西语助手
  • 关闭

históricamente

添加到生词本


adv.
历史地,在历史上. 西 语 助 手 版 权 所 有

Se ha demostrado que, históricamente, las soluciones propuestas por los poderosos son espejismos.

在历史上强者假定的解决方法已证明是幻影。

Para Cuba el ejercicio del terrorismo de Estado ha constituido históricamente una preocupación fundamental.

国家恐怖主历来是古巴关切的根本性问题。

En varios estudios, se estableció que históricamente el fenómeno era provocado por la existencia de sistemas patriarcales.

在各种研究中,都把这一现象的历史根源归结于家长制。

Cabe recordar que históricamente la mujer en Benin ha ocupado cargos importantes a los niveles de adopción de decisiones.

应该记得,妇女曾在贝宁的历史担任过重要的决策职位。

Sin embargo, el sector privado ha sido históricamente lento en invertir en proyectos destinados a beneficiar el medio ambiente mundial.

但在对能够产生全球性环境好处的项目进行投资方面,私营部门一向行动缓慢。

La prestación de tratamiento, atención y apoyo en comunidades desasistidas históricamente es un desafío de enormes proporciones que no puede subestimarse.

一直以来得不到足够服务的社区提供治疗、护理和支助是一项艰巨的挑战,绝不能低估其中的困难。

La diáspora puertorriqueña sufre los efectos del racismo y la discriminación que históricamente han puesto en aprietos a las comunidades coloniales.

散居在外的波多黎各人受到种族主和歧视的影响,而这在历史上是殖民社区所遭受的困境。

Cuba históricamente ha apoyado el establecimiento en la Conferencia de Desarme de un comité ad hoc sobre el tema del desarme nuclear.

古巴历来支持在裁军谈判会议内设立一个核裁军特设委员会。

El OOPS ha mantenido históricamente una estrecha relación de colaboración con los departamentos de salud pública de las autoridades de los países anfitriones.

近东救济工程处历来与东道国当局的公共卫生部门保持着密切的工作关系。

Otra área de trabajo importante de la SEPPIR es el trabajo emprendido con los quilombos, para reconocer la ciudadanía a esta población históricamente postergada.

促进种族和平等的特别秘书处的另一重大活动领域是它在quilombo社区开展工作,使人口中一向被忽视的这部分人获得公民权。

Sin duda beneficiarán a la mujer, particularmente a las más pobres y de raza negra, cuyo acceso al Poder Judicial ha sido históricamente limitado.

这些措施显然将对妇女有利,特别是最贫困的妇女和黑人妇女,她们在向司法机构申诉方面历来享受的权利较低。

El Pakistán ha sido, históricamente, uno de los blancos principales del terrorismo, incluido el terrorismo patrocinado por Estados, perpetrado durante decenios y que aún continúa.

巴基斯坦一直是恐怖主的一个主要目标,十年来犯下而且仍在继续犯下的国家资助的恐怖主

Por otro lado la República Bolivariana de Venezuela históricamente ha acompañado a los pequeños Estados insulares en desarrollo, en sus aspiraciones de desarrollo y de bienestar.

委内瑞拉玻利瓦尔共和国历来一直支持小岛屿发展中国家对发展和繁荣的渴望,近年来我们加入了若干多边和区域合作机制。

Sin embargo, históricamente la transferencia de expedientes completos, auténticos y fidedignos (como prueba de la actividad de una misión) a la Sede ha sido sumamente limitada.

不过,从历史的角度来讲,向总部全部移交可靠的真本记录(作为特派团活动的证据)的情况极为有限。

El Ecuador ha invertido históricamente menos del 0,08% de su producto interno bruto y esa es una de las causas fundamentales de su atraso y su dependencia.

厄瓜多尔在这方面的投资所占的比例历来不到其国内生产总值的0.08%,这是造成它落后和具有依赖性的关键原因之一。

Aunque históricamente había habido pocas mujeres en prisión, el aumento del número de reclusas no había ido acompañado de la habilitación de establecimientos penitenciarios adecuados para mujeres.

她说,历史讲,狱中妇女寥寥无,而现在随着其人数的增长,关押妇女的适当监狱设施却未得到相应的发展。

Los sistemas de educación formal que ha impartido históricamente el estado o las corporaciones religiosas o privadas han sido un arma de dos filos para los pueblos indígenas.

长期以来国家或宗教及私人团体提供的正规教育体系对土著人民而言是一把双刃剑。

Debido a la porosidad de las fronteras y la naturaleza históricamente fluida del conflicto en la subregión, solo nos sentiremos seguros y protegidos en una región libre de conflictos.

由于边界容易穿越,以及次区域冲突向来相互浸透,只有次区域没有冲突,我们才会感觉有安全保障。

Con la ocupación de Shusha, que históricamente siempre fue la capital de toda la región de Karabaj, los nacionalistas armenios lograron la total depuración étnica de esa región de Azerbaiyán.

占领历史一直是整个卡拉巴赫区域首府的舒沙市之后,亚美尼亚极端民族主分子在阿塞拜疆的这个区域彻底完成了全面的族裔清洗。

Además, la cesación de actividades lícitas no puede impedir lo que se denomina “ruptura”; en realidad se trata de una fórmula que según se ha demostrado históricamente, lleva a ese resultado.

再者,停止合法活动也不能防止所谓的“爆发”;的确,这是一个应对此类研制的办法,历史屡试不爽。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 históricamente 的西班牙语例句

用户正在搜索


出租车, 出租车车站, 出租车司机, 出租的, 出租汽车, 出租人, 初版, 初步, 初步的, 初步加工,

相似单词


historia natural, historiado, historiador, historial, historiar, históricamente, historicidad, historicismo, historicista, histórico,

adv.
历史地,历史上. 西 语 助 手 版 权 所 有

Se ha demostrado que, históricamente, las soluciones propuestas por los poderosos son espejismos.

历史上强者假定的解决方法已证明是幻影。

Para Cuba el ejercicio del terrorismo de Estado ha constituido históricamente una preocupación fundamental.

国家恐怖主历来是古巴关切的根本性问题。

En varios estudios, se estableció que históricamente el fenómeno era provocado por la existencia de sistemas patriarcales.

研究中,都把这一现象的历史根源归结于家长制。

Cabe recordar que históricamente la mujer en Benin ha ocupado cargos importantes a los niveles de adopción de decisiones.

应该记得,妇女曾贝宁的历史担任过重要的决策职位。

Sin embargo, el sector privado ha sido históricamente lento en invertir en proyectos destinados a beneficiar el medio ambiente mundial.

对能够产生全球性环境好处的项目进行投资方面,私营部门一向行动缓慢。

La prestación de tratamiento, atención y apoyo en comunidades desasistidas históricamente es un desafío de enormes proporciones que no puede subestimarse.

一直以来得不到足够服务的社区提供治疗、护理和支助是一项艰巨的挑战,绝不能低估其中的困难。

La diáspora puertorriqueña sufre los efectos del racismo y la discriminación que históricamente han puesto en aprietos a las comunidades coloniales.

散居外的波多黎人受到族主和歧视的影响,而这历史上是殖民社区所遭受的困境。

Cuba históricamente ha apoyado el establecimiento en la Conferencia de Desarme de un comité ad hoc sobre el tema del desarme nuclear.

古巴历来支持裁军谈判会议内设立一个核裁军特设委员会。

El OOPS ha mantenido históricamente una estrecha relación de colaboración con los departamentos de salud pública de las autoridades de los países anfitriones.

近东救济工程处历来与东道国当局的公共卫生部门保持着密切的工作关系。

Otra área de trabajo importante de la SEPPIR es el trabajo emprendido con los quilombos, para reconocer la ciudadanía a esta población históricamente postergada.

促进族和平等的特别秘书处的另一重大活动领域是它quilombo社区开展工作,使人口中一向被忽视的这部分人获得公民权。

Sin duda beneficiarán a la mujer, particularmente a las más pobres y de raza negra, cuyo acceso al Poder Judicial ha sido históricamente limitado.

这些措将对妇女有利,特别是最贫困的妇女和黑人妇女,她们向司法机构申诉方面历来享受的权利较低。

El Pakistán ha sido, históricamente, uno de los blancos principales del terrorismo, incluido el terrorismo patrocinado por Estados, perpetrado durante decenios y que aún continúa.

巴基斯坦一直是恐怖主的一个主要目标,包括几十年来犯下而且仍继续犯下的国家资助的恐怖主

Por otro lado la República Bolivariana de Venezuela históricamente ha acompañado a los pequeños Estados insulares en desarrollo, en sus aspiraciones de desarrollo y de bienestar.

委内瑞拉玻利瓦尔共和国历来一直支持小岛屿发展中国家对发展和繁荣的渴望,近年来我们加入了若干多边和区域合作机制。

Sin embargo, históricamente la transferencia de expedientes completos, auténticos y fidedignos (como prueba de la actividad de una misión) a la Sede ha sido sumamente limitada.

不过,从历史的角度来讲,向总部全部移交可靠的真本记录(作为特派团活动的证据)的情况极为有限。

El Ecuador ha invertido históricamente menos del 0,08% de su producto interno bruto y esa es una de las causas fundamentales de su atraso y su dependencia.

厄瓜多尔这方面的投资所占的比例历来不到其国内生产总值的0.08%,这是造成它落后和具有依赖性的关键原因之一。

Aunque históricamente había habido pocas mujeres en prisión, el aumento del número de reclusas no había ido acompañado de la habilitación de establecimientos penitenciarios adecuados para mujeres.

她说,历史讲,狱中妇女寥寥无几,而现随着其人数的增长,关押妇女的适当监狱设却未得到相应的发展。

Los sistemas de educación formal que ha impartido históricamente el estado o las corporaciones religiosas o privadas han sido un arma de dos filos para los pueblos indígenas.

长期以来国家或宗教及私人团体提供的正规教育体系对土著人民而言是一把双刃剑。

Debido a la porosidad de las fronteras y la naturaleza históricamente fluida del conflicto en la subregión, solo nos sentiremos seguros y protegidos en una región libre de conflictos.

由于边界容易穿越,以及次区域冲突向来相互浸透,只有次区域没有冲突,我们才会感觉有安全保障。

Con la ocupación de Shusha, que históricamente siempre fue la capital de toda la región de Karabaj, los nacionalistas armenios lograron la total depuración étnica de esa región de Azerbaiyán.

占领历史一直是整个卡拉巴赫区域首府的舒沙市之后,亚美尼亚极端民族主分子阿塞拜疆的这个区域彻底完成了全面的族裔清洗。

Además, la cesación de actividades lícitas no puede impedir lo que se denomina “ruptura”; en realidad se trata de una fórmula que según se ha demostrado históricamente, lleva a ese resultado.

再者,停止合法活动也不能防止所谓的“爆发”;的确,这是一个应对此类研制的办法,历史屡试不爽。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 históricamente 的西班牙语例句

用户正在搜索


初等, 初等的, 初等数学, 初犯, 初稿, 初婚, 初级, 初级班, 初级的, 初级入门的,

相似单词


historia natural, historiado, historiador, historial, historiar, históricamente, historicidad, historicismo, historicista, histórico,

adv.
历史地,在历史上. 西 语 助 手 版 权 所 有

Se ha demostrado que, históricamente, las soluciones propuestas por los poderosos son espejismos.

在历史上强者假定解决方法已证明是幻影。

Para Cuba el ejercicio del terrorismo de Estado ha constituido históricamente una preocupación fundamental.

国家恐怖主历来是古巴关切根本性问题。

En varios estudios, se estableció que históricamente el fenómeno era provocado por la existencia de sistemas patriarcales.

在各种研究中,都把这现象历史根源归结于家长制。

Cabe recordar que históricamente la mujer en Benin ha ocupado cargos importantes a los niveles de adopción de decisiones.

应该记得,妇女曾在贝宁历史担任过决策职位。

Sin embargo, el sector privado ha sido históricamente lento en invertir en proyectos destinados a beneficiar el medio ambiente mundial.

但在对能够产生全球性环境好处项目进行投资方面,私营部门向行动缓慢。

La prestación de tratamiento, atención y apoyo en comunidades desasistidas históricamente es un desafío de enormes proporciones que no puede subestimarse.

以来得不到足够服务社区提供治疗、护理和支助是项艰巨挑战,绝不能低估其中困难。

La diáspora puertorriqueña sufre los efectos del racismo y la discriminación que históricamente han puesto en aprietos a las comunidades coloniales.

散居在外波多黎各人受到种族主和歧视影响,而这在历史上是殖民社区所遭受困境。

Cuba históricamente ha apoyado el establecimiento en la Conferencia de Desarme de un comité ad hoc sobre el tema del desarme nuclear.

古巴历来支持在裁军谈判会议内设立个核裁军特设委员会。

El OOPS ha mantenido históricamente una estrecha relación de colaboración con los departamentos de salud pública de las autoridades de los países anfitriones.

近东救济工程处历来与东道国当局公共卫生部门保持着密切工作关系。

Otra área de trabajo importante de la SEPPIR es el trabajo emprendido con los quilombos, para reconocer la ciudadanía a esta población históricamente postergada.

促进种族和平等特别秘书处大活动领域是它在quilombo社区开展工作,使人口中向被忽视这部分人获得公民权。

Sin duda beneficiarán a la mujer, particularmente a las más pobres y de raza negra, cuyo acceso al Poder Judicial ha sido históricamente limitado.

这些措施显然将对妇女有利,特别是最贫困妇女和黑人妇女,她们在向司法机构申诉方面历来享受权利较低。

El Pakistán ha sido, históricamente, uno de los blancos principales del terrorismo, incluido el terrorismo patrocinado por Estados, perpetrado durante decenios y que aún continúa.

巴基斯坦是恐怖主个主目标,包括几十年来犯下而且仍在继续犯下国家资助恐怖主

Por otro lado la República Bolivariana de Venezuela históricamente ha acompañado a los pequeños Estados insulares en desarrollo, en sus aspiraciones de desarrollo y de bienestar.

委内瑞拉玻利瓦尔共和国历来直支持小岛屿发展中国家对发展和繁荣渴望,近年来我们加入了若干多边和区域合作机制。

Sin embargo, históricamente la transferencia de expedientes completos, auténticos y fidedignos (como prueba de la actividad de una misión) a la Sede ha sido sumamente limitada.

不过,从历史角度来讲,向总部全部移交可靠真本记录(作为特派团活动证据)情况极为有限。

El Ecuador ha invertido históricamente menos del 0,08% de su producto interno bruto y esa es una de las causas fundamentales de su atraso y su dependencia.

厄瓜多尔在这方面投资所占比例历来不到其国内生产总值0.08%,这是造成它落后和具有依赖性关键原因之

Aunque históricamente había habido pocas mujeres en prisión, el aumento del número de reclusas no había ido acompañado de la habilitación de establecimientos penitenciarios adecuados para mujeres.

她说,历史讲,狱中妇女寥寥无几,而现在随着其人数增长,关押妇女适当监狱设施却未得到相应发展。

Los sistemas de educación formal que ha impartido históricamente el estado o las corporaciones religiosas o privadas han sido un arma de dos filos para los pueblos indígenas.

长期以来国家或宗教及私人团体提供正规教育体系对土著人民而言是把双刃剑。

Debido a la porosidad de las fronteras y la naturaleza históricamente fluida del conflicto en la subregión, solo nos sentiremos seguros y protegidos en una región libre de conflictos.

由于边界容易穿越,以及次区域冲突向来相互浸透,只有次区域没有冲突,我们才会感觉有安全保障。

Con la ocupación de Shusha, que históricamente siempre fue la capital de toda la región de Karabaj, los nacionalistas armenios lograron la total depuración étnica de esa región de Azerbaiyán.

占领历史直是整个卡拉巴赫区域首府舒沙市之后,亚美尼亚极端民族主分子在阿塞拜疆这个区域彻底完成了全面族裔清洗。

Además, la cesación de actividades lícitas no puede impedir lo que se denomina “ruptura”; en realidad se trata de una fórmula que según se ha demostrado históricamente, lleva a ese resultado.

再者,停止合法活动也不能防止所谓“爆发”;确,这是个应对此类研制办法,历史屡试不爽。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 históricamente 的西班牙语例句

用户正在搜索


初选, 初学, 初学的, 初学者, 初学者滑雪坡, 初旬, 初夜, 初诊, 初值, 初中,

相似单词


historia natural, historiado, historiador, historial, historiar, históricamente, historicidad, historicismo, historicista, histórico,

adv.
上. 西 语 助 手 版 权 所 有

Se ha demostrado que, históricamente, las soluciones propuestas por los poderosos son espejismos.

强者假定的解决方法已证明是幻影。

Para Cuba el ejercicio del terrorismo de Estado ha constituido históricamente una preocupación fundamental.

国家恐怖历来是古巴关切的根本性问题。

En varios estudios, se estableció que históricamente el fenómeno era provocado por la existencia de sistemas patriarcales.

各种研究中,都把这一现象的根源归结于家长制。

Cabe recordar que históricamente la mujer en Benin ha ocupado cargos importantes a los niveles de adopción de decisiones.

应该记得,妇女曾贝宁的担任过重的决策职位。

Sin embargo, el sector privado ha sido históricamente lento en invertir en proyectos destinados a beneficiar el medio ambiente mundial.

对能够产生全球性环境好处的项目进行投资方面,私营部门一向行动缓慢。

La prestación de tratamiento, atención y apoyo en comunidades desasistidas históricamente es un desafío de enormes proporciones que no puede subestimarse.

一直以来得不到足够服务的社区提供治疗、护理和支助是一项艰巨的挑战,绝不能低估其中的困难。

La diáspora puertorriqueña sufre los efectos del racismo y la discriminación que históricamente han puesto en aprietos a las comunidades coloniales.

散居外的波多黎各人受到种族和歧视的影响,而这是殖民社区所遭受的困境。

Cuba históricamente ha apoyado el establecimiento en la Conferencia de Desarme de un comité ad hoc sobre el tema del desarme nuclear.

古巴历来支持裁军谈判会议内设立一核裁军特设委员会。

El OOPS ha mantenido históricamente una estrecha relación de colaboración con los departamentos de salud pública de las autoridades de los países anfitriones.

近东救济工程处历来与东道国当局的公共卫生部门保持着密切的工作关系。

Otra área de trabajo importante de la SEPPIR es el trabajo emprendido con los quilombos, para reconocer la ciudadanía a esta población históricamente postergada.

促进种族和平等的特别秘书处的另一重大活动领域是它quilombo社区开展工作,使人口中一向被忽视的这部分人获得公民权。

Sin duda beneficiarán a la mujer, particularmente a las más pobres y de raza negra, cuyo acceso al Poder Judicial ha sido históricamente limitado.

这些措施显然将对妇女有利,特别是最贫困的妇女和黑人妇女,她们向司法机构申诉方面历来享受的权利较低。

El Pakistán ha sido, históricamente, uno de los blancos principales del terrorismo, incluido el terrorismo patrocinado por Estados, perpetrado durante decenios y que aún continúa.

巴基斯坦一直是恐怖的一目标,包括几十年来犯下而且仍继续犯下的国家资助的恐怖

Por otro lado la República Bolivariana de Venezuela históricamente ha acompañado a los pequeños Estados insulares en desarrollo, en sus aspiraciones de desarrollo y de bienestar.

委内瑞拉玻利瓦尔共和国历来一直支持小岛屿发展中国家对发展和繁荣的渴望,近年来我们加入了若干多边和区域合作机制。

Sin embargo, históricamente la transferencia de expedientes completos, auténticos y fidedignos (como prueba de la actividad de una misión) a la Sede ha sido sumamente limitada.

不过,从的角度来讲,向总部全部移交可靠的真本记录(作为特派团活动的证据)的情况极为有限。

El Ecuador ha invertido históricamente menos del 0,08% de su producto interno bruto y esa es una de las causas fundamentales de su atraso y su dependencia.

厄瓜多尔这方面的投资所占的比例历来不到其国内生产总值的0.08%,这是造成它落后和具有依赖性的关键原因之一。

Aunque históricamente había habido pocas mujeres en prisión, el aumento del número de reclusas no había ido acompañado de la habilitación de establecimientos penitenciarios adecuados para mujeres.

她说,讲,狱中妇女寥寥无几,而现随着其人数的增长,关押妇女的适当监狱设施却未得到相应的发展。

Los sistemas de educación formal que ha impartido históricamente el estado o las corporaciones religiosas o privadas han sido un arma de dos filos para los pueblos indígenas.

长期以来国家或宗教及私人团体提供的正规教育体系对土著人民而言是一把双刃剑。

Debido a la porosidad de las fronteras y la naturaleza históricamente fluida del conflicto en la subregión, solo nos sentiremos seguros y protegidos en una región libre de conflictos.

由于边界容易穿越,以及次区域冲突向来相互浸透,只有次区域没有冲突,我们才会感觉有安全保障。

Con la ocupación de Shusha, que históricamente siempre fue la capital de toda la región de Karabaj, los nacionalistas armenios lograron la total depuración étnica de esa región de Azerbaiyán.

占领一直是整卡拉巴赫区域首府的舒沙市之后,亚美尼亚极端民族分子阿塞拜疆的这区域彻底完成了全面的族裔清洗。

Además, la cesación de actividades lícitas no puede impedir lo que se denomina “ruptura”; en realidad se trata de una fórmula que según se ha demostrado históricamente, lleva a ese resultado.

再者,停止合法活动也不能防止所谓的“爆发”;的确,这是一应对此类研制的办法,屡试不爽。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 históricamente 的西班牙语例句

用户正在搜索


除此之外, 除法, 除非, 除根, 除灰, 除痂, 除旧布新, 除了, 除了...之外, 除了…,

相似单词


historia natural, historiado, historiador, historial, historiar, históricamente, historicidad, historicismo, historicista, histórico,

adv.
历史地,历史上. 西 语 助 手 版 权 所 有

Se ha demostrado que, históricamente, las soluciones propuestas por los poderosos son espejismos.

历史上强者假定的解决方法已证明是幻影。

Para Cuba el ejercicio del terrorismo de Estado ha constituido históricamente una preocupación fundamental.

国家恐怖主历来是古巴关切的根本性问题。

En varios estudios, se estableció que históricamente el fenómeno era provocado por la existencia de sistemas patriarcales.

各种研究中,都把这一现象的历史根源归结于家长制。

Cabe recordar que históricamente la mujer en Benin ha ocupado cargos importantes a los niveles de adopción de decisiones.

应该记得,妇女曾历史担任过重要的决策职位。

Sin embargo, el sector privado ha sido históricamente lento en invertir en proyectos destinados a beneficiar el medio ambiente mundial.

对能够产生全球性环境好处的项目进行投资方面,私营部门一向行动缓慢。

La prestación de tratamiento, atención y apoyo en comunidades desasistidas históricamente es un desafío de enormes proporciones que no puede subestimarse.

一直以来得不到足够服务的区提供治疗、护理和支助是一项艰巨的挑战,绝不能低估其中的困难。

La diáspora puertorriqueña sufre los efectos del racismo y la discriminación que históricamente han puesto en aprietos a las comunidades coloniales.

散居外的波多黎各人受到种族主和歧视的影响,而这历史上是殖民区所遭受的困境。

Cuba históricamente ha apoyado el establecimiento en la Conferencia de Desarme de un comité ad hoc sobre el tema del desarme nuclear.

古巴历来支持裁军谈判会议内设立一个核裁军特设委员会。

El OOPS ha mantenido históricamente una estrecha relación de colaboración con los departamentos de salud pública de las autoridades de los países anfitriones.

近东救济工程处历来与东道国当局的公共卫生部门保持着密切的工作关系。

Otra área de trabajo importante de la SEPPIR es el trabajo emprendido con los quilombos, para reconocer la ciudadanía a esta población históricamente postergada.

促进种族和平等的特别秘书处的另一重大活动领域是quilombo区开展工作,使人口中一向被忽视的这部分人获得公民权。

Sin duda beneficiarán a la mujer, particularmente a las más pobres y de raza negra, cuyo acceso al Poder Judicial ha sido históricamente limitado.

这些措施显然将对妇女有利,特别是最贫困的妇女和黑人妇女,她们向司法机构申诉方面历来享受的权利较低。

El Pakistán ha sido, históricamente, uno de los blancos principales del terrorismo, incluido el terrorismo patrocinado por Estados, perpetrado durante decenios y que aún continúa.

巴基斯坦一直是恐怖主的一个主要目标,包括几十年来犯下而且仍继续犯下的国家资助的恐怖主

Por otro lado la República Bolivariana de Venezuela históricamente ha acompañado a los pequeños Estados insulares en desarrollo, en sus aspiraciones de desarrollo y de bienestar.

委内瑞拉玻利瓦尔共和国历来一直支持小岛屿发展中国家对发展和繁荣的渴望,近年来我们加入了若干多边和区域合作机制。

Sin embargo, históricamente la transferencia de expedientes completos, auténticos y fidedignos (como prueba de la actividad de una misión) a la Sede ha sido sumamente limitada.

不过,从历史的角度来讲,向总部全部移交可靠的真本记录(作为特派团活动的证据)的情况极为有限。

El Ecuador ha invertido históricamente menos del 0,08% de su producto interno bruto y esa es una de las causas fundamentales de su atraso y su dependencia.

厄瓜多尔这方面的投资所占的比例历来不到其国内生产总值的0.08%,这是造成落后和具有依赖性的关键原因之一。

Aunque históricamente había habido pocas mujeres en prisión, el aumento del número de reclusas no había ido acompañado de la habilitación de establecimientos penitenciarios adecuados para mujeres.

她说,历史讲,狱中妇女寥寥无几,而现随着其人数的增长,关押妇女的适当监狱设施却未得到相应的发展。

Los sistemas de educación formal que ha impartido históricamente el estado o las corporaciones religiosas o privadas han sido un arma de dos filos para los pueblos indígenas.

长期以来国家或宗教及私人团体提供的正规教育体系对土著人民而言是一把双刃剑。

Debido a la porosidad de las fronteras y la naturaleza históricamente fluida del conflicto en la subregión, solo nos sentiremos seguros y protegidos en una región libre de conflictos.

由于边界容易穿越,以及次区域冲突向来相互浸透,只有次区域没有冲突,我们才会感觉有安全保障。

Con la ocupación de Shusha, que históricamente siempre fue la capital de toda la región de Karabaj, los nacionalistas armenios lograron la total depuración étnica de esa región de Azerbaiyán.

占领历史一直是整个卡拉巴赫区域首府的舒沙市之后,亚美尼亚极端民族主分子阿塞拜疆的这个区域彻底完成了全面的族裔清洗。

Además, la cesación de actividades lícitas no puede impedir lo que se denomina “ruptura”; en realidad se trata de una fórmula que según se ha demostrado históricamente, lleva a ese resultado.

再者,停止合法活动也不能防止所谓的“爆发”;的确,这是一个应对此类研制的办法,历史屡试不爽。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 históricamente 的西班牙语例句

用户正在搜索


除莠剂, , 厨房, 厨房伙计, 厨房水池, 厨师, 厨师助手, , 锄草, 锄奸,

相似单词


historia natural, historiado, historiador, historial, historiar, históricamente, historicidad, historicismo, historicista, histórico,

adv.
历史地,在历史上. 西 语 助 手 版 权 所 有

Se ha demostrado que, históricamente, las soluciones propuestas por los poderosos son espejismos.

在历史上强者假定的解决方法已证明是

Para Cuba el ejercicio del terrorismo de Estado ha constituido históricamente una preocupación fundamental.

家恐怖主历来是古巴关切的根本性问题。

En varios estudios, se estableció que históricamente el fenómeno era provocado por la existencia de sistemas patriarcales.

在各种研究中,都把这一现象的历史根源归结于家长制。

Cabe recordar que históricamente la mujer en Benin ha ocupado cargos importantes a los niveles de adopción de decisiones.

应该记得,曾在贝宁的历史担任过重要的决策职位。

Sin embargo, el sector privado ha sido históricamente lento en invertir en proyectos destinados a beneficiar el medio ambiente mundial.

但在对能够产生全球性环境好处的项目进行投资方面,私营部门一向行动缓慢。

La prestación de tratamiento, atención y apoyo en comunidades desasistidas históricamente es un desafío de enormes proporciones que no puede subestimarse.

一直以来得不到足够服务的社区提供治疗、护理和支助是一项艰巨的挑战,绝不能低估其中的困难。

La diáspora puertorriqueña sufre los efectos del racismo y la discriminación que históricamente han puesto en aprietos a las comunidades coloniales.

散居在外的波多黎各人受到种族主和歧视的响,而这在历史上是殖民社区所遭受的困境。

Cuba históricamente ha apoyado el establecimiento en la Conferencia de Desarme de un comité ad hoc sobre el tema del desarme nuclear.

古巴历来支持在裁军谈判会议内设立一个核裁军特设委员会。

El OOPS ha mantenido históricamente una estrecha relación de colaboración con los departamentos de salud pública de las autoridades de los países anfitriones.

近东救济工程处历来与东道当局的公共卫生部门保持着密切的工作关系。

Otra área de trabajo importante de la SEPPIR es el trabajo emprendido con los quilombos, para reconocer la ciudadanía a esta población históricamente postergada.

促进种族和平等的特别秘书处的另一重大活动领域是它在quilombo社区开展工作,使人口中一向被忽视的这部分人获得公民权。

Sin duda beneficiarán a la mujer, particularmente a las más pobres y de raza negra, cuyo acceso al Poder Judicial ha sido históricamente limitado.

这些措施显然将对有利,特别是最贫困的和黑人们在向司法机构申诉方面历来享受的权利较低。

El Pakistán ha sido, históricamente, uno de los blancos principales del terrorismo, incluido el terrorismo patrocinado por Estados, perpetrado durante decenios y que aún continúa.

巴基斯坦一直是恐怖主的一个主要目标,包括几十年来犯下而且仍在继续犯下的家资助的恐怖主

Por otro lado la República Bolivariana de Venezuela históricamente ha acompañado a los pequeños Estados insulares en desarrollo, en sus aspiraciones de desarrollo y de bienestar.

委内瑞拉玻利瓦尔共和历来一直支持小岛屿发展中家对发展和繁荣的渴望,近年来我们加入了若干多边和区域合作机制。

Sin embargo, históricamente la transferencia de expedientes completos, auténticos y fidedignos (como prueba de la actividad de una misión) a la Sede ha sido sumamente limitada.

不过,从历史的角度来讲,向总部全部移交可靠的真本记录(作为特派团活动的证据)的情况极为有限。

El Ecuador ha invertido históricamente menos del 0,08% de su producto interno bruto y esa es una de las causas fundamentales de su atraso y su dependencia.

厄瓜多尔在这方面的投资所占的比例历来不到其内生产总值的0.08%,这是造成它落后和具有依赖性的关键原因之一。

Aunque históricamente había habido pocas mujeres en prisión, el aumento del número de reclusas no había ido acompañado de la habilitación de establecimientos penitenciarios adecuados para mujeres.

说,历史讲,狱中寥寥无几,而现在随着其人数的增长,关押的适当监狱设施却未得到相应的发展。

Los sistemas de educación formal que ha impartido históricamente el estado o las corporaciones religiosas o privadas han sido un arma de dos filos para los pueblos indígenas.

长期以来家或宗教及私人团体提供的正规教育体系对土著人民而言是一把双刃剑。

Debido a la porosidad de las fronteras y la naturaleza históricamente fluida del conflicto en la subregión, solo nos sentiremos seguros y protegidos en una región libre de conflictos.

由于边界容易穿越,以及次区域冲突向来相互浸透,只有次区域没有冲突,我们才会感觉有安全保障。

Con la ocupación de Shusha, que históricamente siempre fue la capital de toda la región de Karabaj, los nacionalistas armenios lograron la total depuración étnica de esa región de Azerbaiyán.

占领历史一直是整个卡拉巴赫区域首府的舒沙市之后,亚美尼亚极端民族主分子在阿塞拜疆的这个区域彻底完成了全面的族裔清洗。

Además, la cesación de actividades lícitas no puede impedir lo que se denomina “ruptura”; en realidad se trata de una fórmula que según se ha demostrado históricamente, lleva a ese resultado.

再者,停止合法活动也不能防止所谓的“爆发”;的确,这是一个应对此类研制的办法,历史屡试不爽。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 históricamente 的西班牙语例句

用户正在搜索


处罚, 处方, 处方汇编, 处方集, 处方长笺, 处分, 处境, 处境险恶, 处决, 处理,

相似单词


historia natural, historiado, historiador, historial, historiar, históricamente, historicidad, historicismo, historicista, histórico,

adv.
历史地,历史上. 西 语 助 手 版 权 所 有

Se ha demostrado que, históricamente, las soluciones propuestas por los poderosos son espejismos.

历史上强者假定的解决方法是幻影。

Para Cuba el ejercicio del terrorismo de Estado ha constituido históricamente una preocupación fundamental.

国家恐怖主历来是古巴关切的根本性问题。

En varios estudios, se estableció que históricamente el fenómeno era provocado por la existencia de sistemas patriarcales.

各种研究中,都把这一现象的历史根源归结于家长制。

Cabe recordar que históricamente la mujer en Benin ha ocupado cargos importantes a los niveles de adopción de decisiones.

应该记得,妇女曾贝宁的历史担任过重要的决策职位。

Sin embargo, el sector privado ha sido históricamente lento en invertir en proyectos destinados a beneficiar el medio ambiente mundial.

对能够产生全球性环境好处的项目进行投资方面,私营部门一行动缓慢。

La prestación de tratamiento, atención y apoyo en comunidades desasistidas históricamente es un desafío de enormes proporciones que no puede subestimarse.

一直以来得不到足够服务的社区提供治疗、护理和支助是一项艰巨的挑战,绝不能低估其中的困难。

La diáspora puertorriqueña sufre los efectos del racismo y la discriminación que históricamente han puesto en aprietos a las comunidades coloniales.

散居外的波多黎各人受到种族主和歧视的影响,而这历史上是殖民社区所遭受的困境。

Cuba históricamente ha apoyado el establecimiento en la Conferencia de Desarme de un comité ad hoc sobre el tema del desarme nuclear.

古巴历来支持裁军谈判会议内设立一个核裁军特设委员会。

El OOPS ha mantenido históricamente una estrecha relación de colaboración con los departamentos de salud pública de las autoridades de los países anfitriones.

近东救济工程处历来与东道国当局的公共卫生部门保持着密切的工作关系。

Otra área de trabajo importante de la SEPPIR es el trabajo emprendido con los quilombos, para reconocer la ciudadanía a esta población históricamente postergada.

促进种族和平等的特别秘书处的另一重大活动领域是它quilombo社区开展工作,使人口中一被忽视的这部分人获得公民权。

Sin duda beneficiarán a la mujer, particularmente a las más pobres y de raza negra, cuyo acceso al Poder Judicial ha sido históricamente limitado.

这些措施显然将对妇女有利,特别是最贫困的妇女和黑人妇女,她们法机构申诉方面历来享受的权利较低。

El Pakistán ha sido, históricamente, uno de los blancos principales del terrorismo, incluido el terrorismo patrocinado por Estados, perpetrado durante decenios y que aún continúa.

巴基斯坦一直是恐怖主的一个主要目标,包括几十年来犯下而且仍继续犯下的国家资助的恐怖主

Por otro lado la República Bolivariana de Venezuela históricamente ha acompañado a los pequeños Estados insulares en desarrollo, en sus aspiraciones de desarrollo y de bienestar.

委内瑞拉玻利瓦尔共和国历来一直支持小岛屿发展中国家对发展和繁荣的渴望,近年来我们加入了若干多边和区域合作机制。

Sin embargo, históricamente la transferencia de expedientes completos, auténticos y fidedignos (como prueba de la actividad de una misión) a la Sede ha sido sumamente limitada.

不过,从历史的角度来讲,总部全部移交可靠的真本记录(作为特派团活动的据)的情况极为有限。

El Ecuador ha invertido históricamente menos del 0,08% de su producto interno bruto y esa es una de las causas fundamentales de su atraso y su dependencia.

厄瓜多尔这方面的投资所占的比例历来不到其国内生产总值的0.08%,这是造成它落后和具有依赖性的关键原因之一。

Aunque históricamente había habido pocas mujeres en prisión, el aumento del número de reclusas no había ido acompañado de la habilitación de establecimientos penitenciarios adecuados para mujeres.

她说,历史讲,狱中妇女寥寥无几,而现随着其人数的增长,关押妇女的适当监狱设施却未得到相应的发展。

Los sistemas de educación formal que ha impartido históricamente el estado o las corporaciones religiosas o privadas han sido un arma de dos filos para los pueblos indígenas.

长期以来国家或宗教及私人团体提供的正规教育体系对土著人民而言是一把双刃剑。

Debido a la porosidad de las fronteras y la naturaleza históricamente fluida del conflicto en la subregión, solo nos sentiremos seguros y protegidos en una región libre de conflictos.

由于边界容易穿越,以及次区域冲突相互浸透,只有次区域没有冲突,我们才会感觉有安全保障。

Con la ocupación de Shusha, que históricamente siempre fue la capital de toda la región de Karabaj, los nacionalistas armenios lograron la total depuración étnica de esa región de Azerbaiyán.

占领历史一直是整个卡拉巴赫区域首府的舒沙市之后,亚美尼亚极端民族主分子阿塞拜疆的这个区域彻底完成了全面的族裔清洗。

Además, la cesación de actividades lícitas no puede impedir lo que se denomina “ruptura”; en realidad se trata de una fórmula que según se ha demostrado históricamente, lleva a ese resultado.

再者,停止合法活动也不能防止所谓的“爆发”;的确,这是一个应对此类研制的办法,历史屡试不爽。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 históricamente 的西班牙语例句

用户正在搜索


处死, 处死刑, 处所, 处心积虑, 处刑, 处以, 处于, 处于(某种)状态, 处于…状态, 处于不佳状态,

相似单词


historia natural, historiado, historiador, historial, historiar, históricamente, historicidad, historicismo, historicista, histórico,

adv.
历史地,在历史上. 西 语 助 手 版 权 所 有

Se ha demostrado que, históricamente, las soluciones propuestas por los poderosos son espejismos.

在历史上强者假定的解决方法已证明是幻影。

Para Cuba el ejercicio del terrorismo de Estado ha constituido históricamente una preocupación fundamental.

国家恐怖主是古巴关切的根本性问题。

En varios estudios, se estableció que históricamente el fenómeno era provocado por la existencia de sistemas patriarcales.

在各种研究中,都把这一现象的历史根源归结于家长制。

Cabe recordar que históricamente la mujer en Benin ha ocupado cargos importantes a los niveles de adopción de decisiones.

应该记得,妇女曾在贝宁的历史担任过重要的决策职位。

Sin embargo, el sector privado ha sido históricamente lento en invertir en proyectos destinados a beneficiar el medio ambiente mundial.

但在对能够产生全球性环境好处的项目进行投资方面,私营部门一向行

La prestación de tratamiento, atención y apoyo en comunidades desasistidas históricamente es un desafío de enormes proporciones que no puede subestimarse.

一直得不到足够服务的社区提供治疗、护理和支助是一项艰巨的挑战,绝不能低估其中的困难。

La diáspora puertorriqueña sufre los efectos del racismo y la discriminación que históricamente han puesto en aprietos a las comunidades coloniales.

散居在外的波多黎各人受到种族主和歧视的影响,而这在历史上是殖民社区所遭受的困境。

Cuba históricamente ha apoyado el establecimiento en la Conferencia de Desarme de un comité ad hoc sobre el tema del desarme nuclear.

古巴支持在裁军谈判会议内设立一个核裁军特设委员会。

El OOPS ha mantenido históricamente una estrecha relación de colaboración con los departamentos de salud pública de las autoridades de los países anfitriones.

救济工程处道国当局的公共卫生部门保持着密切的工作关系。

Otra área de trabajo importante de la SEPPIR es el trabajo emprendido con los quilombos, para reconocer la ciudadanía a esta población históricamente postergada.

促进种族和平等的特别秘书处的另一重大活领域是它在quilombo社区开展工作,使人口中一向被忽视的这部分人获得公民权。

Sin duda beneficiarán a la mujer, particularmente a las más pobres y de raza negra, cuyo acceso al Poder Judicial ha sido históricamente limitado.

这些措施显然将对妇女有利,特别是最贫困的妇女和黑人妇女,她们在向司法机构申诉方面享受的权利较低。

El Pakistán ha sido, históricamente, uno de los blancos principales del terrorismo, incluido el terrorismo patrocinado por Estados, perpetrado durante decenios y que aún continúa.

巴基斯坦一直是恐怖主的一个主要目标,包括几十年犯下而且仍在继续犯下的国家资助的恐怖主

Por otro lado la República Bolivariana de Venezuela históricamente ha acompañado a los pequeños Estados insulares en desarrollo, en sus aspiraciones de desarrollo y de bienestar.

委内瑞拉玻利瓦尔共和国一直支持小岛屿发展中国家对发展和繁荣的渴望,近年我们加入了若干多边和区域合作机制。

Sin embargo, históricamente la transferencia de expedientes completos, auténticos y fidedignos (como prueba de la actividad de una misión) a la Sede ha sido sumamente limitada.

不过,从历史的角度讲,向总部全部移交可靠的真本记录(作为特派团活的证据)的情况极为有限。

El Ecuador ha invertido históricamente menos del 0,08% de su producto interno bruto y esa es una de las causas fundamentales de su atraso y su dependencia.

厄瓜多尔在这方面的投资所占的比例不到其国内生产总值的0.08%,这是造成它落后和具有依赖性的关键原因之一。

Aunque históricamente había habido pocas mujeres en prisión, el aumento del número de reclusas no había ido acompañado de la habilitación de establecimientos penitenciarios adecuados para mujeres.

她说,历史讲,狱中妇女寥寥无几,而现在随着其人数的增长,关押妇女的适当监狱设施却未得到相应的发展。

Los sistemas de educación formal que ha impartido históricamente el estado o las corporaciones religiosas o privadas han sido un arma de dos filos para los pueblos indígenas.

长期以国家或宗教及私人团体提供的正规教育体系对土著人民而言是一把双刃剑。

Debido a la porosidad de las fronteras y la naturaleza históricamente fluida del conflicto en la subregión, solo nos sentiremos seguros y protegidos en una región libre de conflictos.

由于边界容易穿越,以及次区域冲突相互浸透,只有次区域没有冲突,我们才会感觉有安全保障。

Con la ocupación de Shusha, que históricamente siempre fue la capital de toda la región de Karabaj, los nacionalistas armenios lograron la total depuración étnica de esa región de Azerbaiyán.

占领历史一直是整个卡拉巴赫区域首府的舒沙市之后,亚美尼亚极端民族主分子在阿塞拜疆的这个区域彻底完成了全面的族裔清洗。

Además, la cesación de actividades lícitas no puede impedir lo que se denomina “ruptura”; en realidad se trata de una fórmula que según se ha demostrado históricamente, lleva a ese resultado.

再者,停止合法活也不能防止所谓的“爆发”;的确,这是一个应对此类研制的办法,历史屡试不爽。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 históricamente 的西班牙语例句

用户正在搜索


处在…中, 处之泰然, 处治, 处置, 处置不当, 处子, 畜产, 畜产品, 畜肥, 畜栏,

相似单词


historia natural, historiado, historiador, historial, historiar, históricamente, historicidad, historicismo, historicista, histórico,

adv.
史地,在史上. 西 语 助 手 版 权 所 有

Se ha demostrado que, históricamente, las soluciones propuestas por los poderosos son espejismos.

史上强者假定的解决方法已证明是幻影。

Para Cuba el ejercicio del terrorismo de Estado ha constituido históricamente una preocupación fundamental.

国家恐怖主是古巴关切的根本性问题。

En varios estudios, se estableció que históricamente el fenómeno era provocado por la existencia de sistemas patriarcales.

在各种研究中,都把这一现象的根源归结于家长制。

Cabe recordar que históricamente la mujer en Benin ha ocupado cargos importantes a los niveles de adopción de decisiones.

应该记得,妇女曾在贝宁的担任过重要的决策职位。

Sin embargo, el sector privado ha sido históricamente lento en invertir en proyectos destinados a beneficiar el medio ambiente mundial.

但在对能够产生全球性环境好处的项目进行投资方面,私营部门一行动

La prestación de tratamiento, atención y apoyo en comunidades desasistidas históricamente es un desafío de enormes proporciones que no puede subestimarse.

一直得不到足够服务的社区提供治疗、护理和支助是一项艰巨的挑战,绝不能低估其中的困难。

La diáspora puertorriqueña sufre los efectos del racismo y la discriminación que históricamente han puesto en aprietos a las comunidades coloniales.

散居在外的波多黎各人受到种族主和歧视的影响,而这史上是殖民社区所遭受的困境。

Cuba históricamente ha apoyado el establecimiento en la Conferencia de Desarme de un comité ad hoc sobre el tema del desarme nuclear.

古巴支持在裁军谈判会议内设立一个核裁军特设委员会。

El OOPS ha mantenido históricamente una estrecha relación de colaboración con los departamentos de salud pública de las autoridades de los países anfitriones.

近东救济工程处东道国当局的公共卫生部门保持着密切的工作关系。

Otra área de trabajo importante de la SEPPIR es el trabajo emprendido con los quilombos, para reconocer la ciudadanía a esta población históricamente postergada.

促进种族和平等的特别秘书处的另一重大活动领域是它在quilombo社区开展工作,使人口中一被忽视的这部分人获得公民权。

Sin duda beneficiarán a la mujer, particularmente a las más pobres y de raza negra, cuyo acceso al Poder Judicial ha sido históricamente limitado.

这些措施显然将对妇女有利,特别是最贫困的妇女和黑人妇女,她们在司法机构申诉方面享受的权利较低。

El Pakistán ha sido, históricamente, uno de los blancos principales del terrorismo, incluido el terrorismo patrocinado por Estados, perpetrado durante decenios y que aún continúa.

巴基斯坦一直是恐怖主的一个主要目标,包括几十年犯下而且仍在继续犯下的国家资助的恐怖主

Por otro lado la República Bolivariana de Venezuela históricamente ha acompañado a los pequeños Estados insulares en desarrollo, en sus aspiraciones de desarrollo y de bienestar.

委内瑞拉玻利瓦尔共和国一直支持小岛屿发展中国家对发展和繁荣的渴望,近年我们加入了若干多边和区域合作机制。

Sin embargo, históricamente la transferencia de expedientes completos, auténticos y fidedignos (como prueba de la actividad de una misión) a la Sede ha sido sumamente limitada.

不过,从的角度讲,总部全部移交可靠的真本记录(作为特派团活动的证据)的情况极为有限。

El Ecuador ha invertido históricamente menos del 0,08% de su producto interno bruto y esa es una de las causas fundamentales de su atraso y su dependencia.

厄瓜多尔在这方面的投资所占的比例不到其国内生产总值的0.08%,这是造成它落后和具有依赖性的关键原因之一。

Aunque históricamente había habido pocas mujeres en prisión, el aumento del número de reclusas no había ido acompañado de la habilitación de establecimientos penitenciarios adecuados para mujeres.

她说,讲,狱中妇女寥寥无几,而现在随着其人数的增长,关押妇女的适当监狱设施却未得到相应的发展。

Los sistemas de educación formal que ha impartido históricamente el estado o las corporaciones religiosas o privadas han sido un arma de dos filos para los pueblos indígenas.

长期以国家或宗教及私人团体提供的正规教育体系对土著人民而言是一把双刃剑。

Debido a la porosidad de las fronteras y la naturaleza históricamente fluida del conflicto en la subregión, solo nos sentiremos seguros y protegidos en una región libre de conflictos.

由于边界容易穿越,以及次区域冲突相互浸透,只有次区域没有冲突,我们才会感觉有安全保障。

Con la ocupación de Shusha, que históricamente siempre fue la capital de toda la región de Karabaj, los nacionalistas armenios lograron la total depuración étnica de esa región de Azerbaiyán.

占领一直是整个卡拉巴赫区域首府的舒沙市之后,亚美尼亚极端民族主分子在阿塞拜疆的这个区域彻底完成了全面的族裔清洗。

Además, la cesación de actividades lícitas no puede impedir lo que se denomina “ruptura”; en realidad se trata de una fórmula que según se ha demostrado históricamente, lleva a ese resultado.

再者,停止合法活动也不能防止所谓的“爆发”;的确,这是一个应对此类研制的办法,屡试不爽。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 históricamente 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 触电, 触动, 触发, 触犯, 触犯条款, 触感, 触击, 触机, 触及,

相似单词


historia natural, historiado, historiador, historial, historiar, históricamente, historicidad, historicismo, historicista, histórico,