西语助手
  • 关闭

f.

1..
2.【转】有名无实.

派生

近义词
no existencia,  ausencia,  falta

反义词
existencia,  vida

联想词
existencia;ausencia缺席,;imposibilidad可能;carencia缺少;ineficacia无效力;inexistente;insuficiencia够用,充足;negación否定;presunción推测;limitación限制;justificación证明正当;

El Comité lamenta también la inexistencia de mecanismos para la evaluación periódica de la aplicación del Protocolo Facultativo.

委员会还感到遗憾是,缔约国没有定期评估《任择议定书》执行情况机制。

Preocupa al Comité la inexistencia de una labor orientada a concienciar al público sobre las disposiciones del Protocolo Facultativo.

委员会对缔约国没有努力向公众宣传《任择议定书》各项规定表示关切。

La inexistencia de un Tribunal Constitucional y una Corte Suprema de Justicia independientes es motivo de gran preocupación.

缺乏独立宪法法和最高法令人极关切。

La inexistencia de un Estado de derecho crea un entorno ideal para el maridaje del terrorismo con la delincuencia.

法治健全犯罪活动和恐怖主义活动结合提供了理想条件。

En gran parte, las barreras raciales que entorpecen ese acceso se basan en la inexistencia de servicios en determinadas comunidades.

获得卫生保健种族壁垒很大程度上是由于某些社区根本没有服务造成

El Comité observa la inexistencia de servicios especializados a los que puedan recurrir las víctimas de delitos de pornografía infantil.

委员会注意到缔约国没有儿童色情犯罪行害者提供专门服务。

Es de señalar la inexistencia de una estrategia sistemática y amplia que aborde el problema y proteja a estos niños.

它也注意到缺乏一个系统、全面战略来处理这种情况,保护这些儿童。

Los obstáculos para alcanzar los objetivos de Copenhague hunden sus raíces en la inexistencia de un entorno propicio al desarrollo social.

实现哥本哈根目标障碍根源缺乏社会发展有利环境。

Estima, asimismo, que la inexistencia de revisión de la condena se equilibra con el enjuiciamiento por el tribunal de más alta jurisdicción.

缔约国还认,由拥有最高管辖权进行审理,已抵消了得复审刑罚之

Además la Corte no adoptó ninguna decisión sobre la cuestión de la existencia o inexistencia de un “conflicto armado” entre las partes.

此外,法对当事方之间是否“武装冲突”问题没有作出任何认定。

Esta negación se traduce en la inexistencia de una política pública de lucha contra la impunidad de los delitos cometidos contra las mujeres.

这种置之做法显示没有任何政策,打击对伤害妇女罪行惩罚现象。

La inexistencia de mecanismos de asistencia jurídica recíproca dificulta los esfuerzos encaminados a evitar el terrorismo y otras formas de delincuencia transnacional organizada.

法律互助机制缺乏阻碍了预防恐怖主义和其他形式跨国有组织犯罪方面做出努力。

El Comité deplora la inexistencia de datos desglosados, así como de estudios nacionales recientes y representativos sobre las cuestiones tratadas en el Protocolo Facultativo.

委员会感到遗憾是,缔约国缺乏有关《任择议定书》所涉各项问题分类数据以及有代表性最新国家研究报告。

En lo referente a si deberían incluirse o no los denominados actos políticos, también se manifestó la inexistencia de delimitación clara entre actos jurídicos y políticos.

谈到是否应该将所谓政治行包括内时,代表团提到法律行和政治行之间缺乏明确界限问题。

Una de las expresiones más notables de la negación de la justicia de género es la inexistencia del reconocimiento de las mujeres como víctimas especiales del conflicto armado.

顾性别正义最显著表现之一是确认妇女是武装冲突特别害人。

Otros oradores atribuyeron esa falta de progreso a la debilidad de las medidas para prevenir el tráfico ilícito de migrantes, e incluso a la inexistencia de las mismas.

还有一些发言者将毫无进展归因于旨预防偷运移民措施力度很弱,或甚至就根本此种措施。

Quiere saber la cuantía de las primas del seguro y pregunta si la inexistencia de cotizaciones de los empleadores significa que las personas aseguradas deben abonar una doble cotización.

此外,她还询问了保险费数额,她想知道,如果雇主出资,是否就意味着相关个人需要支付双倍费用。

Las zonas rurales se caracterizan por los problemas relacionados con la pobreza: falta de solución de las condiciones de vivienda, desempleo, mala infraestructura, inexistencia de instituciones que presten asistencia.

贫困问题成了乡村地区特征:未解决居住条件、失业、粗劣基础设施、没有提供援助机构。

Los grupos terroristas y delictivos aprovechan la debilidad o la inexistencia del Estado y a esos grupos les interesa contrarrestar los esfuerzos de los organismos de represión y de gobierno.

国家弱小或无政府状态都对恐怖主义分子和犯罪集团有利,并且恐怖主义分子和犯罪集团反对执法和政府机构工作方面具有共同利益。

La inexistencia en el pasado de un desarrollo sustancial de todas las esferas de la organización social y económica en Bosnia y Herzegovina ha provocado graves problemas de protección ambiental.

波斯尼亚和黑塞哥维那过去经济社会组织各个领域适当大量开发已经引起了严重环保问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inexistencia 的西班牙语例句

用户正在搜索


baldragas, balduque, balea, baleador, balear, Baleares, Baleares(Islas), baleárico, balénido, baleo,

相似单词


inexcusablemente, inexhaustible, inexhausto, inexigibilidad, inexigible, inexistencia, inexistente, inexorabilidad, inexorable, inexorablemente,

f.

1.不存在.
2.【转】有名无实.

派生

近义词
no existencia,  ausencia,  falta

反义词
existencia,  vida

联想词
existencia存在;ausencia缺席,不在;imposibilidad不可能;carencia缺少;ineficacia无效力;inexistente不存在的;insuficiencia不够用,不充足;negación否定;presunción推测;limitación限制;justificación证明正当;

El Comité lamenta también la inexistencia de mecanismos para la evaluación periódica de la aplicación del Protocolo Facultativo.

委员还感到遗憾的是,约国没有定期评估《任择议定书》执行情况的机制。

Preocupa al Comité la inexistencia de una labor orientada a concienciar al público sobre las disposiciones del Protocolo Facultativo.

委员约国没有努力向公众宣传《任择议定书》的各项规定表示关切。

La inexistencia de un Tribunal Constitucional y una Corte Suprema de Justicia independientes es motivo de gran preocupación.

缺乏独立的宪法法和最高法令人极为关切。

La inexistencia de un Estado de derecho crea un entorno ideal para el maridaje del terrorismo con la delincuencia.

法治健全也为犯罪活动和恐怖主义活动的结合提想条件。

En gran parte, las barreras raciales que entorpecen ese acceso se basan en la inexistencia de servicios en determinadas comunidades.

获得卫生保健的种族壁垒在很大程度上是由于某些社区根本没有服务造成的。

El Comité observa la inexistencia de servicios especializados a los que puedan recurrir las víctimas de delitos de pornografía infantil.

委员注意到约国没有为儿童色情犯罪行为的受害者提专门服务。

Es de señalar la inexistencia de una estrategia sistemática y amplia que aborde el problema y proteja a estos niños.

它也注意到缺乏一个系统、全面的战略来处这种情况,保护这些儿童。

Los obstáculos para alcanzar los objetivos de Copenhague hunden sus raíces en la inexistencia de un entorno propicio al desarrollo social.

实现哥本哈根目标的障碍的根源在于缺乏发展的有利环境。

Estima, asimismo, que la inexistencia de revisión de la condena se equilibra con el enjuiciamiento por el tribunal de más alta jurisdicción.

约国还认为,由拥有最高管辖权的法进行审,已抵消不得复审刑罚之不足

Además la Corte no adoptó ninguna decisión sobre la cuestión de la existencia o inexistencia de un “conflicto armado” entre las partes.

此外,法当事方之间是否存在“武装冲突”的问题没有作出任何认定。

Esta negación se traduce en la inexistencia de una política pública de lucha contra la impunidad de los delitos cometidos contra las mujeres.

这种置之不的做法显示在没有任何政策,打击伤害妇女的罪行不受惩罚现象。

La inexistencia de mecanismos de asistencia jurídica recíproca dificulta los esfuerzos encaminados a evitar el terrorismo y otras formas de delincuencia transnacional organizada.

法律互助机制的缺乏阻碍在预防恐怖主义和其他形式跨国有组织犯罪方面做出努力。

El Comité deplora la inexistencia de datos desglosados, así como de estudios nacionales recientes y representativos sobre las cuestiones tratadas en el Protocolo Facultativo.

委员感到遗憾的是,约国缺乏有关《任择议定书》所涉各项问题的分类数据以及有代表性的最新国家研究报告。

En lo referente a si deberían incluirse o no los denominados actos políticos, también se manifestó la inexistencia de delimitación clara entre actos jurídicos y políticos.

在谈到是否应该将所谓的政治行为包括在内时,代表团提到法律行为和政治行为之间缺乏明确界限的问题。

Una de las expresiones más notables de la negación de la justicia de género es la inexistencia del reconocimiento de las mujeres como víctimas especiales del conflicto armado.

不顾性别正义的最显著表现之一是不确认妇女是武装冲突的特别受害人。

Otros oradores atribuyeron esa falta de progreso a la debilidad de las medidas para prevenir el tráfico ilícito de migrantes, e incluso a la inexistencia de las mismas.

还有一些发言者将毫无进展归因于旨在预防偷运移民的措施力度很弱,或甚至就根本存在此种措施。

Quiere saber la cuantía de las primas del seguro y pregunta si la inexistencia de cotizaciones de los empleadores significa que las personas aseguradas deben abonar una doble cotización.

此外,她还询问保险费的数额,她想知道,如果雇主不出资,是否就意味着相关个人需要支付双倍的费用。

Las zonas rurales se caracterizan por los problemas relacionados con la pobreza: falta de solución de las condiciones de vivienda, desempleo, mala infraestructura, inexistencia de instituciones que presten asistencia.

贫困问题成乡村地区的特征:未解决的居住条件、失业、粗劣的基础设施、没有援助的机构。

Los grupos terroristas y delictivos aprovechan la debilidad o la inexistencia del Estado y a esos grupos les interesa contrarrestar los esfuerzos de los organismos de represión y de gobierno.

国家弱小或无政府状态恐怖主义分子和犯罪集团有利,并且恐怖主义分子和犯罪集团在反执法和政府机构的工作方面具有共同的利益。

La inexistencia en el pasado de un desarrollo sustancial de todas las esferas de la organización social y económica en Bosnia y Herzegovina ha provocado graves problemas de protección ambiental.

波斯尼亚和黑塞哥维那过去在经济社组织各个领域适当的大量开发已经引起严重的环保问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inexistencia 的西班牙语例句

用户正在搜索


balitadera, balitar, bálitico, baliza, balizaje, balizamiento, balizar, ballena, ballenato, ballenero,

相似单词


inexcusablemente, inexhaustible, inexhausto, inexigibilidad, inexigible, inexistencia, inexistente, inexorabilidad, inexorable, inexorablemente,

f.

1.不存在.
2.【转】有名无实.

派生

近义词
no existencia,  ausencia,  falta

反义词
existencia,  vida

联想词
existencia存在;ausencia缺席,不在;imposibilidad不可能;carencia缺少;ineficacia无效力;inexistente不存在的;insuficiencia不够用,不充足;negación否定;presunción推测;limitación限制;justificación证明正当;

El Comité lamenta también la inexistencia de mecanismos para la evaluación periódica de la aplicación del Protocolo Facultativo.

委员会还感到遗憾的没有定期评估《任择议定书》执行情况的机制。

Preocupa al Comité la inexistencia de una labor orientada a concienciar al público sobre las disposiciones del Protocolo Facultativo.

委员会对没有努力向公众宣传《任择议定书》的各项规定表示关切。

La inexistencia de un Tribunal Constitucional y una Corte Suprema de Justicia independientes es motivo de gran preocupación.

缺乏独立的宪法法和最高法令人极为关切。

La inexistencia de un Estado de derecho crea un entorno ideal para el maridaje del terrorismo con la delincuencia.

法治健全也为犯罪活动和恐怖主义活动的结合提供了理想条件。

En gran parte, las barreras raciales que entorpecen ese acceso se basan en la inexistencia de servicios en determinadas comunidades.

获得卫生保健的种族壁垒在很大程度上些社区根本没有服务造成的。

El Comité observa la inexistencia de servicios especializados a los que puedan recurrir las víctimas de delitos de pornografía infantil.

委员会注意到没有为儿童色情犯罪行为的受害者提供专门服务。

Es de señalar la inexistencia de una estrategia sistemática y amplia que aborde el problema y proteja a estos niños.

它也注意到缺乏一个系统、全面的战略来处理这种情况,保护这些儿童。

Los obstáculos para alcanzar los objetivos de Copenhague hunden sus raíces en la inexistencia de un entorno propicio al desarrollo social.

实现哥本哈根目标的障碍的根源在缺乏社会发展的有利环境。

Estima, asimismo, que la inexistencia de revisión de la condena se equilibra con el enjuiciamiento por el tribunal de más alta jurisdicción.

国还认为,拥有最高管辖权的法进行审理,已抵消了不得复审刑罚之不足

Además la Corte no adoptó ninguna decisión sobre la cuestión de la existencia o inexistencia de un “conflicto armado” entre las partes.

此外,法对当事方之间否存在“武装冲突”的问题没有作出任何认定。

Esta negación se traduce en la inexistencia de una política pública de lucha contra la impunidad de los delitos cometidos contra las mujeres.

这种置之不理的做法显示在没有任何政策,打击对伤害妇女的罪行不受惩罚现象。

La inexistencia de mecanismos de asistencia jurídica recíproca dificulta los esfuerzos encaminados a evitar el terrorismo y otras formas de delincuencia transnacional organizada.

法律互助机制的缺乏阻碍了在预防恐怖主义和其他形式跨国有组织犯罪方面做出努力。

El Comité deplora la inexistencia de datos desglosados, así como de estudios nacionales recientes y representativos sobre las cuestiones tratadas en el Protocolo Facultativo.

委员会感到遗憾的缺乏有关《任择议定书》所涉各项问题的分类数据以及有代表性的最新国家研究报告。

En lo referente a si deberían incluirse o no los denominados actos políticos, también se manifestó la inexistencia de delimitación clara entre actos jurídicos y políticos.

在谈到否应该将所谓的政治行为包括在内时,代表团提到法律行为和政治行为之间缺乏明确界限的问题。

Una de las expresiones más notables de la negación de la justicia de género es la inexistencia del reconocimiento de las mujeres como víctimas especiales del conflicto armado.

不顾性别正义的最显著表现之一不确认妇女武装冲突的特别受害人。

Otros oradores atribuyeron esa falta de progreso a la debilidad de las medidas para prevenir el tráfico ilícito de migrantes, e incluso a la inexistencia de las mismas.

还有一些发言者将毫无进展归因旨在预防偷运移民的措施力度很弱,或甚至就根本存在此种措施。

Quiere saber la cuantía de las primas del seguro y pregunta si la inexistencia de cotizaciones de los empleadores significa que las personas aseguradas deben abonar una doble cotización.

此外,她还询问了保险费的数额,她想知道,如果雇主不出资,否就意味着相关个人需要支付双倍的费用。

Las zonas rurales se caracterizan por los problemas relacionados con la pobreza: falta de solución de las condiciones de vivienda, desempleo, mala infraestructura, inexistencia de instituciones que presten asistencia.

贫困问题成了乡村地区的特征:未解决的居住条件、失业、粗劣的基础设施、没有提供援助的机构。

Los grupos terroristas y delictivos aprovechan la debilidad o la inexistencia del Estado y a esos grupos les interesa contrarrestar los esfuerzos de los organismos de represión y de gobierno.

国家弱小或无政府状态都对恐怖主义分子和犯罪集团有利,并且恐怖主义分子和犯罪集团在反对执法和政府机构的工作方面具有共同的利益。

La inexistencia en el pasado de un desarrollo sustancial de todas las esferas de la organización social y económica en Bosnia y Herzegovina ha provocado graves problemas de protección ambiental.

波斯尼亚和黑塞哥维那过去在经济社会组织各个领域适当的大量开发已经引起了严重的环保问题。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inexistencia 的西班牙语例句

用户正在搜索


ballet, ballico, ballistone, ballueca, balneario, balneología, balneoterapia, balompédico, balompié, balón,

相似单词


inexcusablemente, inexhaustible, inexhausto, inexigibilidad, inexigible, inexistencia, inexistente, inexorabilidad, inexorable, inexorablemente,

f.

1.不存在.
2.【转】有名无实.

派生

近义词
no existencia,  ausencia,  falta

反义词
existencia,  vida

联想词
existencia存在;ausencia缺席,不在;imposibilidad不可能;carencia缺少;ineficacia无效力;inexistente不存在的;insuficiencia不够用,不充足;negación否定;presunción推测;limitación限制;justificación证明正当;

El Comité lamenta también la inexistencia de mecanismos para la evaluación periódica de la aplicación del Protocolo Facultativo.

委员会还感到遗憾的是,缔约国没有定期评估《任择议定书》执行情况的机制。

Preocupa al Comité la inexistencia de una labor orientada a concienciar al público sobre las disposiciones del Protocolo Facultativo.

委员会对缔约国没有努力向公众宣传《任择议定书》的各项规定表示关切。

La inexistencia de un Tribunal Constitucional y una Corte Suprema de Justicia independientes es motivo de gran preocupación.

缺乏独立的宪法法和最高法令人极为关切。

La inexistencia de un Estado de derecho crea un entorno ideal para el maridaje del terrorismo con la delincuencia.

法治健全也为犯罪活动和恐怖主义活动的结合提供了理想条件。

En gran parte, las barreras raciales que entorpecen ese acceso se basan en la inexistencia de servicios en determinadas comunidades.

卫生保健的种族壁垒在很大程度上是由于某些社区根本没有服务造成的。

El Comité observa la inexistencia de servicios especializados a los que puedan recurrir las víctimas de delitos de pornografía infantil.

委员会注意到缔约国没有为儿童色情犯罪行为的受害者提供专门服务。

Es de señalar la inexistencia de una estrategia sistemática y amplia que aborde el problema y proteja a estos niños.

它也注意到缺乏一个系统、全面的战略来处理这种情况,保护这些儿童。

Los obstáculos para alcanzar los objetivos de Copenhague hunden sus raíces en la inexistencia de un entorno propicio al desarrollo social.

实现哥本哈根目标的障碍的根源在于缺乏社会发展的有利环境。

Estima, asimismo, que la inexistencia de revisión de la condena se equilibra con el enjuiciamiento por el tribunal de más alta jurisdicción.

缔约国还认为,由拥有最高管辖权的法进行理,已抵消了不刑罚之不足

Además la Corte no adoptó ninguna decisión sobre la cuestión de la existencia o inexistencia de un “conflicto armado” entre las partes.

此外,法对当事方之间是否存在“武装冲突”的问题没有作出任何认定。

Esta negación se traduce en la inexistencia de una política pública de lucha contra la impunidad de los delitos cometidos contra las mujeres.

这种置之不理的做法显示在没有任何政策,打击对伤害妇女的罪行不受惩罚现象。

La inexistencia de mecanismos de asistencia jurídica recíproca dificulta los esfuerzos encaminados a evitar el terrorismo y otras formas de delincuencia transnacional organizada.

法律互助机制的缺乏阻碍了在预防恐怖主义和其他形式跨国有组织犯罪方面做出努力。

El Comité deplora la inexistencia de datos desglosados, así como de estudios nacionales recientes y representativos sobre las cuestiones tratadas en el Protocolo Facultativo.

委员会感到遗憾的是,缔约国缺乏有关《任择议定书》所涉各项问题的分类数据以及有代表性的最新国家研究报告。

En lo referente a si deberían incluirse o no los denominados actos políticos, también se manifestó la inexistencia de delimitación clara entre actos jurídicos y políticos.

在谈到是否应该将所谓的政治行为包括在内时,代表团提到法律行为和政治行为之间缺乏明确界限的问题。

Una de las expresiones más notables de la negación de la justicia de género es la inexistencia del reconocimiento de las mujeres como víctimas especiales del conflicto armado.

不顾性别正义的最显著表现之一是不确认妇女是武装冲突的特别受害人。

Otros oradores atribuyeron esa falta de progreso a la debilidad de las medidas para prevenir el tráfico ilícito de migrantes, e incluso a la inexistencia de las mismas.

还有一些发言者将毫无进展归因于旨在预防偷运移民的措施力度很弱,或甚至就根本存在此种措施。

Quiere saber la cuantía de las primas del seguro y pregunta si la inexistencia de cotizaciones de los empleadores significa que las personas aseguradas deben abonar una doble cotización.

此外,她还询问了保险费的数额,她想知道,如果雇主不出资,是否就意味着相关个人需要支付双倍的费用。

Las zonas rurales se caracterizan por los problemas relacionados con la pobreza: falta de solución de las condiciones de vivienda, desempleo, mala infraestructura, inexistencia de instituciones que presten asistencia.

贫困问题成了乡村地区的特征:未解决的居住条件、失业、粗劣的基础设施、没有提供援助的机构。

Los grupos terroristas y delictivos aprovechan la debilidad o la inexistencia del Estado y a esos grupos les interesa contrarrestar los esfuerzos de los organismos de represión y de gobierno.

国家弱小或无政府状态都对恐怖主义分子和犯罪集团有利,并且恐怖主义分子和犯罪集团在反对执法和政府机构的工作方面具有共同的利益。

La inexistencia en el pasado de un desarrollo sustancial de todas las esferas de la organización social y económica en Bosnia y Herzegovina ha provocado graves problemas de protección ambiental.

波斯尼亚和黑塞哥维那过去在经济社会组织各个领域适当的大量开发已经引起了严重的环保问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inexistencia 的西班牙语例句

用户正在搜索


balotar, baloteo, balsa, balsadera, balsadero, balsamera, balsaméro, balsámico, balsamina, balsamináceo,

相似单词


inexcusablemente, inexhaustible, inexhausto, inexigibilidad, inexigible, inexistencia, inexistente, inexorabilidad, inexorable, inexorablemente,

f.

1.不存在.
2.【转】有名无实.

派生

近义词
no existencia,  ausencia,  falta

反义词
existencia,  vida

联想词
existencia存在;ausencia席,不在;imposibilidad;carencia少;ineficacia无效力;inexistente不存在的;insuficiencia不够用,不充足;negación否定;presunción推测;limitación限制;justificación证明正当;

El Comité lamenta también la inexistencia de mecanismos para la evaluación periódica de la aplicación del Protocolo Facultativo.

委员会还感到遗憾的是,缔约国没有定期评估《任择议定书》执行情况的机制。

Preocupa al Comité la inexistencia de una labor orientada a concienciar al público sobre las disposiciones del Protocolo Facultativo.

委员会对缔约国没有努力向公众宣传《任择议定书》的各项规定表示关切。

La inexistencia de un Tribunal Constitucional y una Corte Suprema de Justicia independientes es motivo de gran preocupación.

独立的宪法法和最高法令人极为关切。

La inexistencia de un Estado de derecho crea un entorno ideal para el maridaje del terrorismo con la delincuencia.

法治健全也为犯罪活动和恐怖主义活动的结合提供了理想条件。

En gran parte, las barreras raciales que entorpecen ese acceso se basan en la inexistencia de servicios en determinadas comunidades.

获得卫生保健的种族壁垒在很大程度上是由于某些社区根本没有务造成的。

El Comité observa la inexistencia de servicios especializados a los que puedan recurrir las víctimas de delitos de pornografía infantil.

委员会注意到缔约国没有为儿童色情犯罪行为的受害者提供专务。

Es de señalar la inexistencia de una estrategia sistemática y amplia que aborde el problema y proteja a estos niños.

它也注意到一个系统、全面的战略来处理这种情况,保护这些儿童。

Los obstáculos para alcanzar los objetivos de Copenhague hunden sus raíces en la inexistencia de un entorno propicio al desarrollo social.

实现哥本哈根目标的障碍的根源在于社会发展的有利环境。

Estima, asimismo, que la inexistencia de revisión de la condena se equilibra con el enjuiciamiento por el tribunal de más alta jurisdicción.

缔约国还认为,由拥有最高管辖权的法进行审理,已抵消了不得复审刑罚之不足

Además la Corte no adoptó ninguna decisión sobre la cuestión de la existencia o inexistencia de un “conflicto armado” entre las partes.

此外,法对当事方之间是否存在“武装冲突”的问题没有作出任何认定。

Esta negación se traduce en la inexistencia de una política pública de lucha contra la impunidad de los delitos cometidos contra las mujeres.

这种置之不理的做法显示在没有任何政策,打击对伤害妇女的罪行不受惩罚现象。

La inexistencia de mecanismos de asistencia jurídica recíproca dificulta los esfuerzos encaminados a evitar el terrorismo y otras formas de delincuencia transnacional organizada.

法律互助机制的阻碍了在预防恐怖主义和其他形式跨国有组织犯罪方面做出努力。

El Comité deplora la inexistencia de datos desglosados, así como de estudios nacionales recientes y representativos sobre las cuestiones tratadas en el Protocolo Facultativo.

委员会感到遗憾的是,缔约国有关《任择议定书》所涉各项问题的分类数据以及有代表性的最新国家研究报告。

En lo referente a si deberían incluirse o no los denominados actos políticos, también se manifestó la inexistencia de delimitación clara entre actos jurídicos y políticos.

在谈到是否应该将所谓的政治行为包括在内时,代表团提到法律行为和政治行为之间明确界限的问题。

Una de las expresiones más notables de la negación de la justicia de género es la inexistencia del reconocimiento de las mujeres como víctimas especiales del conflicto armado.

不顾性别正义的最显著表现之一是不确认妇女是武装冲突的特别受害人。

Otros oradores atribuyeron esa falta de progreso a la debilidad de las medidas para prevenir el tráfico ilícito de migrantes, e incluso a la inexistencia de las mismas.

还有一些发言者将毫无进展归因于旨在预防偷运移民的措施力度很弱,或甚至就根本存在此种措施。

Quiere saber la cuantía de las primas del seguro y pregunta si la inexistencia de cotizaciones de los empleadores significa que las personas aseguradas deben abonar una doble cotización.

此外,她还询问了保险费的数额,她想知道,如果雇主不出资,是否就意味着相关个人需要支付双倍的费用。

Las zonas rurales se caracterizan por los problemas relacionados con la pobreza: falta de solución de las condiciones de vivienda, desempleo, mala infraestructura, inexistencia de instituciones que presten asistencia.

贫困问题成了乡村地区的特征:未解决的居住条件、失业、粗劣的基础设施、没有提供援助的机构。

Los grupos terroristas y delictivos aprovechan la debilidad o la inexistencia del Estado y a esos grupos les interesa contrarrestar los esfuerzos de los organismos de represión y de gobierno.

国家弱小或无政府状态都对恐怖主义分子和犯罪集团有利,并且恐怖主义分子和犯罪集团在反对执法和政府机构的工作方面具有共同的利益。

La inexistencia en el pasado de un desarrollo sustancial de todas las esferas de la organización social y económica en Bosnia y Herzegovina ha provocado graves problemas de protección ambiental.

波斯尼亚和黑塞哥维那过去在经济社会组织各个领域适当的大量开发已经引起了严重的环保问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inexistencia 的西班牙语例句

用户正在搜索


balsopeto, bálteo, báltico, Báltico(Mar), balto, baluarte, baluma, balumba, balumbo, balumboso,

相似单词


inexcusablemente, inexhaustible, inexhausto, inexigibilidad, inexigible, inexistencia, inexistente, inexorabilidad, inexorable, inexorablemente,

用户正在搜索


bambanear, bambanearse, bambarotear, bambarria, bambarrión, bambi, bambino, bambita, bamboa, bambochada,

相似单词


inexcusablemente, inexhaustible, inexhausto, inexigibilidad, inexigible, inexistencia, inexistente, inexorabilidad, inexorable, inexorablemente,

f.

1.不存在.
2.【转】有名无实.

派生

no existencia,  ausencia,  falta

existencia,  vida

联想词
existencia存在;ausencia缺席,不在;imposibilidad不可能;carencia缺少;ineficacia无效力;inexistente不存在;insuficiencia不够用,不充足;negación否定;presunción推测;limitación限制;justificación证明正当;

El Comité lamenta también la inexistencia de mecanismos para la evaluación periódica de la aplicación del Protocolo Facultativo.

委员会还感到遗憾是,缔约国没有定期评估《任择议定书》执行情况机制。

Preocupa al Comité la inexistencia de una labor orientada a concienciar al público sobre las disposiciones del Protocolo Facultativo.

委员会对缔约国没有努力向公众宣传《任择议定书》各项规定表示关切。

La inexistencia de un Tribunal Constitucional y una Corte Suprema de Justicia independientes es motivo de gran preocupación.

缺乏独立宪法法和最高法令人极为关切。

La inexistencia de un Estado de derecho crea un entorno ideal para el maridaje del terrorismo con la delincuencia.

法治健全也为犯罪活动和恐怖主活动结合提供了理想条件。

En gran parte, las barreras raciales que entorpecen ese acceso se basan en la inexistencia de servicios en determinadas comunidades.

获得卫生保健种族壁垒在很大程度上是由于某些社区根本没有服务造成

El Comité observa la inexistencia de servicios especializados a los que puedan recurrir las víctimas de delitos de pornografía infantil.

委员会注意到缔约国没有为儿童色情犯罪行为受害者提供专门服务。

Es de señalar la inexistencia de una estrategia sistemática y amplia que aborde el problema y proteja a estos niños.

它也注意到缺乏一个系统、全面来处理这种情况,保护这些儿童。

Los obstáculos para alcanzar los objetivos de Copenhague hunden sus raíces en la inexistencia de un entorno propicio al desarrollo social.

实现哥本哈根目标障碍根源在于缺乏社会发展有利环境。

Estima, asimismo, que la inexistencia de revisión de la condena se equilibra con el enjuiciamiento por el tribunal de más alta jurisdicción.

缔约国还认为,由拥有最高管辖权进行审理,已抵消了不得复审刑罚之不足

Además la Corte no adoptó ninguna decisión sobre la cuestión de la existencia o inexistencia de un “conflicto armado” entre las partes.

此外,法对当事方之间是否存在“武装冲突”问题没有作出任何认定。

Esta negación se traduce en la inexistencia de una política pública de lucha contra la impunidad de los delitos cometidos contra las mujeres.

这种置之不理做法显示在没有任何政策,打击对伤害妇女罪行不受惩罚现象。

La inexistencia de mecanismos de asistencia jurídica recíproca dificulta los esfuerzos encaminados a evitar el terrorismo y otras formas de delincuencia transnacional organizada.

法律互助机制缺乏阻碍了在预防恐怖主和其他形式跨国有组织犯罪方面做出努力。

El Comité deplora la inexistencia de datos desglosados, así como de estudios nacionales recientes y representativos sobre las cuestiones tratadas en el Protocolo Facultativo.

委员会感到遗憾是,缔约国缺乏有关《任择议定书》所涉各项问题分类数据以及有代表性最新国家研究报告。

En lo referente a si deberían incluirse o no los denominados actos políticos, también se manifestó la inexistencia de delimitación clara entre actos jurídicos y políticos.

在谈到是否应该将所谓政治行为包括在内时,代表团提到法律行为和政治行为之间缺乏明确界限问题。

Una de las expresiones más notables de la negación de la justicia de género es la inexistencia del reconocimiento de las mujeres como víctimas especiales del conflicto armado.

不顾性别正最显著表现之一是不确认妇女是武装冲突特别受害人。

Otros oradores atribuyeron esa falta de progreso a la debilidad de las medidas para prevenir el tráfico ilícito de migrantes, e incluso a la inexistencia de las mismas.

还有一些发言者将毫无进展归因于旨在预防偷运移民措施力度很弱,或甚至就根本存在此种措施。

Quiere saber la cuantía de las primas del seguro y pregunta si la inexistencia de cotizaciones de los empleadores significa que las personas aseguradas deben abonar una doble cotización.

此外,她还询问了保险费数额,她想知道,如果雇主不出资,是否就意味着相关个人需要支付双倍费用。

Las zonas rurales se caracterizan por los problemas relacionados con la pobreza: falta de solución de las condiciones de vivienda, desempleo, mala infraestructura, inexistencia de instituciones que presten asistencia.

贫困问题成了乡村地区特征:未解决居住条件、失业、粗劣基础设施、没有提供援助机构。

Los grupos terroristas y delictivos aprovechan la debilidad o la inexistencia del Estado y a esos grupos les interesa contrarrestar los esfuerzos de los organismos de represión y de gobierno.

国家弱小或无政府状态都对恐怖主分子和犯罪集团有利,并且恐怖主分子和犯罪集团在反对执法和政府机构工作方面具有共同利益。

La inexistencia en el pasado de un desarrollo sustancial de todas las esferas de la organización social y económica en Bosnia y Herzegovina ha provocado graves problemas de protección ambiental.

波斯尼亚和黑塞哥维那过去在经济社会组织各个领域适当大量开发已经引起了严重环保问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inexistencia 的西班牙语例句

用户正在搜索


bamboneo, bambú, bambuco, bambudal, bampuche, baña, banaba, bañaba, bañadera, bañadero,

相似单词


inexcusablemente, inexhaustible, inexhausto, inexigibilidad, inexigible, inexistencia, inexistente, inexorabilidad, inexorable, inexorablemente,

f.

1.不存.
2.【转】有名无实.

派生

no existencia,  ausencia,  falta

existencia,  vida

联想词
existencia;ausencia缺席,不;imposibilidad不可能;carencia缺少;ineficacia无效力;inexistente不存的;insuficiencia不够用,不充足;negación否定;presunción推测;limitación限制;justificación证明正当;

El Comité lamenta también la inexistencia de mecanismos para la evaluación periódica de la aplicación del Protocolo Facultativo.

委员还感到遗憾的是,缔约国没有定期评估《任择议定书》执行情况的机制。

Preocupa al Comité la inexistencia de una labor orientada a concienciar al público sobre las disposiciones del Protocolo Facultativo.

委员对缔约国没有努力向公众宣传《任择议定书》的各项规定表示关切。

La inexistencia de un Tribunal Constitucional y una Corte Suprema de Justicia independientes es motivo de gran preocupación.

独立的宪法法和最高法令人极为关切。

La inexistencia de un Estado de derecho crea un entorno ideal para el maridaje del terrorismo con la delincuencia.

法治健全也为犯罪活动和恐怖活动的结合提供了理想条件。

En gran parte, las barreras raciales que entorpecen ese acceso se basan en la inexistencia de servicios en determinadas comunidades.

获得卫生保健的种族壁垒很大程度上是由于某些区根本没有服务造成的。

El Comité observa la inexistencia de servicios especializados a los que puedan recurrir las víctimas de delitos de pornografía infantil.

委员注意到缔约国没有为儿童色情犯罪行为的受害者提供专门服务。

Es de señalar la inexistencia de una estrategia sistemática y amplia que aborde el problema y proteja a estos niños.

它也注意到一个系统、全面的战略来处理这种情况,保护这些儿童。

Los obstáculos para alcanzar los objetivos de Copenhague hunden sus raíces en la inexistencia de un entorno propicio al desarrollo social.

实现哥本哈根目标的障碍的根源发展的有利环境。

Estima, asimismo, que la inexistencia de revisión de la condena se equilibra con el enjuiciamiento por el tribunal de más alta jurisdicción.

缔约国还认为,由拥有最高管辖权的法进行审理,已抵消了不得复审刑罚之不足

Además la Corte no adoptó ninguna decisión sobre la cuestión de la existencia o inexistencia de un “conflicto armado” entre las partes.

此外,法对当事方之间是否存“武装冲突”的问题没有作出任何认定。

Esta negación se traduce en la inexistencia de una política pública de lucha contra la impunidad de los delitos cometidos contra las mujeres.

这种置之不理的做法显示没有任何政策,打击对伤害妇女的罪行不受惩罚现象。

La inexistencia de mecanismos de asistencia jurídica recíproca dificulta los esfuerzos encaminados a evitar el terrorismo y otras formas de delincuencia transnacional organizada.

法律互助机制的阻碍了预防恐怖和其他形式跨国有组织犯罪方面做出努力。

El Comité deplora la inexistencia de datos desglosados, así como de estudios nacionales recientes y representativos sobre las cuestiones tratadas en el Protocolo Facultativo.

委员感到遗憾的是,缔约国有关《任择议定书》所涉各项问题的分类数据以及有代表性的最新国家研究报告。

En lo referente a si deberían incluirse o no los denominados actos políticos, también se manifestó la inexistencia de delimitación clara entre actos jurídicos y políticos.

谈到是否应该将所谓的政治行为包括内时,代表团提到法律行为和政治行为之间明确界限的问题。

Una de las expresiones más notables de la negación de la justicia de género es la inexistencia del reconocimiento de las mujeres como víctimas especiales del conflicto armado.

不顾性别正的最显著表现之一是不确认妇女是武装冲突的特别受害人。

Otros oradores atribuyeron esa falta de progreso a la debilidad de las medidas para prevenir el tráfico ilícito de migrantes, e incluso a la inexistencia de las mismas.

还有一些发言者将毫无进展归因于旨预防偷运移民的措施力度很弱,或甚至就根本此种措施。

Quiere saber la cuantía de las primas del seguro y pregunta si la inexistencia de cotizaciones de los empleadores significa que las personas aseguradas deben abonar una doble cotización.

此外,她还询问了保险费的数额,她想知道,如果雇不出资,是否就意味着相关个人需要支付双倍的费用。

Las zonas rurales se caracterizan por los problemas relacionados con la pobreza: falta de solución de las condiciones de vivienda, desempleo, mala infraestructura, inexistencia de instituciones que presten asistencia.

贫困问题成了乡村地区的特征:未解决的居住条件、失业、粗劣的基础设施、没有提供援助的机构。

Los grupos terroristas y delictivos aprovechan la debilidad o la inexistencia del Estado y a esos grupos les interesa contrarrestar los esfuerzos de los organismos de represión y de gobierno.

国家弱小或无政府状态都对恐怖分子和犯罪集团有利,并且恐怖分子和犯罪集团反对执法和政府机构的工作方面具有共同的利益。

La inexistencia en el pasado de un desarrollo sustancial de todas las esferas de la organización social y económica en Bosnia y Herzegovina ha provocado graves problemas de protección ambiental.

波斯尼亚和黑塞哥维那过去经济组织各个领域适当的大量开发已经引起了严重的环保问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inexistencia 的西班牙语例句

用户正在搜索


bañar, bañas, banasta, banastero, banasto, banca, bancada, bancal, bancalero, bancario,

相似单词


inexcusablemente, inexhaustible, inexhausto, inexigibilidad, inexigible, inexistencia, inexistente, inexorabilidad, inexorable, inexorablemente,

f.

1.不存在.
2.【转】有名无实.

派生

近义词
no existencia,  ausencia,  falta

反义词
existencia,  vida

联想词
existencia存在;ausencia缺席,不在;imposibilidad不可能;carencia缺少;ineficacia无效力;inexistente不存在;insuficiencia不够用,不充足;negación否定;presunción推测;limitación限制;justificación证明正当;

El Comité lamenta también la inexistencia de mecanismos para la evaluación periódica de la aplicación del Protocolo Facultativo.

委员会还感到是,缔约国没有定期评估《任择议定书》执行情况机制。

Preocupa al Comité la inexistencia de una labor orientada a concienciar al público sobre las disposiciones del Protocolo Facultativo.

委员会对缔约国没有努力向公众宣传《任择议定书》各项规定表示关切。

La inexistencia de un Tribunal Constitucional y una Corte Suprema de Justicia independientes es motivo de gran preocupación.

缺乏独立宪法法和最高法令人极为关切。

La inexistencia de un Estado de derecho crea un entorno ideal para el maridaje del terrorismo con la delincuencia.

法治健全也为犯罪活动和恐怖主义活动结合提供了理想条件。

En gran parte, las barreras raciales que entorpecen ese acceso se basan en la inexistencia de servicios en determinadas comunidades.

获得卫生保健种族壁垒在很大程度上是由于某根本没有服务造成

El Comité observa la inexistencia de servicios especializados a los que puedan recurrir las víctimas de delitos de pornografía infantil.

委员会注意到缔约国没有为儿童色情犯罪行为受害者提供专门服务。

Es de señalar la inexistencia de una estrategia sistemática y amplia que aborde el problema y proteja a estos niños.

它也注意到缺乏一个系统、全面战略来处理这种情况,保护这儿童。

Los obstáculos para alcanzar los objetivos de Copenhague hunden sus raíces en la inexistencia de un entorno propicio al desarrollo social.

实现哥本哈根目标障碍根源在于缺乏会发展有利环境。

Estima, asimismo, que la inexistencia de revisión de la condena se equilibra con el enjuiciamiento por el tribunal de más alta jurisdicción.

缔约国还认为,由拥有最高管辖权进行审理,已抵消了不得复审刑罚之不足

Además la Corte no adoptó ninguna decisión sobre la cuestión de la existencia o inexistencia de un “conflicto armado” entre las partes.

此外,法对当事方之间是否存在“武装冲突”问题没有作出任何认定。

Esta negación se traduce en la inexistencia de una política pública de lucha contra la impunidad de los delitos cometidos contra las mujeres.

这种置之不理做法显示在没有任何政策,打击对伤害妇女罪行不受惩罚现象。

La inexistencia de mecanismos de asistencia jurídica recíproca dificulta los esfuerzos encaminados a evitar el terrorismo y otras formas de delincuencia transnacional organizada.

法律互助机制缺乏阻碍了在预防恐怖主义和其他形式跨国有组织犯罪方面做出努力。

El Comité deplora la inexistencia de datos desglosados, así como de estudios nacionales recientes y representativos sobre las cuestiones tratadas en el Protocolo Facultativo.

委员会感到是,缔约国缺乏有关《任择议定书》所涉各项问题分类数据以及有代表性最新国家研究报告。

En lo referente a si deberían incluirse o no los denominados actos políticos, también se manifestó la inexistencia de delimitación clara entre actos jurídicos y políticos.

在谈到是否应该将所谓政治行为包括在内时,代表团提到法律行为和政治行为之间缺乏明确界限问题。

Una de las expresiones más notables de la negación de la justicia de género es la inexistencia del reconocimiento de las mujeres como víctimas especiales del conflicto armado.

不顾性别正义最显著表现之一是不确认妇女是武装冲突特别受害人。

Otros oradores atribuyeron esa falta de progreso a la debilidad de las medidas para prevenir el tráfico ilícito de migrantes, e incluso a la inexistencia de las mismas.

还有一发言者将毫无进展归因于旨在预防偷运移民措施力度很弱,或甚至就根本存在此种措施。

Quiere saber la cuantía de las primas del seguro y pregunta si la inexistencia de cotizaciones de los empleadores significa que las personas aseguradas deben abonar una doble cotización.

此外,她还询问了保险费数额,她想知道,如果雇主不出资,是否就意味着相关个人需要支付双倍费用。

Las zonas rurales se caracterizan por los problemas relacionados con la pobreza: falta de solución de las condiciones de vivienda, desempleo, mala infraestructura, inexistencia de instituciones que presten asistencia.

贫困问题成了乡村地特征:未解决居住条件、失业、粗劣基础设施、没有提供援助机构。

Los grupos terroristas y delictivos aprovechan la debilidad o la inexistencia del Estado y a esos grupos les interesa contrarrestar los esfuerzos de los organismos de represión y de gobierno.

国家弱小或无政府状态都对恐怖主义分子和犯罪集团有利,并且恐怖主义分子和犯罪集团在反对执法和政府机构工作方面具有共同利益。

La inexistencia en el pasado de un desarrollo sustancial de todas las esferas de la organización social y económica en Bosnia y Herzegovina ha provocado graves problemas de protección ambiental.

波斯尼亚和黑塞哥维那过去在经济会组织各个领域适当大量开发已经引起了严重环保问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inexistencia 的西班牙语例句

用户正在搜索


banda de música, banda sonora, bandada, bandalaje, bandalla, Bandar Seri Begawan, bandarria, bandayo, bandazo, bandeado,

相似单词


inexcusablemente, inexhaustible, inexhausto, inexigibilidad, inexigible, inexistencia, inexistente, inexorabilidad, inexorable, inexorablemente,

f.

1.不存在.
2.【转】有名无实.

派生

近义词
no existencia,  ausencia,  falta

反义词
existencia,  vida

existencia存在;ausencia缺席,不在;imposibilidad不可能;carencia缺少;ineficacia无效力;inexistente不存在的;insuficiencia不够用,不充足;negación否定;presunción推测;limitación限制;justificación证明正当;

El Comité lamenta también la inexistencia de mecanismos para la evaluación periódica de la aplicación del Protocolo Facultativo.

委员会还感到遗憾的是,缔约国没有定期评估《任择议定书》执行情况的机制。

Preocupa al Comité la inexistencia de una labor orientada a concienciar al público sobre las disposiciones del Protocolo Facultativo.

委员会对缔约国没有努力向公众宣传《任择议定书》的各项规定表示关切。

La inexistencia de un Tribunal Constitucional y una Corte Suprema de Justicia independientes es motivo de gran preocupación.

缺乏独立的宪法法和最高法令人极为关切。

La inexistencia de un Estado de derecho crea un entorno ideal para el maridaje del terrorismo con la delincuencia.

法治健全也为犯罪活动和恐怖主义活动的结合提供了理条件。

En gran parte, las barreras raciales que entorpecen ese acceso se basan en la inexistencia de servicios en determinadas comunidades.

获得卫生保健的种族壁垒在很大程度上是由于某些社区根本没有服务造成的。

El Comité observa la inexistencia de servicios especializados a los que puedan recurrir las víctimas de delitos de pornografía infantil.

委员会注意到缔约国没有为儿童色情犯罪行为的受害者提供专门服务。

Es de señalar la inexistencia de una estrategia sistemática y amplia que aborde el problema y proteja a estos niños.

它也注意到缺乏统、全面的战略来处理这种情况,保护这些儿童。

Los obstáculos para alcanzar los objetivos de Copenhague hunden sus raíces en la inexistencia de un entorno propicio al desarrollo social.

实现哥本哈根目标的障碍的根源在于缺乏社会发展的有利环境。

Estima, asimismo, que la inexistencia de revisión de la condena se equilibra con el enjuiciamiento por el tribunal de más alta jurisdicción.

缔约国还认为,由拥有最高管辖权的法进行审理,已抵消了不得复审刑罚之不足

Además la Corte no adoptó ninguna decisión sobre la cuestión de la existencia o inexistencia de un “conflicto armado” entre las partes.

此外,法对当事方之间是否存在“武装冲突”的问题没有作出任何认定。

Esta negación se traduce en la inexistencia de una política pública de lucha contra la impunidad de los delitos cometidos contra las mujeres.

这种置之不理的做法显示在没有任何政策,打击对伤害妇女的罪行不受惩罚现象。

La inexistencia de mecanismos de asistencia jurídica recíproca dificulta los esfuerzos encaminados a evitar el terrorismo y otras formas de delincuencia transnacional organizada.

法律互助机制的缺乏阻碍了在预防恐怖主义和其他形式跨国有组织犯罪方面做出努力。

El Comité deplora la inexistencia de datos desglosados, así como de estudios nacionales recientes y representativos sobre las cuestiones tratadas en el Protocolo Facultativo.

委员会感到遗憾的是,缔约国缺乏有关《任择议定书》所涉各项问题的分类数据以及有代表性的最新国家研究报告。

En lo referente a si deberían incluirse o no los denominados actos políticos, también se manifestó la inexistencia de delimitación clara entre actos jurídicos y políticos.

在谈到是否应该将所谓的政治行为包括在内时,代表团提到法律行为和政治行为之间缺乏明确界限的问题。

Una de las expresiones más notables de la negación de la justicia de género es la inexistencia del reconocimiento de las mujeres como víctimas especiales del conflicto armado.

不顾性别正义的最显著表现之是不确认妇女是武装冲突的特别受害人。

Otros oradores atribuyeron esa falta de progreso a la debilidad de las medidas para prevenir el tráfico ilícito de migrantes, e incluso a la inexistencia de las mismas.

还有些发言者将毫无进展归因于旨在预防偷运移民的措施力度很弱,或甚至就根本存在此种措施。

Quiere saber la cuantía de las primas del seguro y pregunta si la inexistencia de cotizaciones de los empleadores significa que las personas aseguradas deben abonar una doble cotización.

此外,她还询问了保险费的数额,她知道,如果雇主不出资,是否就意味着相关人需要支付双倍的费用。

Las zonas rurales se caracterizan por los problemas relacionados con la pobreza: falta de solución de las condiciones de vivienda, desempleo, mala infraestructura, inexistencia de instituciones que presten asistencia.

贫困问题成了乡村地区的特征:未解决的居住条件、失业、粗劣的基础设施、没有提供援助的机构。

Los grupos terroristas y delictivos aprovechan la debilidad o la inexistencia del Estado y a esos grupos les interesa contrarrestar los esfuerzos de los organismos de represión y de gobierno.

国家弱小或无政府状态都对恐怖主义分子和犯罪集团有利,并且恐怖主义分子和犯罪集团在反对执法和政府机构的工作方面具有共同的利益。

La inexistencia en el pasado de un desarrollo sustancial de todas las esferas de la organización social y económica en Bosnia y Herzegovina ha provocado graves problemas de protección ambiental.

波斯尼亚和黑塞哥维那过去在经济社会组织各领域适当的大量开发已经引起了严重的环保问题。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inexistencia 的西班牙语例句

用户正在搜索


Bangla-Desh, bangladesí, bango, Bangui, baniano, banido, bañil, bañista, banjo, Banjul,

相似单词


inexcusablemente, inexhaustible, inexhausto, inexigibilidad, inexigible, inexistencia, inexistente, inexorabilidad, inexorable, inexorablemente,