西语助手
  • 关闭

f.
当性;违法性.
Es helper cop yright
近义词
infracción de la ley,  violación de la ley,  ilegalidad,  ilegitimidad,  ofensa,  ofensa a la ley
acción ilícita,  acto contra la ley,  ilícito

反义词
licitud,  legitimidad,  legalidad,  validez,  vigencia,  juridicidad,  procedencia

联想词
ilegalidad非法;ilícito非法的;legalidad合法性;nulidad无效;inexistencia缺席;presunción推测;falsedad真实性;dolo欺骗;vulneración伤害, 违犯;existencia存在;ineficacia无效力;

Así pues, las circunstancias que excluyen la ilicitud constituyen un régimen de derecho relativo a la responsabilidad por incumplimiento, no una ley de los tratados relativa a la situación de los tratados.

因此,关于排除的情形的构成关于义务之责任的法律,而是关于条约状况的的条约法。

El Brasil y mi país, la Argentina, han votado a favor de este proyecto de resolución por entender que el aspecto esencial y principal del mismo está vinculado con la ilicitud de la adquisición de los territorios por la fuerza.

巴西和阿根廷对该决议投了赞成票,因我们的理解是,该决议的根本主旨涉及武力获取领土的合法性

En general, Chipre comparte el planteamiento del Relator Especial sobre el fondo y la redacción de los artículos y considera que una de sus principales preocupaciones, a saber, el capítulo V de la primera parte (Circunstancias que excluyen la ilicitud) ha recibido un trato satisfactorio.

一般说来,塞浦路斯代表团同意特别报告员对实质性问题和起草条款采取的做法,认其主要关切,即第五章(解除的情况)第一部分已经得到妥当处理。

A este respecto, Chipre observa con satisfacción que el artículo 26 (Cumplimiento de normas imperativas) establece que “ninguna disposición del presente capítulo excluirá la ilicitud de cualquier hecho de un Estado que no esté de conformidad con una obligación que emana de una norma imperativa de derecho internacional general”.

在这方面,塞浦路斯代表团高兴地注意到,第26条(遵守强制性规范)规定,“一国违反一般国际法强制性规范所产生的义务的任本章中的任规定作理由而解除其。”

Todas las personas físicas y jurídicas que desarrollan actividades financieras supervisadas por el Banco Central del Uruguay, las empresas remisoras de fondos, los casinos, las inmobiliarias y otros comerciantes están obligados a informar a la Unidad de Información y Análisis Financiero aquellas transacciones que involucren activos sobre cuya procedencia existan sospechas de ilicitud, a efectos de prevenir el delito de lavado de activos.

凡从事中央银监管的活动的自然人和法人、寄款/汇款服务机构、赌场、地产公司及其他商贩均须向金融情报分析组举报涉嫌违法所得的可疑交易。

En sus artículos sobre la responsabilidad de los Estados por hechos internacionalmente ilícitos, la Comisión de Derecho Internacional, codifica en el capítulo sobre las circunstancias que excluyen la ilicitud, varias doctrinas que podrían aplicarse también a los tratados durante un conflicto armado, como la legítima defensa (artículo 21), las contramedidas (artículo 22), la fuerza mayor (artículo 23), el peligro extremo (artículo 24) y el estado de necesidad (artículo 25).

国际法委员会关于国际之国家责任的条款中关于排除之情形这一章涉及到几项原理这些原理也可适用于武装冲突期间的条约,其中包括自卫(第21条)、反措施(第22条)、可抗力(第23条)、危难(第24条)和危机情况(第25条)。

Con respecto al artículo 10, China entiende plenamente la opinión del Relator Especial de que determinar la ilicitud del uso de la fuerza es una cuestión altamente política y que, a falta de un órgano que tenga la autoridad necesaria para ello, permitir a un Estado atentar contra la validez de un tratado afirmando unilateralmente la ilicitud de la conducta de otro Estado iría en contra de la estabilidad de las relaciones internacionales.

关于第10条草案,中国代表团完全理解特别报告员的意见,即确定非法使用武力是政治性很强的问题,在缺乏权威机构对此认定的情况下,允许一国通过单方面宣称另一国非法而影响有关条约的效力利于国际关系的稳定。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 ilicitud 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 矢车菊, 矢口抵赖, 矢口否认, 矢量, 矢量的, 使, 使 而采取行动, 使 滋润, 使(船)抢风调向,

相似单词


ilicineo, ilicíneo, ilícitamente, ilicitano, ilícito, ilicitud, iliense, ilimitable, ilimitadamente, ilimitado,

f.
不正当性;违法性.
Es helper cop yright
近义词
infracción de la ley,  violación de la ley,  ilegalidad,  ilegitimidad,  ofensa,  ofensa a la ley
acción ilícita,  acto contra la ley,  ilícito

反义词
licitud,  legitimidad,  legalidad,  validez,  vigencia,  juridicidad,  procedencia

联想词
ilegalidad非法;ilícito非法的;legalidad合法性;nulidad无效;inexistencia缺席;presunción推测;falsedad不真实性;dolo欺骗;vulneración伤害, 违犯;existencia存在;ineficacia无效;

Así pues, las circunstancias que excluyen la ilicitud constituyen un régimen de derecho relativo a la responsabilidad por incumplimiento, no una ley de los tratados relativa a la situación de los tratados.

因此,关于排除不法行为的情形的构成关于不履行义务之责任的法律,而不是关于条约状况的的条约法。

El Brasil y mi país, la Argentina, han votado a favor de este proyecto de resolución por entender que el aspecto esencial y principal del mismo está vinculado con la ilicitud de la adquisición de los territorios por la fuerza.

巴西和阿根廷对该决议投了赞成票,因为我们的理解是,该决议的根本领土的合法性

En general, Chipre comparte el planteamiento del Relator Especial sobre el fondo y la redacción de los artículos y considera que una de sus principales preocupaciones, a saber, el capítulo V de la primera parte (Circunstancias que excluyen la ilicitud) ha recibido un trato satisfactorio.

一般说来,塞浦路斯代表团同意特别报告员对实质性问题和起草条款采的做法,认为其要关切,即第五章(解除行为不法的情况)第一部分已经得到妥当处理。

A este respecto, Chipre observa con satisfacción que el artículo 26 (Cumplimiento de normas imperativas) establece que “ninguna disposición del presente capítulo excluirá la ilicitud de cualquier hecho de un Estado que no esté de conformidad con una obligación que emana de una norma imperativa de derecho internacional general”.

在这方面,塞浦路斯代表团高兴地注意到,第26条(遵守强制性规范)规定,“一国违反一般国际法强制性规范所产生的义务的任何行为,不得本章中的任何规定作为理由而解除其不法。”

Todas las personas físicas y jurídicas que desarrollan actividades financieras supervisadas por el Banco Central del Uruguay, las empresas remisoras de fondos, los casinos, las inmobiliarias y otros comerciantes están obligados a informar a la Unidad de Información y Análisis Financiero aquellas transacciones que involucren activos sobre cuya procedencia existan sospechas de ilicitud, a efectos de prevenir el delito de lavado de activos.

凡从事中央银行监管的活动的自然人和法人、寄款/汇款服务机构、赌场、地产公司及其他商贩均须向金融情报分析组举报违法所得的可疑交易。

En sus artículos sobre la responsabilidad de los Estados por hechos internacionalmente ilícitos, la Comisión de Derecho Internacional, codifica en el capítulo sobre las circunstancias que excluyen la ilicitud, varias doctrinas que podrían aplicarse también a los tratados durante un conflicto armado, como la legítima defensa (artículo 21), las contramedidas (artículo 22), la fuerza mayor (artículo 23), el peligro extremo (artículo 24) y el estado de necesidad (artículo 25).

国际法委员会关于国际不法行为之国家责任的条款中关于排除不法行为之情形这一章及到几项原理这些原理也可适用于武装冲突期间的条约,其中包括自卫(第21条)、反措施(第22条)、不可抗(第23条)、危难(第24条)和危机情况(第25条)。

Con respecto al artículo 10, China entiende plenamente la opinión del Relator Especial de que determinar la ilicitud del uso de la fuerza es una cuestión altamente política y que, a falta de un órgano que tenga la autoridad necesaria para ello, permitir a un Estado atentar contra la validez de un tratado afirmando unilateralmente la ilicitud de la conducta de otro Estado iría en contra de la estabilidad de las relaciones internacionales.

关于第10条草案,中国代表团完全理解特别报告员的意见,即确定非法使用武是政治性很强的问题,在缺乏权威机构对此认定的情况下,允许一国通过单方面宣称另一国行为非法而影响有关条约的效不利于国际关系的稳定。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ilicitud 的西班牙语例句

用户正在搜索


使(面饼)变成圣餐, 使(气等)吹入, 使(色彩)渐淡, 使(商品)流通, 使(食物)混涎, 使(图形)内接, 使(土地)积满砂石, 使(物体表面)结硬壳, 使(橡胶)硫化, 使(语言)卡斯蒂利亚化,

相似单词


ilicineo, ilicíneo, ilícitamente, ilicitano, ilícito, ilicitud, iliense, ilimitable, ilimitadamente, ilimitado,

f.
正当性;违法性.
Es helper cop yright
近义词
infracción de la ley,  violación de la ley,  ilegalidad,  ilegitimidad,  ofensa,  ofensa a la ley
acción ilícita,  acto contra la ley,  ilícito

反义词
licitud,  legitimidad,  legalidad,  validez,  vigencia,  juridicidad,  procedencia

联想词
ilegalidad非法;ilícito非法;legalidad法性;nulidad无效;inexistencia缺席;presunción推测;falsedad真实性;dolo欺骗;vulneración伤害, 违犯;existencia存在;ineficacia无效力;

Así pues, las circunstancias que excluyen la ilicitud constituyen un régimen de derecho relativo a la responsabilidad por incumplimiento, no una ley de los tratados relativa a la situación de los tratados.

因此,关于排除法行为情形构成关于履行义务之责任法律,而是关于条约状况条约法。

El Brasil y mi país, la Argentina, han votado a favor de este proyecto de resolución por entender que el aspecto esencial y principal del mismo está vinculado con la ilicitud de la adquisición de los territorios por la fuerza.

巴西和阿根廷对该投了赞成票,因为我们理解是,该根本主旨涉及武力获取领土法性

En general, Chipre comparte el planteamiento del Relator Especial sobre el fondo y la redacción de los artículos y considera que una de sus principales preocupaciones, a saber, el capítulo V de la primera parte (Circunstancias que excluyen la ilicitud) ha recibido un trato satisfactorio.

一般说来,塞浦路斯代表团同意特别报告员对实质性问题和起草条款采取做法,认为其主要关切,即第五章(解除行为情况)第一部分已经得到妥当处理。

A este respecto, Chipre observa con satisfacción que el artículo 26 (Cumplimiento de normas imperativas) establece que “ninguna disposición del presente capítulo excluirá la ilicitud de cualquier hecho de un Estado que no esté de conformidad con una obligación que emana de una norma imperativa de derecho internacional general”.

在这方面,塞浦路斯代表团高兴地注意到,第26条(遵守强制性规范)规定,“一国违反一般国际法强制性规范所产生义务任何行为,本章中任何规定作为理由而解除其。”

Todas las personas físicas y jurídicas que desarrollan actividades financieras supervisadas por el Banco Central del Uruguay, las empresas remisoras de fondos, los casinos, las inmobiliarias y otros comerciantes están obligados a informar a la Unidad de Información y Análisis Financiero aquellas transacciones que involucren activos sobre cuya procedencia existan sospechas de ilicitud, a efectos de prevenir el delito de lavado de activos.

凡从事中央银行监管活动自然人和法人、寄款/汇款服务机构、赌场、地产公司及其他商贩均须向金融情报分析组举报涉嫌违法所得可疑交易。

En sus artículos sobre la responsabilidad de los Estados por hechos internacionalmente ilícitos, la Comisión de Derecho Internacional, codifica en el capítulo sobre las circunstancias que excluyen la ilicitud, varias doctrinas que podrían aplicarse también a los tratados durante un conflicto armado, como la legítima defensa (artículo 21), las contramedidas (artículo 22), la fuerza mayor (artículo 23), el peligro extremo (artículo 24) y el estado de necesidad (artículo 25).

国际法委员会关于国际法行为之国家责任条款中关于排除法行为之情形这一章涉及到几项原理这些原理也可适用于武装冲突期间条约,其中包括自卫(第21条)、反措施(第22条)、可抗力(第23条)、危难(第24条)和危机情况(第25条)。

Con respecto al artículo 10, China entiende plenamente la opinión del Relator Especial de que determinar la ilicitud del uso de la fuerza es una cuestión altamente política y que, a falta de un órgano que tenga la autoridad necesaria para ello, permitir a un Estado atentar contra la validez de un tratado afirmando unilateralmente la ilicitud de la conducta de otro Estado iría en contra de la estabilidad de las relaciones internacionales.

关于第10条草案,中国代表团完全理解特别报告员意见,即确定非法使用武力是政治性很强问题,在缺乏权威机构对此认定情况下,允许一国通过单方面宣称另一国行为非法而影响有关条约效力利于国际关系稳定。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ilicitud 的西班牙语例句

用户正在搜索


使...有偏见, 使...有生命, 使...正常化, 使… 痛苦, 使…触电, 使…堕落, 使…恶化, 使…尴尬, 使…激动, 使…离开家园,

相似单词


ilicineo, ilicíneo, ilícitamente, ilicitano, ilícito, ilicitud, iliense, ilimitable, ilimitadamente, ilimitado,

f.
不正当性;违法性.
Es helper cop yright
近义词
infracción de la ley,  violación de la ley,  ilegalidad,  ilegitimidad,  ofensa,  ofensa a la ley
acción ilícita,  acto contra la ley,  ilícito

反义词
licitud,  legitimidad,  legalidad,  validez,  vigencia,  juridicidad,  procedencia

联想词
ilegalidad非法;ilícito非法的;legalidad合法性;nulidad无效;inexistencia缺席;presunción推测;falsedad不真实性;dolo欺骗;vulneración伤害, 违犯;existencia存在;ineficacia无效力;

Así pues, las circunstancias que excluyen la ilicitud constituyen un régimen de derecho relativo a la responsabilidad por incumplimiento, no una ley de los tratados relativa a la situación de los tratados.

因此,关于排除不法行为的情形的构成关于不履行义务之责任的法律,而不是关于条约状况的的条约法。

El Brasil y mi país, la Argentina, han votado a favor de este proyecto de resolución por entender que el aspecto esencial y principal del mismo está vinculado con la ilicitud de la adquisición de los territorios por la fuerza.

巴西和阿根廷对投了赞成票,因为我们的理解是,的根本主旨涉及武力获取领土的合法性

En general, Chipre comparte el planteamiento del Relator Especial sobre el fondo y la redacción de los artículos y considera que una de sus principales preocupaciones, a saber, el capítulo V de la primera parte (Circunstancias que excluyen la ilicitud) ha recibido un trato satisfactorio.

一般说来,塞浦路斯代表团同报告员对实质性问题和起草条款采取的做法,认为其主要关切,即第五章(解除行为不法的情况)第一部分已经得到妥当处理。

A este respecto, Chipre observa con satisfacción que el artículo 26 (Cumplimiento de normas imperativas) establece que “ninguna disposición del presente capítulo excluirá la ilicitud de cualquier hecho de un Estado que no esté de conformidad con una obligación que emana de una norma imperativa de derecho internacional general”.

在这方面,塞浦路斯代表团高兴地注到,第26条(遵守强制性规范)规定,“一国违反一般国际法强制性规范所产生的义务的任何行为,不得本章中的任何规定作为理由而解除其不法。”

Todas las personas físicas y jurídicas que desarrollan actividades financieras supervisadas por el Banco Central del Uruguay, las empresas remisoras de fondos, los casinos, las inmobiliarias y otros comerciantes están obligados a informar a la Unidad de Información y Análisis Financiero aquellas transacciones que involucren activos sobre cuya procedencia existan sospechas de ilicitud, a efectos de prevenir el delito de lavado de activos.

凡从事中央银行监管的活动的自然人和法人、寄款/汇款服务机构、赌场、地产公司及其他商贩均须向金融情报分析组举报涉嫌违法所得的可疑交易。

En sus artículos sobre la responsabilidad de los Estados por hechos internacionalmente ilícitos, la Comisión de Derecho Internacional, codifica en el capítulo sobre las circunstancias que excluyen la ilicitud, varias doctrinas que podrían aplicarse también a los tratados durante un conflicto armado, como la legítima defensa (artículo 21), las contramedidas (artículo 22), la fuerza mayor (artículo 23), el peligro extremo (artículo 24) y el estado de necesidad (artículo 25).

国际法委员会关于国际不法行为之国家责任的条款中关于排除不法行为之情形这一章涉及到几项原理这些原理也可适用于武装冲突期间的条约,其中包括自卫(第21条)、反措施(第22条)、不可抗力(第23条)、危难(第24条)和危机情况(第25条)。

Con respecto al artículo 10, China entiende plenamente la opinión del Relator Especial de que determinar la ilicitud del uso de la fuerza es una cuestión altamente política y que, a falta de un órgano que tenga la autoridad necesaria para ello, permitir a un Estado atentar contra la validez de un tratado afirmando unilateralmente la ilicitud de la conducta de otro Estado iría en contra de la estabilidad de las relaciones internacionales.

关于第10条草案,中国代表团完全理解报告员的见,即确定非法使用武力是政治性很强的问题,在缺乏权威机构对此认定的情况下,允许一国通过单方面宣称另一国行为非法而影响有关条约的效力不利于国际关系的稳定。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ilicitud 的西班牙语例句

用户正在搜索


使挨饿, 使爱上, 使安静, 使安静下来/安静下来, 使暗, 使黯然失色, 使凹陷, 使傲慢无礼, 使懊丧, 使白,

相似单词


ilicineo, ilicíneo, ilícitamente, ilicitano, ilícito, ilicitud, iliense, ilimitable, ilimitadamente, ilimitado,

f.
不正当性;违法性.
Es helper cop yright
近义词
infracción de la ley,  violación de la ley,  ilegalidad,  ilegitimidad,  ofensa,  ofensa a la ley
acción ilícita,  acto contra la ley,  ilícito

反义词
licitud,  legitimidad,  legalidad,  validez,  vigencia,  juridicidad,  procedencia

联想词
ilegalidad非法;ilícito非法的;legalidad合法性;nulidad无效;inexistencia缺席;presunción推测;falsedad不真实性;dolo欺骗;vulneración伤害, 违犯;existencia存在;ineficacia无效力;

Así pues, las circunstancias que excluyen la ilicitud constituyen un régimen de derecho relativo a la responsabilidad por incumplimiento, no una ley de los tratados relativa a la situación de los tratados.

排除不法行为的情形的构成不履行义务之责任的法律,而不是条约状况的的条约法。

El Brasil y mi país, la Argentina, han votado a favor de este proyecto de resolución por entender que el aspecto esencial y principal del mismo está vinculado con la ilicitud de la adquisición de los territorios por la fuerza.

巴西和阿根廷对该决议投了赞成票,因为我们的理解是,该决议的根本主旨涉及武力获取领土的合法性

En general, Chipre comparte el planteamiento del Relator Especial sobre el fondo y la redacción de los artículos y considera que una de sus principales preocupaciones, a saber, el capítulo V de la primera parte (Circunstancias que excluyen la ilicitud) ha recibido un trato satisfactorio.

一般说来,塞浦路斯代表团同意特别报告员对实质性问题和起草条款采取的做法,认为其主要切,即第五章(解除行为不法的情况)第一部分已经当处理。

A este respecto, Chipre observa con satisfacción que el artículo 26 (Cumplimiento de normas imperativas) establece que “ninguna disposición del presente capítulo excluirá la ilicitud de cualquier hecho de un Estado que no esté de conformidad con una obligación que emana de una norma imperativa de derecho internacional general”.

在这方面,塞浦路斯代表团高兴地注意,第26条(遵守强制性规范)规定,“一国违反一般国际法强制性规范所产生的义务的任何行为,不本章中的任何规定作为理由而解除其不法。”

Todas las personas físicas y jurídicas que desarrollan actividades financieras supervisadas por el Banco Central del Uruguay, las empresas remisoras de fondos, los casinos, las inmobiliarias y otros comerciantes están obligados a informar a la Unidad de Información y Análisis Financiero aquellas transacciones que involucren activos sobre cuya procedencia existan sospechas de ilicitud, a efectos de prevenir el delito de lavado de activos.

凡从事中央银行监管的活动的自然人和法人、寄款/汇款服务机构、赌场、地产公司及其他商贩均须向金融情报分析组举报涉嫌违法的可疑交易。

En sus artículos sobre la responsabilidad de los Estados por hechos internacionalmente ilícitos, la Comisión de Derecho Internacional, codifica en el capítulo sobre las circunstancias que excluyen la ilicitud, varias doctrinas que podrían aplicarse también a los tratados durante un conflicto armado, como la legítima defensa (artículo 21), las contramedidas (artículo 22), la fuerza mayor (artículo 23), el peligro extremo (artículo 24) y el estado de necesidad (artículo 25).

国际法委员会国际不法行为之国家责任的条款中排除不法行为之情形这一章涉及几项原理这些原理也可适用武装冲突期间的条约,其中包括自卫(第21条)、反措施(第22条)、不可抗力(第23条)、危难(第24条)和危机情况(第25条)。

Con respecto al artículo 10, China entiende plenamente la opinión del Relator Especial de que determinar la ilicitud del uso de la fuerza es una cuestión altamente política y que, a falta de un órgano que tenga la autoridad necesaria para ello, permitir a un Estado atentar contra la validez de un tratado afirmando unilateralmente la ilicitud de la conducta de otro Estado iría en contra de la estabilidad de las relaciones internacionales.

第10条草案,中国代表团完全理解特别报告员的意见,即确定非法使用武力是政治性很强的问题,在缺乏权威机构对认定的情况下,允许一国通过单方面宣称另一国行为非法而影响有条约的效力不利国际系的稳定。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ilicitud 的西班牙语例句

用户正在搜索


使保险, 使暴动, 使暴露在外, 使卑鄙, 使卑劣, 使卑微, 使悲哀, 使悲伤, 使备受关注, 使避开,

相似单词


ilicineo, ilicíneo, ilícitamente, ilicitano, ilícito, ilicitud, iliense, ilimitable, ilimitadamente, ilimitado,

f.
不正当性;违法性.
Es helper cop yright
近义词
infracción de la ley,  violación de la ley,  ilegalidad,  ilegitimidad,  ofensa,  ofensa a la ley
acción ilícita,  acto contra la ley,  ilícito

反义词
licitud,  legitimidad,  legalidad,  validez,  vigencia,  juridicidad,  procedencia

联想词
ilegalidad非法;ilícito非法的;legalidad合法性;nulidad无效;inexistencia缺席;presunción推测;falsedad不真实性;dolo欺骗;vulneración伤害, 违犯;existencia存在;ineficacia无效力;

Así pues, las circunstancias que excluyen la ilicitud constituyen un régimen de derecho relativo a la responsabilidad por incumplimiento, no una ley de los tratados relativa a la situación de los tratados.

因此,关于排除不法行为的情形的构关于不履行义务之责任的法律,而不是关于条约状况的的条约法。

El Brasil y mi país, la Argentina, han votado a favor de este proyecto de resolución por entender que el aspecto esencial y principal del mismo está vinculado con la ilicitud de la adquisición de los territorios por la fuerza.

巴西和阿根廷对该决议投票,因为我们的理解是,该决议的根本主旨涉及武力获取领土的合法性

En general, Chipre comparte el planteamiento del Relator Especial sobre el fondo y la redacción de los artículos y considera que una de sus principales preocupaciones, a saber, el capítulo V de la primera parte (Circunstancias que excluyen la ilicitud) ha recibido un trato satisfactorio.

一般说来,塞浦路斯同意特别报告员对实质性问题和起草条款采取的做法,认为其主要关切,即第五章(解除行为不法的情况)第一部分已经得到妥当处理。

A este respecto, Chipre observa con satisfacción que el artículo 26 (Cumplimiento de normas imperativas) establece que “ninguna disposición del presente capítulo excluirá la ilicitud de cualquier hecho de un Estado que no esté de conformidad con una obligación que emana de una norma imperativa de derecho internacional general”.

在这方面,塞浦路斯高兴地注意到,第26条(遵守强制性规范)规定,“一国违反一般国际法强制性规范所产生的义务的任何行为,不得本章中的任何规定作为理由而解除其不法。”

Todas las personas físicas y jurídicas que desarrollan actividades financieras supervisadas por el Banco Central del Uruguay, las empresas remisoras de fondos, los casinos, las inmobiliarias y otros comerciantes están obligados a informar a la Unidad de Información y Análisis Financiero aquellas transacciones que involucren activos sobre cuya procedencia existan sospechas de ilicitud, a efectos de prevenir el delito de lavado de activos.

凡从事中央银行监管的活动的自然人和法人、寄款/汇款服务机构、赌场、地产公司及其他商贩均须向金融情报分析组举报涉嫌违法所得的可疑交易。

En sus artículos sobre la responsabilidad de los Estados por hechos internacionalmente ilícitos, la Comisión de Derecho Internacional, codifica en el capítulo sobre las circunstancias que excluyen la ilicitud, varias doctrinas que podrían aplicarse también a los tratados durante un conflicto armado, como la legítima defensa (artículo 21), las contramedidas (artículo 22), la fuerza mayor (artículo 23), el peligro extremo (artículo 24) y el estado de necesidad (artículo 25).

国际法委员会关于国际不法行为之国家责任的条款中关于排除不法行为之情形这一章涉及到几项原理这些原理也可适用于武装冲突期间的条约,其中包括自卫(第21条)、反措施(第22条)、不可抗力(第23条)、危难(第24条)和危机情况(第25条)。

Con respecto al artículo 10, China entiende plenamente la opinión del Relator Especial de que determinar la ilicitud del uso de la fuerza es una cuestión altamente política y que, a falta de un órgano que tenga la autoridad necesaria para ello, permitir a un Estado atentar contra la validez de un tratado afirmando unilateralmente la ilicitud de la conducta de otro Estado iría en contra de la estabilidad de las relaciones internacionales.

关于第10条草案,中国完全理解特别报告员的意见,即确定非法使用武力是政治性很强的问题,在缺乏权威机构对此认定的情况下,允许一国通过单方面宣称另一国行为非法而影响有关条约的效力不利于国际关系的稳定。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其达内容亦不本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ilicitud 的西班牙语例句

用户正在搜索


使变得冷酷, 使变得像牲畜一样, 使变短, 使变钝, 使变富, 使变格, 使变黑, 使变化, 使变坏, 使变旧,

相似单词


ilicineo, ilicíneo, ilícitamente, ilicitano, ilícito, ilicitud, iliense, ilimitable, ilimitadamente, ilimitado,

f.
不正当性;违法性.
Es helper cop yright
近义词
infracción de la ley,  violación de la ley,  ilegalidad,  ilegitimidad,  ofensa,  ofensa a la ley
acción ilícita,  acto contra la ley,  ilícito

反义词
licitud,  legitimidad,  legalidad,  validez,  vigencia,  juridicidad,  procedencia

联想词
ilegalidad非法;ilícito非法的;legalidad合法性;nulidad无效;inexistencia缺席;presunción推测;falsedad不真实性;dolo欺骗;vulneración伤害, 违犯;existencia存在;ineficacia无效力;

Así pues, las circunstancias que excluyen la ilicitud constituyen un régimen de derecho relativo a la responsabilidad por incumplimiento, no una ley de los tratados relativa a la situación de los tratados.

因此,关于排除不法行为的情形的构成关于不履行义务之责任的法律,而不是关于条约状况的的条约法。

El Brasil y mi país, la Argentina, han votado a favor de este proyecto de resolución por entender que el aspecto esencial y principal del mismo está vinculado con la ilicitud de la adquisición de los territorios por la fuerza.

巴西和阿根廷对该决议投了赞成票,因为我们的理解是,该决议的根涉及武力土的合法性

En general, Chipre comparte el planteamiento del Relator Especial sobre el fondo y la redacción de los artículos y considera que una de sus principales preocupaciones, a saber, el capítulo V de la primera parte (Circunstancias que excluyen la ilicitud) ha recibido un trato satisfactorio.

一般说来,塞浦路斯代表团同意特别报告员对实质性问题和起草条款采的做法,认为其要关切,即第五章(解除行为不法的情况)第一部分已经得到妥当处理。

A este respecto, Chipre observa con satisfacción que el artículo 26 (Cumplimiento de normas imperativas) establece que “ninguna disposición del presente capítulo excluirá la ilicitud de cualquier hecho de un Estado que no esté de conformidad con una obligación que emana de una norma imperativa de derecho internacional general”.

在这方面,塞浦路斯代表团高兴地注意到,第26条(遵守强制性规范)规定,“一国违反一般国际法强制性规范所产生的义务的任何行为,不得章中的任何规定作为理由而解除其不法。”

Todas las personas físicas y jurídicas que desarrollan actividades financieras supervisadas por el Banco Central del Uruguay, las empresas remisoras de fondos, los casinos, las inmobiliarias y otros comerciantes están obligados a informar a la Unidad de Información y Análisis Financiero aquellas transacciones que involucren activos sobre cuya procedencia existan sospechas de ilicitud, a efectos de prevenir el delito de lavado de activos.

凡从事中央银行监管的活动的自然人和法人、寄款/汇款服务机构、赌场、地产公司及其他商贩均须向金融情报分析组举报涉嫌违法所得的可疑交易。

En sus artículos sobre la responsabilidad de los Estados por hechos internacionalmente ilícitos, la Comisión de Derecho Internacional, codifica en el capítulo sobre las circunstancias que excluyen la ilicitud, varias doctrinas que podrían aplicarse también a los tratados durante un conflicto armado, como la legítima defensa (artículo 21), las contramedidas (artículo 22), la fuerza mayor (artículo 23), el peligro extremo (artículo 24) y el estado de necesidad (artículo 25).

国际法委员会关于国际不法行为之国家责任的条款中关于排除不法行为之情形这一章涉及到几项原理这些原理也可适用于武装冲突期间的条约,其中包括自卫(第21条)、反措施(第22条)、不可抗力(第23条)、危难(第24条)和危机情况(第25条)。

Con respecto al artículo 10, China entiende plenamente la opinión del Relator Especial de que determinar la ilicitud del uso de la fuerza es una cuestión altamente política y que, a falta de un órgano que tenga la autoridad necesaria para ello, permitir a un Estado atentar contra la validez de un tratado afirmando unilateralmente la ilicitud de la conducta de otro Estado iría en contra de la estabilidad de las relaciones internacionales.

关于第10条草案,中国代表团完全理解特别报告员的意见,即确定非法使用武力是政治性很强的问题,在缺乏权威机构对此认定的情况下,允许一国通过单方面宣称另一国行为非法而影响有关条约的效力不利于国际关系的稳定。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ilicitud 的西班牙语例句

用户正在搜索


使变曲, 使变容易, 使变软, 使变弱, 使变色, 使变深, 使变酸, 使变甜, 使变温, 使变稀疏,

相似单词


ilicineo, ilicíneo, ilícitamente, ilicitano, ilícito, ilicitud, iliense, ilimitable, ilimitadamente, ilimitado,

f.
不正当性;违法性.
Es helper cop yright
近义词
infracción de la ley,  violación de la ley,  ilegalidad,  ilegitimidad,  ofensa,  ofensa a la ley
acción ilícita,  acto contra la ley,  ilícito

反义词
licitud,  legitimidad,  legalidad,  validez,  vigencia,  juridicidad,  procedencia

联想词
ilegalidad非法;ilícito非法的;legalidad合法性;nulidad无效;inexistencia缺席;presunción推测;falsedad不真实性;dolo欺骗;vulneración伤害, 违犯;existencia存在;ineficacia无效力;

Así pues, las circunstancias que excluyen la ilicitud constituyen un régimen de derecho relativo a la responsabilidad por incumplimiento, no una ley de los tratados relativa a la situación de los tratados.

因此,关于排除不法行为的情形的构成关于不履行义务之责任的法律,而不是关于条约状况的的条约法。

El Brasil y mi país, la Argentina, han votado a favor de este proyecto de resolución por entender que el aspecto esencial y principal del mismo está vinculado con la ilicitud de la adquisición de los territorios por la fuerza.

巴西和阿根廷对该决议投了赞成票,因为我们的理解是,该决议的根主旨涉及武力获取领土的合法性

En general, Chipre comparte el planteamiento del Relator Especial sobre el fondo y la redacción de los artículos y considera que una de sus principales preocupaciones, a saber, el capítulo V de la primera parte (Circunstancias que excluyen la ilicitud) ha recibido un trato satisfactorio.

一般说来,塞浦路斯代表团同意特别报告员对实质性问题和起草条款采取的做法,认为其主要关切,即第五(解除行为不法的情况)第一部分已经得到妥当处理。

A este respecto, Chipre observa con satisfacción que el artículo 26 (Cumplimiento de normas imperativas) establece que “ninguna disposición del presente capítulo excluirá la ilicitud de cualquier hecho de un Estado que no esté de conformidad con una obligación que emana de una norma imperativa de derecho internacional general”.

在这方面,塞浦路斯代表团高兴地注意到,第26条(遵守强制性规范)规定,“一国违反一般国际法强制性规范所产生的义务的任何行为,不得的任何规定作为理由而解除其不法。”

Todas las personas físicas y jurídicas que desarrollan actividades financieras supervisadas por el Banco Central del Uruguay, las empresas remisoras de fondos, los casinos, las inmobiliarias y otros comerciantes están obligados a informar a la Unidad de Información y Análisis Financiero aquellas transacciones que involucren activos sobre cuya procedencia existan sospechas de ilicitud, a efectos de prevenir el delito de lavado de activos.

凡从事央银行监管的活动的自然人和法人、寄款/汇款服务机构、赌场、地产公司及其他商贩均须向金融情报分析组举报涉嫌违法所得的可疑交易。

En sus artículos sobre la responsabilidad de los Estados por hechos internacionalmente ilícitos, la Comisión de Derecho Internacional, codifica en el capítulo sobre las circunstancias que excluyen la ilicitud, varias doctrinas que podrían aplicarse también a los tratados durante un conflicto armado, como la legítima defensa (artículo 21), las contramedidas (artículo 22), la fuerza mayor (artículo 23), el peligro extremo (artículo 24) y el estado de necesidad (artículo 25).

国际法委员会关于国际不法行为之国家责任的条款关于排除不法行为之情形这一涉及到几项原理这些原理也可适用于武装冲突期间的条约,其包括自卫(第21条)、反措施(第22条)、不可抗力(第23条)、危难(第24条)和危机情况(第25条)。

Con respecto al artículo 10, China entiende plenamente la opinión del Relator Especial de que determinar la ilicitud del uso de la fuerza es una cuestión altamente política y que, a falta de un órgano que tenga la autoridad necesaria para ello, permitir a un Estado atentar contra la validez de un tratado afirmando unilateralmente la ilicitud de la conducta de otro Estado iría en contra de la estabilidad de las relaciones internacionales.

关于第10条草案,国代表团完全理解特别报告员的意见,即确定非法使用武力是政治性很强的问题,在缺乏权威机构对此认定的情况下,允许一国通过单方面宣称另一国行为非法而影响有关条约的效力不利于国际关系的稳定。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ilicitud 的西班牙语例句

用户正在搜索


使标准化, 使不安, 使不辨是非, 使不成比例, 使不得, 使不动, 使不服从, 使不高兴, 使不和, 使不和睦,

相似单词


ilicineo, ilicíneo, ilícitamente, ilicitano, ilícito, ilicitud, iliense, ilimitable, ilimitadamente, ilimitado,

f.
不正当性;违法性.
Es helper cop yright
infracción de la ley,  violación de la ley,  ilegalidad,  ilegitimidad,  ofensa,  ofensa a la ley
acción ilícita,  acto contra la ley,  ilícito

licitud,  legitimidad,  legalidad,  validez,  vigencia,  juridicidad,  procedencia

想词
ilegalidad非法;ilícito非法的;legalidad合法性;nulidad无效;inexistencia缺席;presunción推测;falsedad不真实性;dolo欺骗;vulneración伤害, 违犯;existencia存在;ineficacia无效力;

Así pues, las circunstancias que excluyen la ilicitud constituyen un régimen de derecho relativo a la responsabilidad por incumplimiento, no una ley de los tratados relativa a la situación de los tratados.

因此,关于排除不法行为的情形的构成关于不履行务之责任的法律,而不是关于条约状况的的条约法。

El Brasil y mi país, la Argentina, han votado a favor de este proyecto de resolución por entender que el aspecto esencial y principal del mismo está vinculado con la ilicitud de la adquisición de los territorios por la fuerza.

巴西和阿根廷对该决议投了赞成票,因为我们的理解是,该决议的根本主旨涉及武力获取领土的合法性

En general, Chipre comparte el planteamiento del Relator Especial sobre el fondo y la redacción de los artículos y considera que una de sus principales preocupaciones, a saber, el capítulo V de la primera parte (Circunstancias que excluyen la ilicitud) ha recibido un trato satisfactorio.

一般说来,塞浦路斯代表团同意特别报告员对实质性问题和起草条款采取的做法,认为其主要关切,即第五章(解除行为不法的情况)第一部分已经得到妥当处理。

A este respecto, Chipre observa con satisfacción que el artículo 26 (Cumplimiento de normas imperativas) establece que “ninguna disposición del presente capítulo excluirá la ilicitud de cualquier hecho de un Estado que no esté de conformidad con una obligación que emana de una norma imperativa de derecho internacional general”.

在这方面,塞浦路斯代表团高兴地注意到,第26条(遵守强制性规范)规定,“一违反一般法强制性规范所产生的务的任何行为,不得本章中的任何规定作为理由而解除其不法。”

Todas las personas físicas y jurídicas que desarrollan actividades financieras supervisadas por el Banco Central del Uruguay, las empresas remisoras de fondos, los casinos, las inmobiliarias y otros comerciantes están obligados a informar a la Unidad de Información y Análisis Financiero aquellas transacciones que involucren activos sobre cuya procedencia existan sospechas de ilicitud, a efectos de prevenir el delito de lavado de activos.

凡从事中央银行监管的活动的自然人和法人、寄款/汇款服务机构、赌场、地产公司及其他商贩均须向金融情报分析组举报涉嫌违法所得的可疑交易。

En sus artículos sobre la responsabilidad de los Estados por hechos internacionalmente ilícitos, la Comisión de Derecho Internacional, codifica en el capítulo sobre las circunstancias que excluyen la ilicitud, varias doctrinas que podrían aplicarse también a los tratados durante un conflicto armado, como la legítima defensa (artículo 21), las contramedidas (artículo 22), la fuerza mayor (artículo 23), el peligro extremo (artículo 24) y el estado de necesidad (artículo 25).

法委员会关于不法行为之家责任的条款中关于排除不法行为之情形这一章涉及到几项原理这些原理也可适用于武装冲突期间的条约,其中包括自卫(第21条)、反措施(第22条)、不可抗力(第23条)、危难(第24条)和危机情况(第25条)。

Con respecto al artículo 10, China entiende plenamente la opinión del Relator Especial de que determinar la ilicitud del uso de la fuerza es una cuestión altamente política y que, a falta de un órgano que tenga la autoridad necesaria para ello, permitir a un Estado atentar contra la validez de un tratado afirmando unilateralmente la ilicitud de la conducta de otro Estado iría en contra de la estabilidad de las relaciones internacionales.

关于第10条草案,中代表团完全理解特别报告员的意见,即确定非法使用武力是政治性很强的问题,在缺乏权威机构对此认定的情况下,允许一通过单方面宣称另一行为非法而影响有关条约的效力不利于关系的稳定。

声明:上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ilicitud 的西班牙语例句

用户正在搜索


使不舒服, 使不透光, 使不透明, 使不稳定, 使不相通, 使不协调, 使不幸, 使不朽, 使不一致, 使不愉快,

相似单词


ilicineo, ilicíneo, ilícitamente, ilicitano, ilícito, ilicitud, iliense, ilimitable, ilimitadamente, ilimitado,