西语助手
  • 关闭

humanamente

添加到生词本


adv.

1.通情达理地,宽厚地,仁慈地,人道地.
2.人力所及地:

Eso es ~ imposible. 那是人力所不及的.
www.eudic.net 版 权 所 有

Todos los detenidos y presos deben ser tratados humanamente y con el debido respeto a la dignidad inherente a todo ser humano.

所有被和囚犯都应获得待遇,对他们固有的人类尊严也应表示应有的尊重。

Mientras permanezca detenido, todo menor privado de libertad será tratado humanamente y de manera que se tengan en cuenta las necesidades de las personas de su edad.

旦对儿童实施,必须给儿童人道的待遇,并考虑到与其年龄相称的需要。

El párrafo 1 del artículo 10 establece que toda persona privada de libertad será tratada humanamente y con el respeto debido a la dignidad inherente al ser humano.

《公约》第十条第1款规定,对所有被剥夺自由的人应给人道的及尊重其固有人格尊严的待遇。

Deseamos aprovechar esta oportunidad para asegurar a los países que aportan contingentes y al Consejo de Seguridad que seguiremos haciendo todo lo humanamente posible para ayudar a la Misión de las Naciones Unidas a cumplir su cometido.

我们希望抓住这机会,再次向部队派遣国和安全理事会保证,我们将继续在的力量所及的范围内,尽力支持埃厄特派团履行义务。

Me disculpo por no haber tenido esto escrito con anticipación a esta reunión pero, de hecho, proporcionaré el texto a las delegaciones de manera individual y a través de la Secretaría con la celeridad que sea humanamente posible.

我很抱歉没有能够会前就把这下来,但我肯定会向各到表团单独地和通过秘书处尽快提供。

El Estado Parte debe garantizar el derecho de los detenidos a ser tratados humanamente y a que se respete su dignidad, en particular su derecho a estar alojados en instalaciones higiénicas y a tener acceso a atención de la salud y una alimentación adecuada.

缔约国必须保障使被得到人道的待遇和尊重他们的尊严,尤其是他们在配有卫生设施和可获得保健和充分食物条件下生活的权利。

El Comité concluye que la sanción sumamente dura impuesta al autor, dadas sus posibles consecuencias físicas y psicológicas y su larga duración, es incompatible con el artículo 10 del Pacto que exige que todas las personas privadas de libertad sean tratadas humanamente y con el respeto debido a la dignidad inherente al ser humano.

委员会的结论是,对提交人所施加的极其严厉的惩罚,由于可能造成的身心后果,以及施加这种措施的时间长度,是不符合《公约》第十条的,因为该条要求被剥夺自由的人受到人道及尊重其固有人格尊严的待遇。

Asimismo, hay que velar por que las personas que buscan asilo puedan acceder a la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR) y a los procedimientos para determinar su condición; si encajan en la categoría de refugiados se les debe permitir permanecer en el país de asilo por lo menos de forma temporal y se les debe tratar humanamente, respetando debidamente el principio de no devolución.

还有必要确保寻求庇护能够利用联合国难民高级专员办事处(难民高专办)和确定其身份的程序;如果他们属于难民,就应获准至少暂时在庇护国,并且应该得到道待遇适当考虑到不驱回原则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 humanamente 的西班牙语例句

用户正在搜索


增长, 增长才干, 增长率, 增长知识的, 增长指数, 增值, 增值税, 增殖, 增殖率, ,

相似单词


hullero, huma, humada, humadera, humanal, humanamente, humanar, humanidad, humanismo, humanista,

adv.

1.通情达理地,宽厚地,仁慈地,人道地.
2.人力所及地:

Eso es ~ imposible. 那是人力所不及的.
www.eudic.net 版 权 所 有

Todos los detenidos y presos deben ser tratados humanamente y con el debido respeto a la dignidad inherente a todo ser humano.

所有被拘留者和囚犯都应获得待遇,对他们固有的人类尊严也应表示应有的尊重。

Mientras permanezca detenido, todo menor privado de libertad será tratado humanamente y de manera que se tengan en cuenta las necesidades de las personas de su edad.

一旦对儿童实施拘留,必须给儿童人道的待遇,并考虑到与其年龄相称的需要。

El párrafo 1 del artículo 10 establece que toda persona privada de libertad será tratada humanamente y con el respeto debido a la dignidad inherente al ser humano.

《公约》第十条第1款规,对所有被剥夺自由的人应给人道的及尊重其固有人格尊严的待遇。

Deseamos aprovechar esta oportunidad para asegurar a los países que aportan contingentes y al Consejo de Seguridad que seguiremos haciendo todo lo humanamente posible para ayudar a la Misión de las Naciones Unidas a cumplir su cometido.

我们希望抓住这一机,再次向部队派遣国和安全理事保证,我们将继续在的力量所及的范围内,尽力支持埃厄特派团履行义务。

Me disculpo por no haber tenido esto escrito con anticipación a esta reunión pero, de hecho, proporcionaré el texto a las delegaciones de manera individual y a través de la Secretaría con la celeridad que sea humanamente posible.

我很抱歉没有能够前就把这一点写下来,但我向各到表团单独地和通过秘书处尽快提供。

El Estado Parte debe garantizar el derecho de los detenidos a ser tratados humanamente y a que se respete su dignidad, en particular su derecho a estar alojados en instalaciones higiénicas y a tener acceso a atención de la salud y una alimentación adecuada.

缔约国必须保障使被拘留者得到人道的待遇和尊重他们的尊严,尤其是他们在配有卫生设施和可获得保健和充分食物条件下生活的权利。

El Comité concluye que la sanción sumamente dura impuesta al autor, dadas sus posibles consecuencias físicas y psicológicas y su larga duración, es incompatible con el artículo 10 del Pacto que exige que todas las personas privadas de libertad sean tratadas humanamente y con el respeto debido a la dignidad inherente al ser humano.

委员的结论是,对提交人所施加的极其严厉的惩罚,由于可能造成的身心后果,以及施加这种措施的时间长度,是不符合《公约》第十条的,因为该条要求被剥夺自由的人受到人道及尊重其固有人格尊严的待遇。

Asimismo, hay que velar por que las personas que buscan asilo puedan acceder a la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR) y a los procedimientos para determinar su condición; si encajan en la categoría de refugiados se les debe permitir permanecer en el país de asilo por lo menos de forma temporal y se les debe tratar humanamente, respetando debidamente el principio de no devolución.

还有必要确保寻求庇护者能够利用联合国难民高级专员办事处(难民高专办)和确其身份的程序;如果他们属于难民,就应获准至少暂时留在庇护国,并且应该得到道待遇适当考虑到不驱回原则。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 humanamente 的西班牙语例句

用户正在搜索


赠品, 赠书, 赠送, 赠送的, 赠送仪式, 赠物, 赠言, 赠阅, 赠阅本, ,

相似单词


hullero, huma, humada, humadera, humanal, humanamente, humanar, humanidad, humanismo, humanista,

adv.

1.通情达理,宽厚,仁慈.
2.力所及

Eso es ~ imposible. 那是力所不及的.
www.eudic.net 版 权 所 有

Todos los detenidos y presos deben ser tratados humanamente y con el debido respeto a la dignidad inherente a todo ser humano.

所有被拘留者和囚犯都应获得待遇,对他们固有的类尊严也应表示应有的尊重。

Mientras permanezca detenido, todo menor privado de libertad será tratado humanamente y de manera que se tengan en cuenta las necesidades de las personas de su edad.

一旦对儿童实施拘留,必须给儿童的待遇,并考虑到与其年龄相称的需要。

El párrafo 1 del artículo 10 establece que toda persona privada de libertad será tratada humanamente y con el respeto debido a la dignidad inherente al ser humano.

《公》第十条第1款规定,对所有被剥夺自由的应给的及尊重其固有格尊严的待遇。

Deseamos aprovechar esta oportunidad para asegurar a los países que aportan contingentes y al Consejo de Seguridad que seguiremos haciendo todo lo humanamente posible para ayudar a la Misión de las Naciones Unidas a cumplir su cometido.

我们希望抓住这一机会,再次向部队派遣国和安全理事会保证,我们将继续在的力量所及的范围内,尽力支持埃厄特派团履行义务。

Me disculpo por no haber tenido esto escrito con anticipación a esta reunión pero, de hecho, proporcionaré el texto a las delegaciones de manera individual y a través de la Secretaría con la celeridad que sea humanamente posible.

我很抱歉没有能够会前就把这一点写下来,但我肯定会向各到表团单独和通过秘书处尽快提

El Estado Parte debe garantizar el derecho de los detenidos a ser tratados humanamente y a que se respete su dignidad, en particular su derecho a estar alojados en instalaciones higiénicas y a tener acceso a atención de la salud y una alimentación adecuada.

国必须保障使被拘留者得到的待遇和尊重他们的尊严,尤其是他们在配有卫生设施和可获得保健和充分食物条件下生活的权利。

El Comité concluye que la sanción sumamente dura impuesta al autor, dadas sus posibles consecuencias físicas y psicológicas y su larga duración, es incompatible con el artículo 10 del Pacto que exige que todas las personas privadas de libertad sean tratadas humanamente y con el respeto debido a la dignidad inherente al ser humano.

委员会的结论是,对提交所施加的极其严厉的惩罚,由于可能造成的身心后果,以及施加这种措施的时间长度,是不符合《公》第十条的,因为该条要求被剥夺自由的受到及尊重其固有格尊严的待遇。

Asimismo, hay que velar por que las personas que buscan asilo puedan acceder a la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR) y a los procedimientos para determinar su condición; si encajan en la categoría de refugiados se les debe permitir permanecer en el país de asilo por lo menos de forma temporal y se les debe tratar humanamente, respetando debidamente el principio de no devolución.

还有必要确保寻求庇护者能够利用联合国难民高级专员办事处(难民高专办)和确定其身份的程序;如果他们属于难民,就应获准至少暂时留在庇护国,并且应该得到待遇适当考虑到不驱回原则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 humanamente 的西班牙语例句

用户正在搜索


扎进水里, 扎猛子, 扎牛, 扎枪, 扎人的, 扎入, 扎煞, 扎伤, 扎实, 扎手,

相似单词


hullero, huma, humada, humadera, humanal, humanamente, humanar, humanidad, humanismo, humanista,

adv.

1.理地,宽厚地,仁慈地,人道地.
2.人力所及地:

Eso es ~ imposible. 那是人力所不及的.
www.eudic.net 版 权 所 有

Todos los detenidos y presos deben ser tratados humanamente y con el debido respeto a la dignidad inherente a todo ser humano.

所有被拘留和囚犯都应获待遇,对他们固有的人类尊严也应表示应有的尊重。

Mientras permanezca detenido, todo menor privado de libertad será tratado humanamente y de manera que se tengan en cuenta las necesidades de las personas de su edad.

一旦对儿童实施拘留,必须给儿童人道的待遇,并考虑与其年龄相称的需要。

El párrafo 1 del artículo 10 establece que toda persona privada de libertad será tratada humanamente y con el respeto debido a la dignidad inherente al ser humano.

《公约》第十条第1款规定,对所有被剥夺自由的人应给人道的及尊重其固有人格尊严的待遇。

Deseamos aprovechar esta oportunidad para asegurar a los países que aportan contingentes y al Consejo de Seguridad que seguiremos haciendo todo lo humanamente posible para ayudar a la Misión de las Naciones Unidas a cumplir su cometido.

我们希望抓住这一机会,再次向部队派遣国和安全理事会保证,我们将继续在的力量所及的范围内,尽力支持埃厄特派团履行义务。

Me disculpo por no haber tenido esto escrito con anticipación a esta reunión pero, de hecho, proporcionaré el texto a las delegaciones de manera individual y a través de la Secretaría con la celeridad que sea humanamente posible.

我很抱歉没有能够会前就把这一点写下来,但我肯定会向各表团单独地和过秘书处尽快提供。

El Estado Parte debe garantizar el derecho de los detenidos a ser tratados humanamente y a que se respete su dignidad, en particular su derecho a estar alojados en instalaciones higiénicas y a tener acceso a atención de la salud y una alimentación adecuada.

缔约国必须保障使被拘留人道的待遇和尊重他们的尊严,尤其是他们在配有卫生设施和可获保健和充分食物条件下生活的权利。

El Comité concluye que la sanción sumamente dura impuesta al autor, dadas sus posibles consecuencias físicas y psicológicas y su larga duración, es incompatible con el artículo 10 del Pacto que exige que todas las personas privadas de libertad sean tratadas humanamente y con el respeto debido a la dignidad inherente al ser humano.

委员会的结论是,对提交人所施加的极其严厉的惩罚,由于可能造成的身心后果,以及施加这种措施的时间长度,是不符合《公约》第十条的,因为该条要求被剥夺自由的人受人道及尊重其固有人格尊严的待遇。

Asimismo, hay que velar por que las personas que buscan asilo puedan acceder a la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR) y a los procedimientos para determinar su condición; si encajan en la categoría de refugiados se les debe permitir permanecer en el país de asilo por lo menos de forma temporal y se les debe tratar humanamente, respetando debidamente el principio de no devolución.

还有必要确保寻求庇护能够利用联合国难民高级专员办事处(难民高专办)和确定其身份的程序;如果他们属于难民,就应获准至少暂时留在庇护国,并且应该道待遇适当考虑不驱回原则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 humanamente 的西班牙语例句

用户正在搜索


, , 渣口, 渣油, 渣滓, , 札记, , 轧道机, 轧钢,

相似单词


hullero, huma, humada, humadera, humanal, humanamente, humanar, humanidad, humanismo, humanista,

adv.

1.通情达理地,宽厚地,仁慈地,地.
2.力所地:

Eso es ~ imposible. 那是力所不.
www.eudic.net 版 权 所 有

Todos los detenidos y presos deben ser tratados humanamente y con el debido respeto a la dignidad inherente a todo ser humano.

所有被拘留者和囚犯都获得待遇,对他们固有类尊严也表示尊重。

Mientras permanezca detenido, todo menor privado de libertad será tratado humanamente y de manera que se tengan en cuenta las necesidades de las personas de su edad.

一旦对儿童实施拘留,必须给儿童待遇,并考虑到与其年龄相称需要。

El párrafo 1 del artículo 10 establece que toda persona privada de libertad será tratada humanamente y con el respeto debido a la dignidad inherente al ser humano.

《公约》第十条第1款规定,对所有被剥夺自由尊重其固有格尊严待遇。

Deseamos aprovechar esta oportunidad para asegurar a los países que aportan contingentes y al Consejo de Seguridad que seguiremos haciendo todo lo humanamente posible para ayudar a la Misión de las Naciones Unidas a cumplir su cometido.

我们希望抓住这一机会,再次向部队派遣国和安全理事会保证,我们将继续在力量所范围内,尽力支持埃厄特派团履行义务。

Me disculpo por no haber tenido esto escrito con anticipación a esta reunión pero, de hecho, proporcionaré el texto a las delegaciones de manera individual y a través de la Secretaría con la celeridad que sea humanamente posible.

我很抱歉没有能够会前就把这一点写下来,但我肯定会向各到表团单独地和通过秘书处尽快提供。

El Estado Parte debe garantizar el derecho de los detenidos a ser tratados humanamente y a que se respete su dignidad, en particular su derecho a estar alojados en instalaciones higiénicas y a tener acceso a atención de la salud y una alimentación adecuada.

缔约国必须保障使被拘留者得到待遇和尊重他们尊严,尤其是他们在配有卫生设施和可获得保健和充分食物条件下生活权利。

El Comité concluye que la sanción sumamente dura impuesta al autor, dadas sus posibles consecuencias físicas y psicológicas y su larga duración, es incompatible con el artículo 10 del Pacto que exige que todas las personas privadas de libertad sean tratadas humanamente y con el respeto debido a la dignidad inherente al ser humano.

委员会结论是,对提交所施加极其严厉惩罚,由于可能造成身心后果,以施加这种措施时间长度,是不符合《公约》第十条,因为该条要求被剥夺自由受到尊重其固有格尊严待遇。

Asimismo, hay que velar por que las personas que buscan asilo puedan acceder a la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR) y a los procedimientos para determinar su condición; si encajan en la categoría de refugiados se les debe permitir permanecer en el país de asilo por lo menos de forma temporal y se les debe tratar humanamente, respetando debidamente el principio de no devolución.

还有必要确保寻求庇护者能够利用联合国难民高级专员办事处(难民高专办)和确定其身份程序;如果他们属于难民,就获准至少暂时留在庇护国,并且该得到待遇适当考虑到不驱回原则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 humanamente 的西班牙语例句

用户正在搜索


轧棉花, 轧人事故, 轧碎, 轧制, 轧制成薄板, 轧制成薄板的, 轧制的, 轧制钢, 轧制工人, 轧制公差,

相似单词


hullero, huma, humada, humadera, humanal, humanamente, humanar, humanidad, humanismo, humanista,

adv.

1.通情达理地,宽厚地,仁慈地,道地.
2.力所及地:

Eso es ~ imposible. 那是力所不及的.
www.eudic.net 版 权 所 有

Todos los detenidos y presos deben ser tratados humanamente y con el debido respeto a la dignidad inherente a todo ser humano.

所有拘留者和囚犯都应获得待遇,对他们有的类尊严也应表示应有的尊重。

Mientras permanezca detenido, todo menor privado de libertad será tratado humanamente y de manera que se tengan en cuenta las necesidades de las personas de su edad.

一旦对儿童实施拘留,必须给儿童的待遇,并考虑到与其年龄相称的需要。

El párrafo 1 del artículo 10 establece que toda persona privada de libertad será tratada humanamente y con el respeto debido a la dignidad inherente al ser humano.

《公约》第十条第1款规定,对所有夺自由的应给的及尊重其格尊严的待遇。

Deseamos aprovechar esta oportunidad para asegurar a los países que aportan contingentes y al Consejo de Seguridad que seguiremos haciendo todo lo humanamente posible para ayudar a la Misión de las Naciones Unidas a cumplir su cometido.

我们希望抓住这一机会,再次向部队派遣国和安全理事会保证,我们将继续在的力量所及的范围内,尽力支持埃厄特派团履行义务。

Me disculpo por no haber tenido esto escrito con anticipación a esta reunión pero, de hecho, proporcionaré el texto a las delegaciones de manera individual y a través de la Secretaría con la celeridad que sea humanamente posible.

我很抱歉没有能够会前就把这一点写下来,但我肯定会向各到表团单独地和通过秘书处尽快提供。

El Estado Parte debe garantizar el derecho de los detenidos a ser tratados humanamente y a que se respete su dignidad, en particular su derecho a estar alojados en instalaciones higiénicas y a tener acceso a atención de la salud y una alimentación adecuada.

缔约国必须保障使拘留者得到的待遇和尊重他们的尊严,尤其是他们在配有卫生设施和可获得保健和充分食物条件下生活的权利。

El Comité concluye que la sanción sumamente dura impuesta al autor, dadas sus posibles consecuencias físicas y psicológicas y su larga duración, es incompatible con el artículo 10 del Pacto que exige que todas las personas privadas de libertad sean tratadas humanamente y con el respeto debido a la dignidad inherente al ser humano.

委员会的结论是,对提交所施加的极其严厉的惩罚,由于可能造成的身心后果,以及施加这种措施的时间长度,是不符合《公约》第十条的,因为该条要求夺自由的受到及尊重其格尊严的待遇。

Asimismo, hay que velar por que las personas que buscan asilo puedan acceder a la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR) y a los procedimientos para determinar su condición; si encajan en la categoría de refugiados se les debe permitir permanecer en el país de asilo por lo menos de forma temporal y se les debe tratar humanamente, respetando debidamente el principio de no devolución.

还有必要确保寻求庇护者能够利用联合国难民高级专员办事处(难民高专办)和确定其身份的程序;如果他们属于难民,就应获准至少暂时留在庇护国,并且应该得到道待遇适当考虑到不驱回原则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 humanamente 的西班牙语例句

用户正在搜索


柞栎, 柞丝绸, , 栅栏, 栅门, 炸沉, 炸弹, 炸弹坑, 炸豆腐, 炸糕,

相似单词


hullero, huma, humada, humadera, humanal, humanamente, humanar, humanidad, humanismo, humanista,

adv.

1.通情达理地,宽厚地,仁慈地,人道地.
2.人力所地:

Eso es ~ imposible. 那是人力所不.
www.eudic.net 版 权 所 有

Todos los detenidos y presos deben ser tratados humanamente y con el debido respeto a la dignidad inherente a todo ser humano.

所有被拘留者和囚犯都应获得待遇,对他们固有人类尊严也应表示应有

Mientras permanezca detenido, todo menor privado de libertad será tratado humanamente y de manera que se tengan en cuenta las necesidades de las personas de su edad.

对儿童实施拘留,必须给儿童人道待遇,并考虑到与其年龄相称需要。

El párrafo 1 del artículo 10 establece que toda persona privada de libertad será tratada humanamente y con el respeto debido a la dignidad inherente al ser humano.

《公约》第十条第1款规定,对所有被剥夺自由人应给人道其固有人格尊严待遇。

Deseamos aprovechar esta oportunidad para asegurar a los países que aportan contingentes y al Consejo de Seguridad que seguiremos haciendo todo lo humanamente posible para ayudar a la Misión de las Naciones Unidas a cumplir su cometido.

我们希望抓住这机会,再次向部队派遣国和安全理事会保证,我们将继续在力量所范围内,尽力支持埃厄特派团履行义务。

Me disculpo por no haber tenido esto escrito con anticipación a esta reunión pero, de hecho, proporcionaré el texto a las delegaciones de manera individual y a través de la Secretaría con la celeridad que sea humanamente posible.

我很抱歉没有能够会前就把这点写下来,但我肯定会向各到表团单独地和通过秘书处尽快提供。

El Estado Parte debe garantizar el derecho de los detenidos a ser tratados humanamente y a que se respete su dignidad, en particular su derecho a estar alojados en instalaciones higiénicas y a tener acceso a atención de la salud y una alimentación adecuada.

缔约国必须保障使被拘留者得到人道待遇和尊他们尊严,尤其是他们在配有卫生设施和可获得保健和充分食物条件下生活权利。

El Comité concluye que la sanción sumamente dura impuesta al autor, dadas sus posibles consecuencias físicas y psicológicas y su larga duración, es incompatible con el artículo 10 del Pacto que exige que todas las personas privadas de libertad sean tratadas humanamente y con el respeto debido a la dignidad inherente al ser humano.

委员会结论是,对提交人所施加极其严厉惩罚,由于可能造成身心后果,以施加这种措施时间长度,是不符合《公约》第十条,因为该条要求被剥夺自由人受到人道其固有人格尊严待遇。

Asimismo, hay que velar por que las personas que buscan asilo puedan acceder a la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR) y a los procedimientos para determinar su condición; si encajan en la categoría de refugiados se les debe permitir permanecer en el país de asilo por lo menos de forma temporal y se les debe tratar humanamente, respetando debidamente el principio de no devolución.

还有必要确保寻求庇护者能够利用联合国难民高级专员办事处(难民高专办)和确定其身份程序;如果他们属于难民,就应获准至少暂时留在庇护国,并且应该得到道待遇适当考虑到不驱回原则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 humanamente 的西班牙语例句

用户正在搜索


炸薯片, 炸药, 炸药包, 痄腮, 蚱蜢, , , 榨甘蔗, 榨机盘, 榨取,

相似单词


hullero, huma, humada, humadera, humanal, humanamente, humanar, humanidad, humanismo, humanista,

adv.

1.通情达理地,宽厚地,仁慈地,人道地.
2.人力所及地:

Eso es ~ imposible. 那是人力所不及的.
www.eudic.net 版 权 所 有

Todos los detenidos y presos deben ser tratados humanamente y con el debido respeto a la dignidad inherente a todo ser humano.

所有被拘留者和囚犯都应获得待遇,对他们固有的人类严也应表示应有的

Mientras permanezca detenido, todo menor privado de libertad será tratado humanamente y de manera que se tengan en cuenta las necesidades de las personas de su edad.

一旦对儿童实施拘留,必须给儿童人道的待遇,并考虑到与年龄相称的需要。

El párrafo 1 del artículo 10 establece que toda persona privada de libertad será tratada humanamente y con el respeto debido a la dignidad inherente al ser humano.

《公约》第十条第1款规定,对所有被剥的人应给人道的及固有人格严的待遇。

Deseamos aprovechar esta oportunidad para asegurar a los países que aportan contingentes y al Consejo de Seguridad que seguiremos haciendo todo lo humanamente posible para ayudar a la Misión de las Naciones Unidas a cumplir su cometido.

我们希望抓住这一机会,再次向部队派遣国和安全理事会保证,我们将继续在的力量所及的范围内,尽力支持埃厄特派团履行义务。

Me disculpo por no haber tenido esto escrito con anticipación a esta reunión pero, de hecho, proporcionaré el texto a las delegaciones de manera individual y a través de la Secretaría con la celeridad que sea humanamente posible.

我很抱歉没有能够会前就把这一点写下来,但我肯定会向各到表团单独地和通过秘书处尽快提供。

El Estado Parte debe garantizar el derecho de los detenidos a ser tratados humanamente y a que se respete su dignidad, en particular su derecho a estar alojados en instalaciones higiénicas y a tener acceso a atención de la salud y una alimentación adecuada.

缔约国必须保障使被拘留者得到人道的待遇和他们的严,尤是他们在配有卫生设施和可获得保健和充分食物条件下生活的权利。

El Comité concluye que la sanción sumamente dura impuesta al autor, dadas sus posibles consecuencias físicas y psicológicas y su larga duración, es incompatible con el artículo 10 del Pacto que exige que todas las personas privadas de libertad sean tratadas humanamente y con el respeto debido a la dignidad inherente al ser humano.

委员会的结论是,对提交人所施加的极严厉的惩罚,于可能造成的身心后果,以及施加这种措施的时间长度,是不符合《公约》第十条的,因为该条要求被剥的人受到人道固有人格严的待遇。

Asimismo, hay que velar por que las personas que buscan asilo puedan acceder a la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR) y a los procedimientos para determinar su condición; si encajan en la categoría de refugiados se les debe permitir permanecer en el país de asilo por lo menos de forma temporal y se les debe tratar humanamente, respetando debidamente el principio de no devolución.

还有必要确保寻求庇护者能够利用联合国难民高级专员办事处(难民高专办)和确定身份的程序;如果他们属于难民,就应获准至少暂时留在庇护国,并且应该得到道待遇适当考虑到不驱回原则。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 humanamente 的西班牙语例句

用户正在搜索


斋期, 斋日, 斋日早点, 斋月, , 摘抄, 摘除, 摘除心脏, 摘灯泡, 摘掉帘幔,

相似单词


hullero, huma, humada, humadera, humanal, humanamente, humanar, humanidad, humanismo, humanista,

adv.

1.通情达理地,宽厚地,仁慈地,地.
2.力所及地:

Eso es ~ imposible. 那是力所不及.
www.eudic.net 版 权 所 有

Todos los detenidos y presos deben ser tratados humanamente y con el debido respeto a la dignidad inherente a todo ser humano.

所有被拘留者和囚犯都应获得待遇,对他们固有类尊严也应表示应有尊重。

Mientras permanezca detenido, todo menor privado de libertad será tratado humanamente y de manera que se tengan en cuenta las necesidades de las personas de su edad.

一旦对儿童实施拘留,必须给儿童待遇,并考虑到与其年龄相称需要。

El párrafo 1 del artículo 10 establece que toda persona privada de libertad será tratada humanamente y con el respeto debido a la dignidad inherente al ser humano.

《公约》第十条第1款规定,对所有被剥夺自由应给及尊重其固有格尊严待遇。

Deseamos aprovechar esta oportunidad para asegurar a los países que aportan contingentes y al Consejo de Seguridad que seguiremos haciendo todo lo humanamente posible para ayudar a la Misión de las Naciones Unidas a cumplir su cometido.

我们希望抓住这一机会,再次向部队派遣国和安全理事会保证,我们将继续在力量所及范围内,尽力支持埃厄特派团履行义务。

Me disculpo por no haber tenido esto escrito con anticipación a esta reunión pero, de hecho, proporcionaré el texto a las delegaciones de manera individual y a través de la Secretaría con la celeridad que sea humanamente posible.

我很抱歉没有能够会前就把这一点写下来,但我肯定会向各到表团单独地和通过秘书处尽快提供。

El Estado Parte debe garantizar el derecho de los detenidos a ser tratados humanamente y a que se respete su dignidad, en particular su derecho a estar alojados en instalaciones higiénicas y a tener acceso a atención de la salud y una alimentación adecuada.

缔约国必须保障使被拘留者得到待遇和尊重他们尊严,尤其是他们在配有卫生设施和可获得保健和充分食物条件下生活权利。

El Comité concluye que la sanción sumamente dura impuesta al autor, dadas sus posibles consecuencias físicas y psicológicas y su larga duración, es incompatible con el artículo 10 del Pacto que exige que todas las personas privadas de libertad sean tratadas humanamente y con el respeto debido a la dignidad inherente al ser humano.

委员会结论是,对提交所施加极其严厉惩罚,由于可能造成身心后果,以及施加这种措施时间长度,是不符合《公约》第十条,因为该条要求被剥夺自由受到及尊重其固有格尊严待遇。

Asimismo, hay que velar por que las personas que buscan asilo puedan acceder a la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR) y a los procedimientos para determinar su condición; si encajan en la categoría de refugiados se les debe permitir permanecer en el país de asilo por lo menos de forma temporal y se les debe tratar humanamente, respetando debidamente el principio de no devolución.

还有必要确保寻求庇护者能够利用联合国难民高级专员办事处(难民高专办)和确定其身份程序;如果他们属于难民,就应获准至少暂时留在庇护国,并且应该得到待遇适当考虑到不驱回原则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 humanamente 的西班牙语例句

用户正在搜索


摘译, 摘引, 摘由, , 宅第, 宅门, 宅院, 宅子, , 窄道,

相似单词


hullero, huma, humada, humadera, humanal, humanamente, humanar, humanidad, humanismo, humanista,