西语助手
  • 关闭

humanamente

添加到生词本


adv.

1.通情达理地,宽厚地,仁慈地,人道地.
2.人力所及地:

Eso es ~ imposible. 那是人力所不及的.
www.eudic.net 版 权 所 有

Todos los detenidos y presos deben ser tratados humanamente y con el debido respeto a la dignidad inherente a todo ser humano.

所有被和囚犯都应获得待遇,对他们固有的人类尊严也应表示应有的尊重。

Mientras permanezca detenido, todo menor privado de libertad será tratado humanamente y de manera que se tengan en cuenta las necesidades de las personas de su edad.

旦对儿童实施,必须给儿童人道的待遇,并考虑到与其年龄相称的需要。

El párrafo 1 del artículo 10 establece que toda persona privada de libertad será tratada humanamente y con el respeto debido a la dignidad inherente al ser humano.

《公约》第十条第1款规定,对所有被剥夺自由的人应给人道的及尊重其固有人格尊严的待遇。

Deseamos aprovechar esta oportunidad para asegurar a los países que aportan contingentes y al Consejo de Seguridad que seguiremos haciendo todo lo humanamente posible para ayudar a la Misión de las Naciones Unidas a cumplir su cometido.

我们希望抓住这机会,再次向部队派遣国和安全理事会保证,我们将继续在的力量所及的范围内,尽力支持埃厄特派团履行义务。

Me disculpo por no haber tenido esto escrito con anticipación a esta reunión pero, de hecho, proporcionaré el texto a las delegaciones de manera individual y a través de la Secretaría con la celeridad que sea humanamente posible.

我很抱歉没有能够会前就把这下来,但我肯定会向各到表团单独地和通过秘书处尽快提供。

El Estado Parte debe garantizar el derecho de los detenidos a ser tratados humanamente y a que se respete su dignidad, en particular su derecho a estar alojados en instalaciones higiénicas y a tener acceso a atención de la salud y una alimentación adecuada.

缔约国必须保障使被得到人道的待遇和尊重他们的尊严,尤其是他们在配有卫生设施和可获得保健和充分食物条件下生活的权利。

El Comité concluye que la sanción sumamente dura impuesta al autor, dadas sus posibles consecuencias físicas y psicológicas y su larga duración, es incompatible con el artículo 10 del Pacto que exige que todas las personas privadas de libertad sean tratadas humanamente y con el respeto debido a la dignidad inherente al ser humano.

委员会的结论是,对提交人所施加的极其严厉的惩罚,由于可能造成的身心后果,以及施加这种措施的时间长度,是不符合《公约》第十条的,因为该条要求被剥夺自由的人受到人道及尊重其固有人格尊严的待遇。

Asimismo, hay que velar por que las personas que buscan asilo puedan acceder a la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR) y a los procedimientos para determinar su condición; si encajan en la categoría de refugiados se les debe permitir permanecer en el país de asilo por lo menos de forma temporal y se les debe tratar humanamente, respetando debidamente el principio de no devolución.

还有必要确保寻求庇护能够利用联合国难民高级专员办事处(难民高专办)和确定其身份的程序;如果他们属于难民,就应获准至少暂时在庇护国,并且应该得到道待遇适当考虑到不驱回原则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 humanamente 的西班牙语例句

用户正在搜索


bentos, benzaldehido, benzaldoximas, benzamida, benzamina, benzantrona, benzanUida, benzedrina, benzoato, benzocaína,

相似单词


hullero, huma, humada, humadera, humanal, humanamente, humanar, humanidad, humanismo, humanista,

adv.

1.通情达理,宽厚,人道.
2.人力所及

Eso es ~ imposible. 那是人力所不及的.
www.eudic.net 版 权 所 有

Todos los detenidos y presos deben ser tratados humanamente y con el debido respeto a la dignidad inherente a todo ser humano.

所有被拘留者和囚犯都应获得待遇,对他们固有的人类尊严也应表示应有的尊重。

Mientras permanezca detenido, todo menor privado de libertad será tratado humanamente y de manera que se tengan en cuenta las necesidades de las personas de su edad.

一旦对儿童实施拘留,儿童人道的待遇,并考虑到与其年龄相称的需要。

El párrafo 1 del artículo 10 establece que toda persona privada de libertad será tratada humanamente y con el respeto debido a la dignidad inherente al ser humano.

《公约》第十条第1款规定,对所有被剥夺自由的人应给人道的及尊重其固有人格尊严的待遇。

Deseamos aprovechar esta oportunidad para asegurar a los países que aportan contingentes y al Consejo de Seguridad que seguiremos haciendo todo lo humanamente posible para ayudar a la Misión de las Naciones Unidas a cumplir su cometido.

我们希望抓住这一机会,再次向部队派遣国和安全理事会证,我们将继续在的力量所及的范围内,尽力支持埃厄特派团履行义务。

Me disculpo por no haber tenido esto escrito con anticipación a esta reunión pero, de hecho, proporcionaré el texto a las delegaciones de manera individual y a través de la Secretaría con la celeridad que sea humanamente posible.

我很抱歉没有能够会前就把这一点写下来,但我肯定会向各到表团单独和通过秘书处尽快提供。

El Estado Parte debe garantizar el derecho de los detenidos a ser tratados humanamente y a que se respete su dignidad, en particular su derecho a estar alojados en instalaciones higiénicas y a tener acceso a atención de la salud y una alimentación adecuada.

缔约国障使被拘留者得到人道的待遇和尊重他们的尊严,尤其是他们在配有卫生设施和可获得健和充分食物条件下生活的权利。

El Comité concluye que la sanción sumamente dura impuesta al autor, dadas sus posibles consecuencias físicas y psicológicas y su larga duración, es incompatible con el artículo 10 del Pacto que exige que todas las personas privadas de libertad sean tratadas humanamente y con el respeto debido a la dignidad inherente al ser humano.

委员会的结论是,对提交人所施加的极其严厉的惩罚,由于可能造成的身心后果,以及施加这种措施的时间长度,是不符合《公约》第十条的,因为该条要求被剥夺自由的人受到人道及尊重其固有人格尊严的待遇。

Asimismo, hay que velar por que las personas que buscan asilo puedan acceder a la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR) y a los procedimientos para determinar su condición; si encajan en la categoría de refugiados se les debe permitir permanecer en el país de asilo por lo menos de forma temporal y se les debe tratar humanamente, respetando debidamente el principio de no devolución.

还有要确寻求庇护者能够利用联合国难民高级专员办事处(难民高专办)和确定其身份的程序;如果他们属于难民,就应获准至少暂时留在庇护国,并且应该得到道待遇适当考虑到不驱回原则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 humanamente 的西班牙语例句

用户正在搜索


beodo, beorí, beotismo, beque, bequeriano, bequero, bequista, berbecí, berbén, berberecho,

相似单词


hullero, huma, humada, humadera, humanal, humanamente, humanar, humanidad, humanismo, humanista,

adv.

1.通情达理地,宽厚地,仁慈地,道地.
2.力所及地:

Eso es ~ imposible. 那是力所不及的.
www.eudic.net 版 权 所 有

Todos los detenidos y presos deben ser tratados humanamente y con el debido respeto a la dignidad inherente a todo ser humano.

所有被拘留者和囚犯都应获得待遇,对他们固有的严也应表示应有的重。

Mientras permanezca detenido, todo menor privado de libertad será tratado humanamente y de manera que se tengan en cuenta las necesidades de las personas de su edad.

一旦对儿童实施拘留,必须给儿童的待遇,并考虑到与其年龄相称的需要。

El párrafo 1 del artículo 10 establece que toda persona privada de libertad será tratada humanamente y con el respeto debido a la dignidad inherente al ser humano.

《公约》第十条第1款规定,对所有被剥夺自由的应给的及重其固有严的待遇。

Deseamos aprovechar esta oportunidad para asegurar a los países que aportan contingentes y al Consejo de Seguridad que seguiremos haciendo todo lo humanamente posible para ayudar a la Misión de las Naciones Unidas a cumplir su cometido.

我们希望抓住这一机会,再次向部队遣国和安全理事会保证,我们将继续在的力量所及的范围内,尽力支持埃厄履行义务。

Me disculpo por no haber tenido esto escrito con anticipación a esta reunión pero, de hecho, proporcionaré el texto a las delegaciones de manera individual y a través de la Secretaría con la celeridad que sea humanamente posible.

我很抱歉没有能够会前就把这一点写下来,但我肯定会向各到表单独地和通过秘书处尽快提供。

El Estado Parte debe garantizar el derecho de los detenidos a ser tratados humanamente y a que se respete su dignidad, en particular su derecho a estar alojados en instalaciones higiénicas y a tener acceso a atención de la salud y una alimentación adecuada.

缔约国必须保障使被拘留者得到的待遇和重他们的严,尤其是他们在配有卫生设施和可获得保健和充分食物条件下生活的权利。

El Comité concluye que la sanción sumamente dura impuesta al autor, dadas sus posibles consecuencias físicas y psicológicas y su larga duración, es incompatible con el artículo 10 del Pacto que exige que todas las personas privadas de libertad sean tratadas humanamente y con el respeto debido a la dignidad inherente al ser humano.

委员会的结论是,对提交所施加的极其严厉的惩罚,由于可能造成的身心后果,以及施加这种措施的时间长度,是不符合《公约》第十条的,因为该条要求被剥夺自由的受到重其固有严的待遇。

Asimismo, hay que velar por que las personas que buscan asilo puedan acceder a la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR) y a los procedimientos para determinar su condición; si encajan en la categoría de refugiados se les debe permitir permanecer en el país de asilo por lo menos de forma temporal y se les debe tratar humanamente, respetando debidamente el principio de no devolución.

还有必要确保寻求庇护者能够利用联合国难民高级专员办事处(难民高专办)和确定其身份的程序;如果他们属于难民,就应获准至少暂时留在庇护国,并且应该得到道待遇适当考虑到不驱回原则。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 humanamente 的西班牙语例句

用户正在搜索


berceuse, berciano, beréber, berengo, berenjena, berenjenal, berenjenfn, bergadán, bergamota, bergamote,

相似单词


hullero, huma, humada, humadera, humanal, humanamente, humanar, humanidad, humanismo, humanista,

adv.

1.通情达理,宽,人道.
2.人力所及

Eso es ~ imposible. 那是人力所不及的.
www.eudic.net 版 权 所 有

Todos los detenidos y presos deben ser tratados humanamente y con el debido respeto a la dignidad inherente a todo ser humano.

所有被拘留者和囚犯都应获得待遇,对他们固有的人类尊严也应表示应有的尊重。

Mientras permanezca detenido, todo menor privado de libertad será tratado humanamente y de manera que se tengan en cuenta las necesidades de las personas de su edad.

一旦对儿童实施拘留,必须给儿童人道的待遇,并考虑到与其年龄相称的需要。

El párrafo 1 del artículo 10 establece que toda persona privada de libertad será tratada humanamente y con el respeto debido a la dignidad inherente al ser humano.

《公约》第十条第1款规定,对所有被剥夺自由的人应给人道的及尊重其固有人格尊严的待遇。

Deseamos aprovechar esta oportunidad para asegurar a los países que aportan contingentes y al Consejo de Seguridad que seguiremos haciendo todo lo humanamente posible para ayudar a la Misión de las Naciones Unidas a cumplir su cometido.

我们希望抓住这一机会,再次向部队派遣国和安全理事会证,我们将继续在的力量所及的范围内,尽力支持埃厄特派团履行义务。

Me disculpo por no haber tenido esto escrito con anticipación a esta reunión pero, de hecho, proporcionaré el texto a las delegaciones de manera individual y a través de la Secretaría con la celeridad que sea humanamente posible.

我很抱歉没有能够会前就把这一点写下来,但我肯定会向各到表团单独和通过秘书处尽快提供。

El Estado Parte debe garantizar el derecho de los detenidos a ser tratados humanamente y a que se respete su dignidad, en particular su derecho a estar alojados en instalaciones higiénicas y a tener acceso a atención de la salud y una alimentación adecuada.

缔约国必须被拘留者得到人道的待遇和尊重他们的尊严,尤其是他们在配有卫生设施和可获得健和充分食物条件下生活的权利。

El Comité concluye que la sanción sumamente dura impuesta al autor, dadas sus posibles consecuencias físicas y psicológicas y su larga duración, es incompatible con el artículo 10 del Pacto que exige que todas las personas privadas de libertad sean tratadas humanamente y con el respeto debido a la dignidad inherente al ser humano.

委员会的结论是,对提交人所施加的极其严厉的惩罚,由于可能造成的身心后果,以及施加这种措施的时间长度,是不符合《公约》第十条的,因为该条要求被剥夺自由的人受到人道及尊重其固有人格尊严的待遇。

Asimismo, hay que velar por que las personas que buscan asilo puedan acceder a la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR) y a los procedimientos para determinar su condición; si encajan en la categoría de refugiados se les debe permitir permanecer en el país de asilo por lo menos de forma temporal y se les debe tratar humanamente, respetando debidamente el principio de no devolución.

还有必要确寻求庇护者能够利用联合国难民高级专员办事处(难民高专办)和确定其身份的程序;如果他们属于难民,就应获准至少暂时留在庇护国,并且应该得到道待遇适当考虑到不驱回原则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 humanamente 的西班牙语例句

用户正在搜索


berkelio, Berlín, berlina, berlinés, berlinga, berlingar, berma, bermejal, bermejear, bermejizo,

相似单词


hullero, huma, humada, humadera, humanal, humanamente, humanar, humanidad, humanismo, humanista,

adv.

1.通情达理地,宽厚地,仁慈地,人道地.
2.人力所及地:

Eso es ~ imposible. 那是人力所不及的.
www.eudic.net 版 权 所 有

Todos los detenidos y presos deben ser tratados humanamente y con el debido respeto a la dignidad inherente a todo ser humano.

所有被拘留者和囚犯都应获得待遇,他们固有的人类也应表示应有的重。

Mientras permanezca detenido, todo menor privado de libertad será tratado humanamente y de manera que se tengan en cuenta las necesidades de las personas de su edad.

一旦儿童实施拘留,必须给儿童人道的待遇,并考虑到与其年龄相称的需要。

El párrafo 1 del artículo 10 establece que toda persona privada de libertad será tratada humanamente y con el respeto debido a la dignidad inherente al ser humano.

《公约》第十条第1款规所有被剥夺自由的人应给人道的及重其固有人的待遇。

Deseamos aprovechar esta oportunidad para asegurar a los países que aportan contingentes y al Consejo de Seguridad que seguiremos haciendo todo lo humanamente posible para ayudar a la Misión de las Naciones Unidas a cumplir su cometido.

我们希望抓住这一机会,再次向部队派遣国和安全理事会保证,我们将继续在的力量所及的范围内,尽力支持埃厄特派团履行义务。

Me disculpo por no haber tenido esto escrito con anticipación a esta reunión pero, de hecho, proporcionaré el texto a las delegaciones de manera individual y a través de la Secretaría con la celeridad que sea humanamente posible.

我很抱歉没有能够会前就把这一点写下来,但我肯会向各到表团单独地和通过秘书处尽快提供。

El Estado Parte debe garantizar el derecho de los detenidos a ser tratados humanamente y a que se respete su dignidad, en particular su derecho a estar alojados en instalaciones higiénicas y a tener acceso a atención de la salud y una alimentación adecuada.

缔约国必须保障使被拘留者得到人道的待遇和重他们的,尤其是他们在配有卫生设施和可获得保健和充分食物条件下生活的权利。

El Comité concluye que la sanción sumamente dura impuesta al autor, dadas sus posibles consecuencias físicas y psicológicas y su larga duración, es incompatible con el artículo 10 del Pacto que exige que todas las personas privadas de libertad sean tratadas humanamente y con el respeto debido a la dignidad inherente al ser humano.

委员会的结论是,提交人所施加的极其厉的惩罚,由于可能造成的身心后果,以及施加这种措施的时间长度,是不符合《公约》第十条的,因为该条要求被剥夺自由的人受到人道重其固有人的待遇。

Asimismo, hay que velar por que las personas que buscan asilo puedan acceder a la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR) y a los procedimientos para determinar su condición; si encajan en la categoría de refugiados se les debe permitir permanecer en el país de asilo por lo menos de forma temporal y se les debe tratar humanamente, respetando debidamente el principio de no devolución.

还有必要确保寻求庇护者能够利用联合国难民高级专员办事处(难民高专办)和确其身份的程序;如果他们属于难民,就应获准至少暂时留在庇护国,并且应该得到道待遇适当考虑到不驱回原则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 humanamente 的西班牙语例句

用户正在搜索


bernegal, bernés, bernia, beroideos, berra, berraco, berraña, berraza, berrea, berreador,

相似单词


hullero, huma, humada, humadera, humanal, humanamente, humanar, humanidad, humanismo, humanista,

adv.

1.通情达理地,宽厚地,仁慈地,人道地.
2.人力所及地:

Eso es ~ imposible. 那是人力所不及的.
www.eudic.net 版 权 所 有

Todos los detenidos y presos deben ser tratados humanamente y con el debido respeto a la dignidad inherente a todo ser humano.

所有被拘留者和囚犯都应获得待遇,对他们固有的人类尊严也应表示应有的尊重。

Mientras permanezca detenido, todo menor privado de libertad será tratado humanamente y de manera que se tengan en cuenta las necesidades de las personas de su edad.

一旦对儿童实施拘留,必须给儿童人道的待遇,并考虑到与相称的需要。

El párrafo 1 del artículo 10 establece que toda persona privada de libertad será tratada humanamente y con el respeto debido a la dignidad inherente al ser humano.

《公约》第十条第1款规定,对所有被剥夺自由的人应给人道的及尊重固有人格尊严的待遇。

Deseamos aprovechar esta oportunidad para asegurar a los países que aportan contingentes y al Consejo de Seguridad que seguiremos haciendo todo lo humanamente posible para ayudar a la Misión de las Naciones Unidas a cumplir su cometido.

我们希望抓住这一机会,部队派遣国和安全理事会保证,我们将继续在的力量所及的范围内,尽力支持埃厄特派团履行义务。

Me disculpo por no haber tenido esto escrito con anticipación a esta reunión pero, de hecho, proporcionaré el texto a las delegaciones de manera individual y a través de la Secretaría con la celeridad que sea humanamente posible.

我很抱歉没有能够会前就把这一点写下来,但我肯定会各到表团单独地和通过秘书处尽快提供。

El Estado Parte debe garantizar el derecho de los detenidos a ser tratados humanamente y a que se respete su dignidad, en particular su derecho a estar alojados en instalaciones higiénicas y a tener acceso a atención de la salud y una alimentación adecuada.

缔约国必须保障使被拘留者得到人道的待遇和尊重他们的尊严,尤是他们在配有卫生设施和可获得保健和充分食物条件下生活的权利。

El Comité concluye que la sanción sumamente dura impuesta al autor, dadas sus posibles consecuencias físicas y psicológicas y su larga duración, es incompatible con el artículo 10 del Pacto que exige que todas las personas privadas de libertad sean tratadas humanamente y con el respeto debido a la dignidad inherente al ser humano.

委员会的结论是,对提交人所施加的极严厉的惩罚,由于可能造成的身心后果,以及施加这种措施的时间长度,是不符合《公约》第十条的,因为该条要求被剥夺自由的人受到人道及尊重固有人格尊严的待遇。

Asimismo, hay que velar por que las personas que buscan asilo puedan acceder a la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR) y a los procedimientos para determinar su condición; si encajan en la categoría de refugiados se les debe permitir permanecer en el país de asilo por lo menos de forma temporal y se les debe tratar humanamente, respetando debidamente el principio de no devolución.

还有必要确保寻求庇护者能够利用联合国难民高级专员办事处(难民高专办)和确定身份的程序;如果他们属于难民,就应获准至少暂时留在庇护国,并且应该得到道待遇适当考虑到不驱回原则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 humanamente 的西班牙语例句

用户正在搜索


berrinche, berrinchudo, berrizal, berro, berrocal, berrochar, berroqueña, berroqueño, berrueco, bersagliero,

相似单词


hullero, huma, humada, humadera, humanal, humanamente, humanar, humanidad, humanismo, humanista,

adv.

1.达理地,宽厚地,仁慈地,道地.
2.力所及地:

Eso es ~ imposible. 那是力所不及的.
www.eudic.net 版 权 所 有

Todos los detenidos y presos deben ser tratados humanamente y con el debido respeto a la dignidad inherente a todo ser humano.

所有被拘留者和囚犯都应获待遇,对他们固有的类尊严也应表示应有的尊重。

Mientras permanezca detenido, todo menor privado de libertad será tratado humanamente y de manera que se tengan en cuenta las necesidades de las personas de su edad.

一旦对儿童实施拘留,必须给儿童的待遇,并考虑与其年龄相称的需要。

El párrafo 1 del artículo 10 establece que toda persona privada de libertad será tratada humanamente y con el respeto debido a la dignidad inherente al ser humano.

《公约》第十条第1款规定,对所有被剥夺自由的应给的及尊重其固有格尊严的待遇。

Deseamos aprovechar esta oportunidad para asegurar a los países que aportan contingentes y al Consejo de Seguridad que seguiremos haciendo todo lo humanamente posible para ayudar a la Misión de las Naciones Unidas a cumplir su cometido.

我们希望抓住这一机会,再次向部队派遣国和安全理事会保证,我们将继续在的力量所及的范围内,尽力支持埃厄特派团履行义务。

Me disculpo por no haber tenido esto escrito con anticipación a esta reunión pero, de hecho, proporcionaré el texto a las delegaciones de manera individual y a través de la Secretaría con la celeridad que sea humanamente posible.

我很抱歉没有能够会前就把这一点写下来,但我肯定会向各表团单独地和过秘书处尽快提供。

El Estado Parte debe garantizar el derecho de los detenidos a ser tratados humanamente y a que se respete su dignidad, en particular su derecho a estar alojados en instalaciones higiénicas y a tener acceso a atención de la salud y una alimentación adecuada.

缔约国必须保障使被拘留者的待遇和尊重他们的尊严,尤其是他们在配有卫生设施和可获保健和充分食物条件下生活的权利。

El Comité concluye que la sanción sumamente dura impuesta al autor, dadas sus posibles consecuencias físicas y psicológicas y su larga duración, es incompatible con el artículo 10 del Pacto que exige que todas las personas privadas de libertad sean tratadas humanamente y con el respeto debido a la dignidad inherente al ser humano.

委员会的结论是,对提交所施加的极其严厉的惩罚,由于可能造成的身心后果,以及施加这种措施的时间长度,是不符合《公约》第十条的,因为该条要求被剥夺自由的及尊重其固有格尊严的待遇。

Asimismo, hay que velar por que las personas que buscan asilo puedan acceder a la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR) y a los procedimientos para determinar su condición; si encajan en la categoría de refugiados se les debe permitir permanecer en el país de asilo por lo menos de forma temporal y se les debe tratar humanamente, respetando debidamente el principio de no devolución.

还有必要确保寻求庇护者能够利用联合国难民高级专员办事处(难民高专办)和确定其身份的程序;如果他们属于难民,就应获准至少暂时留在庇护国,并且应该道待遇适当考虑不驱回原则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 humanamente 的西班牙语例句

用户正在搜索


besana, besante, besar, besico, besito, beso, best seller, bestezuela, bestia, bestiaje,

相似单词


hullero, huma, humada, humadera, humanal, humanamente, humanar, humanidad, humanismo, humanista,

adv.

1.通情达理地,宽厚地,仁慈地,道地.
2.力所及地:

Eso es ~ imposible. 那是力所不及的.
www.eudic.net 版 权 所 有

Todos los detenidos y presos deben ser tratados humanamente y con el debido respeto a la dignidad inherente a todo ser humano.

所有被拘留者和囚犯都应获得待遇,对他们固有的类尊严也应表示应有的尊重。

Mientras permanezca detenido, todo menor privado de libertad será tratado humanamente y de manera que se tengan en cuenta las necesidades de las personas de su edad.

一旦对实施拘留,必须给的待遇,并考虑到与其年龄相称的需要。

El párrafo 1 del artículo 10 establece que toda persona privada de libertad será tratada humanamente y con el respeto debido a la dignidad inherente al ser humano.

《公约》第十条第1款规定,对所有被剥夺自由的应给的及尊重其固有格尊严的待遇。

Deseamos aprovechar esta oportunidad para asegurar a los países que aportan contingentes y al Consejo de Seguridad que seguiremos haciendo todo lo humanamente posible para ayudar a la Misión de las Naciones Unidas a cumplir su cometido.

我们希望抓住这一机,再次向部队派遣国和安全理证,我们将继续在的力量所及的范围内,尽力支持埃厄特派团履行义务。

Me disculpo por no haber tenido esto escrito con anticipación a esta reunión pero, de hecho, proporcionaré el texto a las delegaciones de manera individual y a través de la Secretaría con la celeridad que sea humanamente posible.

我很抱歉没有能够前就把这一点写下来,但我肯定向各到表团单独地和通过秘书处尽快提供。

El Estado Parte debe garantizar el derecho de los detenidos a ser tratados humanamente y a que se respete su dignidad, en particular su derecho a estar alojados en instalaciones higiénicas y a tener acceso a atención de la salud y una alimentación adecuada.

缔约国必须障使被拘留者得到的待遇和尊重他们的尊严,尤其是他们在配有卫生设施和可获得健和充分食物条件下生活的权利。

El Comité concluye que la sanción sumamente dura impuesta al autor, dadas sus posibles consecuencias físicas y psicológicas y su larga duración, es incompatible con el artículo 10 del Pacto que exige que todas las personas privadas de libertad sean tratadas humanamente y con el respeto debido a la dignidad inherente al ser humano.

委员的结论是,对提交所施加的极其严厉的惩罚,由于可能造成的身心后果,以及施加这种措施的时间长度,是不符合《公约》第十条的,因为该条要求被剥夺自由的受到及尊重其固有格尊严的待遇。

Asimismo, hay que velar por que las personas que buscan asilo puedan acceder a la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR) y a los procedimientos para determinar su condición; si encajan en la categoría de refugiados se les debe permitir permanecer en el país de asilo por lo menos de forma temporal y se les debe tratar humanamente, respetando debidamente el principio de no devolución.

还有必要确寻求庇护者能够利用联合国难民高级专员办处(难民高专办)和确定其身份的程序;如果他们属于难民,就应获准至少暂时留在庇护国,并且应该得到道待遇适当考虑到不驱回原则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 humanamente 的西班牙语例句

用户正在搜索


bestseller, best-séller, besucador, besucar, besucón, besugo, besuguera, besuguero, besuguete, besuquear,

相似单词


hullero, huma, humada, humadera, humanal, humanamente, humanar, humanidad, humanismo, humanista,

adv.

1.通情达理地,宽厚地,仁慈地,道地.
2.力所及地:

Eso es ~ imposible. 那是力所不及的.
www.eudic.net 版 权 所 有

Todos los detenidos y presos deben ser tratados humanamente y con el debido respeto a la dignidad inherente a todo ser humano.

所有被拘留者和囚犯都应获得待遇,他们固有的严也应表示应有的重。

Mientras permanezca detenido, todo menor privado de libertad será tratado humanamente y de manera que se tengan en cuenta las necesidades de las personas de su edad.

一旦儿童实施拘留,必须给儿童的待遇,并考虑到与其年龄相称的需要。

El párrafo 1 del artículo 10 establece que toda persona privada de libertad será tratada humanamente y con el respeto debido a la dignidad inherente al ser humano.

《公约》第十条第1款规定,所有被剥夺自由的应给的及重其固有严的待遇。

Deseamos aprovechar esta oportunidad para asegurar a los países que aportan contingentes y al Consejo de Seguridad que seguiremos haciendo todo lo humanamente posible para ayudar a la Misión de las Naciones Unidas a cumplir su cometido.

我们希望抓住这一机会,再次向部队派遣国和安全理事会保证,我们将继续在的力量所及的范围内,尽力支持埃厄特派团履行义务。

Me disculpo por no haber tenido esto escrito con anticipación a esta reunión pero, de hecho, proporcionaré el texto a las delegaciones de manera individual y a través de la Secretaría con la celeridad que sea humanamente posible.

我很抱歉没有能够会前就把这一点写下来,但我肯定会向各到表团单独地和通过秘书处尽快提供。

El Estado Parte debe garantizar el derecho de los detenidos a ser tratados humanamente y a que se respete su dignidad, en particular su derecho a estar alojados en instalaciones higiénicas y a tener acceso a atención de la salud y una alimentación adecuada.

缔约国必须保障使被拘留者得到的待遇和重他们的严,尤其是他们在配有卫生设施和可获得保健和充分食物条件下生活的权利。

El Comité concluye que la sanción sumamente dura impuesta al autor, dadas sus posibles consecuencias físicas y psicológicas y su larga duración, es incompatible con el artículo 10 del Pacto que exige que todas las personas privadas de libertad sean tratadas humanamente y con el respeto debido a la dignidad inherente al ser humano.

委员会的结论是,提交所施加的极其严厉的惩罚,由于可能造成的身心后果,以及施加这种措施的时间长度,是不符合《公约》第十条的,因为该条要求被剥夺自由的受到重其固有严的待遇。

Asimismo, hay que velar por que las personas que buscan asilo puedan acceder a la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR) y a los procedimientos para determinar su condición; si encajan en la categoría de refugiados se les debe permitir permanecer en el país de asilo por lo menos de forma temporal y se les debe tratar humanamente, respetando debidamente el principio de no devolución.

还有必要确保寻求庇护者能够利用联合国难民高级专员办事处(难民高专办)和确定其身份的程序;如果他们属于难民,就应获准至少暂时留在庇护国,并且应该得到道待遇适当考虑到不驱回原则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 humanamente 的西班牙语例句

用户正在搜索


bético, betlemita, betlemitico, betón, betónica, betuláceo, betulácéo, betuminoso, betún, betunar,

相似单词


hullero, huma, humada, humadera, humanal, humanamente, humanar, humanidad, humanismo, humanista,