Sexto, la incoación de un procedimiento penal ante la Corte, a petición del Consejo de Seguridad, no conllevaría necesariamente una carga económica importante para la comunidad internacional.
第六,法院应安全理会要
程序,未必会给国际社会造成严重的经济负
。
Sexto, la incoación de un procedimiento penal ante la Corte, a petición del Consejo de Seguridad, no conllevaría necesariamente una carga económica importante para la comunidad internacional.
第六,法院应安全理会要
程序,未必会给国际社会造成严重的经济负
。
En sexto lugar, la incoación de un procedimiento penal ante la Corte Penal Internacional, a petición del Consejo de Seguridad, no implicaría necesariamente una gran carga económica para la comunidad internacional.
第六,应安全理会的请
在国际
法院提起
讼,不一定会给国际社会造成沉重的财政负
。
El Grupo de Trabajo consideró que las palabras que figuraban al final del apartado b) (“o el menoscabo del propio procedimiento arbitral”) debían mantenerse en el texto, a fin de dejar claro que un tribunal arbitral estaba facultado para impedir la obstrucción o la demora del proceso arbitral, inclusive dictando autos contra la incoación de otros procedimientos.
工作组审议了是否应保留(b)项末尾方括号内的“或可能损害仲裁程序本身”一语的问题以便澄清仲裁庭为防止仲裁程序受阻或拖延而有权采取措施,其中包括下达反禁令。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sexto, la incoación de un procedimiento penal ante la Corte, a petición del Consejo de Seguridad, no conllevaría necesariamente una carga económica importante para la comunidad internacional.
第六,法院安全理事会要求进行刑事程序,未必会给国际社会造成严重的经济负
。
En sexto lugar, la incoación de un procedimiento penal ante la Corte Penal Internacional, a petición del Consejo de Seguridad, no implicaría necesariamente una gran carga económica para la comunidad internacional.
第六,安全理事会的请求在国际刑事法院提起刑事诉讼,不一定会给国际社会造成沉重的财政负
。
El Grupo de Trabajo consideró que las palabras que figuraban al final del apartado b) (“o el menoscabo del propio procedimiento arbitral”) debían mantenerse en el texto, a fin de dejar claro que un tribunal arbitral estaba facultado para impedir la obstrucción o la demora del proceso arbitral, inclusive dictando autos contra la incoación de otros procedimientos.
工作组审议了是留(b)项末尾方括号内的“或可能损害仲裁程序本身”一语的问题以便澄清仲裁庭为防止仲裁程序受阻或拖延而有权采取措施,其中包括下达反诉禁令。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sexto, la incoación de un procedimiento penal ante la Corte, a petición del Consejo de Seguridad, no conllevaría necesariamente una carga económica importante para la comunidad internacional.
第六,法院应安全要求进行刑
程序,未必
给国际社
造成严重的经济负
。
En sexto lugar, la incoación de un procedimiento penal ante la Corte Penal Internacional, a petición del Consejo de Seguridad, no implicaría necesariamente una gran carga económica para la comunidad internacional.
第六,应安全的请求在国际刑
法院提起刑
诉讼,
给国际社
造成沉重的财政负
。
El Grupo de Trabajo consideró que las palabras que figuraban al final del apartado b) (“o el menoscabo del propio procedimiento arbitral”) debían mantenerse en el texto, a fin de dejar claro que un tribunal arbitral estaba facultado para impedir la obstrucción o la demora del proceso arbitral, inclusive dictando autos contra la incoación de otros procedimientos.
工作组审议了是否应保留(b)项末尾方括号内的“或可能损害仲裁程序本身”语的问题以便澄清仲裁庭为防止仲裁程序受阻或拖延而有权采取措施,其中包括下达反诉禁令。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sexto, la incoación de un procedimiento penal ante la Corte, a petición del Consejo de Seguridad, no conllevaría necesariamente una carga económica importante para la comunidad internacional.
第六,法院应安全理事会要求进行刑事程序,未必会给国际社会造成严重的经济负。
En sexto lugar, la incoación de un procedimiento penal ante la Corte Penal Internacional, a petición del Consejo de Seguridad, no implicaría necesariamente una gran carga económica para la comunidad internacional.
第六,应安全理事会的请求在国际刑事法院提起刑事诉讼,不定会给国际社会造成沉重的财政负
。
El Grupo de Trabajo consideró que las palabras que figuraban al final del apartado b) (“o el menoscabo del propio procedimiento arbitral”) debían mantenerse en el texto, a fin de dejar claro que un tribunal arbitral estaba facultado para impedir la obstrucción o la demora del proceso arbitral, inclusive dictando autos contra la incoación de otros procedimientos.
工作组审议了是否应保留(b)项末尾方括号内的“或可能损害仲裁程序本”
语的问题以便澄清仲裁庭为防止仲裁程序受阻或拖延而有权采取措施,其中包括下达反诉禁令。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sexto, la incoación de un procedimiento penal ante la Corte, a petición del Consejo de Seguridad, no conllevaría necesariamente una carga económica importante para la comunidad internacional.
第六,法院应安全理事会要求进行刑事程序,未必会给国际社会造成严重的经济负。
En sexto lugar, la incoación de un procedimiento penal ante la Corte Penal Internacional, a petición del Consejo de Seguridad, no implicaría necesariamente una gran carga económica para la comunidad internacional.
第六,应安全理事会的请求在国际刑事法院提起刑事诉讼,不一定会给国际社会造成沉重的财政负。
El Grupo de Trabajo consideró que las palabras que figuraban al final del apartado b) (“o el menoscabo del propio procedimiento arbitral”) debían mantenerse en el texto, a fin de dejar claro que un tribunal arbitral estaba facultado para impedir la obstrucción o la demora del proceso arbitral, inclusive dictando autos contra la incoación de otros procedimientos.
工作组审议了是否应保留(b)项末尾方括号内的“或可能损害仲裁程序本身”一语的便澄清仲裁庭为防止仲裁程序受阻或拖延而有权采取措施,其中包括下达
诉禁令。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
,欢迎向我们指正。
Sexto, la incoación de un procedimiento penal ante la Corte, a petición del Consejo de Seguridad, no conllevaría necesariamente una carga económica importante para la comunidad internacional.
第六,法院应安全理会要
程序,未必会给国际社会造成严重的经济负
。
En sexto lugar, la incoación de un procedimiento penal ante la Corte Penal Internacional, a petición del Consejo de Seguridad, no implicaría necesariamente una gran carga económica para la comunidad internacional.
第六,应安全理会的请
在国际
法院提起
讼,不一定会给国际社会造成沉重的财政负
。
El Grupo de Trabajo consideró que las palabras que figuraban al final del apartado b) (“o el menoscabo del propio procedimiento arbitral”) debían mantenerse en el texto, a fin de dejar claro que un tribunal arbitral estaba facultado para impedir la obstrucción o la demora del proceso arbitral, inclusive dictando autos contra la incoación de otros procedimientos.
工作组审议了是否应保留(b)项末尾方括号内的“或可能损害仲裁程序本身”一语的问题以便澄清仲裁庭为防止仲裁程序受阻或拖延而有权采取措施,其中包括下达反禁令。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sexto, la incoación de un procedimiento penal ante la Corte, a petición del Consejo de Seguridad, no conllevaría necesariamente una carga económica importante para la comunidad internacional.
第六,法院应安全理事会要求进行刑事程序,未必会给国际社会造成严重经济负
。
En sexto lugar, la incoación de un procedimiento penal ante la Corte Penal Internacional, a petición del Consejo de Seguridad, no implicaría necesariamente una gran carga económica para la comunidad internacional.
第六,应安全理事会请求在国际刑事法院提起刑事诉讼,不一定会给国际社会造成沉重
财政负
。
El Grupo de Trabajo consideró que las palabras que figuraban al final del apartado b) (“o el menoscabo del propio procedimiento arbitral”) debían mantenerse en el texto, a fin de dejar claro que un tribunal arbitral estaba facultado para impedir la obstrucción o la demora del proceso arbitral, inclusive dictando autos contra la incoación de otros procedimientos.
工作组审议了是否应保留(b)项末尾方括号“
可能损害仲裁程序本身”一语
问题以便澄清仲裁庭为防止仲裁程序受阻
拖延而有权采取
施,其中包括下达反诉禁令。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sexto, la incoación de un procedimiento penal ante la Corte, a petición del Consejo de Seguridad, no conllevaría necesariamente una carga económica importante para la comunidad internacional.
第六,法院应安会要求进行刑
程序,未必会给国际社会造
的经济负
。
En sexto lugar, la incoación de un procedimiento penal ante la Corte Penal Internacional, a petición del Consejo de Seguridad, no implicaría necesariamente una gran carga económica para la comunidad internacional.
第六,应安会的请求在国际刑
法院提起刑
诉讼,不一定会给国际社会造
沉
的财政负
。
El Grupo de Trabajo consideró que las palabras que figuraban al final del apartado b) (“o el menoscabo del propio procedimiento arbitral”) debían mantenerse en el texto, a fin de dejar claro que un tribunal arbitral estaba facultado para impedir la obstrucción o la demora del proceso arbitral, inclusive dictando autos contra la incoación de otros procedimientos.
工作组审议了是否应保留(b)项末尾方括号内的“或可能损害仲裁程序本身”一语的问题以便澄清仲裁庭为防止仲裁程序受阻或拖延而有权采取措施,其中包括下达反诉禁令。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sexto, la incoación de un procedimiento penal ante la Corte, a petición del Consejo de Seguridad, no conllevaría necesariamente una carga económica importante para la comunidad internacional.
第六,法院应安全理事会要进行刑事程序,未必会
社会造成严重的经济负
。
En sexto lugar, la incoación de un procedimiento penal ante la Corte Penal Internacional, a petición del Consejo de Seguridad, no implicaría necesariamente una gran carga económica para la comunidad internacional.
第六,应安全理事会的请刑事法院提起刑事诉讼,不一定会
社会造成沉重的财政负
。
El Grupo de Trabajo consideró que las palabras que figuraban al final del apartado b) (“o el menoscabo del propio procedimiento arbitral”) debían mantenerse en el texto, a fin de dejar claro que un tribunal arbitral estaba facultado para impedir la obstrucción o la demora del proceso arbitral, inclusive dictando autos contra la incoación de otros procedimientos.
工作组审议了是否应保留(b)项末尾方括号内的“或可能损害仲裁程序本身”一语的问题以便澄清仲裁庭为防止仲裁程序受阻或拖延而有权采取措施,其中包括下达反诉禁令。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sexto, la incoación de un procedimiento penal ante la Corte, a petición del Consejo de Seguridad, no conllevaría necesariamente una carga económica importante para la comunidad internacional.
第六,法院应安全理事会要求进行刑事程序,未必会给国际社会造成严重的经济负。
En sexto lugar, la incoación de un procedimiento penal ante la Corte Penal Internacional, a petición del Consejo de Seguridad, no implicaría necesariamente una gran carga económica para la comunidad internacional.
第六,应安全理事会的请求在国际刑事法院提起刑事诉讼,不一定会给国际社会造成沉重的财政负。
El Grupo de Trabajo consideró que las palabras que figuraban al final del apartado b) (“o el menoscabo del propio procedimiento arbitral”) debían mantenerse en el texto, a fin de dejar claro que un tribunal arbitral estaba facultado para impedir la obstrucción o la demora del proceso arbitral, inclusive dictando autos contra la incoación de otros procedimientos.
工作组审议了是否应保留(b)项末尾方括号内的“或可能损害仲裁程序本身”一语的问题以仲裁庭为防止仲裁程序受阻或拖延而有权采取措施,其中包括下达反诉禁令。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。