西语助手
  • 关闭
inducido, da

adj.
【电】感生的,感应的.


|→ m.

1.感应电路.
2.电枢.

www.eudic.net 版 权 所 有

Esta vulnerabilidad depende en grado sumo de los cambios atmosféricos inducidos por el clima.

这种脆弱性在很大程度上取决于气候引起的大气变化。

Algunos de estos embarazos no llegaron a término, ya sea por abortos naturales o inducidos.

其中的一些孕妇没有生育,她们或者自行终止,或被强迫终止妊娠

La interpretación de Malta es coherente con su legislación interna, que considera ilegal la interrupción del embarazo mediante el aborto inducido.

马耳提出的解释同马耳家法律是一致的,的法律认为通过人工坠胎终止怀孕是非法的

Esto ha inducido a algunos Gobiernos a establecer sistemas de control en puertos estatales con los que los inspectores de la FITT colaboran.

这已促使一些政府建立了港口家管制系统,与运输工联的视察员合作。

Los agentes más débiles pueden ser inducidos a recurrir a acciones militares o al terrorismo nuclear —una respuesta asimétrica a un poder también asimétrico.

较弱的行动者可能被激怒而采取军事行动或核恐怖,这是对不对力量做出的不对反应。

Quisiera dar a conocer a la Asamblea algunos de los motivos que han inducido a mi Gobierno a no poder apoyar el proyecto de resolución.

请允许向大会阐述导致表团持不支持该决议案的立场的一些原因。

Declaró que tenía 15 años de edad y que el autor lo había inducido a actos sexuales.

自己十五周岁,提交人唆使从事性行为。

El número total de abortos y abortos inducidos legalmente por 1.000 mujeres en edad de procrear ha disminuido en más de la mitad en los últimos 10 años.

在过去的10年里,每1 000名育龄妇女中的堕胎与合法人工流产人数减少了一半以上。

Se han utilizado los sistemas de imagen hiperespectral como herramienta para vigilar el estrés inducido en las especies vegetales que acumulan biológicamente en forma natural algunas especies químicas.

用高光谱成像系统来监测那些本身对某些化学物进行生物积累的植物所产生的植物衰颓。

En muchos casos se informó de que ciertas personas, principalmente en los sectores más pobres de la población, habían sido inducidas a convertirse por diversos medios, incluidas ventajas materiales.

据报告,在许多情况下,主要是最贫穷的人口被诱使皈依某信仰,引诱的手段多种多样,其中包括物质利益。

La imposibilidad de lograr un cambio por vía pacífica ha inducido a un número cada vez mayor de comunidades de todo el Sudán a enfrentarse con las autoridades centrales.

既然无法实现和平变革,苏丹境内越来越多的群体揭竿而起,与中央当局展开对抗。

En general, la lucha contra la desertificación produce múltiples beneficios locales y mundiales y contribuye a reducir la pérdida de la biodiversidad y el cambio climático mundial inducido por el hombre.

总体说来,防治荒漠化,当地和全球都获益诸多,也有助于减少生物多样性的损失,减缓人类引起的全球气候变化。

Según Kuwait, el objeto del estudio epidemiológico consistirá en primer lugar en someter a prueba la hipótesis de que el estrés inducido por un trauma tiene consecuencias tanto psicológicas como físicas.

科威特认为流行病学研究的目的主要是检测创伤导致的紧张症造成心理和身体后果的假设。

El autor reconoce "ciertas incongruencias de poca importancia" pero aduce que "carecen de importancia sustantiva" y que fue inducido a error por otra persona que le aconsejó que no lo contara todo.

申诉人承认,“在某些次要细节上有前后矛盾之处”,但辩,这些细节“无关紧要”,而且是误信了别人让不要透露所有细节的劝说。

Hace falta seguir investigando la respuesta del ozono a los cambios de la radiación ultravioleta a nivel de suelo, así como los cambios en otros parámetros de la atmósfera inducidos por el clima.

应该进一步研究地面紫外辐射对臭氧变化的反应,以及对其大气参数中气候引起的变化的反应。

En el momento actual muchos países en desarrollo estaban acumulando reservas de divisas para evitar esa sobrevaluación y para disfrutar de un crecimiento “inducido por las exportaciones” más que un crecimiento “inducido por la deuda”.

目前,许多发展中家为了避免这种货币估值过高和取得“出口带动”而不是“债务带动”的增长,正在积累外汇储备。

Es posible que diversos efectos del cambio climático en la atmósfera (por ejemplo, nubosidad, abundancia de aerosoles, albedo, temperatura) en la radiación ultravioleta a nivel de suelo sean mayores que los efectos inducidos por el ozono.

气候变化(例如云量、气雾剂丰度、返反照率、气溫)对地面紫外辐射的各种大气影响可能实际上超过臭氧产生的影响。

En ese caso, es bastante revelador el análisis basado en una comparación de los costos inducidos si determinadas actividades se inician en la sede de la secretaría en Bonn o a partir de una de las DCR.

因此,取决于某些活动由设在波恩的秘书处还是从一个区域协调单位发起,有关间接成本比较的分析相当能够说明问题。

Como se señala en el informe, las corrientes de inversión extranjera directa que recibe África son magras y desiguales, y la proporción mayor se invierte en la explotación de recursos naturales, inducida por una fuerte demanda mundial.

如该报告所述,流入非洲的外直接投资量甚少也不平衡,而且因受到全球需求的驱动,这种投资大部分用于开采自然资源。

Las mujeres introducidas de contrabando por los traficantes son inducidas a creer que trabajarán en ocupaciones legítimas, pero quedan atrapadas en las labores domésticas, los talleres clandestinos y otros tipos de explotación que constituyen una forma contemporánea de esclavitud19.

被贩运者偷渡的妇女可能受到欺骗,以为自己能从事合法的职业,却发现自己陷入帮佣工作、血汗工厂和当奴隶制形式的各种剥削。

明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 inducido 的西班牙语例句

用户正在搜索


africanismo, africanista, africanizar, africano, áfrico, afrikaans, afrikáans, afrikánder, afrikáner, afro,

相似单词


indubitablemente, indubitado, inducado, inducción, inducia, inducido, inducidor, inducimiento, inducir, inductancia,
inducido, da

adj.
【电】感生的,感应的.


|→ m.

1.感应电路.
2.电枢.

www.eudic.net 版 权 所 有

Esta vulnerabilidad depende en grado sumo de los cambios atmosféricos inducidos por el clima.

脆弱性在很大程度上取决于气候引起的大气变化。

Algunos de estos embarazos no llegaron a término, ya sea por abortos naturales o inducidos.

其中的一些孕妇没有生育,她们或者自行终止,或被强迫终止妊娠

La interpretación de Malta es coherente con su legislación interna, que considera ilegal la interrupción del embarazo mediante el aborto inducido.

提出的解释同的国家法律是一致的,我国的法律认为通过人工坠胎终止怀孕是非法的

Esto ha inducido a algunos Gobiernos a establecer sistemas de control en puertos estatales con los que los inspectores de la FITT colaboran.

这已促使一些政府建立了港口国家管制系统,与运输工联的视察员合作。

Los agentes más débiles pueden ser inducidos a recurrir a acciones militares o al terrorismo nuclear —una respuesta asimétrica a un poder también asimétrico.

较弱的行动者可能被激怒而采取军事行动或核恐怖,这是对不对称力量做出的不对称反应。

Quisiera dar a conocer a la Asamblea algunos de los motivos que han inducido a mi Gobierno a no poder apoyar el proyecto de resolución.

请允许我向大会阐述导致我国代表团持不支持该决议案的立场的一些原因。

Declaró que tenía 15 años de edad y que el autor lo había inducido a actos sexuales.

声称自己十五周岁,提交人唆使从事性行为。

El número total de abortos y abortos inducidos legalmente por 1.000 mujeres en edad de procrear ha disminuido en más de la mitad en los últimos 10 años.

在过去的10年里,每1 000名育龄妇女中的堕胎与合法人工流产人数减少了一半以上。

Se han utilizado los sistemas de imagen hiperespectral como herramienta para vigilar el estrés inducido en las especies vegetales que acumulan biológicamente en forma natural algunas especies químicas.

用高光谱成像系统来监测那些本身对某些化学物进行生物积累的植物所产生的植物衰颓。

En muchos casos se informó de que ciertas personas, principalmente en los sectores más pobres de la población, habían sido inducidas a convertirse por diversos medios, incluidas ventajas materiales.

据报告,在许情况下,主要是最贫穷的人口被诱使皈依某信仰,引诱的手段样,其中包括物质利益。

La imposibilidad de lograr un cambio por vía pacífica ha inducido a un número cada vez mayor de comunidades de todo el Sudán a enfrentarse con las autoridades centrales.

既然无法实现和平变革,苏丹境内越来越的群体揭竿而起,与中央当局展开对抗。

En general, la lucha contra la desertificación produce múltiples beneficios locales y mundiales y contribuye a reducir la pérdida de la biodiversidad y el cambio climático mundial inducido por el hombre.

总体说来,防治荒漠化,当地和全球都获益诸,也有助于减少生物样性的损失,减缓人类引起的全球气候变化。

Según Kuwait, el objeto del estudio epidemiológico consistirá en primer lugar en someter a prueba la hipótesis de que el estrés inducido por un trauma tiene consecuencias tanto psicológicas como físicas.

科威特认为流行病学研究的目的主要是检测创伤导致的紧张症造成心理和身体后果的假设。

El autor reconoce "ciertas incongruencias de poca importancia" pero aduce que "carecen de importancia sustantiva" y que fue inducido a error por otra persona que le aconsejó que no lo contara todo.

申诉人承认,“在某些次要细节上有前后矛盾之处”,但辩称,这些细节“无关紧要”,而且是误信了别人让不要透露所有细节的劝说。

Hace falta seguir investigando la respuesta del ozono a los cambios de la radiación ultravioleta a nivel de suelo, así como los cambios en otros parámetros de la atmósfera inducidos por el clima.

应该进一步研究地面紫外辐射对臭氧变化的反应,以及对其大气参数中气候引起的变化的反应。

En el momento actual muchos países en desarrollo estaban acumulando reservas de divisas para evitar esa sobrevaluación y para disfrutar de un crecimiento “inducido por las exportaciones” más que un crecimiento “inducido por la deuda”.

目前,许发展中国家为了避免这货币估值过高和取得“出口带动”而不是“债务带动”的增长,正在积累外汇储备。

Es posible que diversos efectos del cambio climático en la atmósfera (por ejemplo, nubosidad, abundancia de aerosoles, albedo, temperatura) en la radiación ultravioleta a nivel de suelo sean mayores que los efectos inducidos por el ozono.

气候变化(例如云量、气雾剂丰度、返反照率、气溫)对地面紫外辐射的各大气影响可能实际上超过臭氧产生的影响。

En ese caso, es bastante revelador el análisis basado en una comparación de los costos inducidos si determinadas actividades se inician en la sede de la secretaría en Bonn o a partir de una de las DCR.

因此,取决于某些活动由设在波恩的秘书处还是从一个区域协调单位发起,有关间接成本比较的分析相当能够说明问题。

Como se señala en el informe, las corrientes de inversión extranjera directa que recibe África son magras y desiguales, y la proporción mayor se invierte en la explotación de recursos naturales, inducida por una fuerte demanda mundial.

如该报告所述,流入非洲的外国直接投资量甚少也不平衡,而且因受到全球需求的驱动,这投资大部分用于开采自然资源。

Las mujeres introducidas de contrabando por los traficantes son inducidas a creer que trabajarán en ocupaciones legítimas, pero quedan atrapadas en las labores domésticas, los talleres clandestinos y otros tipos de explotación que constituyen una forma contemporánea de esclavitud19.

被贩运者偷渡的妇女可能受到欺骗,以为自己能从事合法的职业,却发现自己陷入帮佣工作、血汗工厂和当代奴隶制形式的各剥削。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inducido 的西班牙语例句

用户正在搜索


afrontamiento, afrontar, afrontilar, afrutado, afta, aftoso, afuera, afueras, afuereño, afuetear,

相似单词


indubitablemente, indubitado, inducado, inducción, inducia, inducido, inducidor, inducimiento, inducir, inductancia,
inducido, da

adj.
【电】感生的,感应的.


|→ m.

1.感应电路.
2.电枢.

www.eudic.net 版 权 所 有

Esta vulnerabilidad depende en grado sumo de los cambios atmosféricos inducidos por el clima.

这种脆弱性在很大程度上取决于气候引起的大气变化。

Algunos de estos embarazos no llegaron a término, ya sea por abortos naturales o inducidos.

其中的一些孕妇没有生育,她们或者自终止,或被强迫终止妊娠

La interpretación de Malta es coherente con su legislación interna, que considera ilegal la interrupción del embarazo mediante el aborto inducido.

马耳他提出的解释同马耳他的国家法律是一致的,我国的法律认为通过人工终止怀孕是非法的

Esto ha inducido a algunos Gobiernos a establecer sistemas de control en puertos estatales con los que los inspectores de la FITT colaboran.

这已促使一些政府建立了港口国家管制系统,运输工联的视察员作。

Los agentes más débiles pueden ser inducidos a recurrir a acciones militares o al terrorismo nuclear —una respuesta asimétrica a un poder también asimétrico.

较弱的动者可能被激怒而采取动或核恐怖,这是对不对称力量做出的不对称反应。

Quisiera dar a conocer a la Asamblea algunos de los motivos que han inducido a mi Gobierno a no poder apoyar el proyecto de resolución.

请允许我向大会阐述导致我国代表团持不支持该决议案的立场的一些原因。

Declaró que tenía 15 años de edad y que el autor lo había inducido a actos sexuales.

他声称自己十五周岁,提交人唆使他从为。

El número total de abortos y abortos inducidos legalmente por 1.000 mujeres en edad de procrear ha disminuido en más de la mitad en los últimos 10 años.

在过去的10年里,每1 000名育龄妇女中的堕法人工流产人数减少了一半以上。

Se han utilizado los sistemas de imagen hiperespectral como herramienta para vigilar el estrés inducido en las especies vegetales que acumulan biológicamente en forma natural algunas especies químicas.

用高光谱成像系统来监测那些本身对某些化学物进生物积累的植物所产生的植物衰颓。

En muchos casos se informó de que ciertas personas, principalmente en los sectores más pobres de la población, habían sido inducidas a convertirse por diversos medios, incluidas ventajas materiales.

据报告,在许多情况下,主要是最贫穷的人口被诱使皈依某信仰,引诱的手段多种多样,其中包括物质利益。

La imposibilidad de lograr un cambio por vía pacífica ha inducido a un número cada vez mayor de comunidades de todo el Sudán a enfrentarse con las autoridades centrales.

既然无法实现和平变革,苏丹境内越来越多的群体揭竿而起中央当局展开对抗。

En general, la lucha contra la desertificación produce múltiples beneficios locales y mundiales y contribuye a reducir la pérdida de la biodiversidad y el cambio climático mundial inducido por el hombre.

总体说来,防治荒漠化,当地和全球都获益诸多,也有助于减少生物多样性的损失,减缓人类引起的全球气候变化。

Según Kuwait, el objeto del estudio epidemiológico consistirá en primer lugar en someter a prueba la hipótesis de que el estrés inducido por un trauma tiene consecuencias tanto psicológicas como físicas.

科威特认为流病学研究的目的主要是检测创伤导致的紧张症造成心理和身体后果的假设。

El autor reconoce "ciertas incongruencias de poca importancia" pero aduce que "carecen de importancia sustantiva" y que fue inducido a error por otra persona que le aconsejó que no lo contara todo.

申诉人承认,“在某些次要细节上有前后矛盾之处”,但辩称,这些细节“无关紧要”,而且他是误信了别人让他不要透露所有细节的劝说。

Hace falta seguir investigando la respuesta del ozono a los cambios de la radiación ultravioleta a nivel de suelo, así como los cambios en otros parámetros de la atmósfera inducidos por el clima.

应该进一步研究地面紫外辐射对臭氧变化的反应,以及对其他大气参数中气候引起的变化的反应。

En el momento actual muchos países en desarrollo estaban acumulando reservas de divisas para evitar esa sobrevaluación y para disfrutar de un crecimiento “inducido por las exportaciones” más que un crecimiento “inducido por la deuda”.

目前,许多发展中国家为了避免这种货币估值过高和取得“出口带动”而不是“债务带动”的增长,正在积累外汇储备。

Es posible que diversos efectos del cambio climático en la atmósfera (por ejemplo, nubosidad, abundancia de aerosoles, albedo, temperatura) en la radiación ultravioleta a nivel de suelo sean mayores que los efectos inducidos por el ozono.

气候变化(例如云量、气雾剂丰度、返反照率、气溫)对地面紫外辐射的各种大气影响可能实际上超过臭氧产生的影响。

En ese caso, es bastante revelador el análisis basado en una comparación de los costos inducidos si determinadas actividades se inician en la sede de la secretaría en Bonn o a partir de una de las DCR.

因此,取决于某些活动由设在波恩的秘书处还是从一个区域协调单位发起,有关间接成本比较的分析相当能够说明问题。

Como se señala en el informe, las corrientes de inversión extranjera directa que recibe África son magras y desiguales, y la proporción mayor se invierte en la explotación de recursos naturales, inducida por una fuerte demanda mundial.

如该报告所述,流入非洲的外国直接投资量甚少也不平衡,而且因受到全球需求的驱动,这种投资大部分用于开采自然资源。

Las mujeres introducidas de contrabando por los traficantes son inducidas a creer que trabajarán en ocupaciones legítimas, pero quedan atrapadas en las labores domésticas, los talleres clandestinos y otros tipos de explotación que constituyen una forma contemporánea de esclavitud19.

被贩运者偷渡的妇女可能受到欺骗,以为自己能从法的职业,却发现自己陷入帮佣工作、血汗工厂和当代奴隶制形式的各种剥削。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inducido 的西班牙语例句

用户正在搜索


agacé, agachada, agachadera, agachadiza, agachado, agachaparse, agachar, agacharse, agachona, agalactia,

相似单词


indubitablemente, indubitado, inducado, inducción, inducia, inducido, inducidor, inducimiento, inducir, inductancia,
inducido, da

adj.
【电】感生的,感应的.


|→ m.

1.感应电路.
2.电枢.

www.eudic.net 版 权 所 有

Esta vulnerabilidad depende en grado sumo de los cambios atmosféricos inducidos por el clima.

这种脆弱性在很大程度上取决于气候引起的大气变化。

Algunos de estos embarazos no llegaron a término, ya sea por abortos naturales o inducidos.

其中的一些孕妇没有生育,她们或者自行终止,或被强迫终止妊娠

La interpretación de Malta es coherente con su legislación interna, que considera ilegal la interrupción del embarazo mediante el aborto inducido.

马耳他提出的解释同马耳他的国家法律是一致的,我国的法律认为通过人工坠胎终止怀孕是非法的

Esto ha inducido a algunos Gobiernos a establecer sistemas de control en puertos estatales con los que los inspectores de la FITT colaboran.

这已促使一些政府建立了港口国家管制系输工联的视察员合作。

Los agentes más débiles pueden ser inducidos a recurrir a acciones militares o al terrorismo nuclear —una respuesta asimétrica a un poder también asimétrico.

较弱的行动者可能被激怒而采取军事行动或核恐怖,这是对不对称力量做出的不对称反应。

Quisiera dar a conocer a la Asamblea algunos de los motivos que han inducido a mi Gobierno a no poder apoyar el proyecto de resolución.

请允许我向大会阐述导致我国代表团持不支持该决议案的立场的一些原因。

Declaró que tenía 15 años de edad y que el autor lo había inducido a actos sexuales.

他声称自己十五周岁,提交人唆使他从事性行为。

El número total de abortos y abortos inducidos legalmente por 1.000 mujeres en edad de procrear ha disminuido en más de la mitad en los últimos 10 años.

在过去的10年里,每1 000名育龄妇女中的堕胎合法人工流产人数减少了一半以上。

Se han utilizado los sistemas de imagen hiperespectral como herramienta para vigilar el estrés inducido en las especies vegetales que acumulan biológicamente en forma natural algunas especies químicas.

用高光谱成像系些本身对某些化学物进行生物积累的植物所产生的植物衰颓。

En muchos casos se informó de que ciertas personas, principalmente en los sectores más pobres de la población, habían sido inducidas a convertirse por diversos medios, incluidas ventajas materiales.

据报告,在许多情况下,主要是最贫穷的人口被诱使皈依某信仰,引诱的手段多种多样,其中包括物质利益。

La imposibilidad de lograr un cambio por vía pacífica ha inducido a un número cada vez mayor de comunidades de todo el Sudán a enfrentarse con las autoridades centrales.

既然无法实现和平变革,苏丹境内越来越多的群体揭竿而起中央当局展开对抗。

En general, la lucha contra la desertificación produce múltiples beneficios locales y mundiales y contribuye a reducir la pérdida de la biodiversidad y el cambio climático mundial inducido por el hombre.

总体说来,防治荒漠化,当地和全球都获益诸多,也有助于减少生物多样性的损失,减缓人类引起的全球气候变化。

Según Kuwait, el objeto del estudio epidemiológico consistirá en primer lugar en someter a prueba la hipótesis de que el estrés inducido por un trauma tiene consecuencias tanto psicológicas como físicas.

科威特认为流行病学研究的目的主要是检创伤导致的紧张症造成心理和身体后果的假设。

El autor reconoce "ciertas incongruencias de poca importancia" pero aduce que "carecen de importancia sustantiva" y que fue inducido a error por otra persona que le aconsejó que no lo contara todo.

申诉人承认,“在某些次要细节上有前后矛盾之处”,但辩称,这些细节“无关紧要”,而且他是误信了别人让他不要透露所有细节的劝说。

Hace falta seguir investigando la respuesta del ozono a los cambios de la radiación ultravioleta a nivel de suelo, así como los cambios en otros parámetros de la atmósfera inducidos por el clima.

应该进一步研究地面紫外辐射对臭氧变化的反应,以及对其他大气参数中气候引起的变化的反应。

En el momento actual muchos países en desarrollo estaban acumulando reservas de divisas para evitar esa sobrevaluación y para disfrutar de un crecimiento “inducido por las exportaciones” más que un crecimiento “inducido por la deuda”.

目前,许多发展中国家为了避免这种货币估值过高和取得“出口带动”而不是“债务带动”的增长,正在积累外汇储备。

Es posible que diversos efectos del cambio climático en la atmósfera (por ejemplo, nubosidad, abundancia de aerosoles, albedo, temperatura) en la radiación ultravioleta a nivel de suelo sean mayores que los efectos inducidos por el ozono.

气候变化(例如云量、气雾剂丰度、返反照率、气溫)对地面紫外辐射的各种大气影响可能实际上超过臭氧产生的影响。

En ese caso, es bastante revelador el análisis basado en una comparación de los costos inducidos si determinadas actividades se inician en la sede de la secretaría en Bonn o a partir de una de las DCR.

因此,取决于某些活动由设在波恩的秘书处还是从一个区域协调单位发起,有关间接成本比较的分析相当能够说明问题。

Como se señala en el informe, las corrientes de inversión extranjera directa que recibe África son magras y desiguales, y la proporción mayor se invierte en la explotación de recursos naturales, inducida por una fuerte demanda mundial.

如该报告所述,流入非洲的外国直接投资量甚少也不平衡,而且因受到全球需求的驱动,这种投资大部分用于开采自然资源。

Las mujeres introducidas de contrabando por los traficantes son inducidas a creer que trabajarán en ocupaciones legítimas, pero quedan atrapadas en las labores domésticas, los talleres clandestinos y otros tipos de explotación que constituyen una forma contemporánea de esclavitud19.

被贩者偷渡的妇女可能受到欺骗,以为自己能从事合法的职业,却发现自己陷入帮佣工作、血汗工厂和当代奴隶制形式的各种剥削。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inducido 的西班牙语例句

用户正在搜索


agama, agameto, agamí, agamitar, ágamo, agamobio, agamogénesis, agamogonia, agamonte, agamuzado,

相似单词


indubitablemente, indubitado, inducado, inducción, inducia, inducido, inducidor, inducimiento, inducir, inductancia,
inducido, da

adj.
【电】感生的,感应的.


|→ m.

1.感应电路.
2.电枢.

www.eudic.net 版 权 所 有

Esta vulnerabilidad depende en grado sumo de los cambios atmosféricos inducidos por el clima.

这种脆弱性在很大程度上取决于气候的大气变化。

Algunos de estos embarazos no llegaron a término, ya sea por abortos naturales o inducidos.

其中的一些孕妇没有生育,她们或者自行终止,或被强迫终止妊娠

La interpretación de Malta es coherente con su legislación interna, que considera ilegal la interrupción del embarazo mediante el aborto inducido.

耳他提出的解耳他的国家法律是一致的,我国的法律认为通过人工坠胎终止怀孕是非法的

Esto ha inducido a algunos Gobiernos a establecer sistemas de control en puertos estatales con los que los inspectores de la FITT colaboran.

这已促使一些政府建立了港口国家管制系统,与运输工联的视察员合作。

Los agentes más débiles pueden ser inducidos a recurrir a acciones militares o al terrorismo nuclear —una respuesta asimétrica a un poder también asimétrico.

较弱的行动者可能被激怒而采取军事行动或核恐怖,这是对不对称力量做出的不对称反应。

Quisiera dar a conocer a la Asamblea algunos de los motivos que han inducido a mi Gobierno a no poder apoyar el proyecto de resolución.

请允许我向大会阐述导致我国代表团持不支持该决议案的立场的一些原因。

Declaró que tenía 15 años de edad y que el autor lo había inducido a actos sexuales.

他声称自己十五周岁,提交人唆使他从事性行为。

El número total de abortos y abortos inducidos legalmente por 1.000 mujeres en edad de procrear ha disminuido en más de la mitad en los últimos 10 años.

在过去的10年里,每1 000名育龄妇女中的堕胎与合法人工流产人数减少了一半以上。

Se han utilizado los sistemas de imagen hiperespectral como herramienta para vigilar el estrés inducido en las especies vegetales que acumulan biológicamente en forma natural algunas especies químicas.

用高光谱成像系统来监测那些本身对某些化学物进行生物积累的植物所产生的植物衰颓。

En muchos casos se informó de que ciertas personas, principalmente en los sectores más pobres de la población, habían sido inducidas a convertirse por diversos medios, incluidas ventajas materiales.

据报告,在许多情况下,主要是最贫穷的人口被诱使皈依某诱的手段多种多样,其中包括物质利益。

La imposibilidad de lograr un cambio por vía pacífica ha inducido a un número cada vez mayor de comunidades de todo el Sudán a enfrentarse con las autoridades centrales.

既然无法实现和平变革,苏丹境内越来越多的群体揭竿而起,与中央当局展开对抗。

En general, la lucha contra la desertificación produce múltiples beneficios locales y mundiales y contribuye a reducir la pérdida de la biodiversidad y el cambio climático mundial inducido por el hombre.

总体说来,防治荒漠化,当地和全球都获益诸多,也有助于减少生物多样性的损失,减缓人类的全球气候变化。

Según Kuwait, el objeto del estudio epidemiológico consistirá en primer lugar en someter a prueba la hipótesis de que el estrés inducido por un trauma tiene consecuencias tanto psicológicas como físicas.

科威特认为流行病学研究的目的主要是检测创伤导致的紧张症造成心理和身体后果的假设。

El autor reconoce "ciertas incongruencias de poca importancia" pero aduce que "carecen de importancia sustantiva" y que fue inducido a error por otra persona que le aconsejó que no lo contara todo.

申诉人承认,“在某些次要细节上有前后矛盾之处”,但辩称,这些细节“无关紧要”,而且他是误了别人让他不要透露所有细节的劝说。

Hace falta seguir investigando la respuesta del ozono a los cambios de la radiación ultravioleta a nivel de suelo, así como los cambios en otros parámetros de la atmósfera inducidos por el clima.

应该进一步研究地面紫外辐射对臭氧变化的反应,以及对其他大气参数中气候的变化的反应。

En el momento actual muchos países en desarrollo estaban acumulando reservas de divisas para evitar esa sobrevaluación y para disfrutar de un crecimiento “inducido por las exportaciones” más que un crecimiento “inducido por la deuda”.

目前,许多发展中国家为了避免这种货币估值过高和取得“出口带动”而不是“债务带动”的增长,正在积累外汇储备。

Es posible que diversos efectos del cambio climático en la atmósfera (por ejemplo, nubosidad, abundancia de aerosoles, albedo, temperatura) en la radiación ultravioleta a nivel de suelo sean mayores que los efectos inducidos por el ozono.

气候变化(例如云量、气雾剂丰度、返反照率、气溫)对地面紫外辐射的各种大气影响可能实际上超过臭氧产生的影响。

En ese caso, es bastante revelador el análisis basado en una comparación de los costos inducidos si determinadas actividades se inician en la sede de la secretaría en Bonn o a partir de una de las DCR.

因此,取决于某些活动由设在波恩的秘书处还是从一个区域协调单位发起,有关间接成本比较的分析相当能够说明问题。

Como se señala en el informe, las corrientes de inversión extranjera directa que recibe África son magras y desiguales, y la proporción mayor se invierte en la explotación de recursos naturales, inducida por una fuerte demanda mundial.

如该报告所述,流入非洲的外国直接投资量甚少也不平衡,而且因受到全球需求的驱动,这种投资大部分用于开采自然资源。

Las mujeres introducidas de contrabando por los traficantes son inducidas a creer que trabajarán en ocupaciones legítimas, pero quedan atrapadas en las labores domésticas, los talleres clandestinos y otros tipos de explotación que constituyen una forma contemporánea de esclavitud19.

被贩运者偷渡的妇女可能受到欺骗,以为自己能从事合法的职业,却发现自己陷入帮佣工作、血汗工厂和当代奴隶制形式的各种剥削。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inducido 的西班牙语例句

用户正在搜索


agareno, agariclna, agárico, agarrada, agarradera, agarraderas, agarradero, agarrado, agarrador, agarrafador,

相似单词


indubitablemente, indubitado, inducado, inducción, inducia, inducido, inducidor, inducimiento, inducir, inductancia,

用户正在搜索


agenciar, agenciero, agencioso, agenda, agenda de direcciones, agenesia, agente, agente contaminante, agente intermediario, agente de policía,

相似单词


indubitablemente, indubitado, inducado, inducción, inducia, inducido, inducidor, inducimiento, inducir, inductancia,
inducido, da

adj.
【电】感生的,感应的.


|→ m.

1.感应电路.
2.电枢.

www.eudic.net 版 权 所 有

Esta vulnerabilidad depende en grado sumo de los cambios atmosféricos inducidos por el clima.

这种脆弱性在很大程度上取决于气候引起的大气变化。

Algunos de estos embarazos no llegaron a término, ya sea por abortos naturales o inducidos.

其中的一些孕妇没有生育,她们或者自,或被强迫妊娠

La interpretación de Malta es coherente con su legislación interna, que considera ilegal la interrupción del embarazo mediante el aborto inducido.

马耳他提出的解释同马耳他的国家法律是一致的,我国的法律认为通过人工坠胎怀孕是非法的

Esto ha inducido a algunos Gobiernos a establecer sistemas de control en puertos estatales con los que los inspectores de la FITT colaboran.

这已促使一些政府建立了港口国家管制系统,与运输工联的视察员合作。

Los agentes más débiles pueden ser inducidos a recurrir a acciones militares o al terrorismo nuclear —una respuesta asimétrica a un poder también asimétrico.

较弱的动者可能被激怒而采取军事动或核恐怖,这是对不对称力量做出的不对称反应。

Quisiera dar a conocer a la Asamblea algunos de los motivos que han inducido a mi Gobierno a no poder apoyar el proyecto de resolución.

请允许我向大会阐述导致我国代表团持不支持该决议案的立场的一些原因。

Declaró que tenía 15 años de edad y que el autor lo había inducido a actos sexuales.

他声称自己十五周岁,提交人唆使他从事性为。

El número total de abortos y abortos inducidos legalmente por 1.000 mujeres en edad de procrear ha disminuido en más de la mitad en los últimos 10 años.

在过去的10年里,每1 000名育龄妇女中的堕胎与合法人工流产人数减少了一半以上。

Se han utilizado los sistemas de imagen hiperespectral como herramienta para vigilar el estrés inducido en las especies vegetales que acumulan biológicamente en forma natural algunas especies químicas.

用高光谱成像系统来监测那些本身对某些化学物进生物积累的植物所产生的植物衰颓。

En muchos casos se informó de que ciertas personas, principalmente en los sectores más pobres de la población, habían sido inducidas a convertirse por diversos medios, incluidas ventajas materiales.

据报告,在许多情况下,主要是最贫穷的人口被诱使皈依某信仰,引诱的手段多种多样,其中包括物质利

La imposibilidad de lograr un cambio por vía pacífica ha inducido a un número cada vez mayor de comunidades de todo el Sudán a enfrentarse con las autoridades centrales.

无法实现和平变革,苏丹境内越来越多的群体揭竿而起,与中央当局展开对抗。

En general, la lucha contra la desertificación produce múltiples beneficios locales y mundiales y contribuye a reducir la pérdida de la biodiversidad y el cambio climático mundial inducido por el hombre.

总体说来,防治荒漠化,当地和全球都获诸多,也有助于减少生物多样性的损失,减缓人类引起的全球气候变化。

Según Kuwait, el objeto del estudio epidemiológico consistirá en primer lugar en someter a prueba la hipótesis de que el estrés inducido por un trauma tiene consecuencias tanto psicológicas como físicas.

科威特认为流病学研究的目的主要是检测创伤导致的紧张症造成心理和身体后果的假设。

El autor reconoce "ciertas incongruencias de poca importancia" pero aduce que "carecen de importancia sustantiva" y que fue inducido a error por otra persona que le aconsejó que no lo contara todo.

申诉人承认,“在某些次要细节上有前后矛盾之处”,但辩称,这些细节“无关紧要”,而且他是误信了别人让他不要透露所有细节的劝说。

Hace falta seguir investigando la respuesta del ozono a los cambios de la radiación ultravioleta a nivel de suelo, así como los cambios en otros parámetros de la atmósfera inducidos por el clima.

应该进一步研究地面紫外辐射对臭氧变化的反应,以及对其他大气参数中气候引起的变化的反应。

En el momento actual muchos países en desarrollo estaban acumulando reservas de divisas para evitar esa sobrevaluación y para disfrutar de un crecimiento “inducido por las exportaciones” más que un crecimiento “inducido por la deuda”.

目前,许多发展中国家为了避免这种货币估值过高和取得“出口带动”而不是“债务带动”的增长,正在积累外汇储备。

Es posible que diversos efectos del cambio climático en la atmósfera (por ejemplo, nubosidad, abundancia de aerosoles, albedo, temperatura) en la radiación ultravioleta a nivel de suelo sean mayores que los efectos inducidos por el ozono.

气候变化(例如云量、气雾剂丰度、返反照率、气溫)对地面紫外辐射的各种大气影响可能实际上超过臭氧产生的影响。

En ese caso, es bastante revelador el análisis basado en una comparación de los costos inducidos si determinadas actividades se inician en la sede de la secretaría en Bonn o a partir de una de las DCR.

因此,取决于某些活动由设在波恩的秘书处还是从一个区域协调单位发起,有关间接成本比较的分析相当能够说明问题。

Como se señala en el informe, las corrientes de inversión extranjera directa que recibe África son magras y desiguales, y la proporción mayor se invierte en la explotación de recursos naturales, inducida por una fuerte demanda mundial.

如该报告所述,流入非洲的外国直接投资量甚少也不平衡,而且因受到全球需求的驱动,这种投资大部分用于开采自资源。

Las mujeres introducidas de contrabando por los traficantes son inducidas a creer que trabajarán en ocupaciones legítimas, pero quedan atrapadas en las labores domésticas, los talleres clandestinos y otros tipos de explotación que constituyen una forma contemporánea de esclavitud19.

被贩运者偷渡的妇女可能受到欺骗,以为自己能从事合法的职业,却发现自己陷入帮佣工作、血汗工厂和当代奴隶制形式的各种剥削。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inducido 的西班牙语例句

用户正在搜索


agibílibus, agible, agigantado, agigantar, ágil, agilar, agilidad, agilimógili, agilipollado, agilitar,

相似单词


indubitablemente, indubitado, inducado, inducción, inducia, inducido, inducidor, inducimiento, inducir, inductancia,
inducido, da

adj.
【电】感生,感应.


|→ m.

1.感应电路.
2.电枢.

www.eudic.net 版 权 所 有

Esta vulnerabilidad depende en grado sumo de los cambios atmosféricos inducidos por el clima.

这种脆弱性很大程度上取决于气候引起大气变化。

Algunos de estos embarazos no llegaron a término, ya sea por abortos naturales o inducidos.

其中一些孕妇没有生育,她们或者自终止,或被强迫终止妊娠

La interpretación de Malta es coherente con su legislación interna, que considera ilegal la interrupción del embarazo mediante el aborto inducido.

马耳他提解释同马耳他国家法律是一致,我国法律认通过人工坠胎终止怀孕是非法

Esto ha inducido a algunos Gobiernos a establecer sistemas de control en puertos estatales con los que los inspectores de la FITT colaboran.

这已促使一些政府建立了港口国家管制系统,与运输工联视察员合作。

Los agentes más débiles pueden ser inducidos a recurrir a acciones militares o al terrorismo nuclear —una respuesta asimétrica a un poder también asimétrico.

较弱动者可能被激怒而采取军事动或核恐怖,这是对对称力量做对称反应。

Quisiera dar a conocer a la Asamblea algunos de los motivos que han inducido a mi Gobierno a no poder apoyar el proyecto de resolución.

请允许我向大会阐述导致我国代表团持支持该决议立场一些原因。

Declaró que tenía 15 años de edad y que el autor lo había inducido a actos sexuales.

他声称自己十五周岁,提交人唆使他从事性

El número total de abortos y abortos inducidos legalmente por 1.000 mujeres en edad de procrear ha disminuido en más de la mitad en los últimos 10 años.

过去10年里,每1 000名育龄妇女中堕胎与合法人工流产人数减少了一半以上。

Se han utilizado los sistemas de imagen hiperespectral como herramienta para vigilar el estrés inducido en las especies vegetales que acumulan biológicamente en forma natural algunas especies químicas.

用高光谱成像系统来监测那些本身对某些化学物进生物积累植物所产生植物衰颓。

En muchos casos se informó de que ciertas personas, principalmente en los sectores más pobres de la población, habían sido inducidas a convertirse por diversos medios, incluidas ventajas materiales.

据报告,许多情况下,主要是最贫穷人口被诱使皈依某信仰,引诱手段多种多样,其中包括物质利益。

La imposibilidad de lograr un cambio por vía pacífica ha inducido a un número cada vez mayor de comunidades de todo el Sudán a enfrentarse con las autoridades centrales.

既然无法实现和平变革,苏丹境内越来越多群体揭竿而起,与中央当局展开对抗。

En general, la lucha contra la desertificación produce múltiples beneficios locales y mundiales y contribuye a reducir la pérdida de la biodiversidad y el cambio climático mundial inducido por el hombre.

总体说来,防治荒漠化,当地和全球都获益诸多,也有助于减少生物多样性损失,减缓人类引起全球气候变化。

Según Kuwait, el objeto del estudio epidemiológico consistirá en primer lugar en someter a prueba la hipótesis de que el estrés inducido por un trauma tiene consecuencias tanto psicológicas como físicas.

科威特认病学研究主要是检测创伤导致紧张症造成心理和身体后果假设。

El autor reconoce "ciertas incongruencias de poca importancia" pero aduce que "carecen de importancia sustantiva" y que fue inducido a error por otra persona que le aconsejó que no lo contara todo.

申诉人承认,“某些次要细节上有前后矛盾之处”,但辩称,这些细节“无关紧要”,而且他是误信了别人让他要透露所有细节劝说。

Hace falta seguir investigando la respuesta del ozono a los cambios de la radiación ultravioleta a nivel de suelo, así como los cambios en otros parámetros de la atmósfera inducidos por el clima.

应该进一步研究地面紫外辐射对臭氧变化反应,以及对其他大气参数中气候引起变化反应。

En el momento actual muchos países en desarrollo estaban acumulando reservas de divisas para evitar esa sobrevaluación y para disfrutar de un crecimiento “inducido por las exportaciones” más que un crecimiento “inducido por la deuda”.

目前,许多发展中国家了避免这种货币估值过高和取得“口带动”而是“债务带动”增长,正积累外汇储备。

Es posible que diversos efectos del cambio climático en la atmósfera (por ejemplo, nubosidad, abundancia de aerosoles, albedo, temperatura) en la radiación ultravioleta a nivel de suelo sean mayores que los efectos inducidos por el ozono.

气候变化(例如云量、气雾剂丰度、返反照率、气溫)对地面紫外辐射各种大气影响可能实际上超过臭氧产生影响。

En ese caso, es bastante revelador el análisis basado en una comparación de los costos inducidos si determinadas actividades se inician en la sede de la secretaría en Bonn o a partir de una de las DCR.

因此,取决于某些活动由设波恩秘书处还是从一个区域协调单位发起,有关间接成本比较分析相当能够说明问题。

Como se señala en el informe, las corrientes de inversión extranjera directa que recibe África son magras y desiguales, y la proporción mayor se invierte en la explotación de recursos naturales, inducida por una fuerte demanda mundial.

如该报告所述,流入非洲外国直接投资量甚少也平衡,而且因受到全球需求驱动,这种投资大部分用于开采自然资源。

Las mujeres introducidas de contrabando por los traficantes son inducidas a creer que trabajarán en ocupaciones legítimas, pero quedan atrapadas en las labores domésticas, los talleres clandestinos y otros tipos de explotación que constituyen una forma contemporánea de esclavitud19.

被贩运者偷渡妇女可能受到欺骗,以自己能从事合法职业,却发现自己陷入帮佣工作、血汗工厂和当代奴隶制形式各种剥削。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inducido 的西班牙语例句

用户正在搜索


agitacional, agitado, agitador, agitanado, agitanar, agitante, agitar, agitarse, agitato, agitprop,

相似单词


indubitablemente, indubitado, inducado, inducción, inducia, inducido, inducidor, inducimiento, inducir, inductancia,
inducido, da

adj.
【电】感生,感应.


|→ m.

1.感应电路.
2.电枢.

www.eudic.net 版 权 所 有

Esta vulnerabilidad depende en grado sumo de los cambios atmosféricos inducidos por el clima.

这种脆弱性在很大程度上取决于气候引起大气变化。

Algunos de estos embarazos no llegaron a término, ya sea por abortos naturales o inducidos.

其中一些孕妇没有生育,她们或者自行终止,或被强迫终止妊娠

La interpretación de Malta es coherente con su legislación interna, que considera ilegal la interrupción del embarazo mediante el aborto inducido.

马耳他提出解释同马耳他家法律一致法律认为通过人工坠胎终止怀孕非法

Esto ha inducido a algunos Gobiernos a establecer sistemas de control en puertos estatales con los que los inspectores de la FITT colaboran.

这已促使一些政府建立了港口家管制系统,与运输工联视察员合作。

Los agentes más débiles pueden ser inducidos a recurrir a acciones militares o al terrorismo nuclear —una respuesta asimétrica a un poder también asimétrico.

较弱行动者可能被激怒而采取军事行动或核恐怖,这对不对称力量做出不对称反应。

Quisiera dar a conocer a la Asamblea algunos de los motivos que han inducido a mi Gobierno a no poder apoyar el proyecto de resolución.

请允许向大会阐述导致代表团持不支持该决议立场一些原因。

Declaró que tenía 15 años de edad y que el autor lo había inducido a actos sexuales.

他声称自己十五周岁,提交人唆使他从事性行为。

El número total de abortos y abortos inducidos legalmente por 1.000 mujeres en edad de procrear ha disminuido en más de la mitad en los últimos 10 años.

在过去10年里,每1 000名育龄妇女中堕胎与合法人工流产人数减少了一半以上。

Se han utilizado los sistemas de imagen hiperespectral como herramienta para vigilar el estrés inducido en las especies vegetales que acumulan biológicamente en forma natural algunas especies químicas.

用高光谱成像系统来监测那些本身对某些化学物进行生物积累植物所产生植物衰颓。

En muchos casos se informó de que ciertas personas, principalmente en los sectores más pobres de la población, habían sido inducidas a convertirse por diversos medios, incluidas ventajas materiales.

据报告,在许多情况下,主贫穷人口被诱使皈依某信仰,引诱手段多种多样,其中包括物质利益。

La imposibilidad de lograr un cambio por vía pacífica ha inducido a un número cada vez mayor de comunidades de todo el Sudán a enfrentarse con las autoridades centrales.

既然无法实现和平变革,苏丹境内越来越多群体揭竿而起,与中央当局展开对抗。

En general, la lucha contra la desertificación produce múltiples beneficios locales y mundiales y contribuye a reducir la pérdida de la biodiversidad y el cambio climático mundial inducido por el hombre.

总体说来,防治荒漠化,当地和全球都获益诸多,也有助于减少生物多样性损失,减缓人类引起全球气候变化。

Según Kuwait, el objeto del estudio epidemiológico consistirá en primer lugar en someter a prueba la hipótesis de que el estrés inducido por un trauma tiene consecuencias tanto psicológicas como físicas.

科威特认为流行病学研究检测创伤导致紧张症造成心理和身体后果假设。

El autor reconoce "ciertas incongruencias de poca importancia" pero aduce que "carecen de importancia sustantiva" y que fue inducido a error por otra persona que le aconsejó que no lo contara todo.

申诉人承认,“在某些次细节上有前后矛盾之处”,但辩称,这些细节“无关紧”,而且他误信了别人让他不透露所有细节劝说。

Hace falta seguir investigando la respuesta del ozono a los cambios de la radiación ultravioleta a nivel de suelo, así como los cambios en otros parámetros de la atmósfera inducidos por el clima.

应该进一步研究地面紫外辐射对臭氧变化反应,以及对其他大气参数中气候引起变化反应。

En el momento actual muchos países en desarrollo estaban acumulando reservas de divisas para evitar esa sobrevaluación y para disfrutar de un crecimiento “inducido por las exportaciones” más que un crecimiento “inducido por la deuda”.

目前,许多发展中家为了避免这种货币估值过高和取得“出口带动”而不“债务带动”增长,正在积累外汇储备。

Es posible que diversos efectos del cambio climático en la atmósfera (por ejemplo, nubosidad, abundancia de aerosoles, albedo, temperatura) en la radiación ultravioleta a nivel de suelo sean mayores que los efectos inducidos por el ozono.

气候变化(例如云量、气雾剂丰度、返反照率、气溫)对地面紫外辐射各种大气影响可能实际上超过臭氧产生影响。

En ese caso, es bastante revelador el análisis basado en una comparación de los costos inducidos si determinadas actividades se inician en la sede de la secretaría en Bonn o a partir de una de las DCR.

因此,取决于某些活动由设在波恩秘书处还从一个区域协调单位发起,有关间接成本比较分析相当能够说明问题。

Como se señala en el informe, las corrientes de inversión extranjera directa que recibe África son magras y desiguales, y la proporción mayor se invierte en la explotación de recursos naturales, inducida por una fuerte demanda mundial.

如该报告所述,流入非洲直接投资量甚少也不平衡,而且因受到全球需求驱动,这种投资大部分用于开采自然资源。

Las mujeres introducidas de contrabando por los traficantes son inducidas a creer que trabajarán en ocupaciones legítimas, pero quedan atrapadas en las labores domésticas, los talleres clandestinos y otros tipos de explotación que constituyen una forma contemporánea de esclavitud19.

被贩运者偷渡妇女可能受到欺骗,以为自己能从事合法职业,却发现自己陷入帮佣工作、血汗工厂和当代奴隶制形式各种剥削。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 inducido 的西班牙语例句

用户正在搜索


agolar, agolpamiento, agolpar, agolparse, agonal, agonía, agónico, agonioso, agonista, agonístico,

相似单词


indubitablemente, indubitado, inducado, inducción, inducia, inducido, inducidor, inducimiento, inducir, inductancia,
inducido, da

adj.
【电】感生,感应.


|→ m.

1.感应电路.
2.电枢.

www.eudic.net 版 权 所 有

Esta vulnerabilidad depende en grado sumo de los cambios atmosféricos inducidos por el clima.

这种脆弱性在很大程度上取决于气候引起大气变化。

Algunos de estos embarazos no llegaron a término, ya sea por abortos naturales o inducidos.

其中一些孕妇没有生育,她们或者自行终止,或被强迫终止妊娠

La interpretación de Malta es coherente con su legislación interna, que considera ilegal la interrupción del embarazo mediante el aborto inducido.

马耳他提出解释同马耳他国家法律是一致,我国法律认为通过人工坠胎终止怀孕是非法

Esto ha inducido a algunos Gobiernos a establecer sistemas de control en puertos estatales con los que los inspectores de la FITT colaboran.

这已促使一些政府建立了港口国家管制统,与运输工察员合作。

Los agentes más débiles pueden ser inducidos a recurrir a acciones militares o al terrorismo nuclear —una respuesta asimétrica a un poder también asimétrico.

较弱行动者可能被激怒而采取军事行动或核恐怖,这是对不对称力量做出不对称反应。

Quisiera dar a conocer a la Asamblea algunos de los motivos que han inducido a mi Gobierno a no poder apoyar el proyecto de resolución.

请允许我向大会阐述导致我国代表团持不支持该决议立场一些原因。

Declaró que tenía 15 años de edad y que el autor lo había inducido a actos sexuales.

他声称自己十五周岁,提交人唆使他从事性行为。

El número total de abortos y abortos inducidos legalmente por 1.000 mujeres en edad de procrear ha disminuido en más de la mitad en los últimos 10 años.

在过去10年里,每1 000名育龄妇女中堕胎与合法人工流产人数减少了一半以上。

Se han utilizado los sistemas de imagen hiperespectral como herramienta para vigilar el estrés inducido en las especies vegetales que acumulan biológicamente en forma natural algunas especies químicas.

用高光谱统来监测那些本身对某些化学物进行生物积累植物所产生植物衰颓。

En muchos casos se informó de que ciertas personas, principalmente en los sectores más pobres de la población, habían sido inducidas a convertirse por diversos medios, incluidas ventajas materiales.

据报告,在许多情况下,主要是最贫穷人口被诱使皈依某信仰,引诱手段多种多样,其中包括物质利益。

La imposibilidad de lograr un cambio por vía pacífica ha inducido a un número cada vez mayor de comunidades de todo el Sudán a enfrentarse con las autoridades centrales.

既然无法实现和平变革,苏丹境内越来越多群体揭竿而起,与中央当局展开对抗。

En general, la lucha contra la desertificación produce múltiples beneficios locales y mundiales y contribuye a reducir la pérdida de la biodiversidad y el cambio climático mundial inducido por el hombre.

总体说来,防治荒漠化,当地和全球都获益诸多,也有助于减少生物多样性损失,减缓人类引起全球气候变化。

Según Kuwait, el objeto del estudio epidemiológico consistirá en primer lugar en someter a prueba la hipótesis de que el estrés inducido por un trauma tiene consecuencias tanto psicológicas como físicas.

科威特认为流行病学研究主要是检测创伤导致紧张症造心理和身体后果假设。

El autor reconoce "ciertas incongruencias de poca importancia" pero aduce que "carecen de importancia sustantiva" y que fue inducido a error por otra persona que le aconsejó que no lo contara todo.

申诉人承认,“在某些次要细节上有前后矛盾之处”,但辩称,这些细节“无关紧要”,而且他是误信了别人让他不要透露所有细节劝说。

Hace falta seguir investigando la respuesta del ozono a los cambios de la radiación ultravioleta a nivel de suelo, así como los cambios en otros parámetros de la atmósfera inducidos por el clima.

应该进一步研究地面紫外辐射对臭氧变化反应,以及对其他大气参数中气候引起变化反应。

En el momento actual muchos países en desarrollo estaban acumulando reservas de divisas para evitar esa sobrevaluación y para disfrutar de un crecimiento “inducido por las exportaciones” más que un crecimiento “inducido por la deuda”.

目前,许多发展中国家为了避免这种货币估值过高和取得“出口带动”而不是“债务带动”增长,正在积累外汇储备。

Es posible que diversos efectos del cambio climático en la atmósfera (por ejemplo, nubosidad, abundancia de aerosoles, albedo, temperatura) en la radiación ultravioleta a nivel de suelo sean mayores que los efectos inducidos por el ozono.

气候变化(例如云量、气雾剂丰度、返反照率、气溫)对地面紫外辐射各种大气影响可能实际上超过臭氧产生影响。

En ese caso, es bastante revelador el análisis basado en una comparación de los costos inducidos si determinadas actividades se inician en la sede de la secretaría en Bonn o a partir de una de las DCR.

因此,取决于某些活动由设在波恩秘书处还是从一个区域协调单位发起,有关间接本比较分析相当能够说明问题。

Como se señala en el informe, las corrientes de inversión extranjera directa que recibe África son magras y desiguales, y la proporción mayor se invierte en la explotación de recursos naturales, inducida por una fuerte demanda mundial.

如该报告所述,流入非洲外国直接投资量甚少也不平衡,而且因受到全球需求驱动,这种投资大部分用于开采自然资源。

Las mujeres introducidas de contrabando por los traficantes son inducidas a creer que trabajarán en ocupaciones legítimas, pero quedan atrapadas en las labores domésticas, los talleres clandestinos y otros tipos de explotación que constituyen una forma contemporánea de esclavitud19.

被贩运者偷渡妇女可能受到欺骗,以为自己能从事合法职业,却发现自己陷入帮佣工作、血汗工厂和当代奴隶制形式各种剥削。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inducido 的西班牙语例句

用户正在搜索


agracejina, agracejo, agraceño, agracero, agraciadamente, agraciado, agraciar, agracillo, agradabilísimo, agradable,

相似单词


indubitablemente, indubitado, inducado, inducción, inducia, inducido, inducidor, inducimiento, inducir, inductancia,
inducido, da

adj.
【电】.


|→ m.

1.电路.
2.电枢.

www.eudic.net 版 权 所 有

Esta vulnerabilidad depende en grado sumo de los cambios atmosféricos inducidos por el clima.

这种脆弱性在很大程度上取决气候引起大气变化。

Algunos de estos embarazos no llegaron a término, ya sea por abortos naturales o inducidos.

其中一些孕妇没有生育,她们或者自行终止,或被强迫终止妊娠

La interpretación de Malta es coherente con su legislación interna, que considera ilegal la interrupción del embarazo mediante el aborto inducido.

马耳他提出解释同马耳他国家法律是一致,我国法律认为通过人工坠胎终止怀孕是非法

Esto ha inducido a algunos Gobiernos a establecer sistemas de control en puertos estatales con los que los inspectores de la FITT colaboran.

这已促使一些政府建立了港口国家管制系统,与运输工联视察员合作。

Los agentes más débiles pueden ser inducidos a recurrir a acciones militares o al terrorismo nuclear —una respuesta asimétrica a un poder también asimétrico.

较弱行动者可能被激怒而采取军事行动或核恐怖,这是对不对称力量做出不对称反

Quisiera dar a conocer a la Asamblea algunos de los motivos que han inducido a mi Gobierno a no poder apoyar el proyecto de resolución.

请允许我向大会阐述导致我国代表团持不支持该决议立场一些原因。

Declaró que tenía 15 años de edad y que el autor lo había inducido a actos sexuales.

他声称自己十五周岁,提交人唆使他从事性行为。

El número total de abortos y abortos inducidos legalmente por 1.000 mujeres en edad de procrear ha disminuido en más de la mitad en los últimos 10 años.

在过去10年里,每1 000名育龄妇女中堕胎与合法人工流产人数少了一半以上。

Se han utilizado los sistemas de imagen hiperespectral como herramienta para vigilar el estrés inducido en las especies vegetales que acumulan biológicamente en forma natural algunas especies químicas.

用高光谱成像系统来监测那些本身对某些化学物进行生物积累植物所产生植物衰颓。

En muchos casos se informó de que ciertas personas, principalmente en los sectores más pobres de la población, habían sido inducidas a convertirse por diversos medios, incluidas ventajas materiales.

据报告,在许多情况下,主要是最贫穷人口被诱使皈依某信仰,引诱手段多种多样,其中包括物质利益。

La imposibilidad de lograr un cambio por vía pacífica ha inducido a un número cada vez mayor de comunidades de todo el Sudán a enfrentarse con las autoridades centrales.

既然无法实现和平变革,苏丹境内越来越多群体揭竿而起,与中央当局展开对抗。

En general, la lucha contra la desertificación produce múltiples beneficios locales y mundiales y contribuye a reducir la pérdida de la biodiversidad y el cambio climático mundial inducido por el hombre.

总体说来,防治荒漠化,当地和全球都获益诸多,也有助少生物多样性损失,缓人类引起全球气候变化。

Según Kuwait, el objeto del estudio epidemiológico consistirá en primer lugar en someter a prueba la hipótesis de que el estrés inducido por un trauma tiene consecuencias tanto psicológicas como físicas.

科威特认为流行病学研究主要是检测创伤导致紧张症造成心理和身体后果假设。

El autor reconoce "ciertas incongruencias de poca importancia" pero aduce que "carecen de importancia sustantiva" y que fue inducido a error por otra persona que le aconsejó que no lo contara todo.

申诉人承认,“在某些次要细节上有前后矛盾之处”,但辩称,这些细节“无关紧要”,而且他是误信了别人让他不要透露所有细节劝说。

Hace falta seguir investigando la respuesta del ozono a los cambios de la radiación ultravioleta a nivel de suelo, así como los cambios en otros parámetros de la atmósfera inducidos por el clima.

该进一步研究地面紫外辐射对臭氧变化,以及对其他大气参数中气候引起变化

En el momento actual muchos países en desarrollo estaban acumulando reservas de divisas para evitar esa sobrevaluación y para disfrutar de un crecimiento “inducido por las exportaciones” más que un crecimiento “inducido por la deuda”.

目前,许多发展中国家为了避免这种货币估值过高和取得“出口带动”而不是“债务带动”增长,正在积累外汇储备。

Es posible que diversos efectos del cambio climático en la atmósfera (por ejemplo, nubosidad, abundancia de aerosoles, albedo, temperatura) en la radiación ultravioleta a nivel de suelo sean mayores que los efectos inducidos por el ozono.

气候变化(例如云量、气雾剂丰度、返反照率、气溫)对地面紫外辐射各种大气影响可能实际上超过臭氧产生影响。

En ese caso, es bastante revelador el análisis basado en una comparación de los costos inducidos si determinadas actividades se inician en la sede de la secretaría en Bonn o a partir de una de las DCR.

因此,取决某些活动由设在波恩秘书处还是从一个区域协调单位发起,有关间接成本比较分析相当能够说明问题。

Como se señala en el informe, las corrientes de inversión extranjera directa que recibe África son magras y desiguales, y la proporción mayor se invierte en la explotación de recursos naturales, inducida por una fuerte demanda mundial.

如该报告所述,流入非洲外国直接投资量甚少也不平衡,而且因受到全球需求驱动,这种投资大部分用开采自然资源。

Las mujeres introducidas de contrabando por los traficantes son inducidas a creer que trabajarán en ocupaciones legítimas, pero quedan atrapadas en las labores domésticas, los talleres clandestinos y otros tipos de explotación que constituyen una forma contemporánea de esclavitud19.

被贩运者偷渡妇女可能受到欺骗,以为自己能从事合法职业,却发现自己陷入帮佣工作、血汗工厂和当代奴隶制形式各种剥削。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inducido 的西班牙语例句

用户正在搜索


agramadera, agramador, agramaduras, agramar, agramatical, agramilar, agramiza, agrandamiento, agrandar, agranujado,

相似单词


indubitablemente, indubitado, inducado, inducción, inducia, inducido, inducidor, inducimiento, inducir, inductancia,