西语助手
  • 关闭
intacto, ta

adj.

1. 未触动,原封不动.
2. 完整.
3. 未受损伤

reputación ~a 声望未受任何损失.

4. 纯净.
5. 未讨论,未解,未处理

La cuestión principal ha quedado ~a. 主要问题还没讨论.
欧 路 软 件版 权 所 有
近义词
no estropeado,  incólume,  indemne,  completo,  entero,  sano y salvo,  de una pieza,  en buen estado,  ileso,  inalterado,  íntegro,  libre de defectos,  no disminuido,  sin menoscabo,  sin romper,  todo

反义词
quebrado,  rajado,  roto,  cascado,  grietado,  lleno de grietas,  abertal,  cuarteado

联想词
preservado罐头;conserva罐头;oculto隐藏;idéntico相同;vestigio足迹;inédito未出版;perfecto完美;rastro耙;latente;perdido一定方向;inservible;

La cuestión principal ha quedado intacta.

主要问题还讨论

¿Puedo considerar que el párrafo 5 permanecerá intacto?

我是否可认为第5段仍然保持目前样子?

La tarta quedó intacta.

蛋糕一点

No obstante, el contenido macroeconómico de las reformas se dejó en gran medida intacto.

但改革宏观经济内容很大程度上未发生任何变化

¿Qué suponía mayores riesgos: reformar el Consejo o mantener intacto el statu quo?

改革安理会造成风险大,还是维持现状风险大?

No es posible reconstruir la Organización de modo selectivo, dejando intactas algunas partes de la estructura antigua.

我们不能以选择性方式重建联合国,而使部分陈旧体制保持不变。

Sin embargo, la espina a la que personifican con Fidel Castro ha seguido intacta y cada vez más robusta.

然而,菲德尔·卡斯特罗所体现这种肉中刺仍然丝毫,日益坚硬。

Si la ojiva se mantiene intacta en su mayor parte después del impacto, constituirá un verdadero peligro para los civiles.

如果战斗部弹着时仍然基本完好,就会对平民构成真正危险。

Un orador expresó que el imperio de la ley debía permanecer intacto en la lucha contra la delincuencia y el terrorismo.

一位发言者指出,和恐怖主义斗争中,必须保持法治完整

Un orador expresó que el imperio de la ley debe permanecer intacto en la lucha contra la delincuencia y el terrorismo.

一位发言者指出,和恐怖主义斗争中,必须保持法治完整

Por lo tanto, es lamentable que 14 años después, el bloqueo siga intacto y que la Asamblea General siga debatiendo este asunto.

因此,14年之后,封锁依然一成不变,大会仍处理该问题,这是不幸

La FACI ha trasladado todo el equipo aéreo que resultó intacto o sufrió daños a su base aérea del aeropuerto internacional de Abidján.

科特迪瓦空军已经把所有幸存和受损航空资产都运到它阿比让国际机场空军基地。

Si no hay un cambio, no será realista esperar que la ayuda para el desarrollo llegue intacta a los beneficiarios a los que va destinada.

如果情况不发生变化,就不可能指望发展援助能够惠及其预期受益者。

El BAC 167 Strikemaster resultó intacto y un helicóptero Mi-24P (TU-VHO), situado en otra parte del complejo presidencial de Yamoussoukro, pasó inadvertido a los atacantes.

不过,攻手号BAC167型飞机没有受损,位于亚穆苏克罗总统府另一边一架米-24P型直升机(TU-VHO)也没有被法国部队发现。

El turismo de observación de la flora y fauna marinas genera mucho más ingresos derivados de actividades no extractivas, como visitas a hábitat marinos intactos, por ejemplo.

海洋野生旅游业从非开采性活动,如游览保持原始状态海洋生境,所获得收入要比开采性活动高出许多倍。

Si las existencias llegan previamente inspeccionadas por la Base Logística en recipientes sellados o intactos, se podría reducir en gran medida el proceso de recepción e inspección en las misiones.

如果战略部署储存物资如能视查之前用密封集装箱从后勤基地运抵特派团,或运抵时完好特派团收货和检查工作就可极大地减少。

No obstante, si la Comisión prefiere no hacerlo y quiere mantener los párrafos 8 y 9 intactos, como se aprobó esta tarde, lo haremos —nuevamente, si así lo desea la Comisión.

但是,如果裁军审议委员会不愿意这样做,而是像今天下午所核可那样,使第8段和第9段保持不变,我们将这样做,——如果这是裁军审议委员会意愿。

El Equipo cree que el Consejo y el Comité deberían estudiar un método que deje intactas las estructuras fundamentales del Consejo de Seguridad e introduzca modificaciones menores en los procedimientos del Comité.

监测小组认为,安理会和委员会考虑采取方式应该是不改变安全理事会建立基本结构,仅对委员会程序进行某些小幅度改动。

Para que la lucha mundial contra el terrorismo sea un éxito, no debería permitirse que actúen impunemente los Estados que se precian de desarrollar actividades en esa esfera y que, a la vez, mantienen intacta su infraestructura terrorista.

对那些声称反恐战争中合作但丝毫不触动恐怖基础结构国家,再也不能让它们行为逃脱惩罚,只有这样,全球反恐行动才能获得成功。

No queremos un Consejo ampliado que no modifique sus métodos ni recomendaciones sobre una reforma de los métodos de trabajo que parecen bien sobre el papel pero que no se aplicarán en un Consejo cuya estructura se mantiene intacta.

我们既不希望有一个虽然经过扩大但并不改变其工作方法安理会,也不希望有书面上看起来很好但将不会一个结构上保持不变安理会中得到实施改革工作方法建议

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 intacto 的西语例句

用户正在搜索


问心, 问心无愧, 问心有愧, 问讯, 问讯处, 问讯台, 问长问短, 问诊, 问罪, ,

相似单词


insustancial, insustancialidad, insustanclalmente, insustituible, intachable, intacto, intangibilidad, intangible, integérrimo, integrable,
intacto, ta

adj.

1. 未触动,原封.
2. 完整无缺.
3. 未受

reputación ~a 声望未受任何失.

4. 纯净.
5. 未讨论,未解,未处理

La cuestión principal ha quedado ~a. 主要问题还没讨论.
欧 路 软 件版 权 所 有
近义词
no estropeado,  incólume,  indemne,  completo,  entero,  sano y salvo,  de una pieza,  en buen estado,  ileso,  inalterado,  íntegro,  libre de defectos,  no disminuido,  sin menoscabo,  sin romper,  todo

反义词
quebrado,  rajado,  roto,  cascado,  grietado,  lleno de grietas,  abertal,  cuarteado

联想词
preservado罐头;conserva罐头;oculto隐藏;idéntico相同;vestigio足迹;inédito未出版;perfecto完美;rastro耙;latente潜在;perdido无一定方向;inservible无用;

La cuestión principal ha quedado intacta.

主要问题还讨论

¿Puedo considerar que el párrafo 5 permanecerá intacto?

否可认为第5段仍然保持目前样子?

La tarta quedó intacta.

蛋糕一点

No obstante, el contenido macroeconómico de las reformas se dejó en gran medida intacto.

但改革宏观经济内容很大程度上未发生任何变化

¿Qué suponía mayores riesgos: reformar el Consejo o mantener intacto el statu quo?

改革安理会造成风险大,还维持现状风险大?

No es posible reconstruir la Organización de modo selectivo, dejando intactas algunas partes de la estructura antigua.

我们能以选择性方式重建联合国,而使部分陈旧体制保持变。

Sin embargo, la espina a la que personifican con Fidel Castro ha seguido intacta y cada vez más robusta.

然而,菲德尔·卡斯特罗所体现种肉中刺仍然丝毫,日益坚硬。

Si la ojiva se mantiene intacta en su mayor parte después del impacto, constituirá un verdadero peligro para los civiles.

如果战斗部在弹着时仍然基本完好,就会对平民构成真正危险。

Un orador expresó que el imperio de la ley debía permanecer intacto en la lucha contra la delincuencia y el terrorismo.

一位发言者指出,在打击犯罪和恐怖主义斗争中,必须保持法治完整无缺

Un orador expresó que el imperio de la ley debe permanecer intacto en la lucha contra la delincuencia y el terrorismo.

一位发言者指出,在打击犯罪和恐怖主义斗争中,必须保持法治完整无缺

Por lo tanto, es lamentable que 14 años después, el bloqueo siga intacto y que la Asamblea General siga debatiendo este asunto.

因此,在14年之后,封锁依然一成,大会仍在处理该问题,

La FACI ha trasladado todo el equipo aéreo que resultó intacto o sufrió daños a su base aérea del aeropuerto internacional de Abidján.

科特迪瓦空军已经把所有幸存和受航空资产都运到它在阿比让国际机场空军基地。

Si no hay un cambio, no será realista esperar que la ayuda para el desarrollo llegue intacta a los beneficiarios a los que va destinada.

如果情况发生变化,就可能指望发展援助能够惠及其预期受益者。

El BAC 167 Strikemaster resultó intacto y un helicóptero Mi-24P (TU-VHO), situado en otra parte del complejo presidencial de Yamoussoukro, pasó inadvertido a los atacantes.

过,攻击手号BAC167型飞机没有受,位于亚穆苏克罗总统府另一边一架米-24P型直升机(TU-VHO)也没有被法国部队发现。

El turismo de observación de la flora y fauna marinas genera mucho más ingresos derivados de actividades no extractivas, como visitas a hábitat marinos intactos, por ejemplo.

海洋野生旅游业从非开采性活动,如游览保持原始状态海洋生境,所获得收入要比开采性活动高出许多倍。

Si las existencias llegan previamente inspeccionadas por la Base Logística en recipientes sellados o intactos, se podría reducir en gran medida el proceso de recepción e inspección en las misiones.

如果战略部署储存物资如能在视查之前用密封集装箱从后勤基地运抵特派团,或运抵时完好无缺特派团收货和检查工作就可极大地减少。

No obstante, si la Comisión prefiere no hacerlo y quiere mantener los párrafos 8 y 9 intactos, como se aprobó esta tarde, lo haremos —nuevamente, si así lo desea la Comisión.

,如果裁军审议委员会愿意样做,而像今天下午所核可那样,使第8段和第9段保持,我们将样做,——如果裁军审议委员会意愿。

El Equipo cree que el Consejo y el Comité deberían estudiar un método que deje intactas las estructuras fundamentales del Consejo de Seguridad e introduzca modificaciones menores en los procedimientos del Comité.

监测小组认为,安理会和委员会考虑采取方式应该改变安全理事会建立基本结构,仅对委员会程序进行某些小幅度改动。

Para que la lucha mundial contra el terrorismo sea un éxito, no debería permitirse que actúen impunemente los Estados que se precian de desarrollar actividades en esa esfera y que, a la vez, mantienen intacta su infraestructura terrorista.

对那些声称在反恐战争中合作但丝毫触动恐怖基础结构国家,再也能让它们行为逃脱惩罚,只有样,全球反恐行动才能获得成功。

No queremos un Consejo ampliado que no modifique sus métodos ni recomendaciones sobre una reforma de los métodos de trabajo que parecen bien sobre el papel pero que no se aplicarán en un Consejo cuya estructura se mantiene intacta.

我们既希望有一个虽然经过扩大但并改变其工作方法安理会,也希望有在书面上看起来很好但将会在一个结构上保持安理会中得到实施改革工作方法建议

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 intacto 的西语例句

用户正在搜索


瓮中捉鳖, 莴苣, 莴笋, , 涡虫, 涡流, 涡轮, 涡轮风扇发动机, 涡轮机, 涡轮螺桨发动机,

相似单词


insustancial, insustancialidad, insustanclalmente, insustituible, intachable, intacto, intangibilidad, intangible, integérrimo, integrable,
intacto, ta

adj.

1. 未触动,原封不动.
2. 完整无缺.
3. 未受损伤

reputación ~a 声望未受任何损失.

4. 纯净.
5. 未讨论,未解,未处理

La cuestión principal ha quedado ~a. 主要问题还没讨论.
欧 路 软 件版 权 所 有
近义词
no estropeado,  incólume,  indemne,  completo,  entero,  sano y salvo,  de una pieza,  en buen estado,  ileso,  inalterado,  íntegro,  libre de defectos,  no disminuido,  sin menoscabo,  sin romper,  todo

反义词
quebrado,  rajado,  roto,  cascado,  grietado,  lleno de grietas,  abertal,  cuarteado

联想词
preservado罐头;conserva罐头;oculto隐藏;idéntico相同;vestigio足迹;inédito;perfecto完美;rastro耙;latente潜在;perdido无一定;inservible无用;

La cuestión principal ha quedado intacta.

主要问题还讨论

¿Puedo considerar que el párrafo 5 permanecerá intacto?

我是否可认为第5段仍然保持目前样子?

La tarta quedó intacta.

蛋糕一点

No obstante, el contenido macroeconómico de las reformas se dejó en gran medida intacto.

但改革宏观经济内容很大程度上未发生任何变化

¿Qué suponía mayores riesgos: reformar el Consejo o mantener intacto el statu quo?

改革安理会造成风险大,还是维持现状风险大?

No es posible reconstruir la Organización de modo selectivo, dejando intactas algunas partes de la estructura antigua.

我们不能以选择性式重建联合国,而使部分陈旧体制保持不变。

Sin embargo, la espina a la que personifican con Fidel Castro ha seguido intacta y cada vez más robusta.

然而,菲德尔·卡斯特罗所体现这种肉中刺仍然丝毫,日益坚硬。

Si la ojiva se mantiene intacta en su mayor parte después del impacto, constituirá un verdadero peligro para los civiles.

如果战斗部在弹着时仍然基本完好,就会对平民构成真正危险。

Un orador expresó que el imperio de la ley debía permanecer intacto en la lucha contra la delincuencia y el terrorismo.

一位发言,在打击犯罪和恐怖主义斗争中,必须保持法治完整无缺

Un orador expresó que el imperio de la ley debe permanecer intacto en la lucha contra la delincuencia y el terrorismo.

一位发言,在打击犯罪和恐怖主义斗争中,必须保持法治完整无缺

Por lo tanto, es lamentable que 14 años después, el bloqueo siga intacto y que la Asamblea General siga debatiendo este asunto.

因此,在14年之后,封锁依然一成不变,大会仍在处理该问题,这是不幸

La FACI ha trasladado todo el equipo aéreo que resultó intacto o sufrió daños a su base aérea del aeropuerto internacional de Abidján.

科特迪瓦空军已经把所有幸存和受损航空资产都运到它在阿比让国际机场空军基地。

Si no hay un cambio, no será realista esperar que la ayuda para el desarrollo llegue intacta a los beneficiarios a los que va destinada.

如果情况不发生变化,就不可能望发展援助能够惠及其预期受益

El BAC 167 Strikemaster resultó intacto y un helicóptero Mi-24P (TU-VHO), situado en otra parte del complejo presidencial de Yamoussoukro, pasó inadvertido a los atacantes.

不过,攻击手号BAC167型飞机没有受损,位于亚穆苏克罗总统府另一边一架米-24P型直升机(TU-VHO)也没有被法国部队发现。

El turismo de observación de la flora y fauna marinas genera mucho más ingresos derivados de actividades no extractivas, como visitas a hábitat marinos intactos, por ejemplo.

海洋野生旅游业从非开采性活动,如游览保持原始状态海洋生境,所获得收入要比开采性活动高许多倍。

Si las existencias llegan previamente inspeccionadas por la Base Logística en recipientes sellados o intactos, se podría reducir en gran medida el proceso de recepción e inspección en las misiones.

如果战略部署储存物资如能在视查之前用密封集装箱从后勤基地运抵特派团,或运抵时完好无缺特派团收货和检查工作就可极大地减少。

No obstante, si la Comisión prefiere no hacerlo y quiere mantener los párrafos 8 y 9 intactos, como se aprobó esta tarde, lo haremos —nuevamente, si así lo desea la Comisión.

但是,如果裁军审议委员会不愿意这样做,而是像今天下午所核可那样,使第8段和第9段保持不变,我们将这样做,——如果这是裁军审议委员会意愿。

El Equipo cree que el Consejo y el Comité deberían estudiar un método que deje intactas las estructuras fundamentales del Consejo de Seguridad e introduzca modificaciones menores en los procedimientos del Comité.

监测小组认为,安理会和委员会考虑采取式应该是不改变安全理事会建立基本结构,仅对委员会程序进行某些小幅度改动。

Para que la lucha mundial contra el terrorismo sea un éxito, no debería permitirse que actúen impunemente los Estados que se precian de desarrollar actividades en esa esfera y que, a la vez, mantienen intacta su infraestructura terrorista.

对那些声称在反恐战争中合作但丝毫不触动恐怖基础结构国家,再也不能让它们行为逃脱惩罚,只有这样,全球反恐行动才能获得成功。

No queremos un Consejo ampliado que no modifique sus métodos ni recomendaciones sobre una reforma de los métodos de trabajo que parecen bien sobre el papel pero que no se aplicarán en un Consejo cuya estructura se mantiene intacta.

我们既不希望有一个虽然经过扩大但并不改变其工作安理会,也不希望有在书面上看起来很好但将不会在一个结构上保持不变安理会中得到实施改革工作建议

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎我们正。

显示所有包含 intacto 的西语例句

用户正在搜索


窝棚, 窝头, 窝窝头, 窝赃, 窝主, , 蜗居, 蜗壳, 蜗轮, 蜗牛,

相似单词


insustancial, insustancialidad, insustanclalmente, insustituible, intachable, intacto, intangibilidad, intangible, integérrimo, integrable,
intacto, ta

adj.

1. 触动的,原封不动的.
2. 完整无缺的.
3. 受损伤的:

reputación ~a 声望受任何损失.

4. 纯净的.
5. 讨论的,的,处理的:

La cuestión principal ha quedado ~a. 主要问题还没讨论.
欧 路 软 件版 权 所 有
近义词
no estropeado,  incólume,  indemne,  completo,  entero,  sano y salvo,  de una pieza,  en buen estado,  ileso,  inalterado,  íntegro,  libre de defectos,  no disminuido,  sin menoscabo,  sin romper,  todo

反义词
quebrado,  rajado,  roto,  cascado,  grietado,  lleno de grietas,  abertal,  cuarteado

联想词
preservado罐头;conserva罐头;oculto隐藏的;idéntico相同的;vestigio足迹;inédito版的;perfecto完美的;rastro耙;latente潜在的;perdido无一定方向的;inservible无用的;

La cuestión principal ha quedado intacta.

主要问题还讨论

¿Puedo considerar que el párrafo 5 permanecerá intacto?

我是否可认为第5段仍然保持目前的样子?

La tarta quedó intacta.

蛋糕一点

No obstante, el contenido macroeconómico de las reformas se dejó en gran medida intacto.

但改革的宏观经济内容很大程度上发生任何变化

¿Qué suponía mayores riesgos: reformar el Consejo o mantener intacto el statu quo?

改革安理会造成的风险大,还是维持现状的风险大?

No es posible reconstruir la Organización de modo selectivo, dejando intactas algunas partes de la estructura antigua.

我们不能以选择性方式重建联合国,而使部分陈旧体制保持不变。

Sin embargo, la espina a la que personifican con Fidel Castro ha seguido intacta y cada vez más robusta.

然而,菲德尔·卡斯特罗所体现的这种肉刺仍然丝毫,日益坚硬。

Si la ojiva se mantiene intacta en su mayor parte después del impacto, constituirá un verdadero peligro para los civiles.

如果战部在弹着时仍然基本完好,就会对平民构成真正的危险。

Un orador expresó que el imperio de la ley debía permanecer intacto en la lucha contra la delincuencia y el terrorismo.

一位发言者指,在打击犯罪和恐怖主义的,必须保持法治完整无缺

Un orador expresó que el imperio de la ley debe permanecer intacto en la lucha contra la delincuencia y el terrorismo.

一位发言者指,在打击犯罪和恐怖主义的,必须保持法治完整无缺

Por lo tanto, es lamentable que 14 años después, el bloqueo siga intacto y que la Asamblea General siga debatiendo este asunto.

因此,在14年之后,封锁依然一成不变,大会仍在处理该问题,这是不幸的。

La FACI ha trasladado todo el equipo aéreo que resultó intacto o sufrió daños a su base aérea del aeropuerto internacional de Abidján.

科特迪瓦空军已经把所有幸存和受损的航空资产都运到它在阿比让国际机场的空军基地。

Si no hay un cambio, no será realista esperar que la ayuda para el desarrollo llegue intacta a los beneficiarios a los que va destinada.

如果情况不发生变化,就不可能指望发展援助能够惠及其预期的受益者。

El BAC 167 Strikemaster resultó intacto y un helicóptero Mi-24P (TU-VHO), situado en otra parte del complejo presidencial de Yamoussoukro, pasó inadvertido a los atacantes.

不过,攻击手号BAC167型飞机没有受损,位于亚穆苏克罗总统府另一边的一架米-24P型直升机(TU-VHO)也没有被法国部队发现。

El turismo de observación de la flora y fauna marinas genera mucho más ingresos derivados de actividades no extractivas, como visitas a hábitat marinos intactos, por ejemplo.

海洋野生旅游业从非开采性活动,如游览保持原始状态的海洋生境,所获得的收入要比开采性活动高许多倍。

Si las existencias llegan previamente inspeccionadas por la Base Logística en recipientes sellados o intactos, se podría reducir en gran medida el proceso de recepción e inspección en las misiones.

如果战略部署储存物资如能在视查之前用密封集装箱从后勤基地运抵特派团,或运抵时完好无缺特派团的收货和检查工作就可极大地减少。

No obstante, si la Comisión prefiere no hacerlo y quiere mantener los párrafos 8 y 9 intactos, como se aprobó esta tarde, lo haremos —nuevamente, si así lo desea la Comisión.

但是,如果裁军审议委员会不愿意这样做,而是像今天下午所核可的那样,使第8段和第9段保持不变,我们将这样做,——如果这是裁军审议委员会的意愿。

El Equipo cree que el Consejo y el Comité deberían estudiar un método que deje intactas las estructuras fundamentales del Consejo de Seguridad e introduzca modificaciones menores en los procedimientos del Comité.

监测小组认为,安理会和委员会考虑采取的方式应该是不改变安全理事会建立的基本结构,仅对委员会的程序进行某些小幅度改动。

Para que la lucha mundial contra el terrorismo sea un éxito, no debería permitirse que actúen impunemente los Estados que se precian de desarrollar actividades en esa esfera y que, a la vez, mantienen intacta su infraestructura terrorista.

对那些声称在反恐战合作但丝毫不触动恐怖基础结构的国家,再也不能让它们的行为逃脱惩罚,只有这样,全球反恐行动才能获得成功。

No queremos un Consejo ampliado que no modifique sus métodos ni recomendaciones sobre una reforma de los métodos de trabajo que parecen bien sobre el papel pero que no se aplicarán en un Consejo cuya estructura se mantiene intacta.

我们既不希望有一个虽然经过扩大但并不改变其工作方法的安理会,也不希望有在书面上看起来很好但将不会在一个结构上保持不变的安理会得到实施的改革工作方法的建议

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 intacto 的西语例句

用户正在搜索


我发烧了, 我方, 我国, 我还以为是她呢, 我行我素, 我今晚有约, 我们, 我们的, 我们该走了, 我们知道有困难,

相似单词


insustancial, insustancialidad, insustanclalmente, insustituible, intachable, intacto, intangibilidad, intangible, integérrimo, integrable,
intacto, ta

adj.

1. 未触动的,原封不动的.
2. 完整无缺的.
3. 未受损伤的:

reputación ~a 声望未受任何损失.

4. 纯净的.
5. 未讨论的,未解的,未处理的:

La cuestión principal ha quedado ~a. 主要问题还没讨论.
欧 路 软 件版 权 所 有
近义词
no estropeado,  incólume,  indemne,  completo,  entero,  sano y salvo,  de una pieza,  en buen estado,  ileso,  inalterado,  íntegro,  libre de defectos,  no disminuido,  sin menoscabo,  sin romper,  todo

反义词
quebrado,  rajado,  roto,  cascado,  grietado,  lleno de grietas,  abertal,  cuarteado

联想词
preservado;conserva;oculto隐藏的;idéntico相同的;vestigio足迹;inédito未出版的;perfecto完美的;rastro耙;latente潜在的;perdido定方向的;inservible无用的;

La cuestión principal ha quedado intacta.

主要问题还讨论

¿Puedo considerar que el párrafo 5 permanecerá intacto?

我是否可认为第5段仍然保持目前的样子?

La tarta quedó intacta.

蛋糕

No obstante, el contenido macroeconómico de las reformas se dejó en gran medida intacto.

但改革的宏观经济内容很大程度上未生任何变化

¿Qué suponía mayores riesgos: reformar el Consejo o mantener intacto el statu quo?

改革安理会造成的风险大,还是维持现状的风险大?

No es posible reconstruir la Organización de modo selectivo, dejando intactas algunas partes de la estructura antigua.

我们不能以选择性方式重建联合国,而使部分陈旧体制保持不变。

Sin embargo, la espina a la que personifican con Fidel Castro ha seguido intacta y cada vez más robusta.

然而,菲德尔·卡斯特罗所体现的这种肉中刺仍然丝毫,日益坚硬。

Si la ojiva se mantiene intacta en su mayor parte después del impacto, constituirá un verdadero peligro para los civiles.

如果战斗部在弹着时仍然基本完好,就会对平民构成真正的危险。

Un orador expresó que el imperio de la ley debía permanecer intacto en la lucha contra la delincuencia y el terrorismo.

言者指出,在打击犯罪和恐怖主义的斗争中,必须保持法治完整无缺

Un orador expresó que el imperio de la ley debe permanecer intacto en la lucha contra la delincuencia y el terrorismo.

言者指出,在打击犯罪和恐怖主义的斗争中,必须保持法治完整无缺

Por lo tanto, es lamentable que 14 años después, el bloqueo siga intacto y que la Asamblea General siga debatiendo este asunto.

因此,在14年之后,封锁依然成不变,大会仍在处理该问题,这是不幸的。

La FACI ha trasladado todo el equipo aéreo que resultó intacto o sufrió daños a su base aérea del aeropuerto internacional de Abidján.

科特迪瓦空军已经把所有幸存和受损的航空资产都运到它在阿比让国际机场的空军基地。

Si no hay un cambio, no será realista esperar que la ayuda para el desarrollo llegue intacta a los beneficiarios a los que va destinada.

如果情况不生变化,就不可能指望展援助能够惠及其预期的受益者。

El BAC 167 Strikemaster resultó intacto y un helicóptero Mi-24P (TU-VHO), situado en otra parte del complejo presidencial de Yamoussoukro, pasó inadvertido a los atacantes.

不过,攻击手号BAC167型飞机没有受损,于亚穆苏克罗总统府另边的架米-24P型直升机(TU-VHO)也没有被法国部队现。

El turismo de observación de la flora y fauna marinas genera mucho más ingresos derivados de actividades no extractivas, como visitas a hábitat marinos intactos, por ejemplo.

海洋野生旅游业从非开采性活动,如游览保持原始状态的海洋生境,所获得的收入要比开采性活动高出许多倍。

Si las existencias llegan previamente inspeccionadas por la Base Logística en recipientes sellados o intactos, se podría reducir en gran medida el proceso de recepción e inspección en las misiones.

如果战略部署储存物资如能在视查之前用密封集装箱从后勤基地运抵特派团,或运抵时完好无缺特派团的收货和检查工作就可极大地减少。

No obstante, si la Comisión prefiere no hacerlo y quiere mantener los párrafos 8 y 9 intactos, como se aprobó esta tarde, lo haremos —nuevamente, si así lo desea la Comisión.

但是,如果裁军审议委员会不愿意这样做,而是像今天下午所核可的那样,使第8段和第9段保持不变,我们将这样做,——如果这是裁军审议委员会的意愿。

El Equipo cree que el Consejo y el Comité deberían estudiar un método que deje intactas las estructuras fundamentales del Consejo de Seguridad e introduzca modificaciones menores en los procedimientos del Comité.

监测小组认为,安理会和委员会考虑采取的方式应该是不改变安全理事会建立的基本结构,仅对委员会的程序进行某些小幅度改动。

Para que la lucha mundial contra el terrorismo sea un éxito, no debería permitirse que actúen impunemente los Estados que se precian de desarrollar actividades en esa esfera y que, a la vez, mantienen intacta su infraestructura terrorista.

对那些声称在反恐战争中合作但丝毫不触动恐怖基础结构的国家,再也不能让它们的行为逃脱惩罚,只有这样,全球反恐行动才能获得成功。

No queremos un Consejo ampliado que no modifique sus métodos ni recomendaciones sobre una reforma de los métodos de trabajo que parecen bien sobre el papel pero que no se aplicarán en un Consejo cuya estructura se mantiene intacta.

我们既不希望有个虽然经过扩大但并不改变其工作方法的安理会,也不希望有在书面上看起来很好但将不会在个结构上保持不变的安理会中得到实施的改革工作方法的建议

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 intacto 的西语例句

用户正在搜索


我作不了主, , 沃壤, 沃土, , 卧病, 卧车, 卧床, 卧倒, 卧底,

相似单词


insustancial, insustancialidad, insustanclalmente, insustituible, intachable, intacto, intangibilidad, intangible, integérrimo, integrable,

用户正在搜索


乌龟壳, 乌合之众, 乌黑, 乌金, 乌桕, 乌克兰, 乌克兰的, 乌克兰人, 乌克兰语, 乌拉,

相似单词


insustancial, insustancialidad, insustanclalmente, insustituible, intachable, intacto, intangibilidad, intangible, integérrimo, integrable,
intacto, ta

adj.

1. 未触动的,原封不动的.
2. 完整无缺的.
3. 未损伤的:

reputación ~a 声望未损失.

4. 纯净的.
5. 未讨论的,未解的,未的:

La cuestión principal ha quedado ~a. 主要问题还没讨论.
欧 路 软 件版 权 所 有
近义词
no estropeado,  incólume,  indemne,  completo,  entero,  sano y salvo,  de una pieza,  en buen estado,  ileso,  inalterado,  íntegro,  libre de defectos,  no disminuido,  sin menoscabo,  sin romper,  todo

反义词
quebrado,  rajado,  roto,  cascado,  grietado,  lleno de grietas,  abertal,  cuarteado

联想词
preservado罐头;conserva罐头;oculto隐藏的;idéntico相同的;vestigio足迹;inédito未出版的;perfecto完美的;rastro耙;latente的;perdido无一定方向的;inservible无用的;

La cuestión principal ha quedado intacta.

主要问题还讨论

¿Puedo considerar que el párrafo 5 permanecerá intacto?

我是否可认为第5段仍然保持目前的样子?

La tarta quedó intacta.

蛋糕一点

No obstante, el contenido macroeconómico de las reformas se dejó en gran medida intacto.

但改革的宏观经济内容很大程度上未发生变化

¿Qué suponía mayores riesgos: reformar el Consejo o mantener intacto el statu quo?

改革安会造成的风险大,还是维持现状的风险大?

No es posible reconstruir la Organización de modo selectivo, dejando intactas algunas partes de la estructura antigua.

我们不能以选择性方式重建联合国,而使部分陈旧体制保持不变。

Sin embargo, la espina a la que personifican con Fidel Castro ha seguido intacta y cada vez más robusta.

然而,菲德尔·卡斯特罗所体现的这种肉中刺仍然丝毫,日益坚硬。

Si la ojiva se mantiene intacta en su mayor parte después del impacto, constituirá un verdadero peligro para los civiles.

如果战斗部弹着时仍然基本完好,就会对平民构成真正的危险。

Un orador expresó que el imperio de la ley debía permanecer intacto en la lucha contra la delincuencia y el terrorismo.

一位发言者指出,打击犯罪和恐怖主义的斗争中,必须保持法治完整无缺

Un orador expresó que el imperio de la ley debe permanecer intacto en la lucha contra la delincuencia y el terrorismo.

一位发言者指出,打击犯罪和恐怖主义的斗争中,必须保持法治完整无缺

Por lo tanto, es lamentable que 14 años después, el bloqueo siga intacto y que la Asamblea General siga debatiendo este asunto.

因此,14年之后,封锁依然一成不变,大会仍该问题,这是不幸的。

La FACI ha trasladado todo el equipo aéreo que resultó intacto o sufrió daños a su base aérea del aeropuerto internacional de Abidján.

科特迪瓦空军已经把所有幸存损的航空资产都运到它阿比让国际机场的空军基地。

Si no hay un cambio, no será realista esperar que la ayuda para el desarrollo llegue intacta a los beneficiarios a los que va destinada.

如果情况不发生变化,就不可能指望发展援助能够惠及其预期的益者。

El BAC 167 Strikemaster resultó intacto y un helicóptero Mi-24P (TU-VHO), situado en otra parte del complejo presidencial de Yamoussoukro, pasó inadvertido a los atacantes.

不过,攻击手号BAC167型飞机没有损,位于亚穆苏克罗总统府另一边的一架米-24P型直升机(TU-VHO)也没有被法国部队发现。

El turismo de observación de la flora y fauna marinas genera mucho más ingresos derivados de actividades no extractivas, como visitas a hábitat marinos intactos, por ejemplo.

海洋野生旅游业从非开采性活动,如游览保持原始状态的海洋生境,所获得的收入要比开采性活动高出许多倍。

Si las existencias llegan previamente inspeccionadas por la Base Logística en recipientes sellados o intactos, se podría reducir en gran medida el proceso de recepción e inspección en las misiones.

如果战略部署储存物资如能视查之前用密封集装箱从后勤基地运抵特派团,或运抵时完好无缺特派团的收货和检查工作就可极大地减少。

No obstante, si la Comisión prefiere no hacerlo y quiere mantener los párrafos 8 y 9 intactos, como se aprobó esta tarde, lo haremos —nuevamente, si así lo desea la Comisión.

但是,如果裁军审议委员会不愿意这样做,而是像今天下午所核可的那样,使第8段和第9段保持不变,我们将这样做,——如果这是裁军审议委员会的意愿。

El Equipo cree que el Consejo y el Comité deberían estudiar un método que deje intactas las estructuras fundamentales del Consejo de Seguridad e introduzca modificaciones menores en los procedimientos del Comité.

监测小组认为,安会和委员会考虑采取的方式应该是不改变安全事会建立的基本结构,仅对委员会的程序进行某些小幅度改动。

Para que la lucha mundial contra el terrorismo sea un éxito, no debería permitirse que actúen impunemente los Estados que se precian de desarrollar actividades en esa esfera y que, a la vez, mantienen intacta su infraestructura terrorista.

对那些声称反恐战争中合作但丝毫不触动恐怖基础结构的国家,再也不能让它们的行为逃脱惩罚,只有这样,全球反恐行动才能获得成功。

No queremos un Consejo ampliado que no modifique sus métodos ni recomendaciones sobre una reforma de los métodos de trabajo que parecen bien sobre el papel pero que no se aplicarán en un Consejo cuya estructura se mantiene intacta.

我们既不希望有一个虽然经过扩大但并不改变其工作方法的安会,也不希望有书面上看起来很好但将不会一个结构上保持不变的安会中得到实施的改革工作方法的建议

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 intacto 的西语例句

用户正在搜索


乌鲁木齐, 乌梅, 乌煤, 乌木, 乌七八糟, 乌纱帽, 乌苏里江, 乌檀, 乌檀木料, 乌托邦,

相似单词


insustancial, insustancialidad, insustanclalmente, insustituible, intachable, intacto, intangibilidad, intangible, integérrimo, integrable,
intacto, ta

adj.

1. 未触动的,原封动的.
2. 完整无缺的.
3. 未受损伤的:

reputación ~a 声望未受任何损失.

4. 纯净的.
5. 未讨论的,未解的,未处理的:

La cuestión principal ha quedado ~a. 主要问题还没讨论.
欧 路 软 件版 权 所 有
近义词
no estropeado,  incólume,  indemne,  completo,  entero,  sano y salvo,  de una pieza,  en buen estado,  ileso,  inalterado,  íntegro,  libre de defectos,  no disminuido,  sin menoscabo,  sin romper,  todo

反义词
quebrado,  rajado,  roto,  cascado,  grietado,  lleno de grietas,  abertal,  cuarteado

联想词
preservado罐头;conserva罐头;oculto隐藏的;idéntico相同的;vestigio足迹;inédito未出版的;perfecto完美的;rastro耙;latente潜在的;perdido无一定方向的;inservible无用的;

La cuestión principal ha quedado intacta.

主要问题还讨论

¿Puedo considerar que el párrafo 5 permanecerá intacto?

我是否可认为第5段仍然保目前的样子?

La tarta quedó intacta.

蛋糕一点

No obstante, el contenido macroeconómico de las reformas se dejó en gran medida intacto.

革的宏观经济内容很大程度上未发生任何

¿Qué suponía mayores riesgos: reformar el Consejo o mantener intacto el statu quo?

革安理会造成的风险大,还是维现状的风险大?

No es posible reconstruir la Organización de modo selectivo, dejando intactas algunas partes de la estructura antigua.

我们能以选择性方式重建联合国,而使部分陈旧体制保

Sin embargo, la espina a la que personifican con Fidel Castro ha seguido intacta y cada vez más robusta.

然而,菲德尔·卡斯特罗所体现的这种肉中刺仍然丝毫,日益坚硬。

Si la ojiva se mantiene intacta en su mayor parte después del impacto, constituirá un verdadero peligro para los civiles.

如果战斗部在弹着时仍然基本完好,就会对平民构成真正的危险。

Un orador expresó que el imperio de la ley debía permanecer intacto en la lucha contra la delincuencia y el terrorismo.

一位发言者指出,在打击犯罪和恐怖主义的斗争中,必须保法治完整无缺

Un orador expresó que el imperio de la ley debe permanecer intacto en la lucha contra la delincuencia y el terrorismo.

一位发言者指出,在打击犯罪和恐怖主义的斗争中,必须保法治完整无缺

Por lo tanto, es lamentable que 14 años después, el bloqueo siga intacto y que la Asamblea General siga debatiendo este asunto.

因此,在14年之后,封锁依然一成,大会仍在处理该问题,这是幸的。

La FACI ha trasladado todo el equipo aéreo que resultó intacto o sufrió daños a su base aérea del aeropuerto internacional de Abidján.

科特迪瓦空军已经把所有幸存和受损的航空资产都运到它在阿比让国际机场的空军基地。

Si no hay un cambio, no será realista esperar que la ayuda para el desarrollo llegue intacta a los beneficiarios a los que va destinada.

如果情况发生,就可能指望发展援助能够惠及其预期的受益者。

El BAC 167 Strikemaster resultó intacto y un helicóptero Mi-24P (TU-VHO), situado en otra parte del complejo presidencial de Yamoussoukro, pasó inadvertido a los atacantes.

过,攻击手号BAC167型飞机没有受损,位于亚穆苏克罗总统府另一边的一架米-24P型直升机(TU-VHO)也没有被法国部队发现。

El turismo de observación de la flora y fauna marinas genera mucho más ingresos derivados de actividades no extractivas, como visitas a hábitat marinos intactos, por ejemplo.

海洋野生旅游业从非开采性活动,如游览原始状态的海洋生境,所获得的收入要比开采性活动高出许多倍。

Si las existencias llegan previamente inspeccionadas por la Base Logística en recipientes sellados o intactos, se podría reducir en gran medida el proceso de recepción e inspección en las misiones.

如果战略部署储存物资如能在视查之前用密封集装箱从后勤基地运抵特派团,或运抵时完好无缺特派团的收货和检查工作就可极大地减少。

No obstante, si la Comisión prefiere no hacerlo y quiere mantener los párrafos 8 y 9 intactos, como se aprobó esta tarde, lo haremos —nuevamente, si así lo desea la Comisión.

但是,如果裁军审议委员会愿意这样做,而是像今天下午所核可的那样,使第8段和第9段保,我们将这样做,——如果这是裁军审议委员会的意愿。

El Equipo cree que el Consejo y el Comité deberían estudiar un método que deje intactas las estructuras fundamentales del Consejo de Seguridad e introduzca modificaciones menores en los procedimientos del Comité.

监测小组认为,安理会和委员会考虑采取的方式应该是安全理事会建立的基本结构,仅对委员会的程序进行某些小幅度动。

Para que la lucha mundial contra el terrorismo sea un éxito, no debería permitirse que actúen impunemente los Estados que se precian de desarrollar actividades en esa esfera y que, a la vez, mantienen intacta su infraestructura terrorista.

对那些声称在反恐战争中合作但丝毫触动恐怖基础结构的国家,再也能让它们的行为逃脱惩罚,只有这样,全球反恐行动才能获得成功。

No queremos un Consejo ampliado que no modifique sus métodos ni recomendaciones sobre una reforma de los métodos de trabajo que parecen bien sobre el papel pero que no se aplicarán en un Consejo cuya estructura se mantiene intacta.

我们既希望有一个虽然经过扩大但并其工作方法的安理会,也希望有在书面上看起来很好但将会在一个结构上保的安理会中得到实施的革工作方法的建议

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 intacto 的西语例句

用户正在搜索


乌云遮蔽, 乌枣, 乌贼, 乌孜别克族, 乌兹别克斯塔, 乌兹别克斯坦, 污斑, 污点, 污毒, 污垢,

相似单词


insustancial, insustancialidad, insustanclalmente, insustituible, intachable, intacto, intangibilidad, intangible, integérrimo, integrable,
intacto, ta

adj.

1. 未触动的,原封不动的.
2. 完整无缺的.
3. 未受损伤的:

reputación ~a 声望未受任何损失.

4. 纯净的.
5. 未讨论的,未解的,未处理的:

La cuestión principal ha quedado ~a. 主要问题还没讨论.
欧 路 软 件版 权 所 有
近义词
no estropeado,  incólume,  indemne,  completo,  entero,  sano y salvo,  de una pieza,  en buen estado,  ileso,  inalterado,  íntegro,  libre de defectos,  no disminuido,  sin menoscabo,  sin romper,  todo

反义词
quebrado,  rajado,  roto,  cascado,  grietado,  lleno de grietas,  abertal,  cuarteado

联想词
preservado罐头;conserva罐头;oculto隐藏的;idéntico相同的;vestigio足迹;inédito未出版的;perfecto完美的;rastro耙;latente潜在的;perdido无一定方向的;inservible无用的;

La cuestión principal ha quedado intacta.

主要问题还讨论

¿Puedo considerar que el párrafo 5 permanecerá intacto?

我是为第5段仍保持目前的样子?

La tarta quedó intacta.

蛋糕一点

No obstante, el contenido macroeconómico de las reformas se dejó en gran medida intacto.

但改革的宏观经济内容很大程度上未发生任何变化

¿Qué suponía mayores riesgos: reformar el Consejo o mantener intacto el statu quo?

改革安理会造成的风险大,还是维持现状的风险大?

No es posible reconstruir la Organización de modo selectivo, dejando intactas algunas partes de la estructura antigua.

我们不能以选择性方式重建联合国,而使部分陈旧体制保持不变。

Sin embargo, la espina a la que personifican con Fidel Castro ha seguido intacta y cada vez más robusta.

而,菲德尔·卡斯特罗所体现的这种肉中刺仍丝毫,日益坚硬。

Si la ojiva se mantiene intacta en su mayor parte después del impacto, constituirá un verdadero peligro para los civiles.

如果战斗部在弹着时仍完好,就会对平民构成真正的危险。

Un orador expresó que el imperio de la ley debía permanecer intacto en la lucha contra la delincuencia y el terrorismo.

一位发言者指出,在打击犯罪和恐怖主义的斗争中,必须保持法治完整无缺

Un orador expresó que el imperio de la ley debe permanecer intacto en la lucha contra la delincuencia y el terrorismo.

一位发言者指出,在打击犯罪和恐怖主义的斗争中,必须保持法治完整无缺

Por lo tanto, es lamentable que 14 años después, el bloqueo siga intacto y que la Asamblea General siga debatiendo este asunto.

因此,在14年之后,封锁依一成不变,大会仍在处理该问题,这是不幸的。

La FACI ha trasladado todo el equipo aéreo que resultó intacto o sufrió daños a su base aérea del aeropuerto internacional de Abidján.

科特迪瓦空军已经把所有幸存和受损的航空资产都运到它在阿比让国际机场的空军地。

Si no hay un cambio, no será realista esperar que la ayuda para el desarrollo llegue intacta a los beneficiarios a los que va destinada.

如果情况不发生变化,就不能指望发展援助能够惠及其预期的受益者。

El BAC 167 Strikemaster resultó intacto y un helicóptero Mi-24P (TU-VHO), situado en otra parte del complejo presidencial de Yamoussoukro, pasó inadvertido a los atacantes.

不过,攻击手号BAC167型飞机没有受损,位于亚穆苏克罗总统府另一边的一架米-24P型直升机(TU-VHO)也没有被法国部队发现。

El turismo de observación de la flora y fauna marinas genera mucho más ingresos derivados de actividades no extractivas, como visitas a hábitat marinos intactos, por ejemplo.

海洋野生旅游业从非开采性活动,如游览保持原始状态的海洋生境,所获得的收入要比开采性活动高出许多倍。

Si las existencias llegan previamente inspeccionadas por la Base Logística en recipientes sellados o intactos, se podría reducir en gran medida el proceso de recepción e inspección en las misiones.

如果战略部署储存物资如能在视查之前用密封集装箱从后勤地运抵特派团,或运抵时完好无缺特派团的收货和检查工作就极大地减少。

No obstante, si la Comisión prefiere no hacerlo y quiere mantener los párrafos 8 y 9 intactos, como se aprobó esta tarde, lo haremos —nuevamente, si así lo desea la Comisión.

但是,如果裁军审议委员会不愿意这样做,而是像今天下午所核的那样,使第8段和第9段保持不变,我们将这样做,——如果这是裁军审议委员会的意愿。

El Equipo cree que el Consejo y el Comité deberían estudiar un método que deje intactas las estructuras fundamentales del Consejo de Seguridad e introduzca modificaciones menores en los procedimientos del Comité.

监测小组为,安理会和委员会考虑采取的方式应该是不改变安全理事会建立的结构,仅对委员会的程序进行某些小幅度改动。

Para que la lucha mundial contra el terrorismo sea un éxito, no debería permitirse que actúen impunemente los Estados que se precian de desarrollar actividades en esa esfera y que, a la vez, mantienen intacta su infraestructura terrorista.

对那些声称在反恐战争中合作但丝毫不触动恐怖础结构的国家,再也不能让它们的行为逃脱惩罚,只有这样,全球反恐行动才能获得成功。

No queremos un Consejo ampliado que no modifique sus métodos ni recomendaciones sobre una reforma de los métodos de trabajo que parecen bien sobre el papel pero que no se aplicarán en un Consejo cuya estructura se mantiene intacta.

我们既不希望有一个虽经过扩大但并不改变其工作方法的安理会,也不希望有在书面上看起来很好但将不会在一个结构上保持不变的安理会中得到实施的改革工作方法的建议

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 intacto 的西语例句

用户正在搜索


污染者, 污辱, 污水坑, 污物, 污血, 污浊, , 巫婆, 巫神, 巫师,

相似单词


insustancial, insustancialidad, insustanclalmente, insustituible, intachable, intacto, intangibilidad, intangible, integérrimo, integrable,
intacto, ta

adj.

1. 未触动,原封不动.
2. 完整无缺.
3. 未受损伤

reputación ~a 声望未受任何损失.

4. 纯净.
5. 未讨论,未解,未处理

La cuestión principal ha quedado ~a. 要问题还没讨论.
欧 路 软 件版 权 所 有
近义词
no estropeado,  incólume,  indemne,  completo,  entero,  sano y salvo,  de una pieza,  en buen estado,  ileso,  inalterado,  íntegro,  libre de defectos,  no disminuido,  sin menoscabo,  sin romper,  todo

反义词
quebrado,  rajado,  roto,  cascado,  grietado,  lleno de grietas,  abertal,  cuarteado

联想词
preservado罐头;conserva罐头;oculto隐藏;idéntico相同;vestigio足迹;inédito未出版;perfecto完美;rastro耙;latente潜在;perdido无一定方向;inservible无用;

La cuestión principal ha quedado intacta.

要问题还讨论

¿Puedo considerar que el párrafo 5 permanecerá intacto?

我是否可认为第5段仍然保持目前样子?

La tarta quedó intacta.

蛋糕一点

No obstante, el contenido macroeconómico de las reformas se dejó en gran medida intacto.

但改革宏观经济内容很大程度上未发生任何变化

¿Qué suponía mayores riesgos: reformar el Consejo o mantener intacto el statu quo?

改革安理会造成风险大,还是维持现状风险大?

No es posible reconstruir la Organización de modo selectivo, dejando intactas algunas partes de la estructura antigua.

我们不能以选择性方式重建联合国,而使部分陈旧体制保持不变。

Sin embargo, la espina a la que personifican con Fidel Castro ha seguido intacta y cada vez más robusta.

然而,菲德尔·卡斯特罗所体现这种肉中刺仍然丝毫,日益坚硬。

Si la ojiva se mantiene intacta en su mayor parte después del impacto, constituirá un verdadero peligro para los civiles.

如果战斗部在弹着时仍然基本完好,就会对平民构成危险。

Un orador expresó que el imperio de la ley debía permanecer intacto en la lucha contra la delincuencia y el terrorismo.

一位发言者指出,在打击犯罪和恐怖斗争中,必须保持法治完整无缺

Un orador expresó que el imperio de la ley debe permanecer intacto en la lucha contra la delincuencia y el terrorismo.

一位发言者指出,在打击犯罪和恐怖斗争中,必须保持法治完整无缺

Por lo tanto, es lamentable que 14 años después, el bloqueo siga intacto y que la Asamblea General siga debatiendo este asunto.

因此,在14年之后,封锁依然一成不变,大会仍在处理该问题,这是不幸

La FACI ha trasladado todo el equipo aéreo que resultó intacto o sufrió daños a su base aérea del aeropuerto internacional de Abidján.

科特迪瓦空军已经把所有幸存和受损航空资产都运到它在阿比让国际机场空军基地。

Si no hay un cambio, no será realista esperar que la ayuda para el desarrollo llegue intacta a los beneficiarios a los que va destinada.

如果情况不发生变化,就不可能指望发展援助能够惠及其预期受益者。

El BAC 167 Strikemaster resultó intacto y un helicóptero Mi-24P (TU-VHO), situado en otra parte del complejo presidencial de Yamoussoukro, pasó inadvertido a los atacantes.

不过,攻击手号BAC167型飞机没有受损,位于亚穆苏克罗总统府另一边一架米-24P型直升机(TU-VHO)也没有被法国部队发现。

El turismo de observación de la flora y fauna marinas genera mucho más ingresos derivados de actividades no extractivas, como visitas a hábitat marinos intactos, por ejemplo.

海洋野生旅游业从非开采性活动,如游览保持原始状态海洋生境,所获得收入要比开采性活动高出许多倍。

Si las existencias llegan previamente inspeccionadas por la Base Logística en recipientes sellados o intactos, se podría reducir en gran medida el proceso de recepción e inspección en las misiones.

如果战略部署储存物资如能在视查之前用密封集装箱从后勤基地运抵特派团,或运抵时完好无缺特派团收货和检查工作就可极大地减少。

No obstante, si la Comisión prefiere no hacerlo y quiere mantener los párrafos 8 y 9 intactos, como se aprobó esta tarde, lo haremos —nuevamente, si así lo desea la Comisión.

但是,如果裁军审议委员会不愿意这样做,而是像今天下午所核可那样,使第8段和第9段保持不变,我们将这样做,——如果这是裁军审议委员会意愿。

El Equipo cree que el Consejo y el Comité deberían estudiar un método que deje intactas las estructuras fundamentales del Consejo de Seguridad e introduzca modificaciones menores en los procedimientos del Comité.

监测小组认为,安理会和委员会考虑采取方式应该是不改变安全理事会建立基本结构,仅对委员会程序进行某些小幅度改动。

Para que la lucha mundial contra el terrorismo sea un éxito, no debería permitirse que actúen impunemente los Estados que se precian de desarrollar actividades en esa esfera y que, a la vez, mantienen intacta su infraestructura terrorista.

对那些声称在反恐战争中合作但丝毫不触动恐怖基础结构国家,再也不能让它们行为逃脱惩罚,只有这样,全球反恐行动才能获得成功。

No queremos un Consejo ampliado que no modifique sus métodos ni recomendaciones sobre una reforma de los métodos de trabajo que parecen bien sobre el papel pero que no se aplicarán en un Consejo cuya estructura se mantiene intacta.

我们既不希望有一个虽然经过扩大但并不改变其工作方法安理会,也不希望有在书面上看起来很好但将不会在一个结构上保持不变安理会中得到实施改革工作方法建议

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 intacto 的西语例句

用户正在搜索


钨钢, 钨华, 钨砂, 钨丝, 钨酸, 钨铁, 钨锌矿, , 诬告, 诬害,

相似单词


insustancial, insustancialidad, insustanclalmente, insustituible, intachable, intacto, intangibilidad, intangible, integérrimo, integrable,
intacto, ta

adj.

1. 未触动的,原封不动的.
2. 完整无缺的.
3. 未受损伤的:

reputación ~a 声望未受任何损失.

4. 纯净的.
5. 未讨论的,未解的,未处理的:

La cuestión principal ha quedado ~a. 主要问题还没讨论.
欧 路 软 件版 权 所 有
近义词
no estropeado,  incólume,  indemne,  completo,  entero,  sano y salvo,  de una pieza,  en buen estado,  ileso,  inalterado,  íntegro,  libre de defectos,  no disminuido,  sin menoscabo,  sin romper,  todo

反义词
quebrado,  rajado,  roto,  cascado,  grietado,  lleno de grietas,  abertal,  cuarteado

联想词
preservado罐头;conserva罐头;oculto隐藏的;idéntico相同的;vestigio足迹;inédito未出版的;perfecto完美的;rastro耙;latente潜在的;perdido无一定方向的;inservible无用的;

La cuestión principal ha quedado intacta.

主要问题还讨论

¿Puedo considerar que el párrafo 5 permanecerá intacto?

是否可认为第5段仍然保持目前的样子?

La tarta quedó intacta.

蛋糕一点

No obstante, el contenido macroeconómico de las reformas se dejó en gran medida intacto.

但改革的宏观经济内容很程度上未发生任何变化

¿Qué suponía mayores riesgos: reformar el Consejo o mantener intacto el statu quo?

改革安理会造成的风,还是维持现状的风

No es posible reconstruir la Organización de modo selectivo, dejando intactas algunas partes de la estructura antigua.

择性方式重建联合国,而使部分陈旧体制保持不变。

Sin embargo, la espina a la que personifican con Fidel Castro ha seguido intacta y cada vez más robusta.

然而,菲德尔·卡斯特罗所体现的这种肉中刺仍然丝毫,日益坚硬。

Si la ojiva se mantiene intacta en su mayor parte después del impacto, constituirá un verdadero peligro para los civiles.

如果战斗部在弹着时仍然基本完好,就会对平民构成真正的危

Un orador expresó que el imperio de la ley debía permanecer intacto en la lucha contra la delincuencia y el terrorismo.

一位发言者指出,在打击犯罪和恐怖主义的斗争中,必须保持法治完整无缺

Un orador expresó que el imperio de la ley debe permanecer intacto en la lucha contra la delincuencia y el terrorismo.

一位发言者指出,在打击犯罪和恐怖主义的斗争中,必须保持法治完整无缺

Por lo tanto, es lamentable que 14 años después, el bloqueo siga intacto y que la Asamblea General siga debatiendo este asunto.

因此,在14年之后,封锁依然一成不变会仍在处理该问题,这是不幸的。

La FACI ha trasladado todo el equipo aéreo que resultó intacto o sufrió daños a su base aérea del aeropuerto internacional de Abidján.

科特迪瓦空军已经把所有幸存和受损的航空资产都运到它在阿比让国际机场的空军基地。

Si no hay un cambio, no será realista esperar que la ayuda para el desarrollo llegue intacta a los beneficiarios a los que va destinada.

如果情况不发生变化,就不可指望发展援助够惠及其预期的受益者。

El BAC 167 Strikemaster resultó intacto y un helicóptero Mi-24P (TU-VHO), situado en otra parte del complejo presidencial de Yamoussoukro, pasó inadvertido a los atacantes.

不过,攻击手号BAC167型飞机没有受损,位于亚穆苏克罗总统府另一边的一架米-24P型直升机(TU-VHO)也没有被法国部队发现。

El turismo de observación de la flora y fauna marinas genera mucho más ingresos derivados de actividades no extractivas, como visitas a hábitat marinos intactos, por ejemplo.

海洋野生旅游业从非开采性活动,如游览保持原始状态的海洋生境,所获得的收入要比开采性活动高出许多倍。

Si las existencias llegan previamente inspeccionadas por la Base Logística en recipientes sellados o intactos, se podría reducir en gran medida el proceso de recepción e inspección en las misiones.

如果战略部署储存物资如在视查之前用密封集装箱从后勤基地运抵特派团,或运抵时完好无缺特派团的收货和检查工作就可极地减少。

No obstante, si la Comisión prefiere no hacerlo y quiere mantener los párrafos 8 y 9 intactos, como se aprobó esta tarde, lo haremos —nuevamente, si así lo desea la Comisión.

但是,如果裁军审议委员会不愿意这样做,而是像今天下午所核可的那样,使第8段和第9段保持不变们将这样做,——如果这是裁军审议委员会的意愿。

El Equipo cree que el Consejo y el Comité deberían estudiar un método que deje intactas las estructuras fundamentales del Consejo de Seguridad e introduzca modificaciones menores en los procedimientos del Comité.

监测小组认为,安理会和委员会考虑采取的方式应该是不改变安全理事会建立的基本结构,仅对委员会的程序进行某些小幅度改动。

Para que la lucha mundial contra el terrorismo sea un éxito, no debería permitirse que actúen impunemente los Estados que se precian de desarrollar actividades en esa esfera y que, a la vez, mantienen intacta su infraestructura terrorista.

对那些声称在反恐战争中合作但丝毫不触动恐怖基础结构的国家,再也不让它们的行为逃脱惩罚,只有这样,全球反恐行动才获得成功。

No queremos un Consejo ampliado que no modifique sus métodos ni recomendaciones sobre una reforma de los métodos de trabajo que parecen bien sobre el papel pero que no se aplicarán en un Consejo cuya estructura se mantiene intacta.

们既不希望有一个虽然经过扩但并不改变其工作方法的安理会,也不希望有在书面上看起来很好但将不会在一个结构上保持不变的安理会中得到实施的改革工作方法的建议

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 intacto 的西语例句

用户正在搜索


屋架, 屋里人, 屋面, 屋舍, 屋檐, 屋宇, 屋子, , 无碍大局, 无把握,

相似单词


insustancial, insustancialidad, insustanclalmente, insustituible, intachable, intacto, intangibilidad, intangible, integérrimo, integrable,