Insistir en luchar por tu sueño y en fin puedes lograr lo que quieres.
坚持为梦想奋斗最终就能获得你想要的。
Insistir en luchar por tu sueño y en fin puedes lograr lo que quieres.
坚持为梦想奋斗最终就能获得你想要的。
Insiste en que lo hagamos de nuevo.
他坚持我们重新再做一遍。
Hay un fulano que insiste en que lo recibas.
有个人坚持要你接见他。
El investigador insistió en que no era así.
坚持事情不是这样。
Todos los oradores insistieron en la necesidad de mejorar la colaboración entre organismos.
所有发言都强调了需要加强相互之间的合作。
Insistieron en la necesidad de impulsar la capacidad de absorción local.
它们强调有必要提高当地吸收能力。
Los representantes insistieron en la necesidad de contar con servicios bien coordinados e integrados.
代表们强调需要提供有良好协调的综合服务。
No puedo insistir suficientemente en la urgente necesidad de que se constituya una secretaría.
组建一个秘书处的切需要无论怎样强调也不过份。
También se insistió en el objetivo de dedicar el 0,7% del PNB a la AOD.
对实现将国内生产总值0.7%用于官方发展援助的目标也给了强调。
México insiste en que el desarme nuclear no es una opción, sino una obligación legal.
墨西哥强调指出,核裁军不是一项选择,而是一项法定义务。
¿Tendrán derecho a insistir en su voluntad de vivir en comunidad?
他们是否有权以式一起生活?
Las delegaciones insistieron también en la importancia de tratar las dimensiones sociales del desarrollo.
代表团还强调,必须处理发展的社会层面。
Debemos seguir insistiendo decididamente en nuestra búsqueda común de una solución política de la crisis.
我们必须强有力地继续共同努力,寻求解决危机的政治办法。
La misión insistió en que había que respetar el calendario de la transición.
访问团坚持必须遵守过渡的时限。
La misión insistirá en la unidad del Consejo de Seguridad.
访问团将强调安全理事会团结一致。
En otras situaciones los expertos insisten en el cumplimiento de compromisos asumidos con anterioridad.
在其他一些情况下,专家们强调需要履行现有的义务。
En ese momento éste alzó la voz e insistió en su derecho a presentar su solicitud.
此刻,他提高了嗓音,坚称他有权坚持请诉。
También se señaló que no se insistía suficientemente en los logros obtenidos hasta la fecha.
还有人指出,该报告未能充分论述迄今为止所取得的各项成就。
Quisiéramos insistir en que los países desarrollados deben cumplir sus promesas.
我们愿强调,发达国家必须兑现其诺言。
Se afirmaba que era contraproducente insistir en la abstinencia como respuesta al SIDA.
强调把对付艾滋病的重点放在洁身自好上,会产生反作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Insistir en luchar por tu sueño y en fin puedes lograr lo que quieres.
坚持为梦想奋斗最终就能获得你想要。
Insiste en que lo hagamos de nuevo.
他坚持我们重新再做一遍。
Hay un fulano que insiste en que lo recibas.
有个人坚持要你接见他。
El investigador insistió en que no era así.
研究者坚持事情不是这样。
Todos los oradores insistieron en la necesidad de mejorar la colaboración entre organismos.
所有发言者都强调了需要加强相互之间合作。
Insistieron en la necesidad de impulsar la capacidad de absorción local.
它们强调有必要提吸收能力。
Los representantes insistieron en la necesidad de contar con servicios bien coordinados e integrados.
代表们强调需要提供有良好协调综合服务。
No puedo insistir suficientemente en la urgente necesidad de que se constituya una secretaría.
组建一个秘书处切需要无论怎样强调也不过份。
También se insistió en el objetivo de dedicar el 0,7% del PNB a la AOD.
对实现将国内生产总值0.7%用于官方发展援助也给了强调。
México insiste en que el desarme nuclear no es una opción, sino una obligación legal.
墨西哥强调指出,核裁军不是一项选择,而是一项法定义务。
¿Tendrán derecho a insistir en su voluntad de vivir en comunidad?
他们是否有权以群落形式一起生活?
Las delegaciones insistieron también en la importancia de tratar las dimensiones sociales del desarrollo.
代表团还强调,必须处理发展社会层面。
Debemos seguir insistiendo decididamente en nuestra búsqueda común de una solución política de la crisis.
我们必须强有力继续共同努力,寻求解决危机
政治办法。
La misión insistió en que había que respetar el calendario de la transición.
访问团坚持必须遵守过渡时限。
La misión insistirá en la unidad del Consejo de Seguridad.
访问团将强调安全理事会团结一致。
En otras situaciones los expertos insisten en el cumplimiento de compromisos asumidos con anterioridad.
在其他一些情况下,专家们强调需要履行现有义务。
En ese momento éste alzó la voz e insistió en su derecho a presentar su solicitud.
此刻,他提了嗓音,坚称他有权坚持请诉。
También se señaló que no se insistía suficientemente en los logros obtenidos hasta la fecha.
还有人指出,该报告未能充分论述迄今为止所取得各项成就。
Quisiéramos insistir en que los países desarrollados deben cumplir sus promesas.
我们愿强调,发达国家必须兑现其诺言。
Se afirmaba que era contraproducente insistir en la abstinencia como respuesta al SIDA.
强调把对付艾滋病重点放在洁身自好上,会产生反作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Insistir en luchar por tu sueño y en fin puedes lograr lo que quieres.
为梦想奋斗最终就能获得你想要的。
Insiste en que lo hagamos de nuevo.
他我们重新再做一遍。
Hay un fulano que insiste en que lo recibas.
有个要你接见他。
El investigador insistió en que no era así.
研究者事情不是这样。
Todos los oradores insistieron en la necesidad de mejorar la colaboración entre organismos.
所有发言者都强调了需要加强相互之间的合作。
Insistieron en la necesidad de impulsar la capacidad de absorción local.
它们强调有必要提高当地吸收能力。
Los representantes insistieron en la necesidad de contar con servicios bien coordinados e integrados.
们强调需要提供有良好协调的综合服务。
No puedo insistir suficientemente en la urgente necesidad de que se constituya una secretaría.
组建一个秘书处的切需要无论怎样强调也不过份。
También se insistió en el objetivo de dedicar el 0,7% del PNB a la AOD.
对实现将国内生产总值0.7%用于官方发展援助的目标也给了强调。
México insiste en que el desarme nuclear no es una opción, sino una obligación legal.
墨西哥强调指出,核裁军不是一项选择,而是一项法定义务。
¿Tendrán derecho a insistir en su voluntad de vivir en comunidad?
他们是否有权以群落形式一起生活?
Las delegaciones insistieron también en la importancia de tratar las dimensiones sociales del desarrollo.
还强调,必须处理发展的社会层面。
Debemos seguir insistiendo decididamente en nuestra búsqueda común de una solución política de la crisis.
我们必须强有力地继续共同努力,寻求解决危机的政治办法。
La misión insistió en que había que respetar el calendario de la transición.
访问必须遵守过渡的时限。
La misión insistirá en la unidad del Consejo de Seguridad.
访问将强调安全理事会
结一致。
En otras situaciones los expertos insisten en el cumplimiento de compromisos asumidos con anterioridad.
在其他一些情况下,专家们强调需要履行现有的义务。
En ese momento éste alzó la voz e insistió en su derecho a presentar su solicitud.
此刻,他提高了嗓音,称他有权
请诉。
También se señaló que no se insistía suficientemente en los logros obtenidos hasta la fecha.
还有指出,该报告未能充分论述迄今为止所取得的各项成就。
Quisiéramos insistir en que los países desarrollados deben cumplir sus promesas.
我们愿强调,发达国家必须兑现其诺言。
Se afirmaba que era contraproducente insistir en la abstinencia como respuesta al SIDA.
强调把对付艾滋病的重点放在洁身自好上,会产生反作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其
达内容亦不
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Insistir en luchar por tu sueño y en fin puedes lograr lo que quieres.
坚持为梦想奋斗最终就能获得你想要的。
Insiste en que lo hagamos de nuevo.
他坚持我们重新再做一遍。
Hay un fulano que insiste en que lo recibas.
有个人坚持要你接见他。
El investigador insistió en que no era así.
研究者坚持事情不是这样。
Todos los oradores insistieron en la necesidad de mejorar la colaboración entre organismos.
所有发言者都强要加强相互之间的合作。
Insistieron en la necesidad de impulsar la capacidad de absorción local.
它们强有必要提高当地吸收能力。
Los representantes insistieron en la necesidad de contar con servicios bien coordinados e integrados.
代表们强要提供有良好协
的综合服务。
No puedo insistir suficientemente en la urgente necesidad de que se constituya una secretaría.
组建一个秘书处的切
要无论怎样强
也不过份。
También se insistió en el objetivo de dedicar el 0,7% del PNB a la AOD.
对实现将国内生产总值0.7%用于官方发展援助的目标也给强
。
México insiste en que el desarme nuclear no es una opción, sino una obligación legal.
墨西哥强指出,核裁军不是一
,而是一
法定义务。
¿Tendrán derecho a insistir en su voluntad de vivir en comunidad?
他们是否有权以群落形式一起生活?
Las delegaciones insistieron también en la importancia de tratar las dimensiones sociales del desarrollo.
代表团还强,必须处理发展的社会层面。
Debemos seguir insistiendo decididamente en nuestra búsqueda común de una solución política de la crisis.
我们必须强有力地继续共同努力,寻求解决危机的政治办法。
La misión insistió en que había que respetar el calendario de la transición.
访问团坚持必须遵守过渡的时限。
La misión insistirá en la unidad del Consejo de Seguridad.
访问团将强安全理事会团结一致。
En otras situaciones los expertos insisten en el cumplimiento de compromisos asumidos con anterioridad.
在其他一些情况下,专家们强要履行现有的义务。
En ese momento éste alzó la voz e insistió en su derecho a presentar su solicitud.
此刻,他提高嗓音,坚称他有权坚持请诉。
También se señaló que no se insistía suficientemente en los logros obtenidos hasta la fecha.
还有人指出,该报告未能充分论述迄今为止所取得的各成就。
Quisiéramos insistir en que los países desarrollados deben cumplir sus promesas.
我们愿强,发达国家必须兑现其诺言。
Se afirmaba que era contraproducente insistir en la abstinencia como respuesta al SIDA.
强把对付艾滋病的重点放在洁身自好上,会产生反作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Insistir en luchar por tu sueño y en fin puedes lograr lo que quieres.
坚持为梦奋斗最终就能获得你
。
Insiste en que lo hagamos de nuevo.
他坚持重新再做一遍。
Hay un fulano que insiste en que lo recibas.
有个人坚持你接见他。
El investigador insistió en que no era así.
研究者坚持事情不是这样。
Todos los oradores insistieron en la necesidad de mejorar la colaboración entre organismos.
所有发言者都强调了需加强相互之间
合作。
Insistieron en la necesidad de impulsar la capacidad de absorción local.
它强调有必
提高当地吸收能力。
Los representantes insistieron en la necesidad de contar con servicios bien coordinados e integrados.
代表强调需
提供有良好协调
综合服务。
No puedo insistir suficientemente en la urgente necesidad de que se constituya una secretaría.
组建一个秘书处切需
无论怎样强调也不过份。
También se insistió en el objetivo de dedicar el 0,7% del PNB a la AOD.
对实现将国内生产总值0.7%用于官方发展援助目标也给了强调。
México insiste en que el desarme nuclear no es una opción, sino una obligación legal.
墨西哥强调指出,核裁军不是一项选择,而是一项法定义务。
¿Tendrán derecho a insistir en su voluntad de vivir en comunidad?
他是否有权以群落形式一起生活?
Las delegaciones insistieron también en la importancia de tratar las dimensiones sociales del desarrollo.
代表团还强调,必须处理发展社会层
。
Debemos seguir insistiendo decididamente en nuestra búsqueda común de una solución política de la crisis.
必须强有力地继续共同努力,寻求解决危机
政治办法。
La misión insistió en que había que respetar el calendario de la transición.
访问团坚持必须遵守过渡时限。
La misión insistirá en la unidad del Consejo de Seguridad.
访问团将强调安全理事会团结一致。
En otras situaciones los expertos insisten en el cumplimiento de compromisos asumidos con anterioridad.
在其他一些情况下,专家强调需
履行现有
义务。
En ese momento éste alzó la voz e insistió en su derecho a presentar su solicitud.
此刻,他提高了嗓音,坚称他有权坚持请诉。
También se señaló que no se insistía suficientemente en los logros obtenidos hasta la fecha.
还有人指出,该报告未能充分论述迄今为止所取得各项成就。
Quisiéramos insistir en que los países desarrollados deben cumplir sus promesas.
愿强调,发达国家必须兑现其诺言。
Se afirmaba que era contraproducente insistir en la abstinencia como respuesta al SIDA.
强调把对付艾滋病重点放在洁身自好上,会产生反作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Insistir en luchar por tu sueño y en fin puedes lograr lo que quieres.
持为梦想奋斗最终就能获得你想要的。
Insiste en que lo hagamos de nuevo.
他持我们重新再做一遍。
Hay un fulano que insiste en que lo recibas.
有个人持要你接见他。
El investigador insistió en que no era así.
研究者持事情不是这样。
Todos los oradores insistieron en la necesidad de mejorar la colaboración entre organismos.
所有发言者都强调了需要加强相互之间的合作。
Insistieron en la necesidad de impulsar la capacidad de absorción local.
它们强调有必要提高当地吸收能力。
Los representantes insistieron en la necesidad de contar con servicios bien coordinados e integrados.
代表们强调需要提供有良好协调的综合服务。
No puedo insistir suficientemente en la urgente necesidad de que se constituya una secretaría.
组建一个秘书处的切需要无论怎样强调也不过份。
También se insistió en el objetivo de dedicar el 0,7% del PNB a la AOD.
对实现将国内生产总值0.7%用于官方发展援助的目标也给了强调。
México insiste en que el desarme nuclear no es una opción, sino una obligación legal.
墨西哥强调指出,核裁军不是一项选择,而是一项法定义务。
¿Tendrán derecho a insistir en su voluntad de vivir en comunidad?
他们是否有权以群落形式一起生活?
Las delegaciones insistieron también en la importancia de tratar las dimensiones sociales del desarrollo.
代表还强调,必须处理发展的社会层面。
Debemos seguir insistiendo decididamente en nuestra búsqueda común de una solución política de la crisis.
我们必须强有力地继续共同努力,寻求解决危机的政治办法。
La misión insistió en que había que respetar el calendario de la transición.
访持必须遵守过渡的时限。
La misión insistirá en la unidad del Consejo de Seguridad.
访将强调安全理事会
结一致。
En otras situaciones los expertos insisten en el cumplimiento de compromisos asumidos con anterioridad.
在其他一些情况下,专家们强调需要履行现有的义务。
En ese momento éste alzó la voz e insistió en su derecho a presentar su solicitud.
此刻,他提高了嗓音,称他有权
持请诉。
También se señaló que no se insistía suficientemente en los logros obtenidos hasta la fecha.
还有人指出,该报告未能充分论述迄今为止所取得的各项成就。
Quisiéramos insistir en que los países desarrollados deben cumplir sus promesas.
我们愿强调,发达国家必须兑现其诺言。
Se afirmaba que era contraproducente insistir en la abstinencia como respuesta al SIDA.
强调把对付艾滋病的重点放在洁身自好上,会产生反作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。
Insistir en luchar por tu sueño y en fin puedes lograr lo que quieres.
为梦想奋斗最终就能获得你想要的。
Insiste en que lo hagamos de nuevo.
他我们重新再做一遍。
Hay un fulano que insiste en que lo recibas.
有个要你接见他。
El investigador insistió en que no era así.
研究者事情不是这样。
Todos los oradores insistieron en la necesidad de mejorar la colaboración entre organismos.
所有发言者都强调了需要加强相互之间的合作。
Insistieron en la necesidad de impulsar la capacidad de absorción local.
它们强调有必要提高当地吸收能力。
Los representantes insistieron en la necesidad de contar con servicios bien coordinados e integrados.
们强调需要提供有良好协调的综合服务。
No puedo insistir suficientemente en la urgente necesidad de que se constituya una secretaría.
组建一个秘书处的切需要无论怎样强调也不过份。
También se insistió en el objetivo de dedicar el 0,7% del PNB a la AOD.
对实现将国内生产总值0.7%用于官方发展援助的目标也给了强调。
México insiste en que el desarme nuclear no es una opción, sino una obligación legal.
墨西哥强调指出,核裁军不是一项选择,而是一项法定义务。
¿Tendrán derecho a insistir en su voluntad de vivir en comunidad?
他们是否有权以群落形式一起生活?
Las delegaciones insistieron también en la importancia de tratar las dimensiones sociales del desarrollo.
还强调,必须处理发展的社会层面。
Debemos seguir insistiendo decididamente en nuestra búsqueda común de una solución política de la crisis.
我们必须强有力地继续共同努力,寻求解决危机的政治办法。
La misión insistió en que había que respetar el calendario de la transición.
访问必须遵守过渡的时限。
La misión insistirá en la unidad del Consejo de Seguridad.
访问将强调安全理事会
结一致。
En otras situaciones los expertos insisten en el cumplimiento de compromisos asumidos con anterioridad.
在其他一些情况下,专家们强调需要履行现有的义务。
En ese momento éste alzó la voz e insistió en su derecho a presentar su solicitud.
此刻,他提高了嗓音,称他有权
请诉。
También se señaló que no se insistía suficientemente en los logros obtenidos hasta la fecha.
还有指出,该报告未能充分论述迄今为止所取得的各项成就。
Quisiéramos insistir en que los países desarrollados deben cumplir sus promesas.
我们愿强调,发达国家必须兑现其诺言。
Se afirmaba que era contraproducente insistir en la abstinencia como respuesta al SIDA.
强调把对付艾滋病的重点放在洁身自好上,会产生反作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其
达内容亦不
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Insistir en luchar por tu sueño y en fin puedes lograr lo que quieres.
坚持为梦想奋斗最终就能获得你想要。
Insiste en que lo hagamos de nuevo.
他坚持我们重新再做一遍。
Hay un fulano que insiste en que lo recibas.
有个人坚持要你接见他。
El investigador insistió en que no era así.
研究者坚持事情不是这样。
Todos los oradores insistieron en la necesidad de mejorar la colaboración entre organismos.
所有发言者都强调了要加强相互之间
合作。
Insistieron en la necesidad de impulsar la capacidad de absorción local.
它们强调有必要提高当地吸收能力。
Los representantes insistieron en la necesidad de contar con servicios bien coordinados e integrados.
代表们强调要提供有良好协调
综合服务。
No puedo insistir suficientemente en la urgente necesidad de que se constituya una secretaría.
组建一个秘书要无论怎样强调也不过份。
También se insistió en el objetivo de dedicar el 0,7% del PNB a la AOD.
对实现将国内生产总值0.7%用于官方发展援助目标也给了强调。
México insiste en que el desarme nuclear no es una opción, sino una obligación legal.
墨西哥强调指出,核裁军不是一项选择,而是一项法定义务。
¿Tendrán derecho a insistir en su voluntad de vivir en comunidad?
他们是否有权以群落形式一起生活?
Las delegaciones insistieron también en la importancia de tratar las dimensiones sociales del desarrollo.
代表团还强调,必须理发展
社会层面。
Debemos seguir insistiendo decididamente en nuestra búsqueda común de una solución política de la crisis.
我们必须强有力地继续共同努力,寻求解决危机政治办法。
La misión insistió en que había que respetar el calendario de la transición.
访问团坚持必须遵守过渡时限。
La misión insistirá en la unidad del Consejo de Seguridad.
访问团将强调安全理事会团结一致。
En otras situaciones los expertos insisten en el cumplimiento de compromisos asumidos con anterioridad.
在其他一些情况下,专家们强调要履行现有
义务。
En ese momento éste alzó la voz e insistió en su derecho a presentar su solicitud.
此刻,他提高了嗓音,坚称他有权坚持请诉。
También se señaló que no se insistía suficientemente en los logros obtenidos hasta la fecha.
还有人指出,该报告未能充分论述迄今为止所取得各项成就。
Quisiéramos insistir en que los países desarrollados deben cumplir sus promesas.
我们愿强调,发达国家必须兑现其诺言。
Se afirmaba que era contraproducente insistir en la abstinencia como respuesta al SIDA.
强调把对付艾滋病重点放在洁身自好上,会产生反作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Insistir en luchar por tu sueño y en fin puedes lograr lo que quieres.
坚持为梦想奋斗最终就能获得你想要。
Insiste en que lo hagamos de nuevo.
他坚持新再做一遍。
Hay un fulano que insiste en que lo recibas.
有个人坚持要你接见他。
El investigador insistió en que no era así.
研究者坚持事情不是这样。
Todos los oradores insistieron en la necesidad de mejorar la colaboración entre organismos.
所有言者都强调了需要加强相互之间
合作。
Insistieron en la necesidad de impulsar la capacidad de absorción local.
它强调有必要提高当地吸收能力。
Los representantes insistieron en la necesidad de contar con servicios bien coordinados e integrados.
代表强调需要提供有良好协调
综合服务。
No puedo insistir suficientemente en la urgente necesidad de que se constituya una secretaría.
组建一个秘书处切需要无论怎样强调也不过份。
También se insistió en el objetivo de dedicar el 0,7% del PNB a la AOD.
对实现将国内生产总值0.7%用于官方援助
目标也给了强调。
México insiste en que el desarme nuclear no es una opción, sino una obligación legal.
墨西哥强调指出,核裁军不是一项选择,而是一项法定义务。
¿Tendrán derecho a insistir en su voluntad de vivir en comunidad?
他是否有权以群落形式一起生活?
Las delegaciones insistieron también en la importancia de tratar las dimensiones sociales del desarrollo.
代表团还强调,必须处理社会层面。
Debemos seguir insistiendo decididamente en nuestra búsqueda común de una solución política de la crisis.
必须强有力地继续共同努力,寻求解决危机
政治办法。
La misión insistió en que había que respetar el calendario de la transición.
访问团坚持必须遵守过渡时限。
La misión insistirá en la unidad del Consejo de Seguridad.
访问团将强调安全理事会团结一致。
En otras situaciones los expertos insisten en el cumplimiento de compromisos asumidos con anterioridad.
在其他一些情况下,专家强调需要履行现有
义务。
En ese momento éste alzó la voz e insistió en su derecho a presentar su solicitud.
此刻,他提高了嗓音,坚称他有权坚持请诉。
También se señaló que no se insistía suficientemente en los logros obtenidos hasta la fecha.
还有人指出,该报告未能充分论述迄今为止所取得各项成就。
Quisiéramos insistir en que los países desarrollados deben cumplir sus promesas.
愿强调,
达国家必须兑现其诺言。
Se afirmaba que era contraproducente insistir en la abstinencia como respuesta al SIDA.
强调把对付艾滋病点放在洁身自好上,会产生反作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向
指正。