西语助手
  • 关闭

adv.
深深,深入.
近义词
profundamente,  a fondo,  entrañablemente

反义词
a flor de piel,  por encima,  superficialmente,  a sobre haz

联想词
profundamente深深;fuertemente非常;terriblemente可怕;intensamente深;seriamente严重;visiblemente明显;grandemente非常, 很grandemente 2 adv. 非常, 很;gravemente严重;verdaderamente确,确实;enormemente极大;negativamente负;

Esa ingratitud penetra hondamente en su corazón.

那种忘恩负义行为深深伤了他心。

La situación en materia de seguridad reinante en el Iraq sigue preocupando hondamente.

伊拉克安全局势仍是令人严重关切问题

Como otros, nos preocupan hondamente los informes sobre abusos sexuales perpetrados por efectivos de las Naciones Unidas de mantenimiento de la paz.

与其他人一样,我们对报告谈到联合国维持和平人员所犯性虐待行为深感关切。

Debería reflexionarse hondamente sobre el lugar, la fecha y los trabajos que habría que realizar en el próximo examen de mediados de período.

应该对即将进行中期审查、日期和实际工作给予深入考。

El Sr. Chowdhury (Bangladesh) dice que su Gobierno sigue hondamente empeñado en hacer progresar el desarrollo social, de conformidad con los compromisos de Copenhague y los objetivos de desarrollo.

Chowdhury先生(孟加拉国)说,据哥本诺和发展目标,孟加拉国政府仍一心致力于推动社会发展。

La Comisión sigue hondamente preocupada por el aún extremadamente elevado número de desplazados internos y urge a los grupos armados ilegales a que se abstengan de toda acción que provoque desplazamientos.

“32. 委员会对于国内流离失所者人数仍然极多深表关切,敦促非法武装组织不要采取导致流离失所增加行动。

La Unión Europea se siente también hondamente preocupada por los recientes acontecimientos acaecidos en la región de los Grandes Lagos, especialmente los brutales ataques perpetrados en el campamento de refugiados de Gatumba en Burundi.

欧盟还强烈关注最近发生在大湖事件,特别是突然袭击布隆迪Gatumba难民营事件。

Nos preocupa hondamente el hecho de que la comunidad mundial no haya realizado progresos en el logro de las metas en materia de salud que se establecen en los objetivos de desarrollo del Milenio.

我们对国际社会在实现《千年发展目标》卫生目标方面缺乏进展深表关切。

Mi delegación está hondamente preocupada por la persistencia de las tensiones, la retórica hostil y las escaramuzas —algunas de las cuales tienen consecuencias letales—, que caracterizan la situación a lo largo de la Línea Azul.

在蓝线一带,紧张局势、敌对言论和冲突——有时甚至造成死亡——持续存在,我国代表团对此感到严重关切。

El Comité está hondamente preocupado por el hecho de que haya niños que trabajan en actividades peligrosas como la minería, a menudo en condiciones precarias que no se ajustan a las normas de seguridad en el trabajo.

委员会对儿童从事采矿等危险职业,而且往往是在不符合劳动安全标准危险条件下工作现象,深表关切。

El Comité está hondamente preocupado por la insuficiente aplicación en el Estado Parte de la legislación laboral vigente, que ha redundado en condiciones de trabajo generalmente insatisfactorias, en particular horarios excesivos, pausas insuficientes y condiciones de trabajo peligrosas.

委员会深感关注是,缔约国现行劳动法未得到充分执行,造成工作条件普遍恶劣,劳动时间过长、工间休息不足,和工作条件危险。

Aunque acoge con satisfacción las disposiciones tomadas para el desarme, la desmovilización y la reintegración de los combatientes, el Comité está hondamente preocupado por la atención insuficiente que se presta a la difícil situación en que se hallan los niños ex combatientes, en particular las niñas.

委员会欢迎为裁减军备、军人复员及回归社会方面采取行动,但是深表关注是,对于原来儿童士兵,尤其是女童所面临困境缺少关心。

La Blue Ridge Environmental Defense League está hondamente preocupada por las disposicio-nes de un acuerdo bilateral, concertado entre los Estados Unidos de América y la Federación de Rusia, para desembarazarse de plutonio, pues con arreglo a ellas cada una de esas dos naciones puede utilizar 34.000 kilogramos de desechos de plutonio, proceden-tes de ojivas nucleares, en plantas de energía eléctrica nuclear para uso civil.

令蓝岭环保联盟深感不安是,美利坚合众国与俄罗斯联邦之间双边钚处置协定规定,允许各国民用核电站使用34 000公斤核弹头钚废料。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hondamente 的西班牙语例句

用户正在搜索


草本, 草本的, 草草, 草草记下, 草测, 草叉, 草场, 草虫, 草创, 草丛,

相似单词


homúnculo, honcejo, honda, hondable, hondada, hondamente, hondar, hondazo, hondear, hondero,

adv.
深深地,深入地.
近义词
profundamente,  a fondo,  entrañablemente

反义词
a flor de piel,  por encima,  superficialmente,  a sobre haz

联想词
profundamente深深地;fuertemente非常;terriblemente可怕;intensamente深;seriamente严重地;visiblemente明显地;grandemente非常, 很grandemente 2 adv. 非常, 很;gravemente严重地;verdaderamente真地,的确,确实;enormemente;negativamente负;

Esa ingratitud penetra hondamente en su corazón.

种忘恩负义的行为深深地伤了他的心。

La situación en materia de seguridad reinante en el Iraq sigue preocupando hondamente.

伊拉克安全局势仍是令人严重关切的问题

Como otros, nos preocupan hondamente los informes sobre abusos sexuales perpetrados por efectivos de las Naciones Unidas de mantenimiento de la paz.

与其他人一样,我们对报告谈到的联合国维持和平人员所犯性虐待行为深感关切。

Debería reflexionarse hondamente sobre el lugar, la fecha y los trabajos que habría que realizar en el próximo examen de mediados de período.

应该对即将进行的中期审查的地点、日期和实际工作给予深入考。

El Sr. Chowdhury (Bangladesh) dice que su Gobierno sigue hondamente empeñado en hacer progresar el desarrollo social, de conformidad con los compromisos de Copenhague y los objetivos de desarrollo.

Chowdhury先生(孟加拉国)说,根据哥本哈根承诺和发展目标,孟加拉国政府仍一心致力于推动社会发展。

La Comisión sigue hondamente preocupada por el aún extremadamente elevado número de desplazados internos y urge a los grupos armados ilegales a que se abstengan de toda acción que provoque desplazamientos.

“32. 委员会对于国内流离失所者人数仍然极多深表关切,敦促非法武装组织不要采取导致流离失所增加的行动。

La Unión Europea se siente también hondamente preocupada por los recientes acontecimientos acaecidos en la región de los Grandes Lagos, especialmente los brutales ataques perpetrados en el campamento de refugiados de Gatumba en Burundi.

欧盟还强烈关注最近发生地区的事件,特别是突然袭击布隆迪Gatumba难民营事件。

Nos preocupa hondamente el hecho de que la comunidad mundial no haya realizado progresos en el logro de las metas en materia de salud que se establecen en los objetivos de desarrollo del Milenio.

我们对国际社会实现《千年发展目标》的卫生目标方面缺乏进展深表关切。

Mi delegación está hondamente preocupada por la persistencia de las tensiones, la retórica hostil y las escaramuzas —algunas de las cuales tienen consecuencias letales—, que caracterizan la situación a lo largo de la Línea Azul.

蓝线一带,紧张局势、敌对言论和冲突——有时甚至造成死亡——持续存,我国代表团对此感到严重关切。

El Comité está hondamente preocupado por el hecho de que haya niños que trabajan en actividades peligrosas como la minería, a menudo en condiciones precarias que no se ajustan a las normas de seguridad en el trabajo.

委员会对儿童从事采矿等危险职业,而且往往是不符合劳动安全标准的危险条件下工作的现象,深表关切。

El Comité está hondamente preocupado por la insuficiente aplicación en el Estado Parte de la legislación laboral vigente, que ha redundado en condiciones de trabajo generalmente insatisfactorias, en particular horarios excesivos, pausas insuficientes y condiciones de trabajo peligrosas.

委员会深感关注的是,缔约国的现行劳动法未得到充分执行,造成工作条件普遍恶劣,劳动时间过长、工间休息不足,和工作条件危险。

Aunque acoge con satisfacción las disposiciones tomadas para el desarme, la desmovilización y la reintegración de los combatientes, el Comité está hondamente preocupado por la atención insuficiente que se presta a la difícil situación en que se hallan los niños ex combatientes, en particular las niñas.

委员会欢迎为裁减军备、军人复员及回归社会方面采取的行动,但是深表关注的是,对于原来的儿童士兵,尤其是女童所面临的困境缺少关心。

La Blue Ridge Environmental Defense League está hondamente preocupada por las disposicio-nes de un acuerdo bilateral, concertado entre los Estados Unidos de América y la Federación de Rusia, para desembarazarse de plutonio, pues con arreglo a ellas cada una de esas dos naciones puede utilizar 34.000 kilogramos de desechos de plutonio, proceden-tes de ojivas nucleares, en plantas de energía eléctrica nuclear para uso civil.

令蓝岭环保联盟深感不安的是,美利坚合众国与俄罗斯联邦之间的双边钚处置协定的规定,允许各国民用核电站使用34 000公斤核弹头钚废料。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hondamente 的西班牙语例句

用户正在搜索


草灰, 草菅人命, 草荐, 草浆, 草芥, 草篮子, 草料, 草料场, 草料袋, 草履虫,

相似单词


homúnculo, honcejo, honda, hondable, hondada, hondamente, hondar, hondazo, hondear, hondero,

adv.
深深地,深入地.
近义词
profundamente,  a fondo,  entrañablemente

反义词
a flor de piel,  por encima,  superficialmente,  a sobre haz

联想词
profundamente深深地;fuertemente非常;terriblemente可怕;intensamente深;seriamente严重地;visiblemente明显地;grandemente非常, 很grandemente 2 adv. 非常, 很;gravemente严重地;verdaderamente真地,的确,确实;enormemente极大;negativamente负;

Esa ingratitud penetra hondamente en su corazón.

那种忘恩负义的行为深深地伤了他的心。

La situación en materia de seguridad reinante en el Iraq sigue preocupando hondamente.

伊拉克安全局令人严重关切的问题

Como otros, nos preocupan hondamente los informes sobre abusos sexuales perpetrados por efectivos de las Naciones Unidas de mantenimiento de la paz.

与其他人一样,我们对报告谈到的联合国维持和平人员所犯性虐待行为深感关切。

Debería reflexionarse hondamente sobre el lugar, la fecha y los trabajos que habría que realizar en el próximo examen de mediados de período.

应该对即将进行的中期审查的地点、日期和实际工作给予深入考。

El Sr. Chowdhury (Bangladesh) dice que su Gobierno sigue hondamente empeñado en hacer progresar el desarrollo social, de conformidad con los compromisos de Copenhague y los objetivos de desarrollo.

Chowdhury先生(孟加拉国)说,根据哥本哈根承诺和发展目标,孟加拉国政府一心致力于推动社会发展。

La Comisión sigue hondamente preocupada por el aún extremadamente elevado número de desplazados internos y urge a los grupos armados ilegales a que se abstengan de toda acción que provoque desplazamientos.

“32. 委员会对于国内流离失所者人数然极多深表关切,敦促非法武装组织不导致流离失所增加的行动。

La Unión Europea se siente también hondamente preocupada por los recientes acontecimientos acaecidos en la región de los Grandes Lagos, especialmente los brutales ataques perpetrados en el campamento de refugiados de Gatumba en Burundi.

欧盟还强烈关注最近发生在大湖地区的事件,特别突然袭击布隆迪Gatumba难民营事件。

Nos preocupa hondamente el hecho de que la comunidad mundial no haya realizado progresos en el logro de las metas en materia de salud que se establecen en los objetivos de desarrollo del Milenio.

我们对国际社会在实现《千年发展目标》的卫生目标方面缺乏进展深表关切。

Mi delegación está hondamente preocupada por la persistencia de las tensiones, la retórica hostil y las escaramuzas —algunas de las cuales tienen consecuencias letales—, que caracterizan la situación a lo largo de la Línea Azul.

在蓝线一带,紧张局、敌对言论和冲突——有时甚至造成死亡——持续存在,我国代表团对此感到严重关切。

El Comité está hondamente preocupado por el hecho de que haya niños que trabajan en actividades peligrosas como la minería, a menudo en condiciones precarias que no se ajustan a las normas de seguridad en el trabajo.

委员会对儿童从事矿等危险职业,而且往往在不符合劳动安全标准的危险条件下工作的现象,深表关切。

El Comité está hondamente preocupado por la insuficiente aplicación en el Estado Parte de la legislación laboral vigente, que ha redundado en condiciones de trabajo generalmente insatisfactorias, en particular horarios excesivos, pausas insuficientes y condiciones de trabajo peligrosas.

委员会深感关注的,缔约国的现行劳动法未得到充分执行,造成工作条件普遍恶劣,劳动时间过长、工间休息不足,和工作条件危险。

Aunque acoge con satisfacción las disposiciones tomadas para el desarme, la desmovilización y la reintegración de los combatientes, el Comité está hondamente preocupado por la atención insuficiente que se presta a la difícil situación en que se hallan los niños ex combatientes, en particular las niñas.

委员会欢迎为裁减军备、军人复员及回归社会方面的行动,但深表关注的,对于原来的儿童士兵,尤其女童所面临的困境缺少关心。

La Blue Ridge Environmental Defense League está hondamente preocupada por las disposicio-nes de un acuerdo bilateral, concertado entre los Estados Unidos de América y la Federación de Rusia, para desembarazarse de plutonio, pues con arreglo a ellas cada una de esas dos naciones puede utilizar 34.000 kilogramos de desechos de plutonio, proceden-tes de ojivas nucleares, en plantas de energía eléctrica nuclear para uso civil.

令蓝岭环保联盟深感不安的,美利坚合众国与俄罗斯联邦之间的双边钚处置协定的规定,允许各国民用核电站使用34 000公斤核弹头钚废料。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hondamente 的西班牙语例句

用户正在搜索


草木, 草木葱茏, 草木丛, 草木灰, 草拟, 草拟合同, 草棚, 草皮, 草坪, 草坪平整机,

相似单词


homúnculo, honcejo, honda, hondable, hondada, hondamente, hondar, hondazo, hondear, hondero,

adv.
深深地,深入地.
profundamente,  a fondo,  entrañablemente

a flor de piel,  por encima,  superficialmente,  a sobre haz

联想词
profundamente深深地;fuertemente非常;terriblemente可怕;intensamente深;seriamente严重地;visiblemente明显地;grandemente非常, 很grandemente 2 adv. 非常, 很;gravemente严重地;verdaderamente真地,的确,确实;enormemente极大;negativamente负;

Esa ingratitud penetra hondamente en su corazón.

那种忘恩负的行为深深地伤了他的心。

La situación en materia de seguridad reinante en el Iraq sigue preocupando hondamente.

伊拉克安全局势仍是令人严重关切的问题

Como otros, nos preocupan hondamente los informes sobre abusos sexuales perpetrados por efectivos de las Naciones Unidas de mantenimiento de la paz.

与其他人一样,我们对报告谈到的联合国维持和平人员所犯性虐待行为深感关切。

Debería reflexionarse hondamente sobre el lugar, la fecha y los trabajos que habría que realizar en el próximo examen de mediados de período.

应该对即将进行的中期审查的地点、日期和实际工作给予深入考。

El Sr. Chowdhury (Bangladesh) dice que su Gobierno sigue hondamente empeñado en hacer progresar el desarrollo social, de conformidad con los compromisos de Copenhague y los objetivos de desarrollo.

Chowdhury先生(孟加拉国)说,根据哥本哈根承诺和发展目标,孟加拉国政府仍一心致力于推动社会发展。

La Comisión sigue hondamente preocupada por el aún extremadamente elevado número de desplazados internos y urge a los grupos armados ilegales a que se abstengan de toda acción que provoque desplazamientos.

“32. 委员会对于国内流离失所者人数仍然极多深表关切,敦促非法武装组织不要采取导致流离失所增加的行动。

La Unión Europea se siente también hondamente preocupada por los recientes acontecimientos acaecidos en la región de los Grandes Lagos, especialmente los brutales ataques perpetrados en el campamento de refugiados de Gatumba en Burundi.

欧盟还强烈关注最发生在大湖地区的事件,特别是突然袭击布隆迪Gatumba难民营事件。

Nos preocupa hondamente el hecho de que la comunidad mundial no haya realizado progresos en el logro de las metas en materia de salud que se establecen en los objetivos de desarrollo del Milenio.

我们对国际社会在实现《千年发展目标》的卫生目标乏进展深表关切。

Mi delegación está hondamente preocupada por la persistencia de las tensiones, la retórica hostil y las escaramuzas —algunas de las cuales tienen consecuencias letales—, que caracterizan la situación a lo largo de la Línea Azul.

在蓝线一带,紧张局势、敌对言论和冲突——有时甚至造成死亡——持续存在,我国代表团对此感到严重关切。

El Comité está hondamente preocupado por el hecho de que haya niños que trabajan en actividades peligrosas como la minería, a menudo en condiciones precarias que no se ajustan a las normas de seguridad en el trabajo.

委员会对儿童从事采矿等危险职业,而且往往是在不符合劳动安全标准的危险条件下工作的现象,深表关切。

El Comité está hondamente preocupado por la insuficiente aplicación en el Estado Parte de la legislación laboral vigente, que ha redundado en condiciones de trabajo generalmente insatisfactorias, en particular horarios excesivos, pausas insuficientes y condiciones de trabajo peligrosas.

委员会深感关注的是,缔约国的现行劳动法未得到充分执行,造成工作条件普遍恶劣,劳动时间过长、工间休息不足,和工作条件危险。

Aunque acoge con satisfacción las disposiciones tomadas para el desarme, la desmovilización y la reintegración de los combatientes, el Comité está hondamente preocupado por la atención insuficiente que se presta a la difícil situación en que se hallan los niños ex combatientes, en particular las niñas.

委员会欢迎为裁减军备、军人复员及回归社会采取的行动,但是深表关注的是,对于原来的儿童士兵,尤其是女童所临的困境少关心。

La Blue Ridge Environmental Defense League está hondamente preocupada por las disposicio-nes de un acuerdo bilateral, concertado entre los Estados Unidos de América y la Federación de Rusia, para desembarazarse de plutonio, pues con arreglo a ellas cada una de esas dos naciones puede utilizar 34.000 kilogramos de desechos de plutonio, proceden-tes de ojivas nucleares, en plantas de energía eléctrica nuclear para uso civil.

令蓝岭环保联盟深感不安的是,美利坚合众国与俄罗斯联邦之间的双边钚处置协定的规定,允许各国民用核电站使用34 000公斤核弹头钚废料。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hondamente 的西班牙语例句

用户正在搜索


草药店, 草药汤剂, 草野, 草鱼, 草原, 草原的, 草原风, 草原居民, 草原牧场, 草泽,

相似单词


homúnculo, honcejo, honda, hondable, hondada, hondamente, hondar, hondazo, hondear, hondero,

adv.
深深地,深入地.
profundamente,  a fondo,  entrañablemente

a flor de piel,  por encima,  superficialmente,  a sobre haz

联想词
profundamente深深地;fuertemente非常;terriblemente可怕;intensamente深;seriamente严重地;visiblemente明显地;grandemente非常, 很grandemente 2 adv. 非常, 很;gravemente严重地;verdaderamente真地,的确,确实;enormemente极大;negativamente;

Esa ingratitud penetra hondamente en su corazón.

那种忘的行为深深地伤了他的心。

La situación en materia de seguridad reinante en el Iraq sigue preocupando hondamente.

伊拉克安全局势仍是令人严重关切的问题

Como otros, nos preocupan hondamente los informes sobre abusos sexuales perpetrados por efectivos de las Naciones Unidas de mantenimiento de la paz.

与其他人一样,我们对报告谈到的联合国维持和平人员所犯性虐待行为深感关切。

Debería reflexionarse hondamente sobre el lugar, la fecha y los trabajos que habría que realizar en el próximo examen de mediados de período.

应该对即将进行的中期审查的地点、日期和实际工作给予深入考。

El Sr. Chowdhury (Bangladesh) dice que su Gobierno sigue hondamente empeñado en hacer progresar el desarrollo social, de conformidad con los compromisos de Copenhague y los objetivos de desarrollo.

Chowdhury先生(孟加拉国)说,根据哥本哈根承诺和发展目标,孟加拉国政府仍一心致力于推动社会发展。

La Comisión sigue hondamente preocupada por el aún extremadamente elevado número de desplazados internos y urge a los grupos armados ilegales a que se abstengan de toda acción que provoque desplazamientos.

“32. 委员会对于国内流离失所者人数仍然极多深表关切,敦促非法武装组织不要采取导致流离失所增加的行动。

La Unión Europea se siente también hondamente preocupada por los recientes acontecimientos acaecidos en la región de los Grandes Lagos, especialmente los brutales ataques perpetrados en el campamento de refugiados de Gatumba en Burundi.

欧盟还强烈发生在大湖地区的事件,特别是突然袭击布隆迪Gatumba难民营事件。

Nos preocupa hondamente el hecho de que la comunidad mundial no haya realizado progresos en el logro de las metas en materia de salud que se establecen en los objetivos de desarrollo del Milenio.

我们对国际社会在实现《千年发展目标》的卫生目标方面缺乏进展深表关切。

Mi delegación está hondamente preocupada por la persistencia de las tensiones, la retórica hostil y las escaramuzas —algunas de las cuales tienen consecuencias letales—, que caracterizan la situación a lo largo de la Línea Azul.

在蓝线一带,紧张局势、敌对言论和冲突——有时甚至造成死亡——持续存在,我国代表团对此感到严重关切。

El Comité está hondamente preocupado por el hecho de que haya niños que trabajan en actividades peligrosas como la minería, a menudo en condiciones precarias que no se ajustan a las normas de seguridad en el trabajo.

委员会对儿童从事采矿等危险职业,而且往往是在不符合劳动安全标准的危险条件下工作的现象,深表关切。

El Comité está hondamente preocupado por la insuficiente aplicación en el Estado Parte de la legislación laboral vigente, que ha redundado en condiciones de trabajo generalmente insatisfactorias, en particular horarios excesivos, pausas insuficientes y condiciones de trabajo peligrosas.

委员会深感的是,缔约国的现行劳动法未得到充分执行,造成工作条件普遍恶劣,劳动时间过长、工间休息不足,和工作条件危险。

Aunque acoge con satisfacción las disposiciones tomadas para el desarme, la desmovilización y la reintegración de los combatientes, el Comité está hondamente preocupado por la atención insuficiente que se presta a la difícil situación en que se hallan los niños ex combatientes, en particular las niñas.

委员会欢迎为裁减军备、军人复员及回归社会方面采取的行动,但是深表的是,对于原来的儿童士兵,尤其是女童所面临的困境缺少关心。

La Blue Ridge Environmental Defense League está hondamente preocupada por las disposicio-nes de un acuerdo bilateral, concertado entre los Estados Unidos de América y la Federación de Rusia, para desembarazarse de plutonio, pues con arreglo a ellas cada una de esas dos naciones puede utilizar 34.000 kilogramos de desechos de plutonio, proceden-tes de ojivas nucleares, en plantas de energía eléctrica nuclear para uso civil.

令蓝岭环保联盟深感不安的是,美利坚合众国与俄罗斯联邦之间的双边钚处置协定的规定,允许各国民用核电站使用34 000公斤核弹头钚废料。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hondamente 的西班牙语例句

用户正在搜索


侧灯, 侧发, 侧放, 侧击, 侧记, 侧力, 侧门, 侧面, 侧面的, 侧面轮廓,

相似单词


homúnculo, honcejo, honda, hondable, hondada, hondamente, hondar, hondazo, hondear, hondero,

adv.
深深,深入.
近义词
profundamente,  a fondo,  entrañablemente

反义词
a flor de piel,  por encima,  superficialmente,  a sobre haz

联想词
profundamente深深;fuertemente非常;terriblemente可怕;intensamente深;seriamente严重;visiblemente;grandemente非常, 很grandemente 2 adv. 非常, 很;gravemente严重;verdaderamente,的确,确实;enormemente极大;negativamente负;

Esa ingratitud penetra hondamente en su corazón.

那种忘恩负义的行为深深伤了他的心。

La situación en materia de seguridad reinante en el Iraq sigue preocupando hondamente.

伊拉克安全局势仍是令人严重关切的问题

Como otros, nos preocupan hondamente los informes sobre abusos sexuales perpetrados por efectivos de las Naciones Unidas de mantenimiento de la paz.

与其他人一样,我们报告谈到的联合维持和平人员所犯性虐待行为深感关切。

Debería reflexionarse hondamente sobre el lugar, la fecha y los trabajos que habría que realizar en el próximo examen de mediados de período.

应该即将进行的中期审查的点、日期和实工作给予深入考。

El Sr. Chowdhury (Bangladesh) dice que su Gobierno sigue hondamente empeñado en hacer progresar el desarrollo social, de conformidad con los compromisos de Copenhague y los objetivos de desarrollo.

Chowdhury先生(孟加拉)说,根据哥本哈根承诺和发展目标,孟加拉政府仍一心致力于推动社会发展。

La Comisión sigue hondamente preocupada por el aún extremadamente elevado número de desplazados internos y urge a los grupos armados ilegales a que se abstengan de toda acción que provoque desplazamientos.

“32. 委员会内流离失所者人数仍然极多深表关切,敦促非法武装组织不要采取导致流离失所增加的行动。

La Unión Europea se siente también hondamente preocupada por los recientes acontecimientos acaecidos en la región de los Grandes Lagos, especialmente los brutales ataques perpetrados en el campamento de refugiados de Gatumba en Burundi.

欧盟还强烈关注最近发生在大湖区的事件,特别是突然袭击布隆迪Gatumba难民营事件。

Nos preocupa hondamente el hecho de que la comunidad mundial no haya realizado progresos en el logro de las metas en materia de salud que se establecen en los objetivos de desarrollo del Milenio.

我们社会在实现《千年发展目标》的卫生目标方面缺乏进展深表关切。

Mi delegación está hondamente preocupada por la persistencia de las tensiones, la retórica hostil y las escaramuzas —algunas de las cuales tienen consecuencias letales—, que caracterizan la situación a lo largo de la Línea Azul.

在蓝线一带,紧张局势、敌言论和冲突——有时甚至造成死亡——持续存在,我代表团此感到严重关切。

El Comité está hondamente preocupado por el hecho de que haya niños que trabajan en actividades peligrosas como la minería, a menudo en condiciones precarias que no se ajustan a las normas de seguridad en el trabajo.

委员会儿童从事采矿等危险职业,而且往往是在不符合劳动安全标准的危险条件下工作的现象,深表关切。

El Comité está hondamente preocupado por la insuficiente aplicación en el Estado Parte de la legislación laboral vigente, que ha redundado en condiciones de trabajo generalmente insatisfactorias, en particular horarios excesivos, pausas insuficientes y condiciones de trabajo peligrosas.

委员会深感关注的是,缔约的现行劳动法未得到充分执行,造成工作条件普遍恶劣,劳动时间过长、工间休息不足,和工作条件危险。

Aunque acoge con satisfacción las disposiciones tomadas para el desarme, la desmovilización y la reintegración de los combatientes, el Comité está hondamente preocupado por la atención insuficiente que se presta a la difícil situación en que se hallan los niños ex combatientes, en particular las niñas.

委员会欢迎为裁减军备、军人复员及回归社会方面采取的行动,但是深表关注的是,于原来的儿童士兵,尤其是女童所面临的困境缺少关心。

La Blue Ridge Environmental Defense League está hondamente preocupada por las disposicio-nes de un acuerdo bilateral, concertado entre los Estados Unidos de América y la Federación de Rusia, para desembarazarse de plutonio, pues con arreglo a ellas cada una de esas dos naciones puede utilizar 34.000 kilogramos de desechos de plutonio, proceden-tes de ojivas nucleares, en plantas de energía eléctrica nuclear para uso civil.

令蓝岭环保联盟深感不安的是,美利坚合众与俄罗斯联邦之间的双边钚处置协定的规定,允许各民用核电站使用34 000公斤核弹头钚废料。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hondamente 的西班牙语例句

用户正在搜索


侧翼, 侧影, 侧泳, 侧支索, 侧重, 侧柱, , 测…的速度, 测定, 测杆,

相似单词


homúnculo, honcejo, honda, hondable, hondada, hondamente, hondar, hondazo, hondear, hondero,

adv.
地,入地.
近义词
profundamente,  a fondo,  entrañablemente

反义词
a flor de piel,  por encima,  superficialmente,  a sobre haz

联想词
profundamente地;fuertemente非常;terriblemente可怕;intensamente;seriamente严重地;visiblemente明显地;grandemente非常, 很grandemente 2 adv. 非常, 很;gravemente严重地;verdaderamente真地,的确,确实;enormemente极大;negativamente负;

Esa ingratitud penetra hondamente en su corazón.

那种忘恩负义的行为伤了他的心。

La situación en materia de seguridad reinante en el Iraq sigue preocupando hondamente.

伊拉克安全局势仍是令人严重关切的问题

Como otros, nos preocupan hondamente los informes sobre abusos sexuales perpetrados por efectivos de las Naciones Unidas de mantenimiento de la paz.

与其他人一样,我们对报告谈到的联合国维持和平人员所犯性虐待行为关切。

Debería reflexionarse hondamente sobre el lugar, la fecha y los trabajos que habría que realizar en el próximo examen de mediados de período.

应该对即将进行的中期审查的地点、日期和实际工作考。

El Sr. Chowdhury (Bangladesh) dice que su Gobierno sigue hondamente empeñado en hacer progresar el desarrollo social, de conformidad con los compromisos de Copenhague y los objetivos de desarrollo.

Chowdhury先拉国)说,根据哥本哈根承诺和发展目标,拉国政府仍一心致力于推动社会发展。

La Comisión sigue hondamente preocupada por el aún extremadamente elevado número de desplazados internos y urge a los grupos armados ilegales a que se abstengan de toda acción que provoque desplazamientos.

“32. 委员会对于国内流离失所者人数仍然极多关切,敦促非法武装组织不要采取导致流离失所增的行动。

La Unión Europea se siente también hondamente preocupada por los recientes acontecimientos acaecidos en la región de los Grandes Lagos, especialmente los brutales ataques perpetrados en el campamento de refugiados de Gatumba en Burundi.

欧盟还强烈关注最近发在大湖地区的事件,特别是突然袭击布隆迪Gatumba难民营事件。

Nos preocupa hondamente el hecho de que la comunidad mundial no haya realizado progresos en el logro de las metas en materia de salud que se establecen en los objetivos de desarrollo del Milenio.

我们对国际社会在实现《千年发展目标》的卫目标方面缺乏进展关切。

Mi delegación está hondamente preocupada por la persistencia de las tensiones, la retórica hostil y las escaramuzas —algunas de las cuales tienen consecuencias letales—, que caracterizan la situación a lo largo de la Línea Azul.

在蓝线一带,紧张局势、敌对言论和冲突——有时甚至造成死亡——持续存在,我国代表团对此感到严重关切。

El Comité está hondamente preocupado por el hecho de que haya niños que trabajan en actividades peligrosas como la minería, a menudo en condiciones precarias que no se ajustan a las normas de seguridad en el trabajo.

委员会对儿童从事采矿等危险职业,而且往往是在不符合劳动安全标准的危险条件下工作的现象,关切。

El Comité está hondamente preocupado por la insuficiente aplicación en el Estado Parte de la legislación laboral vigente, que ha redundado en condiciones de trabajo generalmente insatisfactorias, en particular horarios excesivos, pausas insuficientes y condiciones de trabajo peligrosas.

委员会关注的是,缔约国的现行劳动法未得到充分执行,造成工作条件普遍恶劣,劳动时间过长、工间休息不足,和工作条件危险。

Aunque acoge con satisfacción las disposiciones tomadas para el desarme, la desmovilización y la reintegración de los combatientes, el Comité está hondamente preocupado por la atención insuficiente que se presta a la difícil situación en que se hallan los niños ex combatientes, en particular las niñas.

委员会欢迎为裁减军备、军人复员及回归社会方面采取的行动,但是关注的是,对于原来的儿童士兵,尤其是女童所面临的困境缺少关心。

La Blue Ridge Environmental Defense League está hondamente preocupada por las disposicio-nes de un acuerdo bilateral, concertado entre los Estados Unidos de América y la Federación de Rusia, para desembarazarse de plutonio, pues con arreglo a ellas cada una de esas dos naciones puede utilizar 34.000 kilogramos de desechos de plutonio, proceden-tes de ojivas nucleares, en plantas de energía eléctrica nuclear para uso civil.

令蓝岭环保联盟感不安的是,美利坚合众国与俄罗斯联邦之间的双边钚处置协定的规定,允许各国民用核电站使用34 000公斤核弹头钚废料。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hondamente 的西班牙语例句

用户正在搜索


测径规, 测距仪, 测量, 测量的结果, 测量吨位, 测量口径, 测量师, 测深锤, 测深索, 测湿法,

相似单词


homúnculo, honcejo, honda, hondable, hondada, hondamente, hondar, hondazo, hondear, hondero,

adv.
深深地,深入地.
近义词
profundamente,  a fondo,  entrañablemente

反义词
a flor de piel,  por encima,  superficialmente,  a sobre haz

联想词
profundamente深深地;fuertemente非常;terriblemente可怕;intensamente深;seriamente严重地;visiblemente明显地;grandemente非常, 很grandemente 2 adv. 非常, 很;gravemente严重地;verdaderamente真地,的确,确实;enormemente极大;negativamente负;

Esa ingratitud penetra hondamente en su corazón.

那种忘恩负义的行为深深地伤了他的心。

La situación en materia de seguridad reinante en el Iraq sigue preocupando hondamente.

克安全局势仍是令人严重关切的问题

Como otros, nos preocupan hondamente los informes sobre abusos sexuales perpetrados por efectivos de las Naciones Unidas de mantenimiento de la paz.

与其他人一样,我们报告谈到的联合维持和平人员所犯性虐待行为深感关切。

Debería reflexionarse hondamente sobre el lugar, la fecha y los trabajos que habría que realizar en el próximo examen de mediados de período.

应该进行的中期审查的地点、日期和实际工作给予深入考。

El Sr. Chowdhury (Bangladesh) dice que su Gobierno sigue hondamente empeñado en hacer progresar el desarrollo social, de conformidad con los compromisos de Copenhague y los objetivos de desarrollo.

Chowdhury先生(孟)说,根据哥本哈根承诺和发展目标,孟政府仍一心致力于推动社会发展。

La Comisión sigue hondamente preocupada por el aún extremadamente elevado número de desplazados internos y urge a los grupos armados ilegales a que se abstengan de toda acción que provoque desplazamientos.

“32. 委员会内流离失所者人数仍然极多深表关切,敦促非法武装组织不要采取导致流离失所增的行动。

La Unión Europea se siente también hondamente preocupada por los recientes acontecimientos acaecidos en la región de los Grandes Lagos, especialmente los brutales ataques perpetrados en el campamento de refugiados de Gatumba en Burundi.

欧盟还强烈关注最近发生在大湖地区的事件,特别是突然袭击布隆迪Gatumba难民营事件。

Nos preocupa hondamente el hecho de que la comunidad mundial no haya realizado progresos en el logro de las metas en materia de salud que se establecen en los objetivos de desarrollo del Milenio.

我们际社会在实现《千年发展目标》的卫生目标方面缺乏进展深表关切。

Mi delegación está hondamente preocupada por la persistencia de las tensiones, la retórica hostil y las escaramuzas —algunas de las cuales tienen consecuencias letales—, que caracterizan la situación a lo largo de la Línea Azul.

在蓝线一带,紧张局势、敌言论和冲突——有时甚至造成死亡——持续存在,我代表团此感到严重关切。

El Comité está hondamente preocupado por el hecho de que haya niños que trabajan en actividades peligrosas como la minería, a menudo en condiciones precarias que no se ajustan a las normas de seguridad en el trabajo.

委员会儿童从事采矿等危险职业,而且往往是在不符合劳动安全标准的危险条件下工作的现象,深表关切。

El Comité está hondamente preocupado por la insuficiente aplicación en el Estado Parte de la legislación laboral vigente, que ha redundado en condiciones de trabajo generalmente insatisfactorias, en particular horarios excesivos, pausas insuficientes y condiciones de trabajo peligrosas.

委员会深感关注的是,缔约的现行劳动法未得到充分执行,造成工作条件普遍恶劣,劳动时间过长、工间休息不足,和工作条件危险。

Aunque acoge con satisfacción las disposiciones tomadas para el desarme, la desmovilización y la reintegración de los combatientes, el Comité está hondamente preocupado por la atención insuficiente que se presta a la difícil situación en que se hallan los niños ex combatientes, en particular las niñas.

委员会欢迎为裁减军备、军人复员及回归社会方面采取的行动,但是深表关注的是,于原来的儿童士兵,尤其是女童所面临的困境缺少关心。

La Blue Ridge Environmental Defense League está hondamente preocupada por las disposicio-nes de un acuerdo bilateral, concertado entre los Estados Unidos de América y la Federación de Rusia, para desembarazarse de plutonio, pues con arreglo a ellas cada una de esas dos naciones puede utilizar 34.000 kilogramos de desechos de plutonio, proceden-tes de ojivas nucleares, en plantas de energía eléctrica nuclear para uso civil.

令蓝岭环保联盟深感不安的是,美利坚合众与俄罗斯联邦之间的双边钚处置协定的规定,允许各民用核电站使用34 000公斤核弹头钚废料。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hondamente 的西班牙语例句

用户正在搜索


策动, 策反, 策划, 策划阴谋, 策划者, 策励, 策略, 策略的, 策士, 策应,

相似单词


homúnculo, honcejo, honda, hondable, hondada, hondamente, hondar, hondazo, hondear, hondero,

adv.
地,入地.
近义词
profundamente,  a fondo,  entrañablemente

反义词
a flor de piel,  por encima,  superficialmente,  a sobre haz

联想词
profundamente地;fuertemente非常;terriblemente可怕;intensamente;seriamente严重地;visiblemente明显地;grandemente非常, 很grandemente 2 adv. 非常, 很;gravemente严重地;verdaderamente真地,的确,确实;enormemente极大;negativamente负;

Esa ingratitud penetra hondamente en su corazón.

那种忘恩负义的行为伤了的心。

La situación en materia de seguridad reinante en el Iraq sigue preocupando hondamente.

伊拉克安全局势仍是令严重切的问题

Como otros, nos preocupan hondamente los informes sobre abusos sexuales perpetrados por efectivos de las Naciones Unidas de mantenimiento de la paz.

一样,我们对报告谈到的联合国维持和平员所犯性虐待行为切。

Debería reflexionarse hondamente sobre el lugar, la fecha y los trabajos que habría que realizar en el próximo examen de mediados de período.

应该对即将进行的中期审查的地点、日期和实际工作给予考。

El Sr. Chowdhury (Bangladesh) dice que su Gobierno sigue hondamente empeñado en hacer progresar el desarrollo social, de conformidad con los compromisos de Copenhague y los objetivos de desarrollo.

Chowdhury先生(孟加拉国)说,根据哥本哈根承诺和发展目标,孟加拉国政府仍一心致力于推动社会发展。

La Comisión sigue hondamente preocupada por el aún extremadamente elevado número de desplazados internos y urge a los grupos armados ilegales a que se abstengan de toda acción que provoque desplazamientos.

“32. 委员会对于国内流离失所者数仍然极多切,敦促非法武装组织不要采取导致流离失所增加的行动。

La Unión Europea se siente también hondamente preocupada por los recientes acontecimientos acaecidos en la región de los Grandes Lagos, especialmente los brutales ataques perpetrados en el campamento de refugiados de Gatumba en Burundi.

欧盟还强烈注最近发生在大湖地区的事件,特别是突然袭击布隆迪Gatumba难民营事件。

Nos preocupa hondamente el hecho de que la comunidad mundial no haya realizado progresos en el logro de las metas en materia de salud que se establecen en los objetivos de desarrollo del Milenio.

我们对国际社会在实现《千年发展目标》的卫生目标方面缺乏进展切。

Mi delegación está hondamente preocupada por la persistencia de las tensiones, la retórica hostil y las escaramuzas —algunas de las cuales tienen consecuencias letales—, que caracterizan la situación a lo largo de la Línea Azul.

在蓝线一带,紧张局势、敌对言论和冲突——有时甚至造成死亡——持续存在,我国代团对此感到严重切。

El Comité está hondamente preocupado por el hecho de que haya niños que trabajan en actividades peligrosas como la minería, a menudo en condiciones precarias que no se ajustan a las normas de seguridad en el trabajo.

委员会对儿童从事采矿等危险职业,而且往往是在不符合劳动安全标准的危险条件下工作的现象,切。

El Comité está hondamente preocupado por la insuficiente aplicación en el Estado Parte de la legislación laboral vigente, que ha redundado en condiciones de trabajo generalmente insatisfactorias, en particular horarios excesivos, pausas insuficientes y condiciones de trabajo peligrosas.

委员会注的是,缔约国的现行劳动法未得到充分执行,造成工作条件普遍恶劣,劳动时间过长、工间休息不足,和工作条件危险。

Aunque acoge con satisfacción las disposiciones tomadas para el desarme, la desmovilización y la reintegración de los combatientes, el Comité está hondamente preocupado por la atención insuficiente que se presta a la difícil situación en que se hallan los niños ex combatientes, en particular las niñas.

委员会欢迎为裁减军备、军复员及回归社会方面采取的行动,但是注的是,对于原来的儿童士兵,尤是女童所面临的困境缺少心。

La Blue Ridge Environmental Defense League está hondamente preocupada por las disposicio-nes de un acuerdo bilateral, concertado entre los Estados Unidos de América y la Federación de Rusia, para desembarazarse de plutonio, pues con arreglo a ellas cada una de esas dos naciones puede utilizar 34.000 kilogramos de desechos de plutonio, proceden-tes de ojivas nucleares, en plantas de energía eléctrica nuclear para uso civil.

令蓝岭环保联盟感不安的是,美利坚合众国与俄罗斯联邦之间的双边钚处置协定的规定,允许各国民用核电站使用34 000公斤核弹头钚废料。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hondamente 的西班牙语例句

用户正在搜索


曾母暗沙, 曾孙, 曾孙女, 曾外孙, 曾外孙女, 曾祖, 曾祖父, 曾祖母, , 蹭鞋垫,

相似单词


homúnculo, honcejo, honda, hondable, hondada, hondamente, hondar, hondazo, hondear, hondero,

adv.
深深地,深入地.
近义词
profundamente,  a fondo,  entrañablemente

反义词
a flor de piel,  por encima,  superficialmente,  a sobre haz

联想词
profundamente深深地;fuertemente非常;terriblemente可怕;intensamente深;seriamente严重地;visiblemente明显地;grandemente非常, 很grandemente 2 adv. 非常, 很;gravemente严重地;verdaderamente真地,的确,确实;enormemente极大;negativamente负;

Esa ingratitud penetra hondamente en su corazón.

那种忘恩负义的行为深深地伤了他的心。

La situación en materia de seguridad reinante en el Iraq sigue preocupando hondamente.

伊拉克安全局势仍是令人严重关切的问题

Como otros, nos preocupan hondamente los informes sobre abusos sexuales perpetrados por efectivos de las Naciones Unidas de mantenimiento de la paz.

与其他人一样,我们对报告谈到的联合国维持平人员所犯性虐待行为深感关切。

Debería reflexionarse hondamente sobre el lugar, la fecha y los trabajos que habría que realizar en el próximo examen de mediados de período.

应该对即将进行的查的地点、日实际工作给予深入考。

El Sr. Chowdhury (Bangladesh) dice que su Gobierno sigue hondamente empeñado en hacer progresar el desarrollo social, de conformidad con los compromisos de Copenhague y los objetivos de desarrollo.

Chowdhury先生(孟加拉国)说,根据哥本哈根承诺目标,孟加拉国政府仍一心致力于推动社会

La Comisión sigue hondamente preocupada por el aún extremadamente elevado número de desplazados internos y urge a los grupos armados ilegales a que se abstengan de toda acción que provoque desplazamientos.

“32. 委员会对于国内流离失所者人数仍然极多深表关切,敦促非法武装组织不要采取导致流离失所增加的行动。

La Unión Europea se siente también hondamente preocupada por los recientes acontecimientos acaecidos en la región de los Grandes Lagos, especialmente los brutales ataques perpetrados en el campamento de refugiados de Gatumba en Burundi.

欧盟还强烈关注最近生在大湖地区的事件,特别是突然袭击布隆迪Gatumba难民营事件。

Nos preocupa hondamente el hecho de que la comunidad mundial no haya realizado progresos en el logro de las metas en materia de salud que se establecen en los objetivos de desarrollo del Milenio.

我们对国际社会在实现《千年目标》的卫生目标方面缺乏进深表关切。

Mi delegación está hondamente preocupada por la persistencia de las tensiones, la retórica hostil y las escaramuzas —algunas de las cuales tienen consecuencias letales—, que caracterizan la situación a lo largo de la Línea Azul.

在蓝线一带,紧张局势、敌对言论冲突——有时甚至造成死亡——持续存在,我国代表团对此感到严重关切。

El Comité está hondamente preocupado por el hecho de que haya niños que trabajan en actividades peligrosas como la minería, a menudo en condiciones precarias que no se ajustan a las normas de seguridad en el trabajo.

委员会对儿童从事采矿等危险职业,而且往往是在不符合劳动安全标准的危险条件下工作的现象,深表关切。

El Comité está hondamente preocupado por la insuficiente aplicación en el Estado Parte de la legislación laboral vigente, que ha redundado en condiciones de trabajo generalmente insatisfactorias, en particular horarios excesivos, pausas insuficientes y condiciones de trabajo peligrosas.

委员会深感关注的是,缔约国的现行劳动法未得到充分执行,造成工作条件普遍恶劣,劳动时间过长、工间休息不足,工作条件危险。

Aunque acoge con satisfacción las disposiciones tomadas para el desarme, la desmovilización y la reintegración de los combatientes, el Comité está hondamente preocupado por la atención insuficiente que se presta a la difícil situación en que se hallan los niños ex combatientes, en particular las niñas.

委员会欢迎为裁减军备、军人复员及回归社会方面采取的行动,但是深表关注的是,对于原来的儿童士兵,尤其是女童所面临的困境缺少关心。

La Blue Ridge Environmental Defense League está hondamente preocupada por las disposicio-nes de un acuerdo bilateral, concertado entre los Estados Unidos de América y la Federación de Rusia, para desembarazarse de plutonio, pues con arreglo a ellas cada una de esas dos naciones puede utilizar 34.000 kilogramos de desechos de plutonio, proceden-tes de ojivas nucleares, en plantas de energía eléctrica nuclear para uso civil.

令蓝岭环保联盟深感不安的是,美利坚合众国与俄罗斯联邦之间的双边钚处置协定的规定,允许各国民用核电站使用34 000公斤核弹头钚废料。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hondamente 的西班牙语例句

用户正在搜索


插翅难飞, 插床, 插戴, 插管, 插画, 插话, 插接, 插进, 插孔, 插曲,

相似单词


homúnculo, honcejo, honda, hondable, hondada, hondamente, hondar, hondazo, hondear, hondero,