Sin justicia es inconcebible una paz sólida en esa región. El Sr.
没有公正,要得到本地区巩固和平是
可思议
。
Sin justicia es inconcebible una paz sólida en esa región. El Sr.
没有公正,要得到本地区巩固和平是
可思议
。
Ahora resulta inconcebible resolver los problemas de los países en desarrollo sin insistir en el papel de la mujer.
无法集中关注妇女
作用能够使发展中国家
问题得到解决。
Sigue siendo totalmente escandaloso para la conciencia de la humanidad que esos crímenes puedan haber alcanzado tales proporciones inconcebibles.
仍令人类良知深受震撼
是,这些罪行居
能达到如
令人无法
地步。
Dado que es inconcebible que una madre no pueda heredar nada de un hijo fallecido, se ha decidido que la herencia sea conjunta.
由于母亲能从其死去
孩子身上继承任何东西是无法
,就有了这样一种决定,即继承是一种共同继承,二者是并行
。
Todo avance hacia una paz real y duradera es inconcebible mientras se permita a los terroristas seguir atacando a los israelíes y sus hijos.
假如允许恐怖分子把以色列人及其儿童作为攻击目标,便无法在缔造真正、持久和平方面取得任何进展。
Es inconcebible que debamos seguir viviendo en un mundo que consiste en una coalición permanente de “desiguales”: los fabulosamente ricos y los desesperadamente pobres.
这个世界是“平等者”——巨富和赤贫者——
永久结合,我们
得
继续生活在这样一个世界里,这使人良心
。
Además, tampoco era cuestión de interferir con el proceso en Nueva York, pero la Junta tenía que ofrecer sus conocimientos especializados y sería inconcebible que se abstuviera de participar.
外,
存在干预纽约进程
问题,但理事会应当发挥其专长,理事会完全
参与是难以设
。
La maquinaria internacional no sólo no tiene capacidad para desempeñar esa función sino que es inconcebible que pueda desempeñar en algún momento ese papel respecto de todos los Estados.
国际机制并具备承担这一作用
能力,而相对于国家
整体而言,它如何能够发挥这种作用是无法
。
Además, habida cuenta del papel pionero de la República Dominicana en la esfera de los derechos de la mujer, resulta inconcebible que, por ley, las mujeres dominicanas casadas no puedan administrar sus propiedades personales.
外,鉴于多米尼加共和国在妇女权利领域一贯表现出来
领导才干,法律规定已婚
多米尼加妇女
能管理自己
私人财产,这是令人无法置信
。
Frente a los adelantos sin paralelo, tanto en la tecnología como en la movilidad humana, resulta inconcebible dejar que algunas personas en nuestras naciones sufran de enfermedades que, si no pueden ser eliminadas del todo, pueden estar bajo control.
面对技术和人员流动方面无比发展,让我们各国一些人患可以控制甚至根除
疾病,是没有道理
。
Dado el vertiginoso desarrollo de la tecnología y la capacidad humana y habida cuenta de la acumulación exponencial de riquezas que se registra en algunas partes del mundo, es inconcebible tolerar que prójimos menos afortunados sufran debido al abandono y la apatía.
鉴于目前技术和人类能力发展迅速,鉴于世界某些地区财富积累成倍增长,听任较幸
人类同胞因为忽视和冷漠而受苦,是
合理
。
El desarrollo industrial y la energía son esenciales para la vida humana en la Tierra y han hecho posible, en algunos lugares del mundo, una calidad de vida que para las generaciones precedentes habría sido inconcebible.
工业发展和能源已成为地球上人类生活基本条件,并且使世界上一些地区
人能够过前人只能梦
高质量生活。
En efecto, es una paradoja inconcebible que quienes proponen la clonación humana con fines terapéuticos opten por destruir o sacrificar la vida humana —porque el embrión humano es una vida humana, un ser humano en sus etapas de formación— con el fin de salvar la vida de otro.
确实令人可思议地自相矛盾
是,支持为治疗目
进行人
克隆
人竟
选择毁灭或牺牲一个人
生命——因为人
胚胎就是人
生命,处于其生长阶段
人
生命——而去拯救另一个人
生命。
La principal enseñanza extraída por 100 miembros de la Asamblea General es que si queremos que el genocidio y acciones parecidas sean inconcebibles en el futuro, no sólo debemos hacer frente decididamente a las filosofías de la negación dentro de nuestras propias sociedades, ocurran donde ocurran, sino que si queremos dar un verdadero significado a la frase “Nunca más”, también debemos apoyar de manera colectiva la existencia del único órgano judicial permanente establecido para poner fin a la impunidad por crímenes muy graves cometidos. Ese órgano es, por supuesto, la Corte Internacional del Justicia.
大会100个会员汲取主要教训是:如果我们要使种族灭绝之类
东西将来成为真正
可思议
事情,那么我们就
仅必须直面我们社会内部
否定哲学——
论其出现于何时何地,而且,如果我们要使“永远
再这样”这句话真正有意义,我们还必须集体支持旨在结束最严重罪行
受惩罚
世界唯一常设司法机构
存在,而这个机构自
就是国际法院。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sin justicia es inconcebible una paz sólida en esa región. El Sr.
没有公正,要得到本地区巩固和平是不可思议
。
Ahora resulta inconcebible resolver los problemas de los países en desarrollo sin insistir en el papel de la mujer.
无法想象不集中关注妇女作用能够使发展中国家
问题得到解决。
Sigue siendo totalmente escandaloso para la conciencia de la humanidad que esos crímenes puedan haber alcanzado tales proporciones inconcebibles.
仍令人类良知深受震撼
是,这些罪行居
能达到如此令人无法想象
地步。
Dado que es inconcebible que una madre no pueda heredar nada de un hijo fallecido, se ha decidido que la herencia sea conjunta.
由于母亲不能从其死去孩子身上继承任何东西是无法想象
,就有了这样
决定,即继承是
同继承,二者是并行
。
Todo avance hacia una paz real y duradera es inconcebible mientras se permita a los terroristas seguir atacando a los israelíes y sus hijos.
假如允许恐怖分子把以色列人及其儿童作为攻击目标,便无法想象在缔造真正、持久和平方面取得任何进展。
Es inconcebible que debamos seguir viviendo en un mundo que consiste en una coalición permanente de “desiguales”: los fabulosamente ricos y los desesperadamente pobres.
这个世界是“不平等者”——巨富和赤贫者——永久结合,我们不得不继续生活在这样
个世界里,这使人良心不安。
Además, tampoco era cuestión de interferir con el proceso en Nueva York, pero la Junta tenía que ofrecer sus conocimientos especializados y sería inconcebible que se abstuviera de participar.
此外,不存在干预纽约进程问题,但理事会应当发挥其专长,理事会完全不参与是难以设想
。
La maquinaria internacional no sólo no tiene capacidad para desempeñar esa función sino que es inconcebible que pueda desempeñar en algún momento ese papel respecto de todos los Estados.
国际机制并不具备承担这作用
能力,而相对于国家
整体而言,它如何能够发挥这
作用是无法想象
。
Además, habida cuenta del papel pionero de la República Dominicana en la esfera de los derechos de la mujer, resulta inconcebible que, por ley, las mujeres dominicanas casadas no puedan administrar sus propiedades personales.
此外,鉴于多米尼加和国在妇女权利领域
贯表现出来
领导才干,法律规定已婚
多米尼加妇女不能管理自己
私人财产,这是令人无法
。
Frente a los adelantos sin paralelo, tanto en la tecnología como en la movilidad humana, resulta inconcebible dejar que algunas personas en nuestras naciones sufran de enfermedades que, si no pueden ser eliminadas del todo, pueden estar bajo control.
面对技术和人员流动方面无比发展,让我们各国
些人患可以控制甚至根除
疾病,是没有道理
。
Dado el vertiginoso desarrollo de la tecnología y la capacidad humana y habida cuenta de la acumulación exponencial de riquezas que se registra en algunas partes del mundo, es inconcebible tolerar que prójimos menos afortunados sufran debido al abandono y la apatía.
鉴于目前技术和人类能力发展迅速,鉴于世界某些地区财富积累成倍增长,听任较不幸人类同胞因为忽视和冷漠而受苦,是不合理
。
El desarrollo industrial y la energía son esenciales para la vida humana en la Tierra y han hecho posible, en algunos lugares del mundo, una calidad de vida que para las generaciones precedentes habría sido inconcebible.
工业发展和能源已成为地球上人类生活基本条件,并且使世界上
些地区
人能够过前人只能梦想
高质量生活。
En efecto, es una paradoja inconcebible que quienes proponen la clonación humana con fines terapéuticos opten por destruir o sacrificar la vida humana —porque el embrión humano es una vida humana, un ser humano en sus etapas de formación— con el fin de salvar la vida de otro.
确实令人不可思议地自相矛盾是,支持为治疗目
进行人
克隆
人竟
选择毁灭或牺牲
个人
生命——因为人
胚胎就是人
生命,处于其生长阶段
人
生命——而去拯救另
个人
生命。
La principal enseñanza extraída por 100 miembros de la Asamblea General es que si queremos que el genocidio y acciones parecidas sean inconcebibles en el futuro, no sólo debemos hacer frente decididamente a las filosofías de la negación dentro de nuestras propias sociedades, ocurran donde ocurran, sino que si queremos dar un verdadero significado a la frase “Nunca más”, también debemos apoyar de manera colectiva la existencia del único órgano judicial permanente establecido para poner fin a la impunidad por crímenes muy graves cometidos. Ese órgano es, por supuesto, la Corte Internacional del Justicia.
大会100个会员汲取主要教训是:如果我们要使
族灭绝之类
东西将来成为真正不可思议
事情,那么我们就不仅必须直面我们社会内部
否定哲学——不论其出现于何时何地,而且,如果我们要使“永远不再这样”这句话真正有意义,我们还必须集体支持旨在结束最严重罪行不受惩罚
世界唯
常设司法机构
存在,而这个机构自
就是国际法院。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sin justicia es inconcebible una paz sólida en esa región. El Sr.
没有公正,要得到本地区巩固和平
不可思议
。
Ahora resulta inconcebible resolver los problemas de los países en desarrollo sin insistir en el papel de la mujer.
无法想象不集中关注妇女作用能够使发展中国家
问题得到解决。
Sigue siendo totalmente escandaloso para la conciencia de la humanidad que esos crímenes puedan haber alcanzado tales proporciones inconcebibles.
仍令人类良知深受震撼
,这些罪行居
能达到如此令人无法想象
地步。
Dado que es inconcebible que una madre no pueda heredar nada de un hijo fallecido, se ha decidido que la herencia sea conjunta.
由于母亲不能从其死去孩子身上继
任何东西
无法想象
,就有了这样
种决定,即继
种共同继
,二者
并行
。
Todo avance hacia una paz real y duradera es inconcebible mientras se permita a los terroristas seguir atacando a los israelíes y sus hijos.
假如允许恐怖分子把以色列人及其儿童作为攻击目标,便无法想象在缔造真正、持久和平方面取得任何进展。
Es inconcebible que debamos seguir viviendo en un mundo que consiste en una coalición permanente de “desiguales”: los fabulosamente ricos y los desesperadamente pobres.
这个世界“不平等者”——巨富和赤贫者——
永久结合,我们不得不继续生活在这样
个世界里,这使人良心不安。
Además, tampoco era cuestión de interferir con el proceso en Nueva York, pero la Junta tenía que ofrecer sus conocimientos especializados y sería inconcebible que se abstuviera de participar.
此外,不存在干预纽约进程问题,但理事会应当发挥其专长,理事会完全不参与
难以设想
。
La maquinaria internacional no sólo no tiene capacidad para desempeñar esa función sino que es inconcebible que pueda desempeñar en algún momento ese papel respecto de todos los Estados.
国际机制并不具备担这
作用
能力,而相对于国家
整体而言,它如何能够发挥这种作用
无法想象
。
Además, habida cuenta del papel pionero de la República Dominicana en la esfera de los derechos de la mujer, resulta inconcebible que, por ley, las mujeres dominicanas casadas no puedan administrar sus propiedades personales.
此外,鉴于多米尼加共和国在妇女权利领域贯表现出来
领导才干,法律规定已婚
多米尼加妇女不能管理自己
私人财产,这
令人无法置信
。
Frente a los adelantos sin paralelo, tanto en la tecnología como en la movilidad humana, resulta inconcebible dejar que algunas personas en nuestras naciones sufran de enfermedades que, si no pueden ser eliminadas del todo, pueden estar bajo control.
面对技术和人员流动方面无比发展,让我们各国
些人患可以控制甚至根除
疾病,
没有道理
。
Dado el vertiginoso desarrollo de la tecnología y la capacidad humana y habida cuenta de la acumulación exponencial de riquezas que se registra en algunas partes del mundo, es inconcebible tolerar que prójimos menos afortunados sufran debido al abandono y la apatía.
鉴于目前技术和人类能力发展迅速,鉴于世界某些地区财富积累成倍增长,听任较不幸人类同胞因为忽视和冷漠而受苦,
不合理
。
El desarrollo industrial y la energía son esenciales para la vida humana en la Tierra y han hecho posible, en algunos lugares del mundo, una calidad de vida que para las generaciones precedentes habría sido inconcebible.
工业发展和能源已成为地球上人类生活基本条件,并且使世界上
些地区
人能够过前人只能梦想
高质量生活。
En efecto, es una paradoja inconcebible que quienes proponen la clonación humana con fines terapéuticos opten por destruir o sacrificar la vida humana —porque el embrión humano es una vida humana, un ser humano en sus etapas de formación— con el fin de salvar la vida de otro.
确实令人不可思议地自相矛盾,支持为治疗目
进行人
克隆
人竟
选择毁灭或牺牲
个人
生命——因为人
胚胎就
人
生命,处于其生长阶段
人
生命——而去拯救另
个人
生命。
La principal enseñanza extraída por 100 miembros de la Asamblea General es que si queremos que el genocidio y acciones parecidas sean inconcebibles en el futuro, no sólo debemos hacer frente decididamente a las filosofías de la negación dentro de nuestras propias sociedades, ocurran donde ocurran, sino que si queremos dar un verdadero significado a la frase “Nunca más”, también debemos apoyar de manera colectiva la existencia del único órgano judicial permanente establecido para poner fin a la impunidad por crímenes muy graves cometidos. Ese órgano es, por supuesto, la Corte Internacional del Justicia.
大会100个会员汲取主要教训
:如果我们要使种族灭绝之类
东西将来成为真正不可思议
事情,那么我们就不仅必须直面我们社会内部
否定哲学——不论其出现于何时何地,而且,如果我们要使“永远不再这样”这句话真正有意义,我们还必须集体支持旨在结束最严重罪行不受惩罚
世界唯
常设司法机构
存在,而这个机构自
就
国际法院。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sin justicia es inconcebible una paz sólida en esa región. El Sr.
没有公正,要得到本地区巩固的和平是不可思议的。
Ahora resulta inconcebible resolver los problemas de los países en desarrollo sin insistir en el papel de la mujer.
无法想象不集中关注妇女的作用能够使发展中国家的问题得到解决。
Sigue siendo totalmente escandaloso para la conciencia de la humanidad que esos crímenes puedan haber alcanzado tales proporciones inconcebibles.
仍令人类良知深
震撼的是,这些罪行居
能达到如此令人无法想象的地步。
Dado que es inconcebible que una madre no pueda heredar nada de un hijo fallecido, se ha decidido que la herencia sea conjunta.
由于母亲不能从其死去的孩子身上继承任何东西是无法想象的,就有了这样一种决定,即继承是一种共同继承,二者是并行的。
Todo avance hacia una paz real y duradera es inconcebible mientras se permita a los terroristas seguir atacando a los israelíes y sus hijos.
假如允许恐怖分子把以色列人及其儿童作为攻击目标,便无法想象在缔造真正、持和平方面取得任何进展。
Es inconcebible que debamos seguir viviendo en un mundo que consiste en una coalición permanente de “desiguales”: los fabulosamente ricos y los desesperadamente pobres.
这个世界是“不平等者”——巨富和赤贫者——的永,我们不得不继续
活在这样一个世界里,这使人良心不安。
Además, tampoco era cuestión de interferir con el proceso en Nueva York, pero la Junta tenía que ofrecer sus conocimientos especializados y sería inconcebible que se abstuviera de participar.
此外,不存在干预纽约进程的问题,但理事会应当发挥其专长,理事会完全不参与是难以设想的。
La maquinaria internacional no sólo no tiene capacidad para desempeñar esa función sino que es inconcebible que pueda desempeñar en algún momento ese papel respecto de todos los Estados.
国际机制并不具备承担这一作用的能力,而相对于国家的整体而言,它如何能够发挥这种作用是无法想象的。
Además, habida cuenta del papel pionero de la República Dominicana en la esfera de los derechos de la mujer, resulta inconcebible que, por ley, las mujeres dominicanas casadas no puedan administrar sus propiedades personales.
此外,鉴于多米尼加共和国在妇女权利领域一贯表现出来的领导才干,法律规定已婚的多米尼加妇女不能管理自己的私人财产,这是令人无法置信的。
Frente a los adelantos sin paralelo, tanto en la tecnología como en la movilidad humana, resulta inconcebible dejar que algunas personas en nuestras naciones sufran de enfermedades que, si no pueden ser eliminadas del todo, pueden estar bajo control.
面对技术和人员流动方面的无比发展,让我们各国一些人患可以控制甚至根除的疾病,是没有道理的。
Dado el vertiginoso desarrollo de la tecnología y la capacidad humana y habida cuenta de la acumulación exponencial de riquezas que se registra en algunas partes del mundo, es inconcebible tolerar que prójimos menos afortunados sufran debido al abandono y la apatía.
鉴于目前技术和人类能力发展迅速,鉴于世界某些地区财富积累成倍增长,听任较不幸的人类同胞因为忽视和冷漠而苦,是不
理的。
El desarrollo industrial y la energía son esenciales para la vida humana en la Tierra y han hecho posible, en algunos lugares del mundo, una calidad de vida que para las generaciones precedentes habría sido inconcebible.
工业发展和能源已成为地球上人类活的基本条件,并且使世界上一些地区的人能够过前人只能梦想的高质量
活。
En efecto, es una paradoja inconcebible que quienes proponen la clonación humana con fines terapéuticos opten por destruir o sacrificar la vida humana —porque el embrión humano es una vida humana, un ser humano en sus etapas de formación— con el fin de salvar la vida de otro.
确实令人不可思议地自相矛盾的是,支持为治疗目的进行人的克隆的人竟选择毁灭或牺牲一个人的
命——因为人的胚胎就是人的
命,处于其
长阶段的人的
命——而去拯救另一个人的
命。
La principal enseñanza extraída por 100 miembros de la Asamblea General es que si queremos que el genocidio y acciones parecidas sean inconcebibles en el futuro, no sólo debemos hacer frente decididamente a las filosofías de la negación dentro de nuestras propias sociedades, ocurran donde ocurran, sino que si queremos dar un verdadero significado a la frase “Nunca más”, también debemos apoyar de manera colectiva la existencia del único órgano judicial permanente establecido para poner fin a la impunidad por crímenes muy graves cometidos. Ese órgano es, por supuesto, la Corte Internacional del Justicia.
大会100个会员汲取的主要教训是:如果我们要使种族灭绝之类的东西将来成为真正不可思议的事情,那么我们就不仅必须直面我们社会内部的否定哲学——不论其出现于何时何地,而且,如果我们要使“永远不再这样”这句话真正有意义,我们还必须集体支持旨在束最严重罪行不
惩罚的世界唯一常设司法机构的存在,而这个机构自
就是国际法院。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sin justicia es inconcebible una paz sólida en esa región. El Sr.
没有公正,要得本地区巩固
和平是不可思议
。
Ahora resulta inconcebible resolver los problemas de los países en desarrollo sin insistir en el papel de la mujer.
无法想象不集中关注妇用
够使发展中国家
问题得
解决。
Sigue siendo totalmente escandaloso para la conciencia de la humanidad que esos crímenes puedan haber alcanzado tales proporciones inconcebibles.
仍令人类良知深受震撼
是,这些罪行居
如此令人无法想象
地步。
Dado que es inconcebible que una madre no pueda heredar nada de un hijo fallecido, se ha decidido que la herencia sea conjunta.
由于母亲不从其死去
孩子身上继承任何东西是无法想象
,就有了这样一种决定,即继承是一种共同继承,二者是并行
。
Todo avance hacia una paz real y duradera es inconcebible mientras se permita a los terroristas seguir atacando a los israelíes y sus hijos.
假如允许恐怖分子把以色列人及其儿童为攻击目标,便无法想象在缔造真正、持久和平方面取得任何进展。
Es inconcebible que debamos seguir viviendo en un mundo que consiste en una coalición permanente de “desiguales”: los fabulosamente ricos y los desesperadamente pobres.
这个世界是“不平等者”——巨富和赤贫者——永久结合,我们不得不继续生活在这样一个世界里,这使人良心不安。
Además, tampoco era cuestión de interferir con el proceso en Nueva York, pero la Junta tenía que ofrecer sus conocimientos especializados y sería inconcebible que se abstuviera de participar.
此外,不存在干预纽约进程问题,但理事会应当发挥其专长,理事会完全不参与是难以设想
。
La maquinaria internacional no sólo no tiene capacidad para desempeñar esa función sino que es inconcebible que pueda desempeñar en algún momento ese papel respecto de todos los Estados.
国际机制并不具备承担这一用
力,而相对于国家
整体而言,它如何
够发挥这种
用是无法想象
。
Además, habida cuenta del papel pionero de la República Dominicana en la esfera de los derechos de la mujer, resulta inconcebible que, por ley, las mujeres dominicanas casadas no puedan administrar sus propiedades personales.
此外,鉴于多米尼加共和国在妇权利领域一贯表现出来
领导才干,法律规定已婚
多米尼加妇
不
管理自己
私人财产,这是令人无法置信
。
Frente a los adelantos sin paralelo, tanto en la tecnología como en la movilidad humana, resulta inconcebible dejar que algunas personas en nuestras naciones sufran de enfermedades que, si no pueden ser eliminadas del todo, pueden estar bajo control.
面对技术和人员流动方面无比发展,让我们各国一些人患可以控制甚至根除
疾病,是没有道理
。
Dado el vertiginoso desarrollo de la tecnología y la capacidad humana y habida cuenta de la acumulación exponencial de riquezas que se registra en algunas partes del mundo, es inconcebible tolerar que prójimos menos afortunados sufran debido al abandono y la apatía.
鉴于目前技术和人类力发展迅速,鉴于世界某些地区财富积累成倍增长,听任较不幸
人类同胞因为忽视和冷漠而受苦,是不合理
。
El desarrollo industrial y la energía son esenciales para la vida humana en la Tierra y han hecho posible, en algunos lugares del mundo, una calidad de vida que para las generaciones precedentes habría sido inconcebible.
工业发展和源已成为地球上人类生活
基本条件,并且使世界上一些地区
人
够过前人只
梦想
高质量生活。
En efecto, es una paradoja inconcebible que quienes proponen la clonación humana con fines terapéuticos opten por destruir o sacrificar la vida humana —porque el embrión humano es una vida humana, un ser humano en sus etapas de formación— con el fin de salvar la vida de otro.
确实令人不可思议地自相矛盾是,支持为治疗目
进行人
克隆
人竟
选择毁灭或牺牲一个人
生命——因为人
胚胎就是人
生命,处于其生长阶段
人
生命——而去拯救另一个人
生命。
La principal enseñanza extraída por 100 miembros de la Asamblea General es que si queremos que el genocidio y acciones parecidas sean inconcebibles en el futuro, no sólo debemos hacer frente decididamente a las filosofías de la negación dentro de nuestras propias sociedades, ocurran donde ocurran, sino que si queremos dar un verdadero significado a la frase “Nunca más”, también debemos apoyar de manera colectiva la existencia del único órgano judicial permanente establecido para poner fin a la impunidad por crímenes muy graves cometidos. Ese órgano es, por supuesto, la Corte Internacional del Justicia.
大会100个会员汲取主要教训是:如果我们要使种族灭绝之类
东西将来成为真正不可思议
事情,那么我们就不仅必须直面我们社会内部
否定哲学——不论其出现于何时何地,而且,如果我们要使“永远不再这样”这句话真正有意义,我们还必须集体支持旨在结束最严重罪行不受惩罚
世界唯一常设司法机构
存在,而这个机构自
就是国际法院。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sin justicia es inconcebible una paz sólida en esa región. El Sr.
没有公正,要得到本地区巩固的和平是不的。
Ahora resulta inconcebible resolver los problemas de los países en desarrollo sin insistir en el papel de la mujer.
无法想象不集中关注妇女的作用能够使发展中国家的问题得到解决。
Sigue siendo totalmente escandaloso para la conciencia de la humanidad que esos crímenes puedan haber alcanzado tales proporciones inconcebibles.
仍令人类良知深受震撼的是,这些罪行居
能达到如此令人无法想象的地步。
Dado que es inconcebible que una madre no pueda heredar nada de un hijo fallecido, se ha decidido que la herencia sea conjunta.
由于母亲不能从其死去的孩子身上继承任何东西是无法想象的,就有了这样一种决定,即继承是一种共同继承,二者是并行的。
Todo avance hacia una paz real y duradera es inconcebible mientras se permita a los terroristas seguir atacando a los israelíes y sus hijos.
假如允许恐怖分子把以色列人及其儿童作为攻击目标,便无法想象缔造真正、持久和平方面取得任何进展。
Es inconcebible que debamos seguir viviendo en un mundo que consiste en una coalición permanente de “desiguales”: los fabulosamente ricos y los desesperadamente pobres.
这个世界是“不平等者”——巨富和赤贫者——的永久结合,我们不得不继续生活这样一个世界里,这使人良心不安。
Además, tampoco era cuestión de interferir con el proceso en Nueva York, pero la Junta tenía que ofrecer sus conocimientos especializados y sería inconcebible que se abstuviera de participar.
此外,不存纽约进程的问题,但理事会应当发挥其专长,理事会完全不参与是难以设想的。
La maquinaria internacional no sólo no tiene capacidad para desempeñar esa función sino que es inconcebible que pueda desempeñar en algún momento ese papel respecto de todos los Estados.
国际机制并不具备承担这一作用的能力,而相对于国家的整体而言,它如何能够发挥这种作用是无法想象的。
Además, habida cuenta del papel pionero de la República Dominicana en la esfera de los derechos de la mujer, resulta inconcebible que, por ley, las mujeres dominicanas casadas no puedan administrar sus propiedades personales.
此外,鉴于多米尼加共和国妇女权利领域一贯表现出来的领导才
,法律规定已婚的多米尼加妇女不能管理自己的私人财产,这是令人无法置信的。
Frente a los adelantos sin paralelo, tanto en la tecnología como en la movilidad humana, resulta inconcebible dejar que algunas personas en nuestras naciones sufran de enfermedades que, si no pueden ser eliminadas del todo, pueden estar bajo control.
面对技术和人员流动方面的无比发展,让我们各国一些人患以控制甚至根除的疾病,是没有道理的。
Dado el vertiginoso desarrollo de la tecnología y la capacidad humana y habida cuenta de la acumulación exponencial de riquezas que se registra en algunas partes del mundo, es inconcebible tolerar que prójimos menos afortunados sufran debido al abandono y la apatía.
鉴于目前技术和人类能力发展迅速,鉴于世界某些地区财富积累成倍增长,听任较不幸的人类同胞因为忽视和冷漠而受苦,是不合理的。
El desarrollo industrial y la energía son esenciales para la vida humana en la Tierra y han hecho posible, en algunos lugares del mundo, una calidad de vida que para las generaciones precedentes habría sido inconcebible.
工业发展和能源已成为地球上人类生活的基本条件,并且使世界上一些地区的人能够过前人只能梦想的高质量生活。
En efecto, es una paradoja inconcebible que quienes proponen la clonación humana con fines terapéuticos opten por destruir o sacrificar la vida humana —porque el embrión humano es una vida humana, un ser humano en sus etapas de formación— con el fin de salvar la vida de otro.
确实令人不地自相矛盾的是,支持为治疗目的进行人的克隆的人竟
选择毁灭或牺牲一个人的生命——因为人的胚胎就是人的生命,处于其生长阶段的人的生命——而去拯救另一个人的生命。
La principal enseñanza extraída por 100 miembros de la Asamblea General es que si queremos que el genocidio y acciones parecidas sean inconcebibles en el futuro, no sólo debemos hacer frente decididamente a las filosofías de la negación dentro de nuestras propias sociedades, ocurran donde ocurran, sino que si queremos dar un verdadero significado a la frase “Nunca más”, también debemos apoyar de manera colectiva la existencia del único órgano judicial permanente establecido para poner fin a la impunidad por crímenes muy graves cometidos. Ese órgano es, por supuesto, la Corte Internacional del Justicia.
大会100个会员汲取的主要教训是:如果我们要使种族灭绝之类的东西将来成为真正不的事情,那么我们就不仅必须直面我们社会内部的否定哲学——不论其出现于何时何地,而且,如果我们要使“永远不再这样”这句话真正有意义,我们还必须集体支持旨
结束最严重罪行不受惩罚的世界唯一常设司法机构的存
,而这个机构自
就是国际法院。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sin justicia es inconcebible una paz sólida en esa región. El Sr.
没有公正,要得到本地区巩固的和平是思议的。
Ahora resulta inconcebible resolver los problemas de los países en desarrollo sin insistir en el papel de la mujer.
无法想集中关注妇女的
用能够使发展中国家的问题得到解决。
Sigue siendo totalmente escandaloso para la conciencia de la humanidad que esos crímenes puedan haber alcanzado tales proporciones inconcebibles.
仍令人类良知深受震撼的是,这些罪行居
能达到如此令人无法想
的地步。
Dado que es inconcebible que una madre no pueda heredar nada de un hijo fallecido, se ha decidido que la herencia sea conjunta.
由于母亲能从其死去的孩子身上继承任何东西是无法想
的,就有了这样一种决定,即继承是一种共同继承,二者是并行的。
Todo avance hacia una paz real y duradera es inconcebible mientras se permita a los terroristas seguir atacando a los israelíes y sus hijos.
假如允许恐怖分子把以色列人及其儿攻击目标,便无法想
在缔造真正、持久和平方面取得任何进展。
Es inconcebible que debamos seguir viviendo en un mundo que consiste en una coalición permanente de “desiguales”: los fabulosamente ricos y los desesperadamente pobres.
这个世界是“平等者”——巨富和赤贫者——的永久结合,我们
得
继续生活在这样一个世界里,这使人良心
安。
Además, tampoco era cuestión de interferir con el proceso en Nueva York, pero la Junta tenía que ofrecer sus conocimientos especializados y sería inconcebible que se abstuviera de participar.
此外,存在干预纽约进程的问题,但理事会应当发挥其专长,理事会完全
参与是难以设想的。
La maquinaria internacional no sólo no tiene capacidad para desempeñar esa función sino que es inconcebible que pueda desempeñar en algún momento ese papel respecto de todos los Estados.
国际机制并具备承担这一
用的能力,而相对于国家的整体而言,它如何能够发挥这种
用是无法想
的。
Además, habida cuenta del papel pionero de la República Dominicana en la esfera de los derechos de la mujer, resulta inconcebible que, por ley, las mujeres dominicanas casadas no puedan administrar sus propiedades personales.
此外,鉴于多米尼加共和国在妇女权利领域一贯表现出来的领导才干,法律规定已婚的多米尼加妇女能管理自己的私人财产,这是令人无法置信的。
Frente a los adelantos sin paralelo, tanto en la tecnología como en la movilidad humana, resulta inconcebible dejar que algunas personas en nuestras naciones sufran de enfermedades que, si no pueden ser eliminadas del todo, pueden estar bajo control.
面对技术和人员流动方面的无比发展,让我们各国一些人患以控制甚至根除的疾病,是没有道理的。
Dado el vertiginoso desarrollo de la tecnología y la capacidad humana y habida cuenta de la acumulación exponencial de riquezas que se registra en algunas partes del mundo, es inconcebible tolerar que prójimos menos afortunados sufran debido al abandono y la apatía.
鉴于目前技术和人类能力发展迅速,鉴于世界某些地区财富积累成倍增长,听任较幸的人类同胞因
忽视和冷漠而受苦,是
合理的。
El desarrollo industrial y la energía son esenciales para la vida humana en la Tierra y han hecho posible, en algunos lugares del mundo, una calidad de vida que para las generaciones precedentes habría sido inconcebible.
工业发展和能源已成地球上人类生活的基本条件,并且使世界上一些地区的人能够过前人只能梦想的高质量生活。
En efecto, es una paradoja inconcebible que quienes proponen la clonación humana con fines terapéuticos opten por destruir o sacrificar la vida humana —porque el embrión humano es una vida humana, un ser humano en sus etapas de formación— con el fin de salvar la vida de otro.
确实令人思议地自相矛盾的是,支持
治疗目的进行人的克隆的人竟
选择毁灭或牺牲一个人的生命——因
人的胚胎就是人的生命,处于其生长阶段的人的生命——而去拯救另一个人的生命。
La principal enseñanza extraída por 100 miembros de la Asamblea General es que si queremos que el genocidio y acciones parecidas sean inconcebibles en el futuro, no sólo debemos hacer frente decididamente a las filosofías de la negación dentro de nuestras propias sociedades, ocurran donde ocurran, sino que si queremos dar un verdadero significado a la frase “Nunca más”, también debemos apoyar de manera colectiva la existencia del único órgano judicial permanente establecido para poner fin a la impunidad por crímenes muy graves cometidos. Ese órgano es, por supuesto, la Corte Internacional del Justicia.
大会100个会员汲取的主要教训是:如果我们要使种族灭绝之类的东西将来成真正
思议的事情,那么我们就
仅必须直面我们社会内部的否定哲学——
论其出现于何时何地,而且,如果我们要使“永远
再这样”这句话真正有意义,我们还必须集体支持旨在结束最严重罪行
受惩罚的世界唯一常设司法机构的存在,而这个机构自
就是国际法院。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sin justicia es inconcebible una paz sólida en esa región. El Sr.
没有公正,要得到本地区巩固和平是不可思议
。
Ahora resulta inconcebible resolver los problemas de los países en desarrollo sin insistir en el papel de la mujer.
无法想象不集中关注妇女作用能够使发展中国家
问题得到解决。
Sigue siendo totalmente escandaloso para la conciencia de la humanidad que esos crímenes puedan haber alcanzado tales proporciones inconcebibles.
仍令人类良知深
震撼
是,这些罪行居
能达到如此令人无法想象
地步。
Dado que es inconcebible que una madre no pueda heredar nada de un hijo fallecido, se ha decidido que la herencia sea conjunta.
由于母亲不能从其死去孩子身上继承任何东西是无法想象
,就有了这样一种决定,即继承是一种共同继承,二者是并行
。
Todo avance hacia una paz real y duradera es inconcebible mientras se permita a los terroristas seguir atacando a los israelíes y sus hijos.
假如允许恐怖分子把以色列人及其儿童作为攻击目标,便无法想象在缔造真正、持和平方面取得任何进展。
Es inconcebible que debamos seguir viviendo en un mundo que consiste en una coalición permanente de “desiguales”: los fabulosamente ricos y los desesperadamente pobres.
这个世界是“不平等者”——巨富和赤贫者——结合,我们不得不继续生活在这样一个世界里,这使人良心不安。
Además, tampoco era cuestión de interferir con el proceso en Nueva York, pero la Junta tenía que ofrecer sus conocimientos especializados y sería inconcebible que se abstuviera de participar.
此外,不存在干预纽约进程问题,但理事会应当发挥其专长,理事会完全不参与是难以设想
。
La maquinaria internacional no sólo no tiene capacidad para desempeñar esa función sino que es inconcebible que pueda desempeñar en algún momento ese papel respecto de todos los Estados.
国际机制并不具备承担这一作用能力,而相对于国家
整体而言,它如何能够发挥这种作用是无法想象
。
Además, habida cuenta del papel pionero de la República Dominicana en la esfera de los derechos de la mujer, resulta inconcebible que, por ley, las mujeres dominicanas casadas no puedan administrar sus propiedades personales.
此外,鉴于多米尼加共和国在妇女权利领域一贯表现出来领导才干,法律规定已婚
多米尼加妇女不能管理自己
私人财产,这是令人无法置信
。
Frente a los adelantos sin paralelo, tanto en la tecnología como en la movilidad humana, resulta inconcebible dejar que algunas personas en nuestras naciones sufran de enfermedades que, si no pueden ser eliminadas del todo, pueden estar bajo control.
面对技术和人员流动方面无比发展,让我们各国一些人患可以控制甚至根除
疾病,是没有道理
。
Dado el vertiginoso desarrollo de la tecnología y la capacidad humana y habida cuenta de la acumulación exponencial de riquezas que se registra en algunas partes del mundo, es inconcebible tolerar que prójimos menos afortunados sufran debido al abandono y la apatía.
鉴于目前技术和人类能力发展迅速,鉴于世界某些地区财富积累成倍增长,听任较不幸人类同胞因为忽视和冷漠而
苦,是不合理
。
El desarrollo industrial y la energía son esenciales para la vida humana en la Tierra y han hecho posible, en algunos lugares del mundo, una calidad de vida que para las generaciones precedentes habría sido inconcebible.
工业发展和能源已成为地球上人类生活基本条件,并且使世界上一些地区
人能够过前人只能梦想
高质量生活。
En efecto, es una paradoja inconcebible que quienes proponen la clonación humana con fines terapéuticos opten por destruir o sacrificar la vida humana —porque el embrión humano es una vida humana, un ser humano en sus etapas de formación— con el fin de salvar la vida de otro.
确实令人不可思议地自相矛盾是,支持为治疗目
进行人
克隆
人竟
选择毁灭或牺牲一个人
生命——因为人
胚胎就是人
生命,处于其生长阶段
人
生命——而去拯救另一个人
生命。
La principal enseñanza extraída por 100 miembros de la Asamblea General es que si queremos que el genocidio y acciones parecidas sean inconcebibles en el futuro, no sólo debemos hacer frente decididamente a las filosofías de la negación dentro de nuestras propias sociedades, ocurran donde ocurran, sino que si queremos dar un verdadero significado a la frase “Nunca más”, también debemos apoyar de manera colectiva la existencia del único órgano judicial permanente establecido para poner fin a la impunidad por crímenes muy graves cometidos. Ese órgano es, por supuesto, la Corte Internacional del Justicia.
大会100个会员汲取主要教训是:如果我们要使种族灭绝之类
东西将来成为真正不可思议
事情,那么我们就不仅必须直面我们社会内部
否定哲学——不论其出现于何时何地,而且,如果我们要使“
远不再这样”这句话真正有意义,我们还必须集体支持旨在结束最严重罪行不
惩罚
世界唯一常设司法机
存在,而这个机
自
就是国际法院。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sin justicia es inconcebible una paz sólida en esa región. El Sr.
没有公正,要得到本地区巩固和平是不可思议
。
Ahora resulta inconcebible resolver los problemas de los países en desarrollo sin insistir en el papel de la mujer.
无法想象不集中关注妇女作用
够使发展中国家
问题得到解决。
Sigue siendo totalmente escandaloso para la conciencia de la humanidad que esos crímenes puedan haber alcanzado tales proporciones inconcebibles.
仍令人类良知深受震撼
是,这些罪行居
达到
此令人无法想象
地步。
Dado que es inconcebible que una madre no pueda heredar nada de un hijo fallecido, se ha decidido que la herencia sea conjunta.
由于母亲不从其死去
孩子身上继承任何东西是无法想象
,就有了这样一种决定,即继承是一种共同继承,二者是并行
。
Todo avance hacia una paz real y duradera es inconcebible mientras se permita a los terroristas seguir atacando a los israelíes y sus hijos.
允许恐怖分子把以色列人及其儿童作为攻击目标,便无法想象在缔造真正、持久和平方面取得任何进展。
Es inconcebible que debamos seguir viviendo en un mundo que consiste en una coalición permanente de “desiguales”: los fabulosamente ricos y los desesperadamente pobres.
这个世界是“不平等者”——巨富和赤贫者——永久结合,我们不得不继续生活在这样一个世界里,这使人良心不安。
Además, tampoco era cuestión de interferir con el proceso en Nueva York, pero la Junta tenía que ofrecer sus conocimientos especializados y sería inconcebible que se abstuviera de participar.
此外,不存在干预纽约进程问题,但理事会应当发挥其专长,理事会完全不参与是难以设想
。
La maquinaria internacional no sólo no tiene capacidad para desempeñar esa función sino que es inconcebible que pueda desempeñar en algún momento ese papel respecto de todos los Estados.
国际机制并不具备承担这一作用力,而相对于国家
整体而言,它
何
够发挥这种作用是无法想象
。
Además, habida cuenta del papel pionero de la República Dominicana en la esfera de los derechos de la mujer, resulta inconcebible que, por ley, las mujeres dominicanas casadas no puedan administrar sus propiedades personales.
此外,鉴于多米尼加共和国在妇女权利领域一贯表现出来领导才干,法律规定已婚
多米尼加妇女不
管理自己
私人财产,这是令人无法置信
。
Frente a los adelantos sin paralelo, tanto en la tecnología como en la movilidad humana, resulta inconcebible dejar que algunas personas en nuestras naciones sufran de enfermedades que, si no pueden ser eliminadas del todo, pueden estar bajo control.
面对技术和人员流动方面无比发展,让我们各国一些人患可以控制甚至根除
疾病,是没有道理
。
Dado el vertiginoso desarrollo de la tecnología y la capacidad humana y habida cuenta de la acumulación exponencial de riquezas que se registra en algunas partes del mundo, es inconcebible tolerar que prójimos menos afortunados sufran debido al abandono y la apatía.
鉴于目前技术和人类力发展迅速,鉴于世界某些地区财富积累成倍增长,听任较不幸
人类同胞因为忽视和冷漠而受苦,是不合理
。
El desarrollo industrial y la energía son esenciales para la vida humana en la Tierra y han hecho posible, en algunos lugares del mundo, una calidad de vida que para las generaciones precedentes habría sido inconcebible.
工业发展和源已成为地球上人类生活
基本条件,并且使世界上一些地区
人
够过前人只
梦想
高质量生活。
En efecto, es una paradoja inconcebible que quienes proponen la clonación humana con fines terapéuticos opten por destruir o sacrificar la vida humana —porque el embrión humano es una vida humana, un ser humano en sus etapas de formación— con el fin de salvar la vida de otro.
确实令人不可思议地自相矛盾是,支持为治疗目
进行人
克隆
人竟
选择毁灭或牺牲一个人
生命——因为人
胚胎就是人
生命,处于其生长阶段
人
生命——而去拯救另一个人
生命。
La principal enseñanza extraída por 100 miembros de la Asamblea General es que si queremos que el genocidio y acciones parecidas sean inconcebibles en el futuro, no sólo debemos hacer frente decididamente a las filosofías de la negación dentro de nuestras propias sociedades, ocurran donde ocurran, sino que si queremos dar un verdadero significado a la frase “Nunca más”, también debemos apoyar de manera colectiva la existencia del único órgano judicial permanente establecido para poner fin a la impunidad por crímenes muy graves cometidos. Ese órgano es, por supuesto, la Corte Internacional del Justicia.
大会100个会员汲取主要教训是:
果我们要使种族灭绝之类
东西将来成为真正不可思议
事情,那么我们就不仅必须直面我们社会内部
否定哲学——不论其出现于何时何地,而且,
果我们要使“永远不再这样”这句话真正有意义,我们还必须集体支持旨在结束最严重罪行不受惩罚
世界唯一常设司法机构
存在,而这个机构自
就是国际法院。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。