Ese derecho inalienable dimana de dos presupuestos más amplios.
这种可剥
权利本身来自两个更广泛
主张。
Ese derecho inalienable dimana de dos presupuestos más amplios.
这种可剥
权利本身来自两个更广泛
主张。
La cuestión del ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino.
巴勒斯坦人民行使其可剥
权利问题。
Como todos los refugiados, los palestinos tienen el derecho inalienable a regresar a sus hogares.
同任何其他难民一样,巴勒斯坦人拥有回归家园权利。
La diferenciación cultural es un derecho inalienable que debe ser no sólo respetado, sino también sacralizado.
文化特性是可剥
权利,这种权利
仅应该得到尊重,而且应是
可侵犯
。
El derecho al trabajo como derecho inalienable de todo ser humano
人人有可剥
工作权利。
Esas son violaciones flagrantes del derecho inalienable a la vida y constituyen contravenciones graves del derecho humanitario internacional.
这是对可剥
生命权利明目张胆
侵犯,构成了对国际人道主义法
严重违反。
Debe continuar su trabajo hasta que termine la ocupación israelí y se restituyan los derechos inalienables del pueblo palestino.
委员会必须继续努力,直至结束以色列占领,恢复巴勒斯坦人民
可剥
权利。
Del informe del Comité Especial resulta evidente la plétora de violaciones israelíes de los derechos inalienables del pueblo palestino.
特别委员会报告表明,以色列对巴勒斯坦人民
可剥
权利
侵犯行为
可胜举。
La tarea del Comité consiste en recomendar un programa destinado a permitir al pueblo palestino ejercer sus derechos inalienables.
该委员会负责提出一个旨在使巴勒斯坦人民能够行使其可剥
权利
方案。
Los derechos a estas prestaciones son personales e inalienables y no pueden transferirse ni tampoco ser heredados por otras personas.
领取养恤金和残疾保险权利是
可剥
个人物
权利,但这些权利
可转让或由他人继承。
Al mismo tiempo, defendemos el derecho inalienable de los países de hacer uso de la energía nuclear con fines pacíficos.
与此同时,我们捍卫各国和平利用核能可剥
权利。
El pueblo de Uzbekistán se caracteriza por un elevado sentido de la tolerancia, parte inalienable de la cultura del Uzbekistán contemporáneo.
乌兹别克人民本性非常宽容,这是当代乌兹别克斯坦文化可分割
一部分。
Indonesia apoya plenamente la lucha del pueblo palestino por lograr sus derechos inalienables y vivir en una patria independiente, segura y próspera.
印度尼西亚完全支持巴勒斯坦人民为现其
可剥
权利和生活在稳定繁荣
独立国土上所做
努力。
La cuestión del Sáhara Occidental sólo podrá resolverse sobre la base de los derechos inalienables del pueblo saharaui a la libre determinación.
西撒哈拉问题只能在撒哈拉人民可剥
自决权利
基础上加以解决。
En ninguno de esos instrumentos se limita a esferas específicas el derecho inalienable de los Estados partes a contar con tecnologías pacíficas.
上述文书没有一份将缔约国获取和平技术可剥
权利限制于某些特定领域。
El pueblo palestino debe poder disfrutar de sus derechos inalienables a disponer de sus recursos naturales y a llevar una vida normal.
巴勒斯坦人民应该能够享有掌握自己自然资源和过正常生活
可剥
权利。
Y en este contexto, reafirmamos nuestra conocida posición respecto al derecho inalienable de los Estados al uso pacífico de la energía nuclear.
在这方面,我们重申我们众所周知立场,即各国都有
可剥
和平利用核能权利。
Reconocemos que el derecho inalienable de todos los Estados partes, reconocido en el artículo IV, constituye una de las disposiciones fundamentales del Tratado.
我们确认,第四条规定所有缔约国
可剥
权利是《条约》
基本条款之一。
Los refugiados palestinos tienen el derecho inalienable a regresar, como todos los demás refugiados del mundo, en el pasado y en la actualidad.
像世界上过去和现在所有其他难民那样,巴勒斯坦难民也有
可剥
回返权。
Seguirá este programa para fomentar el apoyo al logro por el pueblo palestino de sus derechos inalienables de conformidad con la legitimidad internacional.
委员会将继续执行这一方案,以促进支持巴勒斯坦人民按照国际合法性现其
可剥
权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ese derecho inalienable dimana de dos presupuestos más amplios.
这种不可剥权利本身来自两个更广泛
主张。
La cuestión del ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino.
巴勒斯坦人民行使其不可剥权利问题。
Como todos los refugiados, los palestinos tienen el derecho inalienable a regresar a sus hogares.
同任何其他难民一样,巴勒斯坦人拥有回归家园权利。
La diferenciación cultural es un derecho inalienable que debe ser no sólo respetado, sino también sacralizado.
文化特性是不可剥权利,这种权利不仅应该得到尊
,
应是神圣不可侵犯
。
El derecho al trabajo como derecho inalienable de todo ser humano
人人有不可剥工作权利。
Esas son violaciones flagrantes del derecho inalienable a la vida y constituyen contravenciones graves del derecho humanitario internacional.
这是对不可剥生命权利明目张胆
侵犯,构成了对国际人道主义法
严
违反。
Debe continuar su trabajo hasta que termine la ocupación israelí y se restituyan los derechos inalienables del pueblo palestino.
委员会必须继续努力,直至结束以色列占领,恢复巴勒斯坦人民不可剥
权利。
Del informe del Comité Especial resulta evidente la plétora de violaciones israelíes de los derechos inalienables del pueblo palestino.
特别委员会报告表明,以色列对巴勒斯坦人民不可剥
权利
侵犯行为不可胜举。
La tarea del Comité consiste en recomendar un programa destinado a permitir al pueblo palestino ejercer sus derechos inalienables.
该委员会负责提出一个旨在使巴勒斯坦人民能够行使其不可剥权利
方案。
Los derechos a estas prestaciones son personales e inalienables y no pueden transferirse ni tampoco ser heredados por otras personas.
领取养恤金和残疾保险权利是不可剥
个人物质权利,但这些权利不可转让或由他人继承。
Al mismo tiempo, defendemos el derecho inalienable de los países de hacer uso de la energía nuclear con fines pacíficos.
与此同时,我们捍卫各国和平利用核能不可剥
权利。
El pueblo de Uzbekistán se caracteriza por un elevado sentido de la tolerancia, parte inalienable de la cultura del Uzbekistán contemporáneo.
乌兹别克人民本性非常宽容,这是当代乌兹别克斯坦文化不可分割一部分。
Indonesia apoya plenamente la lucha del pueblo palestino por lograr sus derechos inalienables y vivir en una patria independiente, segura y próspera.
印度尼西亚完全支持巴勒斯坦人民为实现其不可剥权利和生活在稳定繁荣
独立国土上所做
努力。
La cuestión del Sáhara Occidental sólo podrá resolverse sobre la base de los derechos inalienables del pueblo saharaui a la libre determinación.
西撒哈拉问题只能在撒哈拉人民不可剥自决权利
基础上加以解决。
En ninguno de esos instrumentos se limita a esferas específicas el derecho inalienable de los Estados partes a contar con tecnologías pacíficas.
上述文书没有一份将缔约国获取和平技术不可剥
权利限制于某些特定领域。
El pueblo palestino debe poder disfrutar de sus derechos inalienables a disponer de sus recursos naturales y a llevar una vida normal.
巴勒斯坦人民应该能够享有掌握自己自然资源和过正常生活
不可剥
权利。
Y en este contexto, reafirmamos nuestra conocida posición respecto al derecho inalienable de los Estados al uso pacífico de la energía nuclear.
在这方面,我们申我们众所周知
立场,即各国都有不可剥
和平利用核能权利。
Reconocemos que el derecho inalienable de todos los Estados partes, reconocido en el artículo IV, constituye una de las disposiciones fundamentales del Tratado.
我们确认,第四条规定所有缔约国
不可剥
权利是《条约》
基本条款之一。
Los refugiados palestinos tienen el derecho inalienable a regresar, como todos los demás refugiados del mundo, en el pasado y en la actualidad.
像世界上过去和现在所有其他难民那样,巴勒斯坦难民也有不可剥
回返权。
Seguirá este programa para fomentar el apoyo al logro por el pueblo palestino de sus derechos inalienables de conformidad con la legitimidad internacional.
委员会将继续执行这一方案,以促进支持巴勒斯坦人民按照国际合法性实现其不可剥权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ese derecho inalienable dimana de dos presupuestos más amplios.
这种剥
权利本身来自两个更广泛
主张。
La cuestión del ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino.
巴勒斯坦人行使其
剥
权利问题。
Como todos los refugiados, los palestinos tienen el derecho inalienable a regresar a sus hogares.
同任何其他难一样,巴勒斯坦人拥有回归家园
权利。
La diferenciación cultural es un derecho inalienable que debe ser no sólo respetado, sino también sacralizado.
文化特性是剥
权利,这种权利
仅应该得到尊重,而且应是神圣
侵犯
。
El derecho al trabajo como derecho inalienable de todo ser humano
人人有剥
工作权利。
Esas son violaciones flagrantes del derecho inalienable a la vida y constituyen contravenciones graves del derecho humanitario internacional.
这是对剥
生命权利明目张胆
侵犯,构成了对国际人道主义法
严重违反。
Debe continuar su trabajo hasta que termine la ocupación israelí y se restituyan los derechos inalienables del pueblo palestino.
委员会必须继续努力,直至结束以色列占领,恢复巴勒斯坦人
剥
权利。
Del informe del Comité Especial resulta evidente la plétora de violaciones israelíes de los derechos inalienables del pueblo palestino.
特别委员会报告表明,以色列对巴勒斯坦人
剥
权利
侵犯行为
胜举。
La tarea del Comité consiste en recomendar un programa destinado a permitir al pueblo palestino ejercer sus derechos inalienables.
该委员会负责提出一个旨在使巴勒斯坦人能够行使其
剥
权利
方案。
Los derechos a estas prestaciones son personales e inalienables y no pueden transferirse ni tampoco ser heredados por otras personas.
领取养恤金和残疾保险权利是
剥
个人物质权利,但这些权利
转让或由他人继承。
Al mismo tiempo, defendemos el derecho inalienable de los países de hacer uso de la energía nuclear con fines pacíficos.
与此同时,我们捍卫各国和平利用核能剥
权利。
El pueblo de Uzbekistán se caracteriza por un elevado sentido de la tolerancia, parte inalienable de la cultura del Uzbekistán contemporáneo.
乌兹别克人本性非常宽容,这是当代乌兹别克斯坦文化
分割
一部分。
Indonesia apoya plenamente la lucha del pueblo palestino por lograr sus derechos inalienables y vivir en una patria independiente, segura y próspera.
印度尼西亚完全支持巴勒斯坦人为实现其
剥
权利和生活在稳定繁荣
独立国土上所做
努力。
La cuestión del Sáhara Occidental sólo podrá resolverse sobre la base de los derechos inalienables del pueblo saharaui a la libre determinación.
西撒哈拉问题只能在撒哈拉人剥
自决权利
基础上加以解决。
En ninguno de esos instrumentos se limita a esferas específicas el derecho inalienable de los Estados partes a contar con tecnologías pacíficas.
上述文书没有一份将缔约国获取和平技术剥
权利限制于某些特定领域。
El pueblo palestino debe poder disfrutar de sus derechos inalienables a disponer de sus recursos naturales y a llevar una vida normal.
巴勒斯坦人应该能够享有掌握自己
自然资源和过正常生活
剥
权利。
Y en este contexto, reafirmamos nuestra conocida posición respecto al derecho inalienable de los Estados al uso pacífico de la energía nuclear.
在这方面,我们重申我们众所周知立场,即各国都有
剥
和平利用核能权利。
Reconocemos que el derecho inalienable de todos los Estados partes, reconocido en el artículo IV, constituye una de las disposiciones fundamentales del Tratado.
我们确认,第四条规定所有缔约国
剥
权利是《条约》
基本条款之一。
Los refugiados palestinos tienen el derecho inalienable a regresar, como todos los demás refugiados del mundo, en el pasado y en la actualidad.
像世界上过去和现在所有其他难
那样,巴勒斯坦难
也有
剥
回返权。
Seguirá este programa para fomentar el apoyo al logro por el pueblo palestino de sus derechos inalienables de conformidad con la legitimidad internacional.
委员会将继续执行这一方案,以促进支持巴勒斯坦人按照国际合法性实现其
剥
权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ese derecho inalienable dimana de dos presupuestos más amplios.
这种不可剥的权
本身来自两个更广泛的主张。
La cuestión del ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino.
巴勒斯坦人民行使其不可剥权
问题。
Como todos los refugiados, los palestinos tienen el derecho inalienable a regresar a sus hogares.
同任何其他难民一样,巴勒斯坦人拥有回归家园的权。
La diferenciación cultural es un derecho inalienable que debe ser no sólo respetado, sino también sacralizado.
文化特性是不可剥的权
,这种权
不仅应该得到尊重,而且应是神圣不可侵犯的。
El derecho al trabajo como derecho inalienable de todo ser humano
人人有不可剥的工
权
。
Esas son violaciones flagrantes del derecho inalienable a la vida y constituyen contravenciones graves del derecho humanitario internacional.
这是对不可剥的生命权
明目张胆的侵犯,构成了对国际人道主义法的严重违反。
Debe continuar su trabajo hasta que termine la ocupación israelí y se restituyan los derechos inalienables del pueblo palestino.
委员会必须继续努力,直至结束以色列的占领,恢复巴勒斯坦人民不可剥的权
。
Del informe del Comité Especial resulta evidente la plétora de violaciones israelíes de los derechos inalienables del pueblo palestino.
特别委员会的报告表明,以色列对巴勒斯坦人民不可剥的权
的侵犯行为不可胜举。
La tarea del Comité consiste en recomendar un programa destinado a permitir al pueblo palestino ejercer sus derechos inalienables.
该委员会负责提出一个旨在使巴勒斯坦人民能够行使其不可剥权
的方案。
Los derechos a estas prestaciones son personales e inalienables y no pueden transferirse ni tampoco ser heredados por otras personas.
领取养恤金和残疾保险的权是不可剥
的个人物质权
,但这些权
不可转让或由他人继承。
Al mismo tiempo, defendemos el derecho inalienable de los países de hacer uso de la energía nuclear con fines pacíficos.
与此同时,我们捍卫各国和平用核能的不可剥
权
。
El pueblo de Uzbekistán se caracteriza por un elevado sentido de la tolerancia, parte inalienable de la cultura del Uzbekistán contemporáneo.
乌兹别克人民本性非常宽容,这是当代乌兹别克斯坦文化不可分割的一部分。
Indonesia apoya plenamente la lucha del pueblo palestino por lograr sus derechos inalienables y vivir en una patria independiente, segura y próspera.
印度尼西亚完全支持巴勒斯坦人民为实现其不可剥的权
和生活在稳定繁荣的独立国土上所做的努力。
La cuestión del Sáhara Occidental sólo podrá resolverse sobre la base de los derechos inalienables del pueblo saharaui a la libre determinación.
西撒哈拉问题只能在撒哈拉人民不可剥的自决权
的基础上加以解决。
En ninguno de esos instrumentos se limita a esferas específicas el derecho inalienable de los Estados partes a contar con tecnologías pacíficas.
上述文书没有一份将缔约国获取和平技术的不可剥的权
限制于某些特定领域。
El pueblo palestino debe poder disfrutar de sus derechos inalienables a disponer de sus recursos naturales y a llevar una vida normal.
巴勒斯坦人民应该能够享有掌握自己的自然资源和过正常生活的不可剥的权
。
Y en este contexto, reafirmamos nuestra conocida posición respecto al derecho inalienable de los Estados al uso pacífico de la energía nuclear.
在这方面,我们重申我们众所周知的立场,即各国都有不可剥的和平
用核能权
。
Reconocemos que el derecho inalienable de todos los Estados partes, reconocido en el artículo IV, constituye una de las disposiciones fundamentales del Tratado.
我们确认,第四条规定的所有缔约国的不可剥权
是《条约》的基本条款之一。
Los refugiados palestinos tienen el derecho inalienable a regresar, como todos los demás refugiados del mundo, en el pasado y en la actualidad.
像世界上过去和现在的所有其他难民那样,巴勒斯坦难民也有不可剥的回返权。
Seguirá este programa para fomentar el apoyo al logro por el pueblo palestino de sus derechos inalienables de conformidad con la legitimidad internacional.
委员会将继续执行这一方案,以促进支持巴勒斯坦人民按照国际法性实现其不可剥
的权
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ese derecho inalienable dimana de dos presupuestos más amplios.
剥
的权利本身来自两个更广泛的主张。
La cuestión del ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino.
巴勒斯坦人民行使其剥
权利问题。
Como todos los refugiados, los palestinos tienen el derecho inalienable a regresar a sus hogares.
同任何其他难民一样,巴勒斯坦人拥有回归家园的权利。
La diferenciación cultural es un derecho inalienable que debe ser no sólo respetado, sino también sacralizado.
文化特性剥
的权利,
权利
仅应该得到尊重,而且应
神圣
侵犯的。
El derecho al trabajo como derecho inalienable de todo ser humano
人人有剥
的工作权利。
Esas son violaciones flagrantes del derecho inalienable a la vida y constituyen contravenciones graves del derecho humanitario internacional.
对
剥
的生命权利明目张胆的侵犯,构成了对国际人道主义法的严重违反。
Debe continuar su trabajo hasta que termine la ocupación israelí y se restituyan los derechos inalienables del pueblo palestino.
委员会必须继续努力,直至结束以色列的占领,恢复巴勒斯坦人民剥
的权利。
Del informe del Comité Especial resulta evidente la plétora de violaciones israelíes de los derechos inalienables del pueblo palestino.
特别委员会的报告表明,以色列对巴勒斯坦人民剥
的权利的侵犯行为
胜举。
La tarea del Comité consiste en recomendar un programa destinado a permitir al pueblo palestino ejercer sus derechos inalienables.
该委员会负责提出一个旨在使巴勒斯坦人民能够行使其剥
权利的方案。
Los derechos a estas prestaciones son personales e inalienables y no pueden transferirse ni tampoco ser heredados por otras personas.
领取养恤金和残疾保险的权利剥
的个人物质权利,但
些权利
转让或由他人继承。
Al mismo tiempo, defendemos el derecho inalienable de los países de hacer uso de la energía nuclear con fines pacíficos.
与此同时,我们捍卫各国和平利用核能的剥
权利。
El pueblo de Uzbekistán se caracteriza por un elevado sentido de la tolerancia, parte inalienable de la cultura del Uzbekistán contemporáneo.
乌兹别克人民本性非常宽容,当代乌兹别克斯坦文化
分割的一部分。
Indonesia apoya plenamente la lucha del pueblo palestino por lograr sus derechos inalienables y vivir en una patria independiente, segura y próspera.
印度尼西亚完全支持巴勒斯坦人民为实现其剥
的权利和生活在稳定繁荣的独立国土上所做的努力。
La cuestión del Sáhara Occidental sólo podrá resolverse sobre la base de los derechos inalienables del pueblo saharaui a la libre determinación.
西撒哈拉问题只能在撒哈拉人民剥
的自决权利的基础上加以解决。
En ninguno de esos instrumentos se limita a esferas específicas el derecho inalienable de los Estados partes a contar con tecnologías pacíficas.
上述文书没有一份将缔约国获取和平技术的剥
的权利限制于某些特定领域。
El pueblo palestino debe poder disfrutar de sus derechos inalienables a disponer de sus recursos naturales y a llevar una vida normal.
巴勒斯坦人民应该能够享有掌握自己的自然资源和过正常生活的剥
的权利。
Y en este contexto, reafirmamos nuestra conocida posición respecto al derecho inalienable de los Estados al uso pacífico de la energía nuclear.
在方面,我们重申我们众所周知的立场,即各国都有
剥
的和平利用核能权利。
Reconocemos que el derecho inalienable de todos los Estados partes, reconocido en el artículo IV, constituye una de las disposiciones fundamentales del Tratado.
我们确认,第四条规定的所有缔约国的剥
权利
《条约》的基本条款之一。
Los refugiados palestinos tienen el derecho inalienable a regresar, como todos los demás refugiados del mundo, en el pasado y en la actualidad.
像世界上过去和现在的所有其他难民那样,巴勒斯坦难民也有剥
的回返权。
Seguirá este programa para fomentar el apoyo al logro por el pueblo palestino de sus derechos inalienables de conformidad con la legitimidad internacional.
委员会将继续执行一方案,以促进支持巴勒斯坦人民按照国际合法性实现其
剥
的权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ese derecho inalienable dimana de dos presupuestos más amplios.
这种可剥
权利本身来自两个更广泛
主张。
La cuestión del ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino.
巴勒斯坦行使其
可剥
权利问题。
Como todos los refugiados, los palestinos tienen el derecho inalienable a regresar a sus hogares.
同任何其他难一样,巴勒斯坦
拥有回归家园
权利。
La diferenciación cultural es un derecho inalienable que debe ser no sólo respetado, sino también sacralizado.
文化特性是可剥
权利,这种权利
仅应该得到尊重,而且应是神圣
可侵犯
。
El derecho al trabajo como derecho inalienable de todo ser humano
有
可剥
工作权利。
Esas son violaciones flagrantes del derecho inalienable a la vida y constituyen contravenciones graves del derecho humanitario internacional.
这是对可剥
生命权利明目张胆
侵犯,构成了对国际
道主义法
严重违反。
Debe continuar su trabajo hasta que termine la ocupación israelí y se restituyan los derechos inalienables del pueblo palestino.
委员会必须继续努力,直至结束以色领,恢复巴勒斯坦
可剥
权利。
Del informe del Comité Especial resulta evidente la plétora de violaciones israelíes de los derechos inalienables del pueblo palestino.
特别委员会报告表明,以色
对巴勒斯坦
可剥
权利
侵犯行为
可胜举。
La tarea del Comité consiste en recomendar un programa destinado a permitir al pueblo palestino ejercer sus derechos inalienables.
该委员会负责提出一个旨在使巴勒斯坦能够行使其
可剥
权利
方案。
Los derechos a estas prestaciones son personales e inalienables y no pueden transferirse ni tampoco ser heredados por otras personas.
领取养恤金和残疾保险权利是
可剥
个
物质权利,但这些权利
可转让或由他
继承。
Al mismo tiempo, defendemos el derecho inalienable de los países de hacer uso de la energía nuclear con fines pacíficos.
与此同时,我们捍卫各国和平利用核能可剥
权利。
El pueblo de Uzbekistán se caracteriza por un elevado sentido de la tolerancia, parte inalienable de la cultura del Uzbekistán contemporáneo.
乌兹别克本性非常宽容,这是当代乌兹别克斯坦文化
可分割
一部分。
Indonesia apoya plenamente la lucha del pueblo palestino por lograr sus derechos inalienables y vivir en una patria independiente, segura y próspera.
印度尼西亚完全支持巴勒斯坦为实现其
可剥
权利和生活在稳定繁荣
独立国土上所做
努力。
La cuestión del Sáhara Occidental sólo podrá resolverse sobre la base de los derechos inalienables del pueblo saharaui a la libre determinación.
西撒哈拉问题只能在撒哈拉可剥
自决权利
基础上加以解决。
En ninguno de esos instrumentos se limita a esferas específicas el derecho inalienable de los Estados partes a contar con tecnologías pacíficas.
上述文书没有一份将缔约国获取和平技术可剥
权利限制于某些特定领域。
El pueblo palestino debe poder disfrutar de sus derechos inalienables a disponer de sus recursos naturales y a llevar una vida normal.
巴勒斯坦应该能够享有掌握自己
自然资源和过正常生活
可剥
权利。
Y en este contexto, reafirmamos nuestra conocida posición respecto al derecho inalienable de los Estados al uso pacífico de la energía nuclear.
在这方面,我们重申我们众所周知立场,即各国都有
可剥
和平利用核能权利。
Reconocemos que el derecho inalienable de todos los Estados partes, reconocido en el artículo IV, constituye una de las disposiciones fundamentales del Tratado.
我们确认,第四条规定所有缔约国
可剥
权利是《条约》
基本条款之一。
Los refugiados palestinos tienen el derecho inalienable a regresar, como todos los demás refugiados del mundo, en el pasado y en la actualidad.
像世界上过去和现在所有其他难
那样,巴勒斯坦难
也有
可剥
回返权。
Seguirá este programa para fomentar el apoyo al logro por el pueblo palestino de sus derechos inalienables de conformidad con la legitimidad internacional.
委员会将继续执行这一方案,以促进支持巴勒斯坦按照国际合法性实现其
可剥
权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ese derecho inalienable dimana de dos presupuestos más amplios.
这种不可剥的权
本身来自两个更广泛的主张。
La cuestión del ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino.
巴勒斯坦人民行使其不可剥权
问题。
Como todos los refugiados, los palestinos tienen el derecho inalienable a regresar a sus hogares.
同任何其他难民一样,巴勒斯坦人拥有回归家园的权。
La diferenciación cultural es un derecho inalienable que debe ser no sólo respetado, sino también sacralizado.
文化性是不可剥
的权
,这种权
不仅应该得到尊重,而且应是神圣不可侵犯的。
El derecho al trabajo como derecho inalienable de todo ser humano
人人有不可剥的工作权
。
Esas son violaciones flagrantes del derecho inalienable a la vida y constituyen contravenciones graves del derecho humanitario internacional.
这是对不可剥的生命权
明目张胆的侵犯,构成了对国际人道主义法的严重违反。
Debe continuar su trabajo hasta que termine la ocupación israelí y se restituyan los derechos inalienables del pueblo palestino.
委员会必须继续努力,直至结束以色列的占领,恢复巴勒斯坦人民不可剥的权
。
Del informe del Comité Especial resulta evidente la plétora de violaciones israelíes de los derechos inalienables del pueblo palestino.
委员会的报告表明,以色列对巴勒斯坦人民不可剥
的权
的侵犯行为不可胜举。
La tarea del Comité consiste en recomendar un programa destinado a permitir al pueblo palestino ejercer sus derechos inalienables.
该委员会负责提出一个旨在使巴勒斯坦人民能够行使其不可剥权
的方案。
Los derechos a estas prestaciones son personales e inalienables y no pueden transferirse ni tampoco ser heredados por otras personas.
领取养恤金和残疾保险的权是不可剥
的个人物质权
,但这些权
不可转让或由他人继承。
Al mismo tiempo, defendemos el derecho inalienable de los países de hacer uso de la energía nuclear con fines pacíficos.
与此同时,我们捍卫各国和平用核能的不可剥
权
。
El pueblo de Uzbekistán se caracteriza por un elevado sentido de la tolerancia, parte inalienable de la cultura del Uzbekistán contemporáneo.
乌兹克人民本性非常宽容,这是当代乌兹
克斯坦文化不可分割的一部分。
Indonesia apoya plenamente la lucha del pueblo palestino por lograr sus derechos inalienables y vivir en una patria independiente, segura y próspera.
印度尼西亚完全支持巴勒斯坦人民为实现其不可剥的权
和生活在稳定繁荣的独立国土上所做的努力。
La cuestión del Sáhara Occidental sólo podrá resolverse sobre la base de los derechos inalienables del pueblo saharaui a la libre determinación.
西撒哈拉问题只能在撒哈拉人民不可剥的自决权
的基础上加以解决。
En ninguno de esos instrumentos se limita a esferas específicas el derecho inalienable de los Estados partes a contar con tecnologías pacíficas.
上述文书没有一份将缔约国获取和平技术的不可剥的权
限制于某些
定领域。
El pueblo palestino debe poder disfrutar de sus derechos inalienables a disponer de sus recursos naturales y a llevar una vida normal.
巴勒斯坦人民应该能够享有掌握自己的自然资源和过正常生活的不可剥的权
。
Y en este contexto, reafirmamos nuestra conocida posición respecto al derecho inalienable de los Estados al uso pacífico de la energía nuclear.
在这方面,我们重申我们众所周知的立场,即各国都有不可剥的和平
用核能权
。
Reconocemos que el derecho inalienable de todos los Estados partes, reconocido en el artículo IV, constituye una de las disposiciones fundamentales del Tratado.
我们确认,第四条规定的所有缔约国的不可剥权
是《条约》的基本条款之一。
Los refugiados palestinos tienen el derecho inalienable a regresar, como todos los demás refugiados del mundo, en el pasado y en la actualidad.
像世界上过去和现在的所有其他难民那样,巴勒斯坦难民也有不可剥的回返权。
Seguirá este programa para fomentar el apoyo al logro por el pueblo palestino de sus derechos inalienables de conformidad con la legitimidad internacional.
委员会将继续执行这一方案,以促进支持巴勒斯坦人民按照国际合法性实现其不可剥的权
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ese derecho inalienable dimana de dos presupuestos más amplios.
这种不可剥的权利本身来自
广泛的主张。
La cuestión del ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino.
巴勒斯坦民行使其不可剥
权利问题。
Como todos los refugiados, los palestinos tienen el derecho inalienable a regresar a sus hogares.
同任何其他难民一样,巴勒斯坦有回归家园的权利。
La diferenciación cultural es un derecho inalienable que debe ser no sólo respetado, sino también sacralizado.
文化特性是不可剥的权利,这种权利不仅应该得到尊重,而且应是神圣不可侵犯的。
El derecho al trabajo como derecho inalienable de todo ser humano
有不可剥
的工作权利。
Esas son violaciones flagrantes del derecho inalienable a la vida y constituyen contravenciones graves del derecho humanitario internacional.
这是对不可剥的生命权利明目张胆的侵犯,构成了对国际
道主义法的严重违反。
Debe continuar su trabajo hasta que termine la ocupación israelí y se restituyan los derechos inalienables del pueblo palestino.
委员会必须继续努力,直至结束以色列的占领,恢复巴勒斯坦民不可剥
的权利。
Del informe del Comité Especial resulta evidente la plétora de violaciones israelíes de los derechos inalienables del pueblo palestino.
特别委员会的报告表明,以色列对巴勒斯坦民不可剥
的权利的侵犯行为不可胜举。
La tarea del Comité consiste en recomendar un programa destinado a permitir al pueblo palestino ejercer sus derechos inalienables.
该委员会负责提出一旨在使巴勒斯坦
民能够行使其不可剥
权利的方案。
Los derechos a estas prestaciones son personales e inalienables y no pueden transferirse ni tampoco ser heredados por otras personas.
领取养恤金和残疾保险的权利是不可剥的
物质权利,但这些权利不可转让或由他
继承。
Al mismo tiempo, defendemos el derecho inalienable de los países de hacer uso de la energía nuclear con fines pacíficos.
与此同时,我们捍卫各国和平利用核能的不可剥权利。
El pueblo de Uzbekistán se caracteriza por un elevado sentido de la tolerancia, parte inalienable de la cultura del Uzbekistán contemporáneo.
乌兹别克民本性非常宽容,这是当代乌兹别克斯坦文化不可分割的一部分。
Indonesia apoya plenamente la lucha del pueblo palestino por lograr sus derechos inalienables y vivir en una patria independiente, segura y próspera.
印度尼西亚完全支持巴勒斯坦民为实现其不可剥
的权利和生活在稳定繁荣的独立国土上所做的努力。
La cuestión del Sáhara Occidental sólo podrá resolverse sobre la base de los derechos inalienables del pueblo saharaui a la libre determinación.
西撒哈拉问题只能在撒哈拉民不可剥
的自决权利的基础上加以解决。
En ninguno de esos instrumentos se limita a esferas específicas el derecho inalienable de los Estados partes a contar con tecnologías pacíficas.
上述文书没有一份将缔约国获取和平技术的不可剥的权利限制于某些特定领域。
El pueblo palestino debe poder disfrutar de sus derechos inalienables a disponer de sus recursos naturales y a llevar una vida normal.
巴勒斯坦民应该能够享有掌握自己的自然资源和过正常生活的不可剥
的权利。
Y en este contexto, reafirmamos nuestra conocida posición respecto al derecho inalienable de los Estados al uso pacífico de la energía nuclear.
在这方面,我们重申我们众所周知的立场,即各国都有不可剥的和平利用核能权利。
Reconocemos que el derecho inalienable de todos los Estados partes, reconocido en el artículo IV, constituye una de las disposiciones fundamentales del Tratado.
我们确认,第四条规定的所有缔约国的不可剥权利是《条约》的基本条款之一。
Los refugiados palestinos tienen el derecho inalienable a regresar, como todos los demás refugiados del mundo, en el pasado y en la actualidad.
像世界上过去和现在的所有其他难民那样,巴勒斯坦难民也有不可剥的回返权。
Seguirá este programa para fomentar el apoyo al logro por el pueblo palestino de sus derechos inalienables de conformidad con la legitimidad internacional.
委员会将继续执行这一方案,以促进支持巴勒斯坦民按照国际合法性实现其不可剥
的权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ese derecho inalienable dimana de dos presupuestos más amplios.
可剥
权利本身来自两个更广泛
主张。
La cuestión del ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino.
巴勒斯坦人民行使其可剥
权利问题。
Como todos los refugiados, los palestinos tienen el derecho inalienable a regresar a sus hogares.
同任何其他难民一样,巴勒斯坦人拥有回归家园权利。
La diferenciación cultural es un derecho inalienable que debe ser no sólo respetado, sino también sacralizado.
文化特性是可剥
权利,
权利
仅应该得到尊重,而且应是神圣
可侵犯
。
El derecho al trabajo como derecho inalienable de todo ser humano
人人有可剥
工作权利。
Esas son violaciones flagrantes del derecho inalienable a la vida y constituyen contravenciones graves del derecho humanitario internacional.
是对
可剥
生命权利明目张胆
侵犯,构成了对国际人道主义法
严重违反。
Debe continuar su trabajo hasta que termine la ocupación israelí y se restituyan los derechos inalienables del pueblo palestino.
委员会必须继续努力,直至结束以色列占领,恢复巴勒斯坦人民
可剥
权利。
Del informe del Comité Especial resulta evidente la plétora de violaciones israelíes de los derechos inalienables del pueblo palestino.
特别委员会报告表明,以色列对巴勒斯坦人民
可剥
权利
侵犯行为
可胜举。
La tarea del Comité consiste en recomendar un programa destinado a permitir al pueblo palestino ejercer sus derechos inalienables.
该委员会负责提出一个旨在使巴勒斯坦人民能够行使其可剥
权利
方案。
Los derechos a estas prestaciones son personales e inalienables y no pueden transferirse ni tampoco ser heredados por otras personas.
领取养恤金和残疾保险权利是
可剥
个人物质权利,但
些权利
可转让或由他人继承。
Al mismo tiempo, defendemos el derecho inalienable de los países de hacer uso de la energía nuclear con fines pacíficos.
与此同时,我们捍卫各国和平利用核能可剥
权利。
El pueblo de Uzbekistán se caracteriza por un elevado sentido de la tolerancia, parte inalienable de la cultura del Uzbekistán contemporáneo.
乌兹别克人民本性非常宽容,是当代乌兹别克斯坦文化
可分割
一部分。
Indonesia apoya plenamente la lucha del pueblo palestino por lograr sus derechos inalienables y vivir en una patria independiente, segura y próspera.
印度尼西亚完全支持巴勒斯坦人民为实现其可剥
权利和生活在稳定繁荣
独立国土上所做
努力。
La cuestión del Sáhara Occidental sólo podrá resolverse sobre la base de los derechos inalienables del pueblo saharaui a la libre determinación.
西撒哈拉问题只能在撒哈拉人民可剥
自决权利
基础上加以解决。
En ninguno de esos instrumentos se limita a esferas específicas el derecho inalienable de los Estados partes a contar con tecnologías pacíficas.
上述文书没有一份将缔约国获取和平技术可剥
权利限制于某些特定领域。
El pueblo palestino debe poder disfrutar de sus derechos inalienables a disponer de sus recursos naturales y a llevar una vida normal.
巴勒斯坦人民应该能够享有掌握自己自然资源和过正常生活
可剥
权利。
Y en este contexto, reafirmamos nuestra conocida posición respecto al derecho inalienable de los Estados al uso pacífico de la energía nuclear.
在方面,我们重申我们众所周知
立场,即各国都有
可剥
和平利用核能权利。
Reconocemos que el derecho inalienable de todos los Estados partes, reconocido en el artículo IV, constituye una de las disposiciones fundamentales del Tratado.
我们确认,第四条规定所有缔约国
可剥
权利是《条约》
基本条款之一。
Los refugiados palestinos tienen el derecho inalienable a regresar, como todos los demás refugiados del mundo, en el pasado y en la actualidad.
像世界上过去和现在所有其他难民那样,巴勒斯坦难民也有
可剥
回返权。
Seguirá este programa para fomentar el apoyo al logro por el pueblo palestino de sus derechos inalienables de conformidad con la legitimidad internacional.
委员会将继续执行一方案,以促进支持巴勒斯坦人民按照国际合法性实现其
可剥
权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。