Hoy vivimos en un mundo interdependiente e indivisible.
今天,我们生活在一个相互依赖和可分割的世界。
Hoy vivimos en un mundo interdependiente e indivisible.
今天,我们生活在一个相互依赖和可分割的世界。
Como saben los miembros del Consejo de Seguridad, la seguridad es indivisible.
委员会成员知道,安全是可分割的。
Las Naciones Unidas constituyen un mecanismo único e indivisible en la búsqueda de objetivos comunes.
联合国是为了现共同目标的一个单一和
可分割的
制。
La paz es indivisible, también en el Sudán, por muy grande y diverso que sea el país.
无论苏丹有多大和情况相同,该国的和平也是
可分割的。
La Constitución Política del país establece que Nicaragua es un estado independiente, libre, soberano, sin religión oficial, unitario e indivisible.
《尼加拉瓜宪法》规定,尼加拉瓜是个独立、自由、自主、统一且可分割的国家,没有官方的宗教信仰。
En definitiva, la paz en el Sudán es indivisible y no puede florecer en una parte del país mientras que en otra sólo está en ciernes.
总而言之,苏丹的和平是可分割的,如果该国一个地区的和平正在开始形成,那么,每个地区的和平就
可能十分牢固。
Los más pobres demuestran de modo fehaciente que no se trata sólo de la persona, sino de toda la humanidad, indivisible, unida por un mismo destino.
最贫穷的人民的确表明,可分割开来的
仅仅是个人,而且是整个人类,他们都是休戚相关的”。
Los testimonios también confirmaron que se necesita un enfoque indivisible para abordar de forma efectiva los complejos contextos en los que las mujeres experimentan discriminación y violaciones.
有关证词还证,
采取一种统筹兼顾的方针,以处理妇女遭受歧视和暴力的复杂情况。
Armenia asigna gran importancia al Convenio sobre la marcación de explosivos plásticos para fines de detección y lo considera parte indivisible de la lucha contra el terrorismo.
亚美尼亚非常重视《关于在可塑炸药中添加识别剂以便侦测的公约》,并认为它是打击恐怖主义可分割的一部分。
Predominó la opinión de que todos los objetivos de desarrollo del Milenio eran indivisibles y estaban estrechamente interrelacionados.
大多数人的看法是,千年发展目标的所有目标是可分割和密切关联的。
En última instancia, la paz en el Sudán es indivisible, así como lo son los esfuerzos internacionales por prestarle apoyo, inclusive el despliegue de una operación de las Naciones Unidas.
归根结底,苏丹的和平是可分割的,支持苏丹和平的国际努力(包括部署联合国行动)也同样
可分割。
El Líbano es un Estado plenamente soberano e independiente, cuyo territorio es indivisible dentro de sus fronteras, de conformidad con lo establecido en su Constitución y según se ha reconocido internacionalmente.
正如宪法规定和国际公认的那样,黎巴嫩是一个完全主权独立、领土统一可分割的国家。
Esta afirmación se manifiesta en el texto del artículo 2 constitucional que establece que la Nación Mexicana es única e indivisible y tiene una composición pluricultural sustentada en sus pueblos indígenas.
所确认的内容反映在《宪法》第2条中,其中规定墨西哥是一个可分割的国家,建立在本土各民族多种文化构成的基础上。
Incorpora un enfoque indivisible, destacando las dimensiones relativas a derechos civiles y políticos del derecho de la mujer a una vivienda adecuada (por ejemplo, la privacidad, la información, la participación en el proceso de adopción de decisiones).
它体现了一种完整的方针,强调妇女适足住房权中的公民和政治权利(例如私密性、信息、参与决策)。
Igualmente, se intentó que los principios redactados mencionaran los conocimientos tradicionales relativos a los bosques, afirmando que éste “es indivisible, intransferible, inalienable y no negociable”, e íntimamente ligado con las tierras y territorios en donde fue desarrollado.
原则草案也提及传统森林知识的性质,申明传统森林知识是“可分割、
可转让、
可剥夺和
可谈判的”,与孕育此种知识的土地和领土密切相关。
Ese cambio de paradigmas representa una respuesta práctica al reconocimiento de que la paz y la prosperidad son indivisibles y que ninguna nación ni comunidad obtendrá un beneficio sostenible si se ignora o se descuida el bienestar del conjunto de las naciones.
这种范式的转变是对以下认识的一种际反应,即我们认识到和平和繁荣是
可分割的,而且如果无视或忽视所有国家的共同福利,那么任何一个国家或社区都无法享受可持续的利益。
La protección del patrimonio cultural de los pueblos indígenas habrá de reconocer que en algunos de sus elementos a menudo se combinan muchos de los elementos enumerados en el párrafo 2 y que, para la mayoría de los pueblos indígenas, sus conocimientos, recursos y expresiones culturales constituyen parte indivisible de su identidad holística.
保护土著人民文化遗产的工作应当认识到,土著人民文化遗产的组成部分往往是上文第2段所列许多组成部分的结合,而且对多数土著人民来说,他们的知识、资源和文化表达方式构成其整体特性的可分割的一部分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hoy vivimos en un mundo interdependiente e indivisible.
今天,我们生活在相互依赖和
可分割
世界。
Como saben los miembros del Consejo de Seguridad, la seguridad es indivisible.
委员会成员知道,安全是可分割
。
Las Naciones Unidas constituyen un mecanismo único e indivisible en la búsqueda de objetivos comunes.
联合是为了实现共同目标
单
和
可分割
制。
La paz es indivisible, también en el Sudán, por muy grande y diverso que sea el país.
无论苏丹有多大和情况尽相同,该
和平也是
可分割
。
La Constitución Política del país establece que Nicaragua es un estado independiente, libre, soberano, sin religión oficial, unitario e indivisible.
《尼加拉瓜宪法》规定,尼加拉瓜是独立、自由、自主、统
且
可分割
家,没有官方
宗教信仰。
En definitiva, la paz en el Sudán es indivisible y no puede florecer en una parte del país mientras que en otra sólo está en ciernes.
总而言之,苏丹和平是
可分割
,如果该
地区
和平正在开始形成,那么,每
地区
和平就
可能十分牢固。
Los más pobres demuestran de modo fehaciente que no se trata sólo de la persona, sino de toda la humanidad, indivisible, unida por un mismo destino.
最贫穷人民
确表明,
可分割开来
仅仅是
人,而且是整
人类,他们都是休戚相关
”。
Los testimonios también confirmaron que se necesita un enfoque indivisible para abordar de forma efectiva los complejos contextos en los que las mujeres experimentan discriminación y violaciones.
有关证词还证实,需要采取种统筹兼顾
方针,以处理妇女遭受歧视和暴力
复杂情况。
Armenia asigna gran importancia al Convenio sobre la marcación de explosivos plásticos para fines de detección y lo considera parte indivisible de la lucha contra el terrorismo.
亚美尼亚非常重视《关于在可塑炸药中添加识别剂以便侦测公约》,并认为它是打击恐怖主义
可分割
部分。
Predominó la opinión de que todos los objetivos de desarrollo del Milenio eran indivisibles y estaban estrechamente interrelacionados.
大多数人看法是,千年发展目标
所有目标是
可分割和密切关联
。
En última instancia, la paz en el Sudán es indivisible, así como lo son los esfuerzos internacionales por prestarle apoyo, inclusive el despliegue de una operación de las Naciones Unidas.
归根结底,苏丹和平是
可分割
,支持苏丹和平
际努力(包括部署联合
行动)也同样
可分割。
El Líbano es un Estado plenamente soberano e independiente, cuyo territorio es indivisible dentro de sus fronteras, de conformidad con lo establecido en su Constitución y según se ha reconocido internacionalmente.
正如宪法规定和际公认
那样,黎巴嫩是
完全主权独立、领土统
可分割
家。
Esta afirmación se manifiesta en el texto del artículo 2 constitucional que establece que la Nación Mexicana es única e indivisible y tiene una composición pluricultural sustentada en sus pueblos indígenas.
所确认内容反映在《宪法》第2条中,其中规定墨西哥是
可分割
家,建立在本土各民族多种文化构成
基础上。
Incorpora un enfoque indivisible, destacando las dimensiones relativas a derechos civiles y políticos del derecho de la mujer a una vivienda adecuada (por ejemplo, la privacidad, la información, la participación en el proceso de adopción de decisiones).
它体现了种完整
方针,强调妇女适足住房权中
公民和政治权利(例如私密性、信息、参与决策)。
Igualmente, se intentó que los principios redactados mencionaran los conocimientos tradicionales relativos a los bosques, afirmando que éste “es indivisible, intransferible, inalienable y no negociable”, e íntimamente ligado con las tierras y territorios en donde fue desarrollado.
原则草案也提及传统森林知识性质,申明传统森林知识是“
可分割、
可转让、
可剥夺和
可谈判
”,与孕育此种知识
土地和领土密切相关。
Ese cambio de paradigmas representa una respuesta práctica al reconocimiento de que la paz y la prosperidad son indivisibles y que ninguna nación ni comunidad obtendrá un beneficio sostenible si se ignora o se descuida el bienestar del conjunto de las naciones.
这种范式转变是对以下认识
种实际反应,即我们认识到和平和繁荣是
可分割
,而且如果无视或忽视所有
家
共同福利,那么任何
家或社区都无法享受可持续
利益。
La protección del patrimonio cultural de los pueblos indígenas habrá de reconocer que en algunos de sus elementos a menudo se combinan muchos de los elementos enumerados en el párrafo 2 y que, para la mayoría de los pueblos indígenas, sus conocimientos, recursos y expresiones culturales constituyen parte indivisible de su identidad holística.
保护土著人民文化遗产工作应当认识到,土著人民文化遗产
组成部分往往是上文第2段所列许多组成部分
结合,而且对多数土著人民来说,他们
知识、资源和文化表达方式构成其整体特性
可分割
部分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hoy vivimos en un mundo interdependiente e indivisible.
今天,我们生活在相互依赖
不可分割的世界。
Como saben los miembros del Consejo de Seguridad, la seguridad es indivisible.
委员会成员知道,安全是不可分割的。
Las Naciones Unidas constituyen un mecanismo único e indivisible en la búsqueda de objetivos comunes.
联合国是为了实现共同目标的不可分割的
制。
La paz es indivisible, también en el Sudán, por muy grande y diverso que sea el país.
无论苏丹有情况不尽相同,该国的
平也是不可分割的。
La Constitución Política del país establece que Nicaragua es un estado independiente, libre, soberano, sin religión oficial, unitario e indivisible.
《尼加拉瓜宪法》规定,尼加拉瓜是独立、自由、自主、统
且不可分割的国家,没有官方的宗教信仰。
En definitiva, la paz en el Sudán es indivisible y no puede florecer en una parte del país mientras que en otra sólo está en ciernes.
总而言之,苏丹的平是不可分割的,如果该国
地区的
平正在开始形成,那么,每
地区的
平就不可能十分牢固。
Los más pobres demuestran de modo fehaciente que no se trata sólo de la persona, sino de toda la humanidad, indivisible, unida por un mismo destino.
最贫穷的人民的确表明,不可分割开来的不仅仅是人,而且是整
人类,他们都是休戚相关的”。
Los testimonios también confirmaron que se necesita un enfoque indivisible para abordar de forma efectiva los complejos contextos en los que las mujeres experimentan discriminación y violaciones.
有关证词还证实,需要采取种统筹兼顾的方针,以处理妇女遭受歧视
暴力的复杂情况。
Armenia asigna gran importancia al Convenio sobre la marcación de explosivos plásticos para fines de detección y lo considera parte indivisible de la lucha contra el terrorismo.
亚美尼亚非常重视《关于在可塑炸药中添加识别剂以便侦测的公约》,并认为它是打击恐怖主义不可分割的部分。
Predominó la opinión de que todos los objetivos de desarrollo del Milenio eran indivisibles y estaban estrechamente interrelacionados.
数人的看法是,千年发展目标的所有目标是不可分割
密切关联的。
En última instancia, la paz en el Sudán es indivisible, así como lo son los esfuerzos internacionales por prestarle apoyo, inclusive el despliegue de una operación de las Naciones Unidas.
归根结底,苏丹的平是不可分割的,支持苏丹
平的国际努力(包括部署联合国行动)也同样不可分割。
El Líbano es un Estado plenamente soberano e independiente, cuyo territorio es indivisible dentro de sus fronteras, de conformidad con lo establecido en su Constitución y según se ha reconocido internacionalmente.
正如宪法规定国际公认的那样,黎巴嫩是
完全主权独立、领土统
不可分割的国家。
Esta afirmación se manifiesta en el texto del artículo 2 constitucional que establece que la Nación Mexicana es única e indivisible y tiene una composición pluricultural sustentada en sus pueblos indígenas.
所确认的内容反映在《宪法》第2条中,其中规定墨西哥是不可分割的国家,建立在本土各民族
种文化构成的基础上。
Incorpora un enfoque indivisible, destacando las dimensiones relativas a derechos civiles y políticos del derecho de la mujer a una vivienda adecuada (por ejemplo, la privacidad, la información, la participación en el proceso de adopción de decisiones).
它体现了种完整的方针,强调妇女适足住房权中的公民
政治权利(例如私密性、信息、参与决策)。
Igualmente, se intentó que los principios redactados mencionaran los conocimientos tradicionales relativos a los bosques, afirmando que éste “es indivisible, intransferible, inalienable y no negociable”, e íntimamente ligado con las tierras y territorios en donde fue desarrollado.
原则草案也提及传统森林知识的性质,申明传统森林知识是“不可分割、不可转让、不可剥夺不可谈判的”,与孕育此种知识的土地
领土密切相关。
Ese cambio de paradigmas representa una respuesta práctica al reconocimiento de que la paz y la prosperidad son indivisibles y que ninguna nación ni comunidad obtendrá un beneficio sostenible si se ignora o se descuida el bienestar del conjunto de las naciones.
这种范式的转变是对以下认识的种实际反应,即我们认识到
平
繁荣是不可分割的,而且如果无视或忽视所有国家的共同福利,那么任何
国家或社区都无法享受可持续的利益。
La protección del patrimonio cultural de los pueblos indígenas habrá de reconocer que en algunos de sus elementos a menudo se combinan muchos de los elementos enumerados en el párrafo 2 y que, para la mayoría de los pueblos indígenas, sus conocimientos, recursos y expresiones culturales constituyen parte indivisible de su identidad holística.
保护土著人民文化遗产的工作应当认识到,土著人民文化遗产的组成部分往往是上文第2段所列许组成部分的结合,而且对
数土著人民来说,他们的知识、资源
文化表达方式构成其整体特性的不可分割的
部分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hoy vivimos en un mundo interdependiente e indivisible.
今天,我们生活在一个相互依赖和不可分割的世界。
Como saben los miembros del Consejo de Seguridad, la seguridad es indivisible.
委会成
,安全是不可分割的。
Las Naciones Unidas constituyen un mecanismo único e indivisible en la búsqueda de objetivos comunes.
联合国是为了实现共同目标的一个单一和不可分割的制。
La paz es indivisible, también en el Sudán, por muy grande y diverso que sea el país.
无论苏丹有多大和情况不尽相同,该国的和平也是不可分割的。
La Constitución Política del país establece que Nicaragua es un estado independiente, libre, soberano, sin religión oficial, unitario e indivisible.
《尼加拉瓜法》
定,尼加拉瓜是个独立、自由、自主、统一且不可分割的国家,没有官方的宗教信仰。
En definitiva, la paz en el Sudán es indivisible y no puede florecer en una parte del país mientras que en otra sólo está en ciernes.
总而言之,苏丹的和平是不可分割的,如果该国一个地区的和平正在开始形成,那么,每个地区的和平就不可能十分牢固。
Los más pobres demuestran de modo fehaciente que no se trata sólo de la persona, sino de toda la humanidad, indivisible, unida por un mismo destino.
最贫穷的人民的确表明,不可分割开来的不仅仅是个人,而且是整个人类,他们都是休戚相关的”。
Los testimonios también confirmaron que se necesita un enfoque indivisible para abordar de forma efectiva los complejos contextos en los que las mujeres experimentan discriminación y violaciones.
有关证词还证实,需要采取一种统筹兼顾的方针,以处理妇女遭受歧视和暴力的复杂情况。
Armenia asigna gran importancia al Convenio sobre la marcación de explosivos plásticos para fines de detección y lo considera parte indivisible de la lucha contra el terrorismo.
亚美尼亚非常重视《关于在可塑炸药中添加识别剂以便侦测的公约》,并认为它是打击恐怖主义不可分割的一部分。
Predominó la opinión de que todos los objetivos de desarrollo del Milenio eran indivisibles y estaban estrechamente interrelacionados.
大多数人的看法是,千年发展目标的所有目标是不可分割和密切关联的。
En última instancia, la paz en el Sudán es indivisible, así como lo son los esfuerzos internacionales por prestarle apoyo, inclusive el despliegue de una operación de las Naciones Unidas.
归根结底,苏丹的和平是不可分割的,支持苏丹和平的国际努力(包括部署联合国行动)也同样不可分割。
El Líbano es un Estado plenamente soberano e independiente, cuyo territorio es indivisible dentro de sus fronteras, de conformidad con lo establecido en su Constitución y según se ha reconocido internacionalmente.
正如法
定和国际公认的那样,黎巴嫩是一个完全主权独立、领土统一不可分割的国家。
Esta afirmación se manifiesta en el texto del artículo 2 constitucional que establece que la Nación Mexicana es única e indivisible y tiene una composición pluricultural sustentada en sus pueblos indígenas.
所确认的内容反映在《法》第2条中,其中
定墨西哥是一个不可分割的国家,建立在本土各民族多种文化构成的基础上。
Incorpora un enfoque indivisible, destacando las dimensiones relativas a derechos civiles y políticos del derecho de la mujer a una vivienda adecuada (por ejemplo, la privacidad, la información, la participación en el proceso de adopción de decisiones).
它体现了一种完整的方针,强调妇女适足住房权中的公民和政治权利(例如私密性、信息、参与决策)。
Igualmente, se intentó que los principios redactados mencionaran los conocimientos tradicionales relativos a los bosques, afirmando que éste “es indivisible, intransferible, inalienable y no negociable”, e íntimamente ligado con las tierras y territorios en donde fue desarrollado.
原则草案也提及传统森林识的性质,申明传统森林
识是“不可分割、不可转让、不可剥夺和不可谈判的”,与孕育此种
识的土地和领土密切相关。
Ese cambio de paradigmas representa una respuesta práctica al reconocimiento de que la paz y la prosperidad son indivisibles y que ninguna nación ni comunidad obtendrá un beneficio sostenible si se ignora o se descuida el bienestar del conjunto de las naciones.
这种范式的转变是对以下认识的一种实际反应,即我们认识到和平和繁荣是不可分割的,而且如果无视或忽视所有国家的共同福利,那么任何一个国家或社区都无法享受可持续的利益。
La protección del patrimonio cultural de los pueblos indígenas habrá de reconocer que en algunos de sus elementos a menudo se combinan muchos de los elementos enumerados en el párrafo 2 y que, para la mayoría de los pueblos indígenas, sus conocimientos, recursos y expresiones culturales constituyen parte indivisible de su identidad holística.
保护土著人民文化遗产的工作应当认识到,土著人民文化遗产的组成部分往往是上文第2段所列许多组成部分的结合,而且对多数土著人民来说,他们的识、资源和文化表达方式构成其整体特性的不可分割的一部分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hoy vivimos en un mundo interdependiente e indivisible.
今天,我们生活在一个相互依赖分割的世界。
Como saben los miembros del Consejo de Seguridad, la seguridad es indivisible.
委员会成员知道,安全是分割的。
Las Naciones Unidas constituyen un mecanismo único e indivisible en la búsqueda de objetivos comunes.
联合国是为了实现共同目标的一个单一分割的
制。
La paz es indivisible, también en el Sudán, por muy grande y diverso que sea el país.
无论苏丹有多大情况
尽相同,该国的
平也是
分割的。
La Constitución Política del país establece que Nicaragua es un estado independiente, libre, soberano, sin religión oficial, unitario e indivisible.
《尼加拉瓜宪法》规定,尼加拉瓜是个独立、、
主、统一且
分割的国家,没有官方的宗教信仰。
En definitiva, la paz en el Sudán es indivisible y no puede florecer en una parte del país mientras que en otra sólo está en ciernes.
总而言之,苏丹的平是
分割的,如果该国一个地区的
平正在开始形成,那么,每个地区的
平就
能十分牢固。
Los más pobres demuestran de modo fehaciente que no se trata sólo de la persona, sino de toda la humanidad, indivisible, unida por un mismo destino.
最贫穷的人民的确表明,分割开来的
仅仅是个人,而且是整个人类,他们都是休戚相关的”。
Los testimonios también confirmaron que se necesita un enfoque indivisible para abordar de forma efectiva los complejos contextos en los que las mujeres experimentan discriminación y violaciones.
有关证词还证实,需要采取一种统筹兼顾的方针,以处理妇女遭受歧视暴力的复杂情况。
Armenia asigna gran importancia al Convenio sobre la marcación de explosivos plásticos para fines de detección y lo considera parte indivisible de la lucha contra el terrorismo.
亚美尼亚非常重视《关于在塑炸药中添加识别剂以便侦测的公约》,并认为它是打击恐怖主义
分割的一部分。
Predominó la opinión de que todos los objetivos de desarrollo del Milenio eran indivisibles y estaban estrechamente interrelacionados.
大多数人的看法是,千年发展目标的所有目标是分割
密切关联的。
En última instancia, la paz en el Sudán es indivisible, así como lo son los esfuerzos internacionales por prestarle apoyo, inclusive el despliegue de una operación de las Naciones Unidas.
归根结底,苏丹的平是
分割的,支持苏丹
平的国际努力(包括部署联合国行动)也同样
分割。
El Líbano es un Estado plenamente soberano e independiente, cuyo territorio es indivisible dentro de sus fronteras, de conformidad con lo establecido en su Constitución y según se ha reconocido internacionalmente.
正如宪法规定国际公认的那样,黎巴嫩是一个完全主权独立、领土统一
分割的国家。
Esta afirmación se manifiesta en el texto del artículo 2 constitucional que establece que la Nación Mexicana es única e indivisible y tiene una composición pluricultural sustentada en sus pueblos indígenas.
所确认的内容反映在《宪法》第2条中,其中规定墨西哥是一个分割的国家,建立在本土各民族多种文化构成的基础上。
Incorpora un enfoque indivisible, destacando las dimensiones relativas a derechos civiles y políticos del derecho de la mujer a una vivienda adecuada (por ejemplo, la privacidad, la información, la participación en el proceso de adopción de decisiones).
它体现了一种完整的方针,强调妇女适足住房权中的公民政治权利(例如私密性、信息、参与决策)。
Igualmente, se intentó que los principios redactados mencionaran los conocimientos tradicionales relativos a los bosques, afirmando que éste “es indivisible, intransferible, inalienable y no negociable”, e íntimamente ligado con las tierras y territorios en donde fue desarrollado.
原则草案也提及传统森林知识的性质,申明传统森林知识是“分割、
转让、
剥夺
谈判的”,与孕育此种知识的土地
领土密切相关。
Ese cambio de paradigmas representa una respuesta práctica al reconocimiento de que la paz y la prosperidad son indivisibles y que ninguna nación ni comunidad obtendrá un beneficio sostenible si se ignora o se descuida el bienestar del conjunto de las naciones.
这种范式的转变是对以下认识的一种实际反应,即我们认识到平
繁荣是
分割的,而且如果无视或忽视所有国家的共同福利,那么任何一个国家或社区都无法享受
持续的利益。
La protección del patrimonio cultural de los pueblos indígenas habrá de reconocer que en algunos de sus elementos a menudo se combinan muchos de los elementos enumerados en el párrafo 2 y que, para la mayoría de los pueblos indígenas, sus conocimientos, recursos y expresiones culturales constituyen parte indivisible de su identidad holística.
保护土著人民文化遗产的工作应当认识到,土著人民文化遗产的组成部分往往是上文第2段所列许多组成部分的结合,而且对多数土著人民来说,他们的知识、资源文化表达方式构成其整体特性的
分割的一部分。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hoy vivimos en un mundo interdependiente e indivisible.
今天,我们生活在一个相互依赖和不可分割的世界。
Como saben los miembros del Consejo de Seguridad, la seguridad es indivisible.
委员会员知道,安全是不可分割的。
Las Naciones Unidas constituyen un mecanismo único e indivisible en la búsqueda de objetivos comunes.
联合国是为了实现共同目标的一个一和不可分割的
制。
La paz es indivisible, también en el Sudán, por muy grande y diverso que sea el país.
无论苏丹有多大和情况不尽相同,该国的和平也是不可分割的。
La Constitución Política del país establece que Nicaragua es un estado independiente, libre, soberano, sin religión oficial, unitario e indivisible.
《尼加拉瓜宪法》规定,尼加拉瓜是个独立、自由、自主、统一且不可分割的国家,没有官方的宗教信仰。
En definitiva, la paz en el Sudán es indivisible y no puede florecer en una parte del país mientras que en otra sólo está en ciernes.
总而言之,苏丹的和平是不可分割的,如果该国一个地区的和平正在开始,
么,每个地区的和平就不可能十分牢固。
Los más pobres demuestran de modo fehaciente que no se trata sólo de la persona, sino de toda la humanidad, indivisible, unida por un mismo destino.
最贫穷的人民的确表明,不可分割开来的不仅仅是个人,而且是整个人类,他们都是休戚相关的”。
Los testimonios también confirmaron que se necesita un enfoque indivisible para abordar de forma efectiva los complejos contextos en los que las mujeres experimentan discriminación y violaciones.
有关证词还证实,需要采取一种统筹兼顾的方针,以处理妇女遭受歧视和暴力的复杂情况。
Armenia asigna gran importancia al Convenio sobre la marcación de explosivos plásticos para fines de detección y lo considera parte indivisible de la lucha contra el terrorismo.
亚美尼亚非常重视《关于在可塑炸药中添加识别剂以便侦测的公约》,并认为它是打击恐怖主义不可分割的一部分。
Predominó la opinión de que todos los objetivos de desarrollo del Milenio eran indivisibles y estaban estrechamente interrelacionados.
大多数人的看法是,千年发展目标的所有目标是不可分割和密切关联的。
En última instancia, la paz en el Sudán es indivisible, así como lo son los esfuerzos internacionales por prestarle apoyo, inclusive el despliegue de una operación de las Naciones Unidas.
归根结底,苏丹的和平是不可分割的,支持苏丹和平的国际努力(包括部署联合国行动)也同样不可分割。
El Líbano es un Estado plenamente soberano e independiente, cuyo territorio es indivisible dentro de sus fronteras, de conformidad con lo establecido en su Constitución y según se ha reconocido internacionalmente.
正如宪法规定和国际公认的样,黎巴嫩是一个完全主权独立、领土统一不可分割的国家。
Esta afirmación se manifiesta en el texto del artículo 2 constitucional que establece que la Nación Mexicana es única e indivisible y tiene una composición pluricultural sustentada en sus pueblos indígenas.
所确认的内容反映在《宪法》第2条中,其中规定墨西哥是一个不可分割的国家,建立在本土各民族多种文化构的基础上。
Incorpora un enfoque indivisible, destacando las dimensiones relativas a derechos civiles y políticos del derecho de la mujer a una vivienda adecuada (por ejemplo, la privacidad, la información, la participación en el proceso de adopción de decisiones).
它体现了一种完整的方针,强调妇女适足住房权中的公民和政治权利(例如私密性、信息、参与决策)。
Igualmente, se intentó que los principios redactados mencionaran los conocimientos tradicionales relativos a los bosques, afirmando que éste “es indivisible, intransferible, inalienable y no negociable”, e íntimamente ligado con las tierras y territorios en donde fue desarrollado.
原则草案也提及传统森林知识的性质,申明传统森林知识是“不可分割、不可转让、不可剥夺和不可谈判的”,与孕育此种知识的土地和领土密切相关。
Ese cambio de paradigmas representa una respuesta práctica al reconocimiento de que la paz y la prosperidad son indivisibles y que ninguna nación ni comunidad obtendrá un beneficio sostenible si se ignora o se descuida el bienestar del conjunto de las naciones.
这种范式的转变是对以下认识的一种实际反应,即我们认识到和平和繁荣是不可分割的,而且如果无视或忽视所有国家的共同福利,么任何一个国家或社区都无法享受可持续的利益。
La protección del patrimonio cultural de los pueblos indígenas habrá de reconocer que en algunos de sus elementos a menudo se combinan muchos de los elementos enumerados en el párrafo 2 y que, para la mayoría de los pueblos indígenas, sus conocimientos, recursos y expresiones culturales constituyen parte indivisible de su identidad holística.
保护土著人民文化遗产的工作应当认识到,土著人民文化遗产的组部分往往是上文第2段所列许多组
部分的结合,而且对多数土著人民来说,他们的知识、资源和文化表达方式构
其整体特性的不可分割的一部分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hoy vivimos en un mundo interdependiente e indivisible.
今天,我生活在一个相互依赖和不可
割的世界。
Como saben los miembros del Consejo de Seguridad, la seguridad es indivisible.
委员会成员知道,安全是不可割的。
Las Naciones Unidas constituyen un mecanismo único e indivisible en la búsqueda de objetivos comunes.
联合国是为了实现共同目标的一个单一和不可割的
制。
La paz es indivisible, también en el Sudán, por muy grande y diverso que sea el país.
无论苏丹有多大和情况不尽相同,该国的和平也是不可割的。
La Constitución Política del país establece que Nicaragua es un estado independiente, libre, soberano, sin religión oficial, unitario e indivisible.
《尼加拉瓜宪法》规定,尼加拉瓜是个独立、自由、自主、统一且不可割的国家,没有官方的宗教信仰。
En definitiva, la paz en el Sudán es indivisible y no puede florecer en una parte del país mientras que en otra sólo está en ciernes.
总而言之,苏丹的和平是不可割的,如果该国一个地区的和平正在开始形成,那么,每个地区的和平就不可能十
牢固。
Los más pobres demuestran de modo fehaciente que no se trata sólo de la persona, sino de toda la humanidad, indivisible, unida por un mismo destino.
最贫穷的人民的确表明,不可割开来的不仅仅是个人,而且是整个人类,
是休戚相关的”。
Los testimonios también confirmaron que se necesita un enfoque indivisible para abordar de forma efectiva los complejos contextos en los que las mujeres experimentan discriminación y violaciones.
有关证词还证实,需要采取一种统筹兼顾的方针,以处理妇女遭受歧视和暴力的复杂情况。
Armenia asigna gran importancia al Convenio sobre la marcación de explosivos plásticos para fines de detección y lo considera parte indivisible de la lucha contra el terrorismo.
亚美尼亚非常重视《关于在可塑炸药中添加识别剂以便侦测的公约》,并认为它是打击恐怖主义不可割的一部
。
Predominó la opinión de que todos los objetivos de desarrollo del Milenio eran indivisibles y estaban estrechamente interrelacionados.
大多数人的看法是,千年发展目标的所有目标是不可割和密切关联的。
En última instancia, la paz en el Sudán es indivisible, así como lo son los esfuerzos internacionales por prestarle apoyo, inclusive el despliegue de una operación de las Naciones Unidas.
归根结底,苏丹的和平是不可割的,支持苏丹和平的国际努力(包括部署联合国行动)也同样不可
割。
El Líbano es un Estado plenamente soberano e independiente, cuyo territorio es indivisible dentro de sus fronteras, de conformidad con lo establecido en su Constitución y según se ha reconocido internacionalmente.
正如宪法规定和国际公认的那样,黎巴嫩是一个完全主权独立、领土统一不可割的国家。
Esta afirmación se manifiesta en el texto del artículo 2 constitucional que establece que la Nación Mexicana es única e indivisible y tiene una composición pluricultural sustentada en sus pueblos indígenas.
所确认的内容反映在《宪法》第2条中,其中规定墨西哥是一个不可割的国家,建立在本土各民族多种文化构成的基础上。
Incorpora un enfoque indivisible, destacando las dimensiones relativas a derechos civiles y políticos del derecho de la mujer a una vivienda adecuada (por ejemplo, la privacidad, la información, la participación en el proceso de adopción de decisiones).
它体现了一种完整的方针,强调妇女适足住房权中的公民和政治权利(例如私密性、信息、参与决策)。
Igualmente, se intentó que los principios redactados mencionaran los conocimientos tradicionales relativos a los bosques, afirmando que éste “es indivisible, intransferible, inalienable y no negociable”, e íntimamente ligado con las tierras y territorios en donde fue desarrollado.
原则草案也提及传统森林知识的性质,申明传统森林知识是“不可割、不可转让、不可剥夺和不可谈判的”,与孕育此种知识的土地和领土密切相关。
Ese cambio de paradigmas representa una respuesta práctica al reconocimiento de que la paz y la prosperidad son indivisibles y que ninguna nación ni comunidad obtendrá un beneficio sostenible si se ignora o se descuida el bienestar del conjunto de las naciones.
这种范式的转变是对以下认识的一种实际反应,即我认识到和平和繁荣是不可
割的,而且如果无视或忽视所有国家的共同福利,那么任何一个国家或社区
无法享受可持续的利益。
La protección del patrimonio cultural de los pueblos indígenas habrá de reconocer que en algunos de sus elementos a menudo se combinan muchos de los elementos enumerados en el párrafo 2 y que, para la mayoría de los pueblos indígenas, sus conocimientos, recursos y expresiones culturales constituyen parte indivisible de su identidad holística.
保护土著人民文化遗产的工作应当认识到,土著人民文化遗产的组成部往往是上文第2段所列许多组成部
的结合,而且对多数土著人民来说,
的知识、资源和文化表达方式构成其整体特性的不可
割的一部
。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Hoy vivimos en un mundo interdependiente e indivisible.
今天,我们生活在一个相互依赖和不可分割世界。
Como saben los miembros del Consejo de Seguridad, la seguridad es indivisible.
委员会成员知道,安全是不可分割。
Las Naciones Unidas constituyen un mecanismo único e indivisible en la búsqueda de objetivos comunes.
联合国是为了实现共同目标一个单一和不可分割
制。
La paz es indivisible, también en el Sudán, por muy grande y diverso que sea el país.
无论苏丹有多大和情况不尽相同,该国和平也是不可分割
。
La Constitución Política del país establece que Nicaragua es un estado independiente, libre, soberano, sin religión oficial, unitario e indivisible.
《尼加拉瓜宪法》规定,尼加拉瓜是个独立、自由、自主、统一且不可分割国家,没有官
宗教信仰。
En definitiva, la paz en el Sudán es indivisible y no puede florecer en una parte del país mientras que en otra sólo está en ciernes.
总而言之,苏丹和平是不可分割
,如果该国一个地区
和平正在开始形成,那么,每个地区
和平就不可能十分牢固。
Los más pobres demuestran de modo fehaciente que no se trata sólo de la persona, sino de toda la humanidad, indivisible, unida por un mismo destino.
最贫穷人民
确表明,不可分割开来
不仅仅是个人,而且是整个人类,他们都是休戚相关
”。
Los testimonios también confirmaron que se necesita un enfoque indivisible para abordar de forma efectiva los complejos contextos en los que las mujeres experimentan discriminación y violaciones.
有关证词还证实,需要采取一种统筹兼针,以处理妇女遭受歧视和暴力
复杂情况。
Armenia asigna gran importancia al Convenio sobre la marcación de explosivos plásticos para fines de detección y lo considera parte indivisible de la lucha contra el terrorismo.
亚美尼亚非常重视《关于在可塑炸药中添加识别剂以便侦测公约》,并认为它是打击恐怖主义不可分割
一部分。
Predominó la opinión de que todos los objetivos de desarrollo del Milenio eran indivisibles y estaban estrechamente interrelacionados.
大多数人看法是,千年发展目标
所有目标是不可分割和密切关联
。
En última instancia, la paz en el Sudán es indivisible, así como lo son los esfuerzos internacionales por prestarle apoyo, inclusive el despliegue de una operación de las Naciones Unidas.
归根结底,苏丹和平是不可分割
,支持苏丹和平
国际努力(包括部署联合国行动)也同样不可分割。
El Líbano es un Estado plenamente soberano e independiente, cuyo territorio es indivisible dentro de sus fronteras, de conformidad con lo establecido en su Constitución y según se ha reconocido internacionalmente.
正如宪法规定和国际公认那样,黎巴嫩是一个完全主权独立、领土统一不可分割
国家。
Esta afirmación se manifiesta en el texto del artículo 2 constitucional que establece que la Nación Mexicana es única e indivisible y tiene una composición pluricultural sustentada en sus pueblos indígenas.
所确认内容反映在《宪法》第2条中,其中规定墨西哥是一个不可分割
国家,建立在本土各民族多种文化构成
基础上。
Incorpora un enfoque indivisible, destacando las dimensiones relativas a derechos civiles y políticos del derecho de la mujer a una vivienda adecuada (por ejemplo, la privacidad, la información, la participación en el proceso de adopción de decisiones).
它体现了一种完整针,强调妇女适足住房权中
公民和政治权利(例如私密性、信息、参与决策)。
Igualmente, se intentó que los principios redactados mencionaran los conocimientos tradicionales relativos a los bosques, afirmando que éste “es indivisible, intransferible, inalienable y no negociable”, e íntimamente ligado con las tierras y territorios en donde fue desarrollado.
原则草案也提及传统森林知识性质,申明传统森林知识是“不可分割、不可转让、不可剥夺和不可谈判
”,与孕育此种知识
土地和领土密切相关。
Ese cambio de paradigmas representa una respuesta práctica al reconocimiento de que la paz y la prosperidad son indivisibles y que ninguna nación ni comunidad obtendrá un beneficio sostenible si se ignora o se descuida el bienestar del conjunto de las naciones.
这种范式转变是对以下认识
一种实际反应,即我们认识到和平和繁荣是不可分割
,而且如果无视或忽视所有国家
共同福利,那么任何一个国家或社区都无法享受可持续
利益。
La protección del patrimonio cultural de los pueblos indígenas habrá de reconocer que en algunos de sus elementos a menudo se combinan muchos de los elementos enumerados en el párrafo 2 y que, para la mayoría de los pueblos indígenas, sus conocimientos, recursos y expresiones culturales constituyen parte indivisible de su identidad holística.
保护土著人民文化遗产工作应当认识到,土著人民文化遗产
组成部分往往是上文第2段所列许多组成部分
结合,而且对多数土著人民来说,他们
知识、资源和文化表达
式构成其整体特性
不可分割
一部分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hoy vivimos en un mundo interdependiente e indivisible.
今天,我们生活在一个互依赖和不可分割
世界。
Como saben los miembros del Consejo de Seguridad, la seguridad es indivisible.
委员会成员知道,安全是不可分割。
Las Naciones Unidas constituyen un mecanismo único e indivisible en la búsqueda de objetivos comunes.
联合国是为了实现共同目标一个单一和不可分割
制。
La paz es indivisible, también en el Sudán, por muy grande y diverso que sea el país.
无论苏丹有多大和情况不尽同,该国
和平也是不可分割
。
La Constitución Política del país establece que Nicaragua es un estado independiente, libre, soberano, sin religión oficial, unitario e indivisible.
《尼加拉瓜宪法》规定,尼加拉瓜是个独立、自由、自主、统一且不可分割国家,没有官方
宗教信仰。
En definitiva, la paz en el Sudán es indivisible y no puede florecer en una parte del país mientras que en otra sólo está en ciernes.
总而言之,苏丹和平是不可分割
,如果该国一个地区
和平正在开始形成,那么,每个地区
和平就不可能十分牢固。
Los más pobres demuestran de modo fehaciente que no se trata sólo de la persona, sino de toda la humanidad, indivisible, unida por un mismo destino.
最贫穷人民
确表明,不可分割开来
不仅仅是个人,而且是整个人类,他们都是休戚
”。
Los testimonios también confirmaron que se necesita un enfoque indivisible para abordar de forma efectiva los complejos contextos en los que las mujeres experimentan discriminación y violaciones.
有证词还证实,需要采取一种统筹兼顾
方针,以处理妇女遭受歧视和暴力
复杂情况。
Armenia asigna gran importancia al Convenio sobre la marcación de explosivos plásticos para fines de detección y lo considera parte indivisible de la lucha contra el terrorismo.
亚美尼亚非常重视《于在可塑炸药中添加识别剂以便侦测
公约》,并认为它是打击恐怖主
不可分割
一部分。
Predominó la opinión de que todos los objetivos de desarrollo del Milenio eran indivisibles y estaban estrechamente interrelacionados.
大多数人看法是,千年发展目标
所有目标是不可分割和密切
联
。
En última instancia, la paz en el Sudán es indivisible, así como lo son los esfuerzos internacionales por prestarle apoyo, inclusive el despliegue de una operación de las Naciones Unidas.
归根结底,苏丹和平是不可分割
,支持苏丹和平
国际努力(包括部署联合国行动)也同样不可分割。
El Líbano es un Estado plenamente soberano e independiente, cuyo territorio es indivisible dentro de sus fronteras, de conformidad con lo establecido en su Constitución y según se ha reconocido internacionalmente.
正如宪法规定和国际公认那样,黎巴嫩是一个完全主权独立、领土统一不可分割
国家。
Esta afirmación se manifiesta en el texto del artículo 2 constitucional que establece que la Nación Mexicana es única e indivisible y tiene una composición pluricultural sustentada en sus pueblos indígenas.
所确认内容
映在《宪法》第2条中,其中规定墨西哥是一个不可分割
国家,建立在本土各民族多种文化构成
基础上。
Incorpora un enfoque indivisible, destacando las dimensiones relativas a derechos civiles y políticos del derecho de la mujer a una vivienda adecuada (por ejemplo, la privacidad, la información, la participación en el proceso de adopción de decisiones).
它体现了一种完整方针,强调妇女适足住房权中
公民和政治权利(例如私密性、信息、参与决策)。
Igualmente, se intentó que los principios redactados mencionaran los conocimientos tradicionales relativos a los bosques, afirmando que éste “es indivisible, intransferible, inalienable y no negociable”, e íntimamente ligado con las tierras y territorios en donde fue desarrollado.
原则草案也提及传统森林知识性质,申明传统森林知识是“不可分割、不可转让、不可剥夺和不可谈判
”,与孕育此种知识
土地和领土密切
。
Ese cambio de paradigmas representa una respuesta práctica al reconocimiento de que la paz y la prosperidad son indivisibles y que ninguna nación ni comunidad obtendrá un beneficio sostenible si se ignora o se descuida el bienestar del conjunto de las naciones.
这种范式转变是对以下认识
一种实际
应,即我们认识到和平和繁荣是不可分割
,而且如果无视或忽视所有国家
共同福利,那么任何一个国家或社区都无法享受可持续
利益。
La protección del patrimonio cultural de los pueblos indígenas habrá de reconocer que en algunos de sus elementos a menudo se combinan muchos de los elementos enumerados en el párrafo 2 y que, para la mayoría de los pueblos indígenas, sus conocimientos, recursos y expresiones culturales constituyen parte indivisible de su identidad holística.
保护土著人民文化遗产工作应当认识到,土著人民文化遗产
组成部分往往是上文第2段所列许多组成部分
结合,而且对多数土著人民来说,他们
知识、资源和文化表达方式构成其整体特性
不可分割
一部分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。