西语助手
  • 关闭

hecho y derecho

添加到生词本

成年
西 语 助 手

La necesidad de revisar todas las decisiones de las Naciones Unidas sobre cuestiones de hecho y de derecho puede sopesarse ahora sobre la base de esa decisión.

是否需要审查联合国所有关于法律决定,现在也可以用这项决定来衡量。

Lamentablemente, este informe, al igual que los que lo antecedieron, se caracteriza por errores de omisión y distorsiones de hecho y de derecho, mientras promueve una plataforma política unilateral.

令人遗憾是,该报告像以前报告一样,推行片面政治议程,既有遗漏错误又歪曲法律。

El Tribunal Constitucional Federal de Alemania concibe el derecho al recurso de manera amplia, deduciendo el requisito de una protección judicial eficaz que implique la existencia de recursos suspensivos y de un control judicial completo de hecho y de derecho.

德国联邦宪法法院对得到补救权利持观点,它制定了现有效司法保护规定,中涉及具有暂停作用诉讼和对法律题进行充分司法审查等机制。

El Comité observa, sin embargo, que estos hechos no impidieron que la Audiencia Provincial se pronunciara sobre el recurso de apelación y que la autora acudió posteriormente en amparo ante el Tribunal Constitucional, mediante un escrito en el que describía los hechos y los derechos vulnerados.

然而,委员会认为,上述这些并没有妨碍省高等法院就上诉进行裁决;提交人随后向宪法法院申请宪法权利保护令,在申请中她阐明了经过侵犯各项权利情况。

Los Estados deben velar por que todas las políticas nacionales relativas al derecho de restitución de las viviendas, las tierras y el patrimonio garanticen plenamente el derecho de las mujeres y las niñas a la protección contra la discriminación y a la igualdad de hecho y de derecho.

3 各国应确保所有与住房、土地和财产归还权有关国家政策充分保障妇女和女童在法律和践中不受歧视并享有平等权利。

En particular, puede ordenarse a las partes que presenten escritos en que se describan las cuestiones de hecho y de derecho, se precisen las cuestiones controvertidas y se suministre la lista de los testigos que se llamarán a comparecer, con un resumen de los hechos y las denuncias concretas que figuran en la acusación sobre las cuales habrán de prestar declaración dichos testigos.

特别是,分庭可以命令当方提交案情摘要,陈述法律题,确定有争议题,提交打算传唤证人名单,同时附上案情摘要和证人将要作证起诉书上具体指控。

La organización lamenta profundamente que la secretaría de las organizaciones no gubernamentales no juzgara oportuno señalar su petición a la atención del Comité con ocasión de su último período de sesiones, por lo cual el Comité no pudo ocuparse de este asunto, que lleva tres años pendiente, y no examinó su recurso, o bien consideró que la suspensión decretada contra la organización quedaba automáticamente anulada, de hecho y de derecho, al término de la sanción.

本组织深感遗憾是,非政府组织秘书处认为不宜在上届会议上提请委员会注意本组织请求,因此,委员会本身没有受理这一悬而未决长达3年件,没有审议本组织申诉,而是认为对本组织作出中止决定已经成为,在处罚结束时即予撤销。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hecho y derecho 的西班牙语例句

用户正在搜索


缩头缩脑, 缩小, 缩小差距, 缩小的, 缩写, 缩写形式, 缩写字, 缩印, 缩影, ,

相似单词


hecho, hecho a mano, hecho en casa, hecho para, hecho una equis, hecho y derecho, hechor, hechura, hechusgo, hect-,
成年
西 语 助 手

La necesidad de revisar todas las decisiones de las Naciones Unidas sobre cuestiones de hecho y de derecho puede sopesarse ahora sobre la base de esa decisión.

否需要审查联合国所有关于法律和事实问题决定,现在也可以用这项决定来衡量。

Lamentablemente, este informe, al igual que los que lo antecedieron, se caracteriza por errores de omisión y distorsiones de hecho y de derecho, mientras promueve una plataforma política unilateral.

令人遗憾报告像以前报告一样,推行片面政治议程,既有遗漏错误又歪曲事实和法律。

El Tribunal Constitucional Federal de Alemania concibe el derecho al recurso de manera amplia, deduciendo el requisito de una protección judicial eficaz que implique la existencia de recursos suspensivos y de un control judicial completo de hecho y de derecho.

德国联邦宪法法对得到补救权利持宽泛观点,它制定了实现有效司法保护规定,中涉及具有暂停作用诉讼和对法律和事实问题进行充分司法审查等机制。

El Comité observa, sin embargo, que estos hechos no impidieron que la Audiencia Provincial se pronunciara sobre el recurso de apelación y que la autora acudió posteriormente en amparo ante el Tribunal Constitucional, mediante un escrito en el que describía los hechos y los derechos vulnerados.

然而,委员会认为,上述这些事实并没有妨碍省高等法就上诉进行裁决;提交人随后向宪法法请宪法权利保护令,在请中她阐明了事情经过侵犯各项权利情况。

Los Estados deben velar por que todas las políticas nacionales relativas al derecho de restitución de las viviendas, las tierras y el patrimonio garanticen plenamente el derecho de las mujeres y las niñas a la protección contra la discriminación y a la igualdad de hecho y de derecho.

3 各国应确保所有与住房、土地和财产归还权有关国家政策充分保障妇女和女童在法律和实践中不受歧视并享有平等权利。

En particular, puede ordenarse a las partes que presenten escritos en que se describan las cuestiones de hecho y de derecho, se precisen las cuestiones controvertidas y se suministre la lista de los testigos que se llamarán a comparecer, con un resumen de los hechos y las denuncias concretas que figuran en la acusación sobre las cuales habrán de prestar declaración dichos testigos.

特别,分庭可以命令当事方提交案情摘要,陈述事实和法律问题,确定有争议问题,提交打算传唤证人名单,同时附上案情摘要和证人将要作证起诉书上具体指控。

La organización lamenta profundamente que la secretaría de las organizaciones no gubernamentales no juzgara oportuno señalar su petición a la atención del Comité con ocasión de su último período de sesiones, por lo cual el Comité no pudo ocuparse de este asunto, que lleva tres años pendiente, y no examinó su recurso, o bien consideró que la suspensión decretada contra la organización quedaba automáticamente anulada, de hecho y de derecho, al término de la sanción.

本组织深感遗憾,非政府组织秘书处认为不宜在上届会议上提请委员会注意本组织请求,因此,委员会本身没有受理这一悬而未决长达3年事件,没有审议本组织诉,而认为对本组织作出中止决定已经成为事实,在处罚结束时即予撤销。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hecho y derecho 的西班牙语例句

用户正在搜索


所向披靡, 所向无敌, 所向无前, 所需物资, 所以, 所有, 所有的, 所有格, 所有权, 所有人,

相似单词


hecho, hecho a mano, hecho en casa, hecho para, hecho una equis, hecho y derecho, hechor, hechura, hechusgo, hect-,
成年的
西 语 助 手

La necesidad de revisar todas las decisiones de las Naciones Unidas sobre cuestiones de hecho y de derecho puede sopesarse ahora sobre la base de esa decisión.

是否需要审查联合国所有关于法律和事实问题的决定,现在也可以用这项决定来衡量。

Lamentablemente, este informe, al igual que los que lo antecedieron, se caracteriza por errores de omisión y distorsiones de hecho y de derecho, mientras promueve una plataforma política unilateral.

令人遗憾的是,该报告像以前的报告一样,推行片面的政治议程,既有遗漏错误又歪曲事实和法律。

El Tribunal Constitucional Federal de Alemania concibe el derecho al recurso de manera amplia, deduciendo el requisito de una protección judicial eficaz que implique la existencia de recursos suspensivos y de un control judicial completo de hecho y de derecho.

德国联邦宪法法院对得到补救的权利持宽泛的观点,它制定了实现有效司法保护的规定,中涉及具有暂停作用的诉讼和对法律和事实问题进行充分司法审查等机制。

El Comité observa, sin embargo, que estos hechos no impidieron que la Audiencia Provincial se pronunciara sobre el recurso de apelación y que la autora acudió posteriormente en amparo ante el Tribunal Constitucional, mediante un escrito en el que describía los hechos y los derechos vulnerados.

然而,委员会认为,上述这些事实并没有妨碍省高等法院就上诉进行裁决;提交人随后向宪法法院申请宪法权利保护令,在申请中她阐明了事情经过侵犯各项权利的情况。

Los Estados deben velar por que todas las políticas nacionales relativas al derecho de restitución de las viviendas, las tierras y el patrimonio garanticen plenamente el derecho de las mujeres y las niñas a la protección contra la discriminación y a la igualdad de hecho y de derecho.

3 各国应确保所有与住房、土地和财产归权有关的国家政策充分保障妇女和女童在法律和实践中不受歧视并享有平等的权利。

En particular, puede ordenarse a las partes que presenten escritos en que se describan las cuestiones de hecho y de derecho, se precisen las cuestiones controvertidas y se suministre la lista de los testigos que se llamarán a comparecer, con un resumen de los hechos y las denuncias concretas que figuran en la acusación sobre las cuales habrán de prestar declaración dichos testigos.

特别是,分庭可以命令当事方提交案情摘要,陈述事实和法律问题,确定有争议的问题,提交打算传唤的证人名单,同时附上案情摘要和证人将要作证的起诉书上的具体指控。

La organización lamenta profundamente que la secretaría de las organizaciones no gubernamentales no juzgara oportuno señalar su petición a la atención del Comité con ocasión de su último período de sesiones, por lo cual el Comité no pudo ocuparse de este asunto, que lleva tres años pendiente, y no examinó su recurso, o bien consideró que la suspensión decretada contra la organización quedaba automáticamente anulada, de hecho y de derecho, al término de la sanción.

本组织深感遗憾的是,非政府组织秘书处认为不宜在上届会议上提请委员会注意本组织的请求,因此,委员会本身没有受理这一悬而未决长达3年的事件,没有审议本组织的申诉,而是认为对本组织作出的中止决定已经成为事实,在处罚结束时即予撤销。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hecho y derecho 的西班牙语例句

用户正在搜索


索非亚, 索菲亚, 索还, 索价, 索具, 索马里, 索马里的, 索马里人, 索马里语, 索诺拉,

相似单词


hecho, hecho a mano, hecho en casa, hecho para, hecho una equis, hecho y derecho, hechor, hechura, hechusgo, hect-,
成年
西 语 助 手

La necesidad de revisar todas las decisiones de las Naciones Unidas sobre cuestiones de hecho y de derecho puede sopesarse ahora sobre la base de esa decisión.

是否需要审查联合国所有于法律和事实问题决定,现在也可以用这项决定来衡量。

Lamentablemente, este informe, al igual que los que lo antecedieron, se caracteriza por errores de omisión y distorsiones de hecho y de derecho, mientras promueve una plataforma política unilateral.

令人遗憾是,该报告像以前报告一样,推行片面政治议程,既有遗漏错误又歪曲事实和法律。

El Tribunal Constitucional Federal de Alemania concibe el derecho al recurso de manera amplia, deduciendo el requisito de una protección judicial eficaz que implique la existencia de recursos suspensivos y de un control judicial completo de hecho y de derecho.

德国联邦宪法法院对得到补救权利持宽泛观点,它制定了实现有效司法保护规定,中涉及具有暂停作用诉讼和对法律和事实问题进行充分司法审查等机制。

El Comité observa, sin embargo, que estos hechos no impidieron que la Audiencia Provincial se pronunciara sobre el recurso de apelación y que la autora acudió posteriormente en amparo ante el Tribunal Constitucional, mediante un escrito en el que describía los hechos y los derechos vulnerados.

然而,委员会认为,上述这些事实并没有妨碍省高等法院就上诉进行裁决;提交人随后向宪法法院申请宪法权利保护令,在申请中她阐明了事情经过侵犯各项权利情况。

Los Estados deben velar por que todas las políticas nacionales relativas al derecho de restitución de las viviendas, las tierras y el patrimonio garanticen plenamente el derecho de las mujeres y las niñas a la protección contra la discriminación y a la igualdad de hecho y de derecho.

3 各国应确保所有与住房、土地和财产归还权有国家政策充分保障妇女和女童在法律和实践中不受歧视并享有平等权利。

En particular, puede ordenarse a las partes que presenten escritos en que se describan las cuestiones de hecho y de derecho, se precisen las cuestiones controvertidas y se suministre la lista de los testigos que se llamarán a comparecer, con un resumen de los hechos y las denuncias concretas que figuran en la acusación sobre las cuales habrán de prestar declaración dichos testigos.

特别是,分庭可以命令当事方提交案情摘要,陈述事实和法律问题,确定有争议问题,提交打算传唤证人名单,同时附上案情摘要和证人将要作证起诉书上具体指控。

La organización lamenta profundamente que la secretaría de las organizaciones no gubernamentales no juzgara oportuno señalar su petición a la atención del Comité con ocasión de su último período de sesiones, por lo cual el Comité no pudo ocuparse de este asunto, que lleva tres años pendiente, y no examinó su recurso, o bien consideró que la suspensión decretada contra la organización quedaba automáticamente anulada, de hecho y de derecho, al término de la sanción.

本组织深感遗憾是,非政府组织秘书处认为不宜在上届会议上提请委员会注意本组织请求,因此,委员会本身没有受理这一悬而未决长达3年事件,没有审议本组织申诉,而是认为对本组织作出中止决定已经成为事实,在处罚结束时即予撤销。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hecho y derecho 的西班牙语例句

用户正在搜索


锁子甲, , 他病着但还挺着干, 他的, 他的病还有指望吗, 他的话算是兑现了, 他的话值得玩味, 他的人, 他的伤痛得厉害, 他加禄人,

相似单词


hecho, hecho a mano, hecho en casa, hecho para, hecho una equis, hecho y derecho, hechor, hechura, hechusgo, hect-,
成年的
西 语 助 手

La necesidad de revisar todas las decisiones de las Naciones Unidas sobre cuestiones de hecho y de derecho puede sopesarse ahora sobre la base de esa decisión.

是否需要审查联合国所有关于法律和事实问题的决定,现在也可以用这项决定来衡量。

Lamentablemente, este informe, al igual que los que lo antecedieron, se caracteriza por errores de omisión y distorsiones de hecho y de derecho, mientras promueve una plataforma política unilateral.

令人遗憾的是,该报告像以前的报告一样,推行片面的政治议程,既有遗漏错误又歪曲事实和法律。

El Tribunal Constitucional Federal de Alemania concibe el derecho al recurso de manera amplia, deduciendo el requisito de una protección judicial eficaz que implique la existencia de recursos suspensivos y de un control judicial completo de hecho y de derecho.

德国联邦宪法法院对得到补救的权利持宽泛的观点,它制定了实现有效司法保护的规定,中涉及具有暂停作用的诉讼和对法律和事实问题进行充分司法审查等机制。

El Comité observa, sin embargo, que estos hechos no impidieron que la Audiencia Provincial se pronunciara sobre el recurso de apelación y que la autora acudió posteriormente en amparo ante el Tribunal Constitucional, mediante un escrito en el que describía los hechos y los derechos vulnerados.

然而,委员会认为,上述这些事实并没有妨碍省高等法院就上诉进行裁决;提交人随后向宪法法院申请宪法权利保护令,在申请中她阐明了事情经过侵犯各项权利的情况。

Los Estados deben velar por que todas las políticas nacionales relativas al derecho de restitución de las viviendas, las tierras y el patrimonio garanticen plenamente el derecho de las mujeres y las niñas a la protección contra la discriminación y a la igualdad de hecho y de derecho.

3 各国应确保所有与住房、土地和财产归权有关的国家政策充分保障妇女和女童在法律和实践中不受歧视并享有平等的权利。

En particular, puede ordenarse a las partes que presenten escritos en que se describan las cuestiones de hecho y de derecho, se precisen las cuestiones controvertidas y se suministre la lista de los testigos que se llamarán a comparecer, con un resumen de los hechos y las denuncias concretas que figuran en la acusación sobre las cuales habrán de prestar declaración dichos testigos.

特别是,分庭可以命令当事方提交案情摘要,陈述事实和法律问题,确定有争议的问题,提交打算传唤的证人名单,同时附上案情摘要和证人将要作证的起诉书上的具体指控。

La organización lamenta profundamente que la secretaría de las organizaciones no gubernamentales no juzgara oportuno señalar su petición a la atención del Comité con ocasión de su último período de sesiones, por lo cual el Comité no pudo ocuparse de este asunto, que lleva tres años pendiente, y no examinó su recurso, o bien consideró que la suspensión decretada contra la organización quedaba automáticamente anulada, de hecho y de derecho, al término de la sanción.

本组织深感遗憾的是,非政府组织秘书处认为不宜在上届会议上提请委员会注意本组织的请求,因此,委员会本身没有受理这一悬而未决长达3年的事件,没有审议本组织的申诉,而是认为对本组织作出的中止决定已经成为事实,在处罚结束时即予撤销。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hecho y derecho 的西班牙语例句

用户正在搜索


他人, 他日, 他杀, 他善于驯虎, 他什么时候动身, 他生物, 他是个说一不二的人, 他说的不算, 他说什么, 他躺下就着,

相似单词


hecho, hecho a mano, hecho en casa, hecho para, hecho una equis, hecho y derecho, hechor, hechura, hechusgo, hect-,
成年的
西 语 助 手

La necesidad de revisar todas las decisiones de las Naciones Unidas sobre cuestiones de hecho y de derecho puede sopesarse ahora sobre la base de esa decisión.

是否需要审查联合国所有关于法律问题的决定,可以用这项决定来衡量。

Lamentablemente, este informe, al igual que los que lo antecedieron, se caracteriza por errores de omisión y distorsiones de hecho y de derecho, mientras promueve una plataforma política unilateral.

令人遗憾的是,该报告像以前的报告一样,推行片面的政治议程,既有遗漏错误又歪曲实和法律。

El Tribunal Constitucional Federal de Alemania concibe el derecho al recurso de manera amplia, deduciendo el requisito de una protección judicial eficaz que implique la existencia de recursos suspensivos y de un control judicial completo de hecho y de derecho.

德国联邦宪法法院对得到补救的权利持宽泛的观点,它制定有效司法保护的规定,中涉及具有暂停作用的诉讼和对法律问题进行充分司法审查等机制。

El Comité observa, sin embargo, que estos hechos no impidieron que la Audiencia Provincial se pronunciara sobre el recurso de apelación y que la autora acudió posteriormente en amparo ante el Tribunal Constitucional, mediante un escrito en el que describía los hechos y los derechos vulnerados.

然而,委员会认为,上述这些实并没有妨碍省高等法院就上诉进行裁决;提交人随后向宪法法院申请宪法权利保护令,申请中她阐经过侵犯各项权利的情况。

Los Estados deben velar por que todas las políticas nacionales relativas al derecho de restitución de las viviendas, las tierras y el patrimonio garanticen plenamente el derecho de las mujeres y las niñas a la protección contra la discriminación y a la igualdad de hecho y de derecho.

3 各国应确保所有与住房、土地和财产归还权有关的国家政策充分保障妇女和女童法律和实践中不受歧视并享有平等的权利。

En particular, puede ordenarse a las partes que presenten escritos en que se describan las cuestiones de hecho y de derecho, se precisen las cuestiones controvertidas y se suministre la lista de los testigos que se llamarán a comparecer, con un resumen de los hechos y las denuncias concretas que figuran en la acusación sobre las cuales habrán de prestar declaración dichos testigos.

特别是,分庭可以命令当方提交案情摘要,陈述实和法律问题,确定有争议的问题,提交打算传唤的证人名单,同时附上案情摘要和证人将要作证的起诉书上的具体指控。

La organización lamenta profundamente que la secretaría de las organizaciones no gubernamentales no juzgara oportuno señalar su petición a la atención del Comité con ocasión de su último período de sesiones, por lo cual el Comité no pudo ocuparse de este asunto, que lleva tres años pendiente, y no examinó su recurso, o bien consideró que la suspensión decretada contra la organización quedaba automáticamente anulada, de hecho y de derecho, al término de la sanción.

本组织深感遗憾的是,非政府组织秘书处认为不宜上届会议上提请委员会注意本组织的请求,因此,委员会本身没有受理这一悬而未决长达3年的件,没有审议本组织的申诉,而是认为对本组织作出的中止决定已经成为处罚结束时即予撤销。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hecho y derecho 的西班牙语例句

用户正在搜索


它的, 它们, 它自己, , 她的, 她们, 她们的, 她自己, 趿拉, 趿拉板儿,

相似单词


hecho, hecho a mano, hecho en casa, hecho para, hecho una equis, hecho y derecho, hechor, hechura, hechusgo, hect-,
成年
西 语 助 手

La necesidad de revisar todas las decisiones de las Naciones Unidas sobre cuestiones de hecho y de derecho puede sopesarse ahora sobre la base de esa decisión.

是否需要审查联合国所有关于法律和事实问题决定,在也可以这项决定来衡量。

Lamentablemente, este informe, al igual que los que lo antecedieron, se caracteriza por errores de omisión y distorsiones de hecho y de derecho, mientras promueve una plataforma política unilateral.

令人遗憾是,该报告像以前报告一样,推行片面政治议程,既有遗漏错误又歪曲事实和法律。

El Tribunal Constitucional Federal de Alemania concibe el derecho al recurso de manera amplia, deduciendo el requisito de una protección judicial eficaz que implique la existencia de recursos suspensivos y de un control judicial completo de hecho y de derecho.

德国联邦宪法法院对得到补救权利持宽泛观点,它制定了实司法保护规定,中涉及具有暂停诉讼和对法律和事实问题进行充分司法审查等机制。

El Comité observa, sin embargo, que estos hechos no impidieron que la Audiencia Provincial se pronunciara sobre el recurso de apelación y que la autora acudió posteriormente en amparo ante el Tribunal Constitucional, mediante un escrito en el que describía los hechos y los derechos vulnerados.

然而,委员会认为,上述这些事实并没有妨碍省高等法院就上诉进行裁决;提交人随后向宪法法院申请宪法权利保护令,在申请中她阐明了事情经过侵犯各项权利情况。

Los Estados deben velar por que todas las políticas nacionales relativas al derecho de restitución de las viviendas, las tierras y el patrimonio garanticen plenamente el derecho de las mujeres y las niñas a la protección contra la discriminación y a la igualdad de hecho y de derecho.

3 各国应确保所有与住房、土地和财产归还权有关国家政策充分保障妇女和女童在法律和实践中不受歧视并享有平等权利。

En particular, puede ordenarse a las partes que presenten escritos en que se describan las cuestiones de hecho y de derecho, se precisen las cuestiones controvertidas y se suministre la lista de los testigos que se llamarán a comparecer, con un resumen de los hechos y las denuncias concretas que figuran en la acusación sobre las cuales habrán de prestar declaración dichos testigos.

特别是,分庭可以命令当事方提交案情摘要,陈述事实和法律问题,确定有争议问题,提交打算传唤证人名单,同时附上案情摘要和证人将要起诉书上具体指控。

La organización lamenta profundamente que la secretaría de las organizaciones no gubernamentales no juzgara oportuno señalar su petición a la atención del Comité con ocasión de su último período de sesiones, por lo cual el Comité no pudo ocuparse de este asunto, que lleva tres años pendiente, y no examinó su recurso, o bien consideró que la suspensión decretada contra la organización quedaba automáticamente anulada, de hecho y de derecho, al término de la sanción.

本组织深感遗憾是,非政府组织秘书处认为不宜在上届会议上提请委员会注意本组织请求,因此,委员会本身没有受理这一悬而未决长达3年事件,没有审议本组织申诉,而是认为对本组织中止决定已经成为事实,在处罚结束时即予撤销。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hecho y derecho 的西班牙语例句

用户正在搜索


塌下心来, 塌陷, , , , 塔巴斯科, 塔夫绸, 塔吉克斯坦, 塔吉克族, 塔架,

相似单词


hecho, hecho a mano, hecho en casa, hecho para, hecho una equis, hecho y derecho, hechor, hechura, hechusgo, hect-,
成年
西 语 助 手

La necesidad de revisar todas las decisiones de las Naciones Unidas sobre cuestiones de hecho y de derecho puede sopesarse ahora sobre la base de esa decisión.

否需要审查联合国所有关于法律和事实问题决定,现在也可以用这项决定来衡量。

Lamentablemente, este informe, al igual que los que lo antecedieron, se caracteriza por errores de omisión y distorsiones de hecho y de derecho, mientras promueve una plataforma política unilateral.

令人遗,该报告像以前报告一样,推行片面政治议程,既有遗漏错误又歪曲事实和法律。

El Tribunal Constitucional Federal de Alemania concibe el derecho al recurso de manera amplia, deduciendo el requisito de una protección judicial eficaz que implique la existencia de recursos suspensivos y de un control judicial completo de hecho y de derecho.

德国联邦宪法法对得到补救权利持宽泛观点,它制定了实现有效司法保护规定,中涉及具有暂停作用诉讼和对法律和事实问题进行充分司法审查等机制。

El Comité observa, sin embargo, que estos hechos no impidieron que la Audiencia Provincial se pronunciara sobre el recurso de apelación y que la autora acudió posteriormente en amparo ante el Tribunal Constitucional, mediante un escrito en el que describía los hechos y los derechos vulnerados.

然而,委员会认为,上述这些事实并没有妨碍省高等法就上诉进行裁决;提交人随后向宪法法宪法权利保护令,在中她阐明了事情经过侵犯各项权利情况。

Los Estados deben velar por que todas las políticas nacionales relativas al derecho de restitución de las viviendas, las tierras y el patrimonio garanticen plenamente el derecho de las mujeres y las niñas a la protección contra la discriminación y a la igualdad de hecho y de derecho.

3 各国应确保所有与住房、土地和财产归还权有关国家政策充分保障妇女和女童在法律和实践中不受歧视并享有平等权利。

En particular, puede ordenarse a las partes que presenten escritos en que se describan las cuestiones de hecho y de derecho, se precisen las cuestiones controvertidas y se suministre la lista de los testigos que se llamarán a comparecer, con un resumen de los hechos y las denuncias concretas que figuran en la acusación sobre las cuales habrán de prestar declaración dichos testigos.

特别,分庭可以命令当事方提交案情摘要,陈述事实和法律问题,确定有争议问题,提交打算传唤证人名单,同时附上案情摘要和证人将要作证起诉书上具体指控。

La organización lamenta profundamente que la secretaría de las organizaciones no gubernamentales no juzgara oportuno señalar su petición a la atención del Comité con ocasión de su último período de sesiones, por lo cual el Comité no pudo ocuparse de este asunto, que lleva tres años pendiente, y no examinó su recurso, o bien consideró que la suspensión decretada contra la organización quedaba automáticamente anulada, de hecho y de derecho, al término de la sanción.

本组织深感遗,非政府组织秘书处认为不宜在上届会议上提委员会注意本组织求,因此,委员会本身没有受理这一悬而未决长达3年事件,没有审议本组织诉,而认为对本组织作出中止决定已经成为事实,在处罚结束时即予撤销。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hecho y derecho 的西班牙语例句

用户正在搜索


塔台, 塔希提, 塔状积云, , , , 踏板, 踏步, 踏脚, 踏脚板,

相似单词


hecho, hecho a mano, hecho en casa, hecho para, hecho una equis, hecho y derecho, hechor, hechura, hechusgo, hect-,
成年的
西 语 助 手

La necesidad de revisar todas las decisiones de las Naciones Unidas sobre cuestiones de hecho y de derecho puede sopesarse ahora sobre la base de esa decisión.

是否需要查联合国所有关于法律和事实问题的决定,现在也可以用这项决定来衡量。

Lamentablemente, este informe, al igual que los que lo antecedieron, se caracteriza por errores de omisión y distorsiones de hecho y de derecho, mientras promueve una plataforma política unilateral.

令人遗憾的是,该报告像以前的报告一样,推行片面的政治议程,既有遗漏错误又歪曲事实和法律。

El Tribunal Constitucional Federal de Alemania concibe el derecho al recurso de manera amplia, deduciendo el requisito de una protección judicial eficaz que implique la existencia de recursos suspensivos y de un control judicial completo de hecho y de derecho.

德国联邦宪法法院对救的权利持宽泛的观点,它制定了实现有效法保护的规定,中涉及具有暂停作用的诉讼和对法律和事实问题进行充分查等机制。

El Comité observa, sin embargo, que estos hechos no impidieron que la Audiencia Provincial se pronunciara sobre el recurso de apelación y que la autora acudió posteriormente en amparo ante el Tribunal Constitucional, mediante un escrito en el que describía los hechos y los derechos vulnerados.

然而,委员会认为,上述这些事实并没有妨碍省高等法院就上诉进行裁决;提交人随后向宪法法院申请宪法权利保护令,在申请中她阐明了事情经过侵犯各项权利的情况。

Los Estados deben velar por que todas las políticas nacionales relativas al derecho de restitución de las viviendas, las tierras y el patrimonio garanticen plenamente el derecho de las mujeres y las niñas a la protección contra la discriminación y a la igualdad de hecho y de derecho.

3 各国应确保所有与住房、土地和财产归还权有关的国家政策充分保障妇女和女童在法律和实践中不受歧视并享有平等的权利。

En particular, puede ordenarse a las partes que presenten escritos en que se describan las cuestiones de hecho y de derecho, se precisen las cuestiones controvertidas y se suministre la lista de los testigos que se llamarán a comparecer, con un resumen de los hechos y las denuncias concretas que figuran en la acusación sobre las cuales habrán de prestar declaración dichos testigos.

特别是,分庭可以命令当事方提交案情摘要,陈述事实和法律问题,确定有争议的问题,提交打算传唤的证人名单,同时附上案情摘要和证人将要作证的起诉书上的具体指控。

La organización lamenta profundamente que la secretaría de las organizaciones no gubernamentales no juzgara oportuno señalar su petición a la atención del Comité con ocasión de su último período de sesiones, por lo cual el Comité no pudo ocuparse de este asunto, que lleva tres años pendiente, y no examinó su recurso, o bien consideró que la suspensión decretada contra la organización quedaba automáticamente anulada, de hecho y de derecho, al término de la sanción.

本组织深感遗憾的是,非政府组织秘书处认为不宜在上届会议上提请委员会注意本组织的请求,因此,委员会本身没有受理这一悬而未决长达3年的事件,没有议本组织的申诉,而是认为对本组织作出的中止决定已经成为事实,在处罚结束时即予撤销。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hecho y derecho 的西班牙语例句

用户正在搜索


胎记, 胎块, 胎毛, 胎膜, 胎盘, 胎气, 胎生, 胎生的, 胎生动物, 胎位,

相似单词


hecho, hecho a mano, hecho en casa, hecho para, hecho una equis, hecho y derecho, hechor, hechura, hechusgo, hect-,