Si bien se reforzaron las medidas de seguridad, en la campaña electoral imperó la violencia.
虽然加强了安保措施,但竞选期间仍然充斥暴力。
Si bien se reforzaron las medidas de seguridad, en la campaña electoral imperó la violencia.
虽然加强了安保措施,但竞选期间仍然充斥暴力。
En esas zonas, la Constitución y las normas internacionales no imperan.
这些地区,宪法和国际规范不
作用。
Otro factor crucial para garantizar un regreso duradero es que impere la ley.
可持续回返的另一种关,是确保充分的法治。
A pesar de que constantemente la condenamos, la violencia sexual sigue imperando de manera impune.
尽管我们反复谴责这种暴力,但实际上这种暴力仍然没有得到制止。
En las regiones en que impera la tensión, los peligros de la proliferación nuclear son aún mayores.
局势紧张的地区,核扩散的危害更大。
Sin embargo, al propio tiempo, debemos liberarnos de las secuelas del atraso que impera en otros sentidos.
但是,与此同时,伊拉克还必须解决其他地区的落后现象。
La primera se refiere a la construcción o reconstrucción de un Estado en el que impera la ley.
第一个趋势与建设或重建法治国家有关。
12) Al Comité le preocupan el hacinamiento y las deficientes condiciones que imperan en algunas cárceles y prisiones (art.
(12) 委员会对有些监狱和看守所过度拥挤及条件恶劣感到关注(第十条)。
En realidad, los ingredientes de la incomprensión y el odio siguen imperando en el mundo de hoy.
实际上,当今世界随处可见造成误解和仇恨的。
En esta casa de la diplomacia que son las Naciones Unidas el poder importa, pero no impera.
这个外交大厦里,
联合国,力量确实重要,但不能压倒一切。
Para que impere la seguridad, se deben eliminar todas las armas nucleares y las armas de destrucción en masa.
了建立安全,必须消除所有核武器和所有大规模毁灭性武器。
Comprobamos con preocupación que apenas se han producido avances en materia de desarme y que la desconfianza sigue imperando.
我们关切地注意到,解除武装方面进展甚小,并依然普遍存
不信任状况。
En los países en que no impera la ley se facilita mucho más la vinculación de las redes terroristas con el medio delictivo.
法制不健全的国家,恐怖网络和犯罪环境更容易相结合。
La mayoría de las muertes ocurren en los campamentos de desplazados internos debido a las condiciones de vida de extrema pobreza que imperan en ellos.
使人们丧生的不仅仅是子弹,大多数人是由于极端糟糕的生活条件而国内流离失所者营地死去的。
Mientras a lo largo de todo el mes de abril la violencia continuó imperando en Darfur, lamentablemente no se produjo ningún progreso tangible en Abuja.
虽然达尔富尔四月份始终存暴力活动,但令人遗憾的是,人们没有
阿布贾取得确实可见的进展。
De hecho, la inseguridad que impera en nuestras fronteras no debe hacernos perder de vista otras crisis que ocurren en África y en todo el mundo.
当然,我们之间边界的不安全不应导致我们忽略非洲和全世界的其他危机。
Sin embargo, cuando el propio parlamento es corrupto y no está sometido a la vigilancia de medios de información pública independientes y decididos, la corrupción impera.
但是,如果议会本身就是腐败的,而且不接受独立和积极的媒体的监督,那么腐败就会猖獗来。
Esperamos sinceramente que las nuevas condiciones que imperan en el Afganistán faciliten la repatriación voluntaria de los refugiados afganos a su país de una manera más prometedora.
我们真诚希望,阿富汗的新状况将有利于阿富汗难民更有希望地返回原籍国。
Esperamos que ambas partes mantengan la mayor moderación y restablezcan cuanto antes la tranquilidad que ha imperado en los últimos meses.
我们希望双方保持最大限度的克制,早日恢复近几个月来一直保持的平静。
Ha de haber igualdad en la injusticia que impera actualmente, o una reducción del grado de injusticia en el Consejo de Seguridad en lo que respecta a sus resoluciones.
目前存
的不公正现象下也一定要地位平等,或者使安全理事会决议中的不公正程度减少。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si bien se reforzaron las medidas de seguridad, en la campaña electoral imperó la violencia.
虽然加强了安保措施,但竞选期间仍然充斥暴力行为。
En esas zonas, la Constitución y las normas internacionales no imperan.
在区,宪法和国际规范不
作用。
Otro factor crucial para garantizar un regreso duradero es que impere la ley.
可持续回返的另键因素,是确保充分的法治。
A pesar de que constantemente la condenamos, la violencia sexual sigue imperando de manera impune.
尽管我们反复谴责暴力,但实际上
暴力仍然没有得到制止。
En las regiones en que impera la tensión, los peligros de la proliferación nuclear son aún mayores.
在局势紧张的区,核扩散的危害更大。
Sin embargo, al propio tiempo, debemos liberarnos de las secuelas del atraso que impera en otros sentidos.
但是,与此同时,伊拉克还必须解决其他区的落后现象。
La primera se refiere a la construcción o reconstrucción de un Estado en el que impera la ley.
第个趋势与建设或重建法治国家有
。
12) Al Comité le preocupan el hacinamiento y las deficientes condiciones que imperan en algunas cárceles y prisiones (art.
(12) 委员会对有监狱和看守所过度拥挤及条件恶劣感到
注(第十条)。
En realidad, los ingredientes de la incomprensión y el odio siguen imperando en el mundo de hoy.
实际上,当今世界随处可见造成误解和仇恨的因素。
En esta casa de la diplomacia que son las Naciones Unidas el poder importa, pero no impera.
在个外交大厦里,在联合国,力量确实重要,但不能压倒
切。
Para que impere la seguridad, se deben eliminar todas las armas nucleares y las armas de destrucción en masa.
为了建立安全,必须消除所有核武器和所有大规模毁灭性武器。
Comprobamos con preocupación que apenas se han producido avances en materia de desarme y que la desconfianza sigue imperando.
我们切
注意到,在解除武装方面进展甚小,并依然普遍存在不信任状况。
En los países en que no impera la ley se facilita mucho más la vinculación de las redes terroristas con el medio delictivo.
在法制不健全的国家,恐怖网络和犯罪环境更容易相结合。
La mayoría de las muertes ocurren en los campamentos de desplazados internos debido a las condiciones de vida de extrema pobreza que imperan en ellos.
使人们丧生的不仅仅是子弹,大多数人是由于极端糟糕的生活条件而在国内流离失所者营死去的。
Mientras a lo largo de todo el mes de abril la violencia continuó imperando en Darfur, lamentablemente no se produjo ningún progreso tangible en Abuja.
虽然达尔富尔四月份始终存在暴力活动,但令人遗憾的是,人们没有在阿布贾取得确实可见的进展。
De hecho, la inseguridad que impera en nuestras fronteras no debe hacernos perder de vista otras crisis que ocurren en África y en todo el mundo.
当然,我们之间边界的不安全不应导致我们忽略非洲和全世界的其他危机。
Sin embargo, cuando el propio parlamento es corrupto y no está sometido a la vigilancia de medios de información pública independientes y decididos, la corrupción impera.
但是,如果议会本身就是腐败的,而且不接受独立和积极的媒体的监督,那么腐败就会猖獗来。
Esperamos sinceramente que las nuevas condiciones que imperan en el Afganistán faciliten la repatriación voluntaria de los refugiados afganos a su país de una manera más prometedora.
我们真诚希望,阿富汗的新状况将有利于阿富汗难民更有希望返回原籍国。
Esperamos que ambas partes mantengan la mayor moderación y restablezcan cuanto antes la tranquilidad que ha imperado en los últimos meses.
我们希望双方保持最大限度的克制,早日恢复近几个月来直保持的平静。
Ha de haber igualdad en la injusticia que impera actualmente, o una reducción del grado de injusticia en el Consejo de Seguridad en lo que respecta a sus resoluciones.
在目前存在的不公正现象下也定要
位平等,或者使安全理事会决议中的不公正程度减少。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si bien se reforzaron las medidas de seguridad, en la campaña electoral imperó la violencia.
虽然加强了安保措施,但竞选期间仍然充斥暴力行为。
En esas zonas, la Constitución y las normas internacionales no imperan.
在这些地区,宪法和国际规范不作用。
Otro factor crucial para garantizar un regreso duradero es que impere la ley.
可持续回返另一种关键因素,是确保充分
法治。
A pesar de que constantemente la condenamos, la violencia sexual sigue imperando de manera impune.
尽管我们反复谴责这种暴力,但实际上这种暴力仍然没有得到制止。
En las regiones en que impera la tensión, los peligros de la proliferación nuclear son aún mayores.
在局势紧张地区,核扩散
危害更大。
Sin embargo, al propio tiempo, debemos liberarnos de las secuelas del atraso que impera en otros sentidos.
但是,与此同时,伊拉克还必须解决其他地区落后现象。
La primera se refiere a la construcción o reconstrucción de un Estado en el que impera la ley.
第一个趋势与建设或重建法治国家有关。
12) Al Comité le preocupan el hacinamiento y las deficientes condiciones que imperan en algunas cárceles y prisiones (art.
(12) 委员会对有些监狱和看守所过度拥挤及条件恶劣感到关注(第十条)。
En realidad, los ingredientes de la incomprensión y el odio siguen imperando en el mundo de hoy.
实际上,当今世界随处可误解和仇恨
因素。
En esta casa de la diplomacia que son las Naciones Unidas el poder importa, pero no impera.
在这个外交大厦里,在联合国,力量确实重要,但不能压倒一切。
Para que impere la seguridad, se deben eliminar todas las armas nucleares y las armas de destrucción en masa.
为了建立安全,必须消除所有核武器和所有大规模毁灭性武器。
Comprobamos con preocupación que apenas se han producido avances en materia de desarme y que la desconfianza sigue imperando.
我们关切地注意到,在解除武装方面进展甚小,并依然普遍存在不信任状况。
En los países en que no impera la ley se facilita mucho más la vinculación de las redes terroristas con el medio delictivo.
在法制不健全国家,恐怖网络和犯罪环境更容易相结合。
La mayoría de las muertes ocurren en los campamentos de desplazados internos debido a las condiciones de vida de extrema pobreza que imperan en ellos.
使人们丧生不仅仅是子弹,大多数人是由于极端糟糕
生活条件而在国内流离失所者营地死去
。
Mientras a lo largo de todo el mes de abril la violencia continuó imperando en Darfur, lamentablemente no se produjo ningún progreso tangible en Abuja.
虽然达尔富尔四月份始终存在暴力活动,但令人遗憾是,人们没有在阿布贾取得确实可
进展。
De hecho, la inseguridad que impera en nuestras fronteras no debe hacernos perder de vista otras crisis que ocurren en África y en todo el mundo.
当然,我们之间边界不安全不应导致我们忽略非洲和全世界
其他危机。
Sin embargo, cuando el propio parlamento es corrupto y no está sometido a la vigilancia de medios de información pública independientes y decididos, la corrupción impera.
但是,如果议会本身就是腐败,而且不接受独立和积极
媒体
监督,那么腐败就会猖獗
来。
Esperamos sinceramente que las nuevas condiciones que imperan en el Afganistán faciliten la repatriación voluntaria de los refugiados afganos a su país de una manera más prometedora.
我们真诚希望,阿富汗新状况将有利于阿富汗难民更有希望地返回原籍国。
Esperamos que ambas partes mantengan la mayor moderación y restablezcan cuanto antes la tranquilidad que ha imperado en los últimos meses.
我们希望双方保持最大限度克制,早日恢复近几个月来一直保持
平静。
Ha de haber igualdad en la injusticia que impera actualmente, o una reducción del grado de injusticia en el Consejo de Seguridad en lo que respecta a sus resoluciones.
在目前存在不公正现象下也一定要地位平等,或者使安全理事会决议中
不公正程度减少。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si bien se reforzaron las medidas de seguridad, en la campaña electoral imperó la violencia.
虽然加强了安保措施,但竞选期间仍然充斥暴力行为。
En esas zonas, la Constitución y las normas internacionales no imperan.
在这些地区,宪法和国际规范不作用。
Otro factor crucial para garantizar un regreso duradero es que impere la ley.
可持续回返的另一种关键因素,是确保充分的法治。
A pesar de que constantemente la condenamos, la violencia sexual sigue imperando de manera impune.
尽管我们反复谴责这种暴力,但实际上这种暴力仍然没有得到制止。
En las regiones en que impera la tensión, los peligros de la proliferación nuclear son aún mayores.
在局势紧张的地区,核扩散的危害更大。
Sin embargo, al propio tiempo, debemos liberarnos de las secuelas del atraso que impera en otros sentidos.
但是,与,伊拉克还必须解决其他地区的落后现象。
La primera se refiere a la construcción o reconstrucción de un Estado en el que impera la ley.
第一个趋势与建设或重建法治国家有关。
12) Al Comité le preocupan el hacinamiento y las deficientes condiciones que imperan en algunas cárceles y prisiones (art.
(12) 委员会对有些监狱和看守所过度拥挤及条件恶劣感到关注(第十条)。
En realidad, los ingredientes de la incomprensión y el odio siguen imperando en el mundo de hoy.
实际上,当今世界随处可见造成误解和仇恨的因素。
En esta casa de la diplomacia que son las Naciones Unidas el poder importa, pero no impera.
在这个外交大厦里,在联合国,力量确实重要,但不能压倒一切。
Para que impere la seguridad, se deben eliminar todas las armas nucleares y las armas de destrucción en masa.
为了建立安全,必须消除所有核武器和所有大规模毁灭性武器。
Comprobamos con preocupación que apenas se han producido avances en materia de desarme y que la desconfianza sigue imperando.
我们关切地注意到,在解除武装方面进展甚小,并依然普遍存在不信任状况。
En los países en que no impera la ley se facilita mucho más la vinculación de las redes terroristas con el medio delictivo.
在法制不健全的国家,恐怖网络和犯罪环境更容易相结合。
La mayoría de las muertes ocurren en los campamentos de desplazados internos debido a las condiciones de vida de extrema pobreza que imperan en ellos.
使人们丧生的不仅仅是子弹,大多数人是由于极端糟糕的生活条件而在国内流离失所者营地死去的。
Mientras a lo largo de todo el mes de abril la violencia continuó imperando en Darfur, lamentablemente no se produjo ningún progreso tangible en Abuja.
虽然达尔富尔四月份始终存在暴力活动,但令人遗憾的是,人们没有在阿布贾取得确实可见的进展。
De hecho, la inseguridad que impera en nuestras fronteras no debe hacernos perder de vista otras crisis que ocurren en África y en todo el mundo.
当然,我们之间边界的不安全不应导致我们忽略非洲和全世界的其他危机。
Sin embargo, cuando el propio parlamento es corrupto y no está sometido a la vigilancia de medios de información pública independientes y decididos, la corrupción impera.
但是,如果议会本身就是腐败的,而且不接受独立和积极的媒体的监督,那么腐败就会猖獗来。
Esperamos sinceramente que las nuevas condiciones que imperan en el Afganistán faciliten la repatriación voluntaria de los refugiados afganos a su país de una manera más prometedora.
我们真诚希望,阿富汗的新状况将有利于阿富汗难民更有希望地返回原籍国。
Esperamos que ambas partes mantengan la mayor moderación y restablezcan cuanto antes la tranquilidad que ha imperado en los últimos meses.
我们希望双方保持最大限度的克制,早日恢复近几个月来一直保持的平静。
Ha de haber igualdad en la injusticia que impera actualmente, o una reducción del grado de injusticia en el Consejo de Seguridad en lo que respecta a sus resoluciones.
在目前存在的不公正现象下也一定要地位平等,或者使安全理事会决议中的不公正程度减少。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si bien se reforzaron las medidas de seguridad, en la campaña electoral imperó la violencia.
虽然加强了安保措施,但竞选期间仍然充斥暴力行。
En esas zonas, la Constitución y las normas internacionales no imperan.
些地区,宪法和国际规范不
作用。
Otro factor crucial para garantizar un regreso duradero es que impere la ley.
可持续回返的另一种素,是确保充分的法治。
A pesar de que constantemente la condenamos, la violencia sexual sigue imperando de manera impune.
尽管我们反复谴责种暴力,但实际上
种暴力仍然没有得到制止。
En las regiones en que impera la tensión, los peligros de la proliferación nuclear son aún mayores.
局势紧张的地区,核扩散的危害更大。
Sin embargo, al propio tiempo, debemos liberarnos de las secuelas del atraso que impera en otros sentidos.
但是,与此同时,伊拉克还必须解决其他地区的落后现象。
La primera se refiere a la construcción o reconstrucción de un Estado en el que impera la ley.
第一个趋势与建设或重建法治国家有。
12) Al Comité le preocupan el hacinamiento y las deficientes condiciones que imperan en algunas cárceles y prisiones (art.
(12) 委员会对有些监狱和看守所过度拥挤及条件恶劣感到注(第十条)。
En realidad, los ingredientes de la incomprensión y el odio siguen imperando en el mundo de hoy.
实际上,当今世界随处可见造成误解和仇恨的素。
En esta casa de la diplomacia que son las Naciones Unidas el poder importa, pero no impera.
个外交大厦里,
联合国,力量确实重要,但不能压倒一切。
Para que impere la seguridad, se deben eliminar todas las armas nucleares y las armas de destrucción en masa.
了建立安全,必须消除所有核武器和所有大规模毁灭性武器。
Comprobamos con preocupación que apenas se han producido avances en materia de desarme y que la desconfianza sigue imperando.
我们切地注意到,
解除武装方面进展甚小,并依然普遍存
不信任状况。
En los países en que no impera la ley se facilita mucho más la vinculación de las redes terroristas con el medio delictivo.
法制不健全的国家,恐怖网络和犯罪环境更容易相结合。
La mayoría de las muertes ocurren en los campamentos de desplazados internos debido a las condiciones de vida de extrema pobreza que imperan en ellos.
使人们丧生的不仅仅是子弹,大多数人是由于极端糟糕的生活条件而国内流离失所者营地死去的。
Mientras a lo largo de todo el mes de abril la violencia continuó imperando en Darfur, lamentablemente no se produjo ningún progreso tangible en Abuja.
虽然达尔富尔四月份始终存暴力活动,但令人遗憾的是,人们没有
阿布贾取得确实可见的进展。
De hecho, la inseguridad que impera en nuestras fronteras no debe hacernos perder de vista otras crisis que ocurren en África y en todo el mundo.
当然,我们之间边界的不安全不应导致我们忽略非洲和全世界的其他危机。
Sin embargo, cuando el propio parlamento es corrupto y no está sometido a la vigilancia de medios de información pública independientes y decididos, la corrupción impera.
但是,如果议会本身就是腐败的,而且不接受独立和积极的媒体的监督,那么腐败就会猖獗来。
Esperamos sinceramente que las nuevas condiciones que imperan en el Afganistán faciliten la repatriación voluntaria de los refugiados afganos a su país de una manera más prometedora.
我们真诚希望,阿富汗的新状况将有利于阿富汗难民更有希望地返回原籍国。
Esperamos que ambas partes mantengan la mayor moderación y restablezcan cuanto antes la tranquilidad que ha imperado en los últimos meses.
我们希望双方保持最大限度的克制,早日恢复近几个月来一直保持的平静。
Ha de haber igualdad en la injusticia que impera actualmente, o una reducción del grado de injusticia en el Consejo de Seguridad en lo que respecta a sus resoluciones.
目前存
的不公正现象下也一定要地位平等,或者使安全理事会决议中的不公正程度减少。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si bien se reforzaron las medidas de seguridad, en la campaña electoral imperó la violencia.
虽然加强了安保措施,但竞选期间仍然充斥暴力行为。
En esas zonas, la Constitución y las normas internacionales no imperan.
在这些地区,宪法和国际规范不作用。
Otro factor crucial para garantizar un regreso duradero es que impere la ley.
可持续回返的另一种关键因素,是确保充分的法治。
A pesar de que constantemente la condenamos, la violencia sexual sigue imperando de manera impune.
尽管我们反复谴责这种暴力,但实际上这种暴力仍然没有得到制止。
En las regiones en que impera la tensión, los peligros de la proliferación nuclear son aún mayores.
在局势紧张的地区,核扩散的危害更大。
Sin embargo, al propio tiempo, debemos liberarnos de las secuelas del atraso que impera en otros sentidos.
但是,与此同时,伊拉克还必须解决其他地区的落现象。
La primera se refiere a la construcción o reconstrucción de un Estado en el que impera la ley.
第一个趋势与建设或重建法治国家有关。
12) Al Comité le preocupan el hacinamiento y las deficientes condiciones que imperan en algunas cárceles y prisiones (art.
(12) 委员会对有些监狱和看守所挤及条件恶劣感到关注(第十条)。
En realidad, los ingredientes de la incomprensión y el odio siguen imperando en el mundo de hoy.
实际上,当今世界随处可见造成误解和仇恨的因素。
En esta casa de la diplomacia que son las Naciones Unidas el poder importa, pero no impera.
在这个外交大厦里,在联合国,力量确实重要,但不能压倒一切。
Para que impere la seguridad, se deben eliminar todas las armas nucleares y las armas de destrucción en masa.
为了建立安全,必须消除所有核武器和所有大规模毁灭性武器。
Comprobamos con preocupación que apenas se han producido avances en materia de desarme y que la desconfianza sigue imperando.
我们关切地注意到,在解除武装方面进展甚小,并依然普遍存在不信任状况。
En los países en que no impera la ley se facilita mucho más la vinculación de las redes terroristas con el medio delictivo.
在法制不健全的国家,恐怖网络和犯罪环境更容易相结合。
La mayoría de las muertes ocurren en los campamentos de desplazados internos debido a las condiciones de vida de extrema pobreza que imperan en ellos.
使人们丧生的不仅仅是子弹,大多数人是由于极端糟糕的生活条件而在国内流离失所者营地死去的。
Mientras a lo largo de todo el mes de abril la violencia continuó imperando en Darfur, lamentablemente no se produjo ningún progreso tangible en Abuja.
虽然达尔富尔四月份始终存在暴力活动,但令人遗憾的是,人们没有在阿布贾取得确实可见的进展。
De hecho, la inseguridad que impera en nuestras fronteras no debe hacernos perder de vista otras crisis que ocurren en África y en todo el mundo.
当然,我们之间边界的不安全不应导致我们忽略非洲和全世界的其他危机。
Sin embargo, cuando el propio parlamento es corrupto y no está sometido a la vigilancia de medios de información pública independientes y decididos, la corrupción impera.
但是,如果议会本身就是腐败的,而且不接受独立和积极的媒体的监督,那么腐败就会猖獗来。
Esperamos sinceramente que las nuevas condiciones que imperan en el Afganistán faciliten la repatriación voluntaria de los refugiados afganos a su país de una manera más prometedora.
我们真诚希望,阿富汗的新状况将有利于阿富汗难民更有希望地返回原籍国。
Esperamos que ambas partes mantengan la mayor moderación y restablezcan cuanto antes la tranquilidad que ha imperado en los últimos meses.
我们希望双方保持最大限的克制,早日恢复近几个月来一直保持的平静。
Ha de haber igualdad en la injusticia que impera actualmente, o una reducción del grado de injusticia en el Consejo de Seguridad en lo que respecta a sus resoluciones.
在目前存在的不公正现象下也一定要地位平等,或者使安全理事会决议中的不公正程减少。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si bien se reforzaron las medidas de seguridad, en la campaña electoral imperó la violencia.
虽然加强了安保措施,但竞选期间仍然充斥暴力行为。
En esas zonas, la Constitución y las normas internacionales no imperan.
在这些地区,宪法和国际规范不作用。
Otro factor crucial para garantizar un regreso duradero es que impere la ley.
可持续回返的另一种关键因素,是确保充分的法治。
A pesar de que constantemente la condenamos, la violencia sexual sigue imperando de manera impune.
尽管我们反复谴责这种暴力,但实际上这种暴力仍然没有得到制止。
En las regiones en que impera la tensión, los peligros de la proliferación nuclear son aún mayores.
在局势紧张的地区,核扩散的危害更大。
Sin embargo, al propio tiempo, debemos liberarnos de las secuelas del atraso que impera en otros sentidos.
但是,与此同时,伊拉克还必须他地区的落后现象。
La primera se refiere a la construcción o reconstrucción de un Estado en el que impera la ley.
第一个趋势与建设或重建法治国家有关。
12) Al Comité le preocupan el hacinamiento y las deficientes condiciones que imperan en algunas cárceles y prisiones (art.
(12) 委员会对有些监狱和看守所过度拥挤及条件恶劣感到关注(第十条)。
En realidad, los ingredientes de la incomprensión y el odio siguen imperando en el mundo de hoy.
实际上,当今世界随处可见造成误和仇恨的因素。
En esta casa de la diplomacia que son las Naciones Unidas el poder importa, pero no impera.
在这个外交大厦里,在联合国,力量确实重要,但不能压倒一切。
Para que impere la seguridad, se deben eliminar todas las armas nucleares y las armas de destrucción en masa.
为了建立安全,必须消除所有核武器和所有大规模毁灭性武器。
Comprobamos con preocupación que apenas se han producido avances en materia de desarme y que la desconfianza sigue imperando.
我们关切地注意到,在除武装方面进展甚小,并依然普遍存在不信任状况。
En los países en que no impera la ley se facilita mucho más la vinculación de las redes terroristas con el medio delictivo.
在法制不健全的国家,恐怖网络和犯罪环境更容易相结合。
La mayoría de las muertes ocurren en los campamentos de desplazados internos debido a las condiciones de vida de extrema pobreza que imperan en ellos.
使人们丧生的不仅仅是子弹,大多数人是由于极端糟糕的生活条件而在国内流离失所者营地死去的。
Mientras a lo largo de todo el mes de abril la violencia continuó imperando en Darfur, lamentablemente no se produjo ningún progreso tangible en Abuja.
虽然达尔富尔四月份始终存在暴力活,但令人遗憾的是,人们没有在阿布贾取得确实可见的进展。
De hecho, la inseguridad que impera en nuestras fronteras no debe hacernos perder de vista otras crisis que ocurren en África y en todo el mundo.
当然,我们之间边界的不安全不应导致我们忽略非洲和全世界的他危机。
Sin embargo, cuando el propio parlamento es corrupto y no está sometido a la vigilancia de medios de información pública independientes y decididos, la corrupción impera.
但是,如议会本身就是腐败的,而且不接受独立和积极的媒体的监督,那么腐败就会猖獗
来。
Esperamos sinceramente que las nuevas condiciones que imperan en el Afganistán faciliten la repatriación voluntaria de los refugiados afganos a su país de una manera más prometedora.
我们真诚希望,阿富汗的新状况将有利于阿富汗难民更有希望地返回原籍国。
Esperamos que ambas partes mantengan la mayor moderación y restablezcan cuanto antes la tranquilidad que ha imperado en los últimos meses.
我们希望双方保持最大限度的克制,早日恢复近几个月来一直保持的平静。
Ha de haber igualdad en la injusticia que impera actualmente, o una reducción del grado de injusticia en el Consejo de Seguridad en lo que respecta a sus resoluciones.
在目前存在的不公正现象下也一定要地位平等,或者使安全理事会议中的不公正程度减少。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si bien se reforzaron las medidas de seguridad, en la campaña electoral imperó la violencia.
虽然加强了安保措施,但竞选期间仍然充斥暴力行为。
En esas zonas, la Constitución y las normas internacionales no imperan.
在这些地区,宪法和规范不
作用。
Otro factor crucial para garantizar un regreso duradero es que impere la ley.
可持续回返的另一种关键因素,是确保充分的法治。
A pesar de que constantemente la condenamos, la violencia sexual sigue imperando de manera impune.
尽管我们反复谴责这种暴力,但这种暴力仍然没有得到制止。
En las regiones en que impera la tensión, los peligros de la proliferación nuclear son aún mayores.
在局势紧张的地区,核扩散的危害更大。
Sin embargo, al propio tiempo, debemos liberarnos de las secuelas del atraso que impera en otros sentidos.
但是,与此同时,伊拉克还必须解决其他地区的落后现象。
La primera se refiere a la construcción o reconstrucción de un Estado en el que impera la ley.
第一个趋势与建设或重建法治家有关。
12) Al Comité le preocupan el hacinamiento y las deficientes condiciones que imperan en algunas cárceles y prisiones (art.
(12) 委员会对有些监狱和看守所过度拥挤及条件恶劣感到关注(第十条)。
En realidad, los ingredientes de la incomprensión y el odio siguen imperando en el mundo de hoy.
,当今世界随处可见造成误解和仇恨的因素。
En esta casa de la diplomacia que son las Naciones Unidas el poder importa, pero no impera.
在这个外交大厦里,在联合,力量确
重要,但不能压倒一切。
Para que impere la seguridad, se deben eliminar todas las armas nucleares y las armas de destrucción en masa.
为了建立安全,必须消除所有核武器和所有大规模毁灭性武器。
Comprobamos con preocupación que apenas se han producido avances en materia de desarme y que la desconfianza sigue imperando.
我们关切地注意到,在解除武装方面进展甚小,并依然普遍存在不信任状况。
En los países en que no impera la ley se facilita mucho más la vinculación de las redes terroristas con el medio delictivo.
在法制不健全的家,恐怖网络和犯罪环境更容易相结合。
La mayoría de las muertes ocurren en los campamentos de desplazados internos debido a las condiciones de vida de extrema pobreza que imperan en ellos.
使人们丧生的不仅仅是子弹,大多数人是由于极端糟糕的生活条件而在内流离失所者营地死去的。
Mientras a lo largo de todo el mes de abril la violencia continuó imperando en Darfur, lamentablemente no se produjo ningún progreso tangible en Abuja.
虽然达尔富尔四月份始终存在暴力活动,但令人遗憾的是,人们没有在阿布贾取得确可见的进展。
De hecho, la inseguridad que impera en nuestras fronteras no debe hacernos perder de vista otras crisis que ocurren en África y en todo el mundo.
当然,我们之间边界的不安全不应导致我们忽略非洲和全世界的其他危机。
Sin embargo, cuando el propio parlamento es corrupto y no está sometido a la vigilancia de medios de información pública independientes y decididos, la corrupción impera.
但是,如果议会本身就是腐败的,而且不接受独立和积极的媒体的监督,那么腐败就会猖獗来。
Esperamos sinceramente que las nuevas condiciones que imperan en el Afganistán faciliten la repatriación voluntaria de los refugiados afganos a su país de una manera más prometedora.
我们真诚希望,阿富汗的新状况将有利于阿富汗难民更有希望地返回原籍。
Esperamos que ambas partes mantengan la mayor moderación y restablezcan cuanto antes la tranquilidad que ha imperado en los últimos meses.
我们希望双方保持最大限度的克制,早日恢复近几个月来一直保持的平静。
Ha de haber igualdad en la injusticia que impera actualmente, o una reducción del grado de injusticia en el Consejo de Seguridad en lo que respecta a sus resoluciones.
在目前存在的不公正现象下也一定要地位平等,或者使安全理事会决议中的不公正程度减少。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si bien se reforzaron las medidas de seguridad, en la campaña electoral imperó la violencia.
虽然加强了保措施,但竞选期间仍然充斥暴力行为。
En esas zonas, la Constitución y las normas internacionales no imperan.
在这些地区,宪法和国际规范不作
。
Otro factor crucial para garantizar un regreso duradero es que impere la ley.
可持续回返的另一种关键因素,是确保充分的法治。
A pesar de que constantemente la condenamos, la violencia sexual sigue imperando de manera impune.
尽管我们反复谴责这种暴力,但实际上这种暴力仍然没有得到止。
En las regiones en que impera la tensión, los peligros de la proliferación nuclear son aún mayores.
在局势紧张的地区,核扩散的危害更大。
Sin embargo, al propio tiempo, debemos liberarnos de las secuelas del atraso que impera en otros sentidos.
但是,与此同时,伊拉克还须解决其他地区的落后现象。
La primera se refiere a la construcción o reconstrucción de un Estado en el que impera la ley.
第一个趋势与建设或重建法治国家有关。
12) Al Comité le preocupan el hacinamiento y las deficientes condiciones que imperan en algunas cárceles y prisiones (art.
(12) 委员会对有些监狱和看守所过度拥挤及条件恶劣感到关注(第十条)。
En realidad, los ingredientes de la incomprensión y el odio siguen imperando en el mundo de hoy.
实际上,当今世界随处可见造成误解和仇恨的因素。
En esta casa de la diplomacia que son las Naciones Unidas el poder importa, pero no impera.
在这个外交大厦里,在联合国,力量确实重要,但不能压倒一切。
Para que impere la seguridad, se deben eliminar todas las armas nucleares y las armas de destrucción en masa.
为了建立,
须消除所有核武器和所有大规模毁灭性武器。
Comprobamos con preocupación que apenas se han producido avances en materia de desarme y que la desconfianza sigue imperando.
我们关切地注意到,在解除武装方面进展甚小,并依然普遍存在不信任状况。
En los países en que no impera la ley se facilita mucho más la vinculación de las redes terroristas con el medio delictivo.
在法不健
的国家,恐怖网络和犯罪环境更容易相结合。
La mayoría de las muertes ocurren en los campamentos de desplazados internos debido a las condiciones de vida de extrema pobreza que imperan en ellos.
使人们丧生的不仅仅是子弹,大多数人是由于极端糟糕的生活条件而在国内流离失所者营地死去的。
Mientras a lo largo de todo el mes de abril la violencia continuó imperando en Darfur, lamentablemente no se produjo ningún progreso tangible en Abuja.
虽然达尔富尔四月份始终存在暴力活动,但令人遗憾的是,人们没有在阿布贾取得确实可见的进展。
De hecho, la inseguridad que impera en nuestras fronteras no debe hacernos perder de vista otras crisis que ocurren en África y en todo el mundo.
当然,我们之间边界的不不应导致我们忽略非洲和
世界的其他危机。
Sin embargo, cuando el propio parlamento es corrupto y no está sometido a la vigilancia de medios de información pública independientes y decididos, la corrupción impera.
但是,如果议会本身就是腐败的,而且不接受独立和积极的媒体的监督,那么腐败就会猖獗来。
Esperamos sinceramente que las nuevas condiciones que imperan en el Afganistán faciliten la repatriación voluntaria de los refugiados afganos a su país de una manera más prometedora.
我们真诚希望,阿富汗的新状况将有利于阿富汗难民更有希望地返回原籍国。
Esperamos que ambas partes mantengan la mayor moderación y restablezcan cuanto antes la tranquilidad que ha imperado en los últimos meses.
我们希望双方保持最大限度的克,早日恢复近几个月来一直保持的平静。
Ha de haber igualdad en la injusticia que impera actualmente, o una reducción del grado de injusticia en el Consejo de Seguridad en lo que respecta a sus resoluciones.
在目前存在的不公正现象下一定要地位平等,或者使
理事会决议中的不公正程度减少。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。