Una vez que la Conferencia inició sus trabajos, esa interacción se enlentenció a nivel intergubernamental.
在蒙特雷会议开始工作以后,种在各国政府
间
联络速度放慢了。
Una vez que la Conferencia inició sus trabajos, esa interacción se enlentenció a nivel intergubernamental.
在蒙特雷会议开始工作以后,种在各国政府
间
联络速度放慢了。
El diálogo entre civilizaciones tiene como objetivo lograr la interacción y la complementariedad.
不同文明对话目
实现互动
互补。
Se entiende por sinergia los beneficios resultantes de la interacción mutua.
协同指互动中得到好处。
Actualmente la globalización ha dado lugar a una mayor interacción entre diversas naciones y civilizaciones.
今天,全球化加强了各国各种文明
间
相互作用。
Estos principios constituyen el fundamento de nuestra interacción para el futuro.
些原则构成今后各国间互动
基础。
Mi país les seguirá extendiendo su sincera cooperación y mantendrá su interacción con ellos.
我国将继续扩大它们
真诚合作和交流。
El ingenio nos llevará a probar nuevas soluciones y nuevas formas de diálogo e interacción.
不拘一格能够让我们找到新解决办法和新
对话和互动
形式。
No es fácil, pero no hay una alternativa real a la interacción de ese tipo.
并非轻而易举
任务,但在
一安排中没有任何实际
可替代互动
办法。
Existe una diferencia lingüística entre los médicos y la población indígena, lo que limita su interacción.
医生土著
讲不同
语言,
就限制了他们
交流。
Esos mecanismos requerirán indicadores para medir la eficacia de las interacciones, sus resultados y su impacto.
些机制将包括用以衡量互动效果及其成果和影响
各项指标。
Las tensiones surgen de esas interacciones.
样
相互作用将产生紧张。
El Centro seguirá promoviendo una mayor interacción y una relación de trabajo constructiva con esas organizaciones.
中心将继续促进些组织
进一步互动和建设性工作关系。
Es preciso operar en tiempo real, con una interacción permanente con los clientes, constantes actualizaciones e información específica.
一系统必须实时运作,并
客户群保持经常
互动关系,并不断发布更新和具体
信息。
Si miramos a nuestro alrededor sin duda veremos que nos regimos por el diálogo y la interacción.
环顾四周,我们必然会发现,我们受着对话互动
支配。
Esto no sólo creaba ocasiones de interacción con la población local, sino también posibles problemas de seguridad.
不仅创造了
当地居民交往
机会,而且也可能产生安全方面
问题。
Consideramos que ese tipo de interacción resulta beneficiosa tanto para los Estados Miembros como para el Comité.
我们认为,种互动对会员国和委员会都有好处。
Se podían señalar tres ámbitos de interacción en que era preciso adoptar medidas para mejorar la situación.
为了采取行动改变种形势,可以找出三个发挥互动
领域。
Esos comportamientos vienen acompañados por inversiones, transferencias de tecnología e interacción entre empresas a nivel regional e interregional.
区域和区域间一级投资、技术转让和企业级互动,表明了
些模式
重要性。
Un objetivo importante debe ser el empoderamiento de las comunidades en interacción con el gobierno y otros interesados.
增强社区政府和其他利益有关者合作
能力必须作为一项重要目标。
También se exhortó a intensificar la interacción entre el Consejo y las instituciones internacionales de comercio y finanzas.
有要求经社理事会
各个国际贸易和金融机构增加互动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Una vez que la Conferencia inició sus trabajos, esa interacción se enlentenció a nivel intergubernamental.
在蒙特雷会议开始工作以后,在
国政府之间的
络速度放慢了。
El diálogo entre civilizaciones tiene como objetivo lograr la interacción y la complementariedad.
不同明对话的目的是实现互动与互补。
Se entiende por sinergia los beneficios resultantes de la interacción mutua.
协同指的是从互动中得到好处。
Actualmente la globalización ha dado lugar a una mayor interacción entre diversas naciones y civilizaciones.
今天,全球化加强了国与
明之间的相互作用。
Estos principios constituyen el fundamento de nuestra interacción para el futuro.
些原则构成今后
国间互动的基础。
Mi país les seguirá extendiendo su sincera cooperación y mantendrá su interacción con ellos.
我国将继续扩大与它们的真诚合作和交流。
El ingenio nos llevará a probar nuevas soluciones y nuevas formas de diálogo e interacción.
不拘一格能够让我们找到新的解决办法和新的对话和互动的形式。
No es fácil, pero no hay una alternativa real a la interacción de ese tipo.
并非轻而易举的任务,但在
一安排中没有任何实际的可替代互动的办法。
Existe una diferencia lingüística entre los médicos y la población indígena, lo que limita su interacción.
医生与土著人讲不同的语言,就限制了他们的交流。
Esos mecanismos requerirán indicadores para medir la eficacia de las interacciones, sus resultados y su impacto.
些机制将包括用以衡量互动效果及其成果和影响的
项指标。
Las tensiones surgen de esas interacciones.
样的相互作用将产生紧张。
El Centro seguirá promoviendo una mayor interacción y una relación de trabajo constructiva con esas organizaciones.
中心将继续促进与些组织的进一步互动和建设性工作关系。
Es preciso operar en tiempo real, con una interacción permanente con los clientes, constantes actualizaciones e información específica.
一系统必须实时运作,并与客户群保持经常的互动关系,并不断发布更新和具体的信息。
Si miramos a nuestro alrededor sin duda veremos que nos regimos por el diálogo y la interacción.
环顾四周,我们必然会发现,我们受着对话与互动的支配。
Esto no sólo creaba ocasiones de interacción con la población local, sino también posibles problemas de seguridad.
不仅创造了与当地居民交往的机会,而且也可能产生安全方面的问题。
Consideramos que ese tipo de interacción resulta beneficiosa tanto para los Estados Miembros como para el Comité.
我们认为,互动对会员国和委员会都有好处。
Se podían señalar tres ámbitos de interacción en que era preciso adoptar medidas para mejorar la situación.
为了采取行动改变形势,可以找出三个发挥互动的领域。
Esos comportamientos vienen acompañados por inversiones, transferencias de tecnología e interacción entre empresas a nivel regional e interregional.
区域和区域间一级的投资、技术转让和企业级互动,表明了些模式的重要性。
Un objetivo importante debe ser el empoderamiento de las comunidades en interacción con el gobierno y otros interesados.
增强社区与政府和其他利益有关者合作的能力必须作为一项重要目标。
También se exhortó a intensificar la interacción entre el Consejo y las instituciones internacionales de comercio y finanzas.
有人要求经社理事会与个国际贸易和金融机构增加互动。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Una vez que la Conferencia inició sus trabajos, esa interacción se enlentenció a nivel intergubernamental.
在蒙特雷会议开始工作以后,种在各
政府之
的联络速度放慢了。
El diálogo entre civilizaciones tiene como objetivo lograr la interacción y la complementariedad.
不同文明对话的目的是实现动与
补。
Se entiende por sinergia los beneficios resultantes de la interacción mutua.
同指的是从
动中得到好处。
Actualmente la globalización ha dado lugar a una mayor interacción entre diversas naciones y civilizaciones.
今天,全球化加强了各与各种文明之
的相
作用。
Estos principios constituyen el fundamento de nuestra interacción para el futuro.
些原则构成今后各
动的基础。
Mi país les seguirá extendiendo su sincera cooperación y mantendrá su interacción con ellos.
我将继续扩大与它们的真诚合作和交流。
El ingenio nos llevará a probar nuevas soluciones y nuevas formas de diálogo e interacción.
不拘一格能够让我们找到新的解决办法和新的对话和动的形式。
No es fácil, pero no hay una alternativa real a la interacción de ese tipo.
并非轻而易举的任务,但在
一安排中没有任何实际的可替代
动的办法。
Existe una diferencia lingüística entre los médicos y la población indígena, lo que limita su interacción.
医生与土著人讲不同的语言,就限制了他们的交流。
Esos mecanismos requerirán indicadores para medir la eficacia de las interacciones, sus resultados y su impacto.
些机制将包括用以衡量
动效果及其成果和影响的各项指标。
Las tensiones surgen de esas interacciones.
样的相
作用将产生紧张。
El Centro seguirá promoviendo una mayor interacción y una relación de trabajo constructiva con esas organizaciones.
中心将继续促进与些组织的进一步
动和建设性工作关系。
Es preciso operar en tiempo real, con una interacción permanente con los clientes, constantes actualizaciones e información específica.
一系统必须实时运作,并与客户群保持经常的
动关系,并不断发布更新和具体的信息。
Si miramos a nuestro alrededor sin duda veremos que nos regimos por el diálogo y la interacción.
环顾四周,我们必然会发现,我们受着对话与动的支配。
Esto no sólo creaba ocasiones de interacción con la población local, sino también posibles problemas de seguridad.
不仅创造了与当地居民交往的机会,而且也可能产生安全方面的问题。
Consideramos que ese tipo de interacción resulta beneficiosa tanto para los Estados Miembros como para el Comité.
我们认为,种
动对会员
和委员会都有好处。
Se podían señalar tres ámbitos de interacción en que era preciso adoptar medidas para mejorar la situación.
为了采取行动改变种形势,可以找出三个发挥
动的领域。
Esos comportamientos vienen acompañados por inversiones, transferencias de tecnología e interacción entre empresas a nivel regional e interregional.
区域和区域一级的投资、技术转让和企业级
动,表明了
些模式的重要性。
Un objetivo importante debe ser el empoderamiento de las comunidades en interacción con el gobierno y otros interesados.
增强社区与政府和其他利益有关者合作的能力必须作为一项重要目标。
También se exhortó a intensificar la interacción entre el Consejo y las instituciones internacionales de comercio y finanzas.
有人要求经社理事会与各个际贸易和金融机构增加
动。
声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Una vez que la Conferencia inició sus trabajos, esa interacción se enlentenció a nivel intergubernamental.
在蒙特雷会议开始工以后,
种在各国政府之间的联络速度放慢了。
El diálogo entre civilizaciones tiene como objetivo lograr la interacción y la complementariedad.
不同文明对话的目的是实现互动互补。
Se entiende por sinergia los beneficios resultantes de la interacción mutua.
协同指的是从互动中得到好处。
Actualmente la globalización ha dado lugar a una mayor interacción entre diversas naciones y civilizaciones.
今天,全球化加强了各国各种文明之间的相互
。
Estos principios constituyen el fundamento de nuestra interacción para el futuro.
些原则构成今后各国间互动的基础。
Mi país les seguirá extendiendo su sincera cooperación y mantendrá su interacción con ellos.
我国将继续扩们的真诚合
和交流。
El ingenio nos llevará a probar nuevas soluciones y nuevas formas de diálogo e interacción.
不拘一格能够让我们找到新的解决办法和新的对话和互动的形式。
No es fácil, pero no hay una alternativa real a la interacción de ese tipo.
并非轻而易举的任务,但在
一安排中没有任何实际的可替代互动的办法。
Existe una diferencia lingüística entre los médicos y la población indígena, lo que limita su interacción.
医生土著人讲不同的语言,
就限制了他们的交流。
Esos mecanismos requerirán indicadores para medir la eficacia de las interacciones, sus resultados y su impacto.
些机制将包括
以衡量互动效果及其成果和影响的各项指标。
Las tensiones surgen de esas interacciones.
样的相互
将产生紧张。
El Centro seguirá promoviendo una mayor interacción y una relación de trabajo constructiva con esas organizaciones.
中心将继续促进些组织的进一步互动和建设性工
关系。
Es preciso operar en tiempo real, con una interacción permanente con los clientes, constantes actualizaciones e información específica.
一系统必须实时运
,并
客户群保持经常的互动关系,并不断发布更新和具体的信息。
Si miramos a nuestro alrededor sin duda veremos que nos regimos por el diálogo y la interacción.
环顾四周,我们必然会发现,我们受着对话互动的支配。
Esto no sólo creaba ocasiones de interacción con la población local, sino también posibles problemas de seguridad.
不仅创造了
当地居民交往的机会,而且也可能产生安全方面的问题。
Consideramos que ese tipo de interacción resulta beneficiosa tanto para los Estados Miembros como para el Comité.
我们认为,种互动对会员国和委员会都有好处。
Se podían señalar tres ámbitos de interacción en que era preciso adoptar medidas para mejorar la situación.
为了采取行动改变种形势,可以找出三个发挥互动的领域。
Esos comportamientos vienen acompañados por inversiones, transferencias de tecnología e interacción entre empresas a nivel regional e interregional.
区域和区域间一级的投资、技术转让和企业级互动,表明了些模式的重要性。
Un objetivo importante debe ser el empoderamiento de las comunidades en interacción con el gobierno y otros interesados.
增强社区政府和其他利益有关者合
的能力必须
为一项重要目标。
También se exhortó a intensificar la interacción entre el Consejo y las instituciones internacionales de comercio y finanzas.
有人要求经社理事会各个国际贸易和金融机构增加互动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Una vez que la Conferencia inició sus trabajos, esa interacción se enlentenció a nivel intergubernamental.
在蒙特雷会议开始工作以后,种在各国政府之间的联络速度放慢了。
El diálogo entre civilizaciones tiene como objetivo lograr la interacción y la complementariedad.
不同文明对话的目的是实与
补。
Se entiende por sinergia los beneficios resultantes de la interacción mutua.
协同指的是从中得到好处。
Actualmente la globalización ha dado lugar a una mayor interacción entre diversas naciones y civilizaciones.
今天,全球化加强了各国与各种文明之间的相作用。
Estos principios constituyen el fundamento de nuestra interacción para el futuro.
些原则构成今后各国间
的基础。
Mi país les seguirá extendiendo su sincera cooperación y mantendrá su interacción con ellos.
我国将继续扩大与它们的真诚作和交流。
El ingenio nos llevará a probar nuevas soluciones y nuevas formas de diálogo e interacción.
不拘一格能够让我们找到新的解决办法和新的对话和的形式。
No es fácil, pero no hay una alternativa real a la interacción de ese tipo.
并非轻而易举的任务,但在
一安排中没有任何实际的可替代
的办法。
Existe una diferencia lingüística entre los médicos y la población indígena, lo que limita su interacción.
医生与土著人讲不同的语言,就限制了他们的交流。
Esos mecanismos requerirán indicadores para medir la eficacia de las interacciones, sus resultados y su impacto.
些机制将包括用以衡量
效果及其成果和影响的各项指标。
Las tensiones surgen de esas interacciones.
样的相
作用将产生紧张。
El Centro seguirá promoviendo una mayor interacción y una relación de trabajo constructiva con esas organizaciones.
中心将继续促进与些组织的进一步
和建设性工作关
。
Es preciso operar en tiempo real, con una interacción permanente con los clientes, constantes actualizaciones e información específica.
一
统必须实时运作,并与客户群保持经常的
关
,并不断发布更新和具体的信息。
Si miramos a nuestro alrededor sin duda veremos que nos regimos por el diálogo y la interacción.
环顾四周,我们必然会发,我们受着对话与
的支配。
Esto no sólo creaba ocasiones de interacción con la población local, sino también posibles problemas de seguridad.
不仅创造了与当地居民交往的机会,而且也可能产生安全方面的问题。
Consideramos que ese tipo de interacción resulta beneficiosa tanto para los Estados Miembros como para el Comité.
我们认为,种
对会员国和委员会都有好处。
Se podían señalar tres ámbitos de interacción en que era preciso adoptar medidas para mejorar la situación.
为了采取行改变
种形势,可以找出三个发挥
的领域。
Esos comportamientos vienen acompañados por inversiones, transferencias de tecnología e interacción entre empresas a nivel regional e interregional.
区域和区域间一级的投资、技术转让和企业级,表明了
些模式的重要性。
Un objetivo importante debe ser el empoderamiento de las comunidades en interacción con el gobierno y otros interesados.
增强社区与政府和其他利益有关者作的能力必须作为一项重要目标。
También se exhortó a intensificar la interacción entre el Consejo y las instituciones internacionales de comercio y finanzas.
有人要求经社理事会与各个国际贸易和金融机构增加。
声明:以上例句、词性分类均由联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Una vez que la Conferencia inició sus trabajos, esa interacción se enlentenció a nivel intergubernamental.
在蒙特雷会议开始工作以后,种在各国政府之间的联络速度放慢了。
El diálogo entre civilizaciones tiene como objetivo lograr la interacción y la complementariedad.
不同文明对话的目的是实现动与
补。
Se entiende por sinergia los beneficios resultantes de la interacción mutua.
协同指的是从动中
处。
Actualmente la globalización ha dado lugar a una mayor interacción entre diversas naciones y civilizaciones.
今天,全球化加强了各国与各种文明之间的作用。
Estos principios constituyen el fundamento de nuestra interacción para el futuro.
些原则构成今后各国间
动的基础。
Mi país les seguirá extendiendo su sincera cooperación y mantendrá su interacción con ellos.
我国将继续扩大与它们的真诚合作和交流。
El ingenio nos llevará a probar nuevas soluciones y nuevas formas de diálogo e interacción.
不拘一格能够让我们找新的解决办法和新的对话和
动的形式。
No es fácil, pero no hay una alternativa real a la interacción de ese tipo.
并非轻而易举的任务,但在
一安排中没有任何实际的可替代
动的办法。
Existe una diferencia lingüística entre los médicos y la población indígena, lo que limita su interacción.
医生与土著人讲不同的语言,就限制了他们的交流。
Esos mecanismos requerirán indicadores para medir la eficacia de las interacciones, sus resultados y su impacto.
些机制将包括用以衡量
动效果及其成果和影
的各项指标。
Las tensiones surgen de esas interacciones.
样的
作用将产生紧张。
El Centro seguirá promoviendo una mayor interacción y una relación de trabajo constructiva con esas organizaciones.
中心将继续促进与些组织的进一步
动和建设性工作关系。
Es preciso operar en tiempo real, con una interacción permanente con los clientes, constantes actualizaciones e información específica.
一系统必须实时运作,并与客户群保持经常的
动关系,并不断发布更新和具体的信息。
Si miramos a nuestro alrededor sin duda veremos que nos regimos por el diálogo y la interacción.
环顾四周,我们必然会发现,我们受着对话与动的支配。
Esto no sólo creaba ocasiones de interacción con la población local, sino también posibles problemas de seguridad.
不仅创造了与当地居民交往的机会,而且也可能产生安全方面的问题。
Consideramos que ese tipo de interacción resulta beneficiosa tanto para los Estados Miembros como para el Comité.
我们认为,种
动对会员国和委员会都有
处。
Se podían señalar tres ámbitos de interacción en que era preciso adoptar medidas para mejorar la situación.
为了采取行动改变种形势,可以找出三个发挥
动的领域。
Esos comportamientos vienen acompañados por inversiones, transferencias de tecnología e interacción entre empresas a nivel regional e interregional.
区域和区域间一级的投资、技术转让和企业级动,表明了
些模式的重要性。
Un objetivo importante debe ser el empoderamiento de las comunidades en interacción con el gobierno y otros interesados.
增强社区与政府和其他利益有关者合作的能力必须作为一项重要目标。
También se exhortó a intensificar la interacción entre el Consejo y las instituciones internacionales de comercio y finanzas.
有人要求经社理事会与各个国际贸易和金融机构增加动。
声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Una vez que la Conferencia inició sus trabajos, esa interacción se enlentenció a nivel intergubernamental.
在蒙特雷会议开始工以后,
种在各国政府之间的联络速度放慢了。
El diálogo entre civilizaciones tiene como objetivo lograr la interacción y la complementariedad.
不同文明对话的目的是实现动与
补。
Se entiende por sinergia los beneficios resultantes de la interacción mutua.
协同指的是从动中得到好处。
Actualmente la globalización ha dado lugar a una mayor interacción entre diversas naciones y civilizaciones.
今天,全球化加强了各国与各种文明之间的用。
Estos principios constituyen el fundamento de nuestra interacción para el futuro.
些原则构成今后各国间
动的基础。
Mi país les seguirá extendiendo su sincera cooperación y mantendrá su interacción con ellos.
我国将继续扩大与它们的真诚合和交流。
El ingenio nos llevará a probar nuevas soluciones y nuevas formas de diálogo e interacción.
不拘一格能够让我们找到新的解决办法和新的对话和动的形式。
No es fácil, pero no hay una alternativa real a la interacción de ese tipo.
并非轻而易举的任务,但在
一安排中没有任何实际的可替代
动的办法。
Existe una diferencia lingüística entre los médicos y la población indígena, lo que limita su interacción.
医生与土著人讲不同的语言,就限制了他们的交流。
Esos mecanismos requerirán indicadores para medir la eficacia de las interacciones, sus resultados y su impacto.
些机制将包括用以衡量
动效果及其成果和影响的各项指标。
Las tensiones surgen de esas interacciones.
样的
用将产生紧张。
El Centro seguirá promoviendo una mayor interacción y una relación de trabajo constructiva con esas organizaciones.
中心将继续促进与些组织的进一步
动和建设性工
关系。
Es preciso operar en tiempo real, con una interacción permanente con los clientes, constantes actualizaciones e información específica.
一系统必须实时运
,并与客户群保持经常的
动关系,并不断发布更新和具体的信息。
Si miramos a nuestro alrededor sin duda veremos que nos regimos por el diálogo y la interacción.
环顾四周,我们必然会发现,我们受着对话与动的支配。
Esto no sólo creaba ocasiones de interacción con la población local, sino también posibles problemas de seguridad.
不仅创造了与当地居民交往的机会,而且也可能产生安全方面的问题。
Consideramos que ese tipo de interacción resulta beneficiosa tanto para los Estados Miembros como para el Comité.
我们认为,种
动对会员国和委员会都有好处。
Se podían señalar tres ámbitos de interacción en que era preciso adoptar medidas para mejorar la situación.
为了采取行动改变种形势,可以找出三个发挥
动的领域。
Esos comportamientos vienen acompañados por inversiones, transferencias de tecnología e interacción entre empresas a nivel regional e interregional.
区域和区域间一级的投资、技术转让和企业级动,表明了
些模式的重要性。
Un objetivo importante debe ser el empoderamiento de las comunidades en interacción con el gobierno y otros interesados.
增强社区与政府和其他利益有关者合的能力必须
为一项重要目标。
También se exhortó a intensificar la interacción entre el Consejo y las instituciones internacionales de comercio y finanzas.
有人要求经社理事会与各个国际贸易和金融机构增加动。
声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Una vez que la Conferencia inició sus trabajos, esa interacción se enlentenció a nivel intergubernamental.
在蒙特雷会议开始工作以后,种在各国政府
间的联络速度放慢了。
El diálogo entre civilizaciones tiene como objetivo lograr la interacción y la complementariedad.
不同对话的目的是实现互动与互补。
Se entiende por sinergia los beneficios resultantes de la interacción mutua.
协同指的是从互动中得到好处。
Actualmente la globalización ha dado lugar a una mayor interacción entre diversas naciones y civilizaciones.
今天,全球化加强了各国与各种间的相互作用。
Estos principios constituyen el fundamento de nuestra interacción para el futuro.
些原则构成今后各国间互动的基础。
Mi país les seguirá extendiendo su sincera cooperación y mantendrá su interacción con ellos.
我国将继续扩大与它们的真诚合作和交流。
El ingenio nos llevará a probar nuevas soluciones y nuevas formas de diálogo e interacción.
不拘一格能够让我们找到新的解决办法和新的对话和互动的形式。
No es fácil, pero no hay una alternativa real a la interacción de ese tipo.
并非轻而易举的任务,但在
一安排中没有任何实际的可替代互动的办法。
Existe una diferencia lingüística entre los médicos y la población indígena, lo que limita su interacción.
医生与土著人讲不同的语言,就限制了他们的交流。
Esos mecanismos requerirán indicadores para medir la eficacia de las interacciones, sus resultados y su impacto.
些机制将包括用以衡量互动效果及其成果和影响的各项指标。
Las tensiones surgen de esas interacciones.
样的相互作用将产生紧张。
El Centro seguirá promoviendo una mayor interacción y una relación de trabajo constructiva con esas organizaciones.
中心将继续促进与些组织的进一步互动和建设性工作关系。
Es preciso operar en tiempo real, con una interacción permanente con los clientes, constantes actualizaciones e información específica.
一系统必须实时运作,并与客户群保持经常的互动关系,并不断发布更新和具体的信息。
Si miramos a nuestro alrededor sin duda veremos que nos regimos por el diálogo y la interacción.
环顾四周,我们必然会发现,我们受着对话与互动的支配。
Esto no sólo creaba ocasiones de interacción con la población local, sino también posibles problemas de seguridad.
不仅创造了与当地居民交往的机会,而且也可能产生安全方面的问题。
Consideramos que ese tipo de interacción resulta beneficiosa tanto para los Estados Miembros como para el Comité.
我们认为,种互动对会员国和委员会都有好处。
Se podían señalar tres ámbitos de interacción en que era preciso adoptar medidas para mejorar la situación.
为了采取行动改变种形势,可以找出三个发挥互动的领域。
Esos comportamientos vienen acompañados por inversiones, transferencias de tecnología e interacción entre empresas a nivel regional e interregional.
区域和区域间一级的投资、技术转让和企业级互动,表了
些模式的重要性。
Un objetivo importante debe ser el empoderamiento de las comunidades en interacción con el gobierno y otros interesados.
增强社区与政府和其他利益有关者合作的能力必须作为一项重要目标。
También se exhortó a intensificar la interacción entre el Consejo y las instituciones internacionales de comercio y finanzas.
有人要求经社理事会与各个国际贸易和金融机构增加互动。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Una vez que la Conferencia inició sus trabajos, esa interacción se enlentenció a nivel intergubernamental.
在蒙特雷会议开始工作以后,种在各国政府之间的联络速度放慢了。
El diálogo entre civilizaciones tiene como objetivo lograr la interacción y la complementariedad.
不同文明对话的目的是实现补。
Se entiende por sinergia los beneficios resultantes de la interacción mutua.
协同指的是从中得到好处。
Actualmente la globalización ha dado lugar a una mayor interacción entre diversas naciones y civilizaciones.
今天,全球化加强了各国各种文明之间的相
作用。
Estos principios constituyen el fundamento de nuestra interacción para el futuro.
些原则构成今后各国间
的基础。
Mi país les seguirá extendiendo su sincera cooperación y mantendrá su interacción con ellos.
我国将继续扩大它们的真诚合作和交流。
El ingenio nos llevará a probar nuevas soluciones y nuevas formas de diálogo e interacción.
不拘一格能够让我们找到新的解决办法和新的对话和的形式。
No es fácil, pero no hay una alternativa real a la interacción de ese tipo.
并非轻而易举的任务,但在
一安排中没有任何实际的可替代
的办法。
Existe una diferencia lingüística entre los médicos y la población indígena, lo que limita su interacción.
医生土著人讲不同的语言,
就限制了他们的交流。
Esos mecanismos requerirán indicadores para medir la eficacia de las interacciones, sus resultados y su impacto.
些机制将包括用以衡量
效果及其成果和影响的各项指标。
Las tensiones surgen de esas interacciones.
样的相
作用将产生紧张。
El Centro seguirá promoviendo una mayor interacción y una relación de trabajo constructiva con esas organizaciones.
中心将继续促进些组织的进一步
和建设性工作
。
Es preciso operar en tiempo real, con una interacción permanente con los clientes, constantes actualizaciones e información específica.
一
统必须实时运作,并
客户群保持经常的
,并不断发布更新和具体的信息。
Si miramos a nuestro alrededor sin duda veremos que nos regimos por el diálogo y la interacción.
环顾四周,我们必然会发现,我们受着对话的支配。
Esto no sólo creaba ocasiones de interacción con la población local, sino también posibles problemas de seguridad.
不仅创造了
当地居民交往的机会,而且也可能产生安全方面的问题。
Consideramos que ese tipo de interacción resulta beneficiosa tanto para los Estados Miembros como para el Comité.
我们认为,种
对会员国和委员会都有好处。
Se podían señalar tres ámbitos de interacción en que era preciso adoptar medidas para mejorar la situación.
为了采取行改变
种形势,可以找出三个发挥
的领域。
Esos comportamientos vienen acompañados por inversiones, transferencias de tecnología e interacción entre empresas a nivel regional e interregional.
区域和区域间一级的投资、技术转让和企业级,表明了
些模式的重要性。
Un objetivo importante debe ser el empoderamiento de las comunidades en interacción con el gobierno y otros interesados.
增强社区政府和其他利益有
者合作的能力必须作为一项重要目标。
También se exhortó a intensificar la interacción entre el Consejo y las instituciones internacionales de comercio y finanzas.
有人要求经社理事会各个国际贸易和金融机构增加
。
声明:以上例句、词性分类均由联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。