La situación era más estable en Ginebra y Viena.
日内
和维也纳,这方面的情况比较稳定。
La situación era más estable en Ginebra y Viena.
日内
和维也纳,这方面的情况比较稳定。
Ocho becarios de dos regiones colaboraron durante seis meses en Ginebra.
该方案接受了来自两个区域的八名研,
日内
共同工作六个月。
La reunión mundial tuvo como anfitrión a la OIT en Ginebra.
全球由劳工组织
日内
主持召开。
La Subcomisión celebra un período de sesiones anual de tres semanas en Ginebra.
小组委每年
日内
举行为期三周的
。
Antes de partir en misión, el Comité se reúne durante un día en Ginebra.
出发进行实地访问前,委
日内
开
一天。
Anteriormente, el Comité se reunía en Ginebra dos veces al año durante dos semanas.
过去,该委每年
日内
开
两次,为期二周。
En la práctica, esos servicios los presta la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra.
服务实际上由联合国驻日内办事处提供。
El aumento se debe a los recursos necesarios para abrir la segunda librería en Ginebra.
增加的经费用于日内
开办第二个书店。
Pueden tener también su repercusión en las cuestiones que normalmente esperamos abordar aquí en Ginebra.
这些公告可能影响要我们日内
解决的那些问题。
En Ginebra tienen problemas, pero se siguen reuniendo.
日内方面也有问题,但他们还
开
。
Miembro del Comité de ONG pro UNICEF en Nueva York y Ginebra.
非政府组织关于儿童基金的委
成
,纽约和日内
。
También supondrá aplicar las decisiones adoptadas durante la reunión cuatripartita de Ginebra.
为此,也必须执行日内四方
所通过的决定。
Miembro del Grupo especial de ONG sobre la promoción de la salud, Ginebra.
非政府组织关于促进健康特设小组成,日内
。
Los compromisos asumidos por la comunidad internacional en Yakarta y Ginebra no tienen precedentes.
国际社雅加达和日内
作出的承诺是空前的。
Participación en la conferencia anual del Consejo Económico y Social (Ginebra, 16 de julio).
参加经社理事年
(7月16日,日内
)。
Su sede social está en el Vaticano, pero tiene oficinas en Ginebra y Nueva York.
慈善社总部设梵蒂冈,但
日内
和纽约也有办事处。
La Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra había acumulado un volumen similar de trabajo retrasado.
联合国日内办事处已有类似积压。
Uno de sus compromisos principales es el apoyo al Centro Internacional de Desminado Humanitario de Ginebra.
瑞士政府的一项主要承诺是,支持日内的国际人道主义排雷中心。
La Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra consideró que no era posible integrar directamente ambos sistemas.
联合国日内办事处认为,直接合并两个系统是不可行的。
El núcleo de esas normas consuetudinarias está contenido en el artículo 3 común a los Convenios de Ginebra.
这些习惯规则的核心载于日内四公约共同第三条。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La situación era más estable en Ginebra y Viena.
在日内和维也纳,这方面的情况比较稳定。
Ocho becarios de dos regiones colaboraron durante seis meses en Ginebra.
该方案接受了来自两个区域的八名研究员,在日内共同工作六个月。
La reunión mundial tuvo como anfitrión a la OIT en Ginebra.
全球会议由劳工组织在日内主持召开。
La Subcomisión celebra un período de sesiones anual de tres semanas en Ginebra.
小组委员会每年在日内举行为期三周的会议。
Antes de partir en misión, el Comité se reúne durante un día en Ginebra.
在出发进行实地访前,委员会在日内
开会一天。
Anteriormente, el Comité se reunía en Ginebra dos veces al año durante dos semanas.
过去,该委员会每年在日内开会两次,为期二周。
En la práctica, esos servicios los presta la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra.
服务实际上由联合国驻日内办事处提供。
El aumento se debe a los recursos necesarios para abrir la segunda librería en Ginebra.
增加的经费用于在日内开办第二个书店。
Pueden tener también su repercusión en las cuestiones que normalmente esperamos abordar aquí en Ginebra.
这些公告可能影响要我们在日内解决的那些
。
En Ginebra tienen problemas, pero se siguen reuniendo.
日内方面也有
,但他们还在开会。
Miembro del Comité de ONG pro UNICEF en Nueva York y Ginebra.
非政府组织关于儿童基金会的委员会成员,纽约和日内。
También supondrá aplicar las decisiones adoptadas durante la reunión cuatripartita de Ginebra.
为此,也必须执行日内四方会议所通过的决定。
Miembro del Grupo especial de ONG sobre la promoción de la salud, Ginebra.
非政府组织关于促进健康特设小组成员,日内。
Los compromisos asumidos por la comunidad internacional en Yakarta y Ginebra no tienen precedentes.
国际社会在雅加达和日内作出的承诺是空前的。
Participación en la conferencia anual del Consejo Económico y Social (Ginebra, 16 de julio).
参加经社理事会年会(7月16日,日内)。
Su sede social está en el Vaticano, pero tiene oficinas en Ginebra y Nueva York.
慈善社总部设在梵蒂冈,但在日内和纽约也有办事处。
La Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra había acumulado un volumen similar de trabajo retrasado.
联合国日内办事处已有类似积压。
Uno de sus compromisos principales es el apoyo al Centro Internacional de Desminado Humanitario de Ginebra.
瑞士政府的一项主要承诺是,支持日内的国际人道主义排雷中心。
La Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra consideró que no era posible integrar directamente ambos sistemas.
联合国日内办事处认为,直接合并两个系统是不可行的。
El núcleo de esas normas consuetudinarias está contenido en el artículo 3 común a los Convenios de Ginebra.
这些习惯规则的核心载于日内四公约共同第三条。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。
La situación era más estable en Ginebra y Viena.
在日内和维也纳,这方面的情况比较稳定。
Ocho becarios de dos regiones colaboraron durante seis meses en Ginebra.
该方案接受了来自两个区域的八名研究员,在日内共同工作六个月。
La reunión mundial tuvo como anfitrión a la OIT en Ginebra.
全球会议由劳工组织在日内主持召开。
La Subcomisión celebra un período de sesiones anual de tres semanas en Ginebra.
小组委员会每年在日内举行为期三周的会议。
Antes de partir en misión, el Comité se reúne durante un día en Ginebra.
在出发进行实地访问前,委员会在日内开会一天。
Anteriormente, el Comité se reunía en Ginebra dos veces al año durante dos semanas.
过去,该委员会每年在日内开会两次,为期二周。
En la práctica, esos servicios los presta la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra.
服务实际上由联合国驻日内处提供。
El aumento se debe a los recursos necesarios para abrir la segunda librería en Ginebra.
增加的经费用于在日内开
第二个书店。
Pueden tener también su repercusión en las cuestiones que normalmente esperamos abordar aquí en Ginebra.
这些公告可能影响要我们在日内解决的那些问题。
En Ginebra tienen problemas, pero se siguen reuniendo.
日内方面也有问题,但他们还在开会。
Miembro del Comité de ONG pro UNICEF en Nueva York y Ginebra.
非政府组织关于儿童基金会的委员会成员,纽约和日内。
También supondrá aplicar las decisiones adoptadas durante la reunión cuatripartita de Ginebra.
为此,也必须执行日内四方会议所通过的决定。
Miembro del Grupo especial de ONG sobre la promoción de la salud, Ginebra.
非政府组织关于促进健康特设小组成员,日内。
Los compromisos asumidos por la comunidad internacional en Yakarta y Ginebra no tienen precedentes.
国际社会在雅加达和日内作出的承诺是空前的。
Participación en la conferencia anual del Consejo Económico y Social (Ginebra, 16 de julio).
参加经社理会年会(7月16日,日内
)。
Su sede social está en el Vaticano, pero tiene oficinas en Ginebra y Nueva York.
慈善社总部设在梵蒂冈,但在日内和纽约也有
处。
La Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra había acumulado un volumen similar de trabajo retrasado.
联合国日内处已有类似积压。
Uno de sus compromisos principales es el apoyo al Centro Internacional de Desminado Humanitario de Ginebra.
瑞士政府的一项主要承诺是,支持日内的国际人道主义排雷中心。
La Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra consideró que no era posible integrar directamente ambos sistemas.
联合国日内处认为,直接合并两个系统是不可行的。
El núcleo de esas normas consuetudinarias está contenido en el artículo 3 común a los Convenios de Ginebra.
这些习惯规则的核心载于日内四公约共同第三条。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La situación era más estable en Ginebra y Viena.
内
和维也纳,这方面的情况比较稳定。
Ocho becarios de dos regiones colaboraron durante seis meses en Ginebra.
该方了来自两个区域的八名研究员,
内
共同工作六个月。
La reunión mundial tuvo como anfitrión a la OIT en Ginebra.
全球议由劳工组织
内
主持召开。
La Subcomisión celebra un período de sesiones anual de tres semanas en Ginebra.
小组委员每年
内
举行为期三周的
议。
Antes de partir en misión, el Comité se reúne durante un día en Ginebra.
出发进行实地访问前,委员
内
开
一天。
Anteriormente, el Comité se reunía en Ginebra dos veces al año durante dos semanas.
过去,该委员每年
内
开
两次,为期二周。
En la práctica, esos servicios los presta la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra.
服务实际上由联合国驻内
办事处提供。
El aumento se debe a los recursos necesarios para abrir la segunda librería en Ginebra.
增加的经费用于内
开办第二个书店。
Pueden tener también su repercusión en las cuestiones que normalmente esperamos abordar aquí en Ginebra.
这些公告可能影响要我们内
解决的那些问题。
En Ginebra tienen problemas, pero se siguen reuniendo.
内
方面也有问题,但他们还
开
。
Miembro del Comité de ONG pro UNICEF en Nueva York y Ginebra.
非政府组织关于儿童基金的委员
成员,纽约和
内
。
También supondrá aplicar las decisiones adoptadas durante la reunión cuatripartita de Ginebra.
为此,也必须执行内
四方
议所通过的决定。
Miembro del Grupo especial de ONG sobre la promoción de la salud, Ginebra.
非政府组织关于促进健康特设小组成员,内
。
Los compromisos asumidos por la comunidad internacional en Yakarta y Ginebra no tienen precedentes.
国际社雅加达和
内
作出的承诺是空前的。
Participación en la conferencia anual del Consejo Económico y Social (Ginebra, 16 de julio).
参加经社理事年
(7月16
,
内
)。
Su sede social está en el Vaticano, pero tiene oficinas en Ginebra y Nueva York.
慈善社总部设梵蒂冈,但
内
和纽约也有办事处。
La Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra había acumulado un volumen similar de trabajo retrasado.
联合国内
办事处已有类似积压。
Uno de sus compromisos principales es el apoyo al Centro Internacional de Desminado Humanitario de Ginebra.
瑞士政府的一项主要承诺是,支持内
的国际人道主义排雷中心。
La Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra consideró que no era posible integrar directamente ambos sistemas.
联合国内
办事处认为,直
合并两个系统是不可行的。
El núcleo de esas normas consuetudinarias está contenido en el artículo 3 común a los Convenios de Ginebra.
这些习惯规则的核心载于内
四公约共同第三条。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La situación era más estable en Ginebra y Viena.
在日内和维也纳,这方面的情况比较稳定。
Ocho becarios de dos regiones colaboraron durante seis meses en Ginebra.
该方案接受了来自两个区域的八名研究员,在日内共同工作六个月。
La reunión mundial tuvo como anfitrión a la OIT en Ginebra.
全球会议由劳工组织在日内主持召开。
La Subcomisión celebra un período de sesiones anual de tres semanas en Ginebra.
小组委员会每年在日内举行为期三周的会议。
Antes de partir en misión, el Comité se reúne durante un día en Ginebra.
在出发进行实地访前,委员会在日内
开会一天。
Anteriormente, el Comité se reunía en Ginebra dos veces al año durante dos semanas.
过去,该委员会每年在日内开会两次,为期二周。
En la práctica, esos servicios los presta la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra.
服务实际上由联合国驻日内办事处提供。
El aumento se debe a los recursos necesarios para abrir la segunda librería en Ginebra.
增加的经费用于在日内开办第二个书店。
Pueden tener también su repercusión en las cuestiones que normalmente esperamos abordar aquí en Ginebra.
这些公告可能影响要我们在日内解决的那些
。
En Ginebra tienen problemas, pero se siguen reuniendo.
日内方面也有
,但他们还在开会。
Miembro del Comité de ONG pro UNICEF en Nueva York y Ginebra.
非政府组织关于儿童基金会的委员会成员,纽约和日内。
También supondrá aplicar las decisiones adoptadas durante la reunión cuatripartita de Ginebra.
为此,也必须执行日内四方会议所通过的决定。
Miembro del Grupo especial de ONG sobre la promoción de la salud, Ginebra.
非政府组织关于促进健康特设小组成员,日内。
Los compromisos asumidos por la comunidad internacional en Yakarta y Ginebra no tienen precedentes.
国际社会在雅加达和日内作出的承诺是空前的。
Participación en la conferencia anual del Consejo Económico y Social (Ginebra, 16 de julio).
参加经社理事会年会(7月16日,日内)。
Su sede social está en el Vaticano, pero tiene oficinas en Ginebra y Nueva York.
慈善社总部设在梵蒂冈,但在日内和纽约也有办事处。
La Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra había acumulado un volumen similar de trabajo retrasado.
联合国日内办事处已有类似积压。
Uno de sus compromisos principales es el apoyo al Centro Internacional de Desminado Humanitario de Ginebra.
瑞士政府的一项主要承诺是,支持日内的国际人道主义排雷中心。
La Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra consideró que no era posible integrar directamente ambos sistemas.
联合国日内办事处认为,直接合并两个系统是不可行的。
El núcleo de esas normas consuetudinarias está contenido en el artículo 3 común a los Convenios de Ginebra.
这些习惯规则的核心载于日内四公约共同第三条。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。
La situación era más estable en Ginebra y Viena.
在日内和维也纳,这方面的情况比较稳定。
Ocho becarios de dos regiones colaboraron durante seis meses en Ginebra.
该方案接受了来自两区域的八名研究员,在日内
共同工作六
月。
La reunión mundial tuvo como anfitrión a la OIT en Ginebra.
全球会议由劳工组织在日内主持召开。
La Subcomisión celebra un período de sesiones anual de tres semanas en Ginebra.
小组委员会每年在日内举行为期三周的会议。
Antes de partir en misión, el Comité se reúne durante un día en Ginebra.
在出发进行实地访问前,委员会在日内开会一天。
Anteriormente, el Comité se reunía en Ginebra dos veces al año durante dos semanas.
过去,该委员会每年在日内开会两次,为期二周。
En la práctica, esos servicios los presta la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra.
服务实际上由联合国驻日内办事处提供。
El aumento se debe a los recursos necesarios para abrir la segunda librería en Ginebra.
增加的经费用于在日内开办第二
。
Pueden tener también su repercusión en las cuestiones que normalmente esperamos abordar aquí en Ginebra.
这些公告可能影响要我们在日内解决的那些问题。
En Ginebra tienen problemas, pero se siguen reuniendo.
日内方面也有问题,但他们还在开会。
Miembro del Comité de ONG pro UNICEF en Nueva York y Ginebra.
非政府组织关于儿童基金会的委员会成员,纽约和日内。
También supondrá aplicar las decisiones adoptadas durante la reunión cuatripartita de Ginebra.
为此,也必须执行日内四方会议所通过的决定。
Miembro del Grupo especial de ONG sobre la promoción de la salud, Ginebra.
非政府组织关于促进健康特设小组成员,日内。
Los compromisos asumidos por la comunidad internacional en Yakarta y Ginebra no tienen precedentes.
国际社会在雅加达和日内作出的承诺是空前的。
Participación en la conferencia anual del Consejo Económico y Social (Ginebra, 16 de julio).
参加经社理事会年会(7月16日,日内)。
Su sede social está en el Vaticano, pero tiene oficinas en Ginebra y Nueva York.
慈善社总部设在梵蒂冈,但在日内和纽约也有办事处。
La Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra había acumulado un volumen similar de trabajo retrasado.
联合国日内办事处已有类似积压。
Uno de sus compromisos principales es el apoyo al Centro Internacional de Desminado Humanitario de Ginebra.
瑞士政府的一项主要承诺是,支持日内的国际人道主
排雷中心。
La Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra consideró que no era posible integrar directamente ambos sistemas.
联合国日内办事处认为,直接合并两
系统是不可行的。
El núcleo de esas normas consuetudinarias está contenido en el artículo 3 común a los Convenios de Ginebra.
这些习惯规则的核心载于日内四公约共同第三条。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La situación era más estable en Ginebra y Viena.
日内
和维也纳,这方面的情况比较稳定。
Ocho becarios de dos regiones colaboraron durante seis meses en Ginebra.
该方案接受了来自两个区域的八员,
日内
共同工作六个月。
La reunión mundial tuvo como anfitrión a la OIT en Ginebra.
全球会议由劳工组织日内
主持召开。
La Subcomisión celebra un período de sesiones anual de tres semanas en Ginebra.
小组委员会每年日内
举行为期三周的会议。
Antes de partir en misión, el Comité se reúne durante un día en Ginebra.
进行实地访问前,委员会
日内
开会一天。
Anteriormente, el Comité se reunía en Ginebra dos veces al año durante dos semanas.
过去,该委员会每年日内
开会两次,为期二周。
En la práctica, esos servicios los presta la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra.
服务实际上由联合国驻日内办事处提供。
El aumento se debe a los recursos necesarios para abrir la segunda librería en Ginebra.
增加的经费用于日内
开办第二个书店。
Pueden tener también su repercusión en las cuestiones que normalmente esperamos abordar aquí en Ginebra.
这些公告可能影响要我们日内
解决的那些问题。
En Ginebra tienen problemas, pero se siguen reuniendo.
日内方面也有问题,但他们还
开会。
Miembro del Comité de ONG pro UNICEF en Nueva York y Ginebra.
非政府组织关于儿童基金会的委员会成员,纽约和日内。
También supondrá aplicar las decisiones adoptadas durante la reunión cuatripartita de Ginebra.
为此,也必须执行日内四方会议所通过的决定。
Miembro del Grupo especial de ONG sobre la promoción de la salud, Ginebra.
非政府组织关于促进健康特设小组成员,日内。
Los compromisos asumidos por la comunidad internacional en Yakarta y Ginebra no tienen precedentes.
国际社会雅加达和日内
作
的承诺是空前的。
Participación en la conferencia anual del Consejo Económico y Social (Ginebra, 16 de julio).
参加经社理事会年会(7月16日,日内)。
Su sede social está en el Vaticano, pero tiene oficinas en Ginebra y Nueva York.
慈善社总部设梵蒂冈,但
日内
和纽约也有办事处。
La Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra había acumulado un volumen similar de trabajo retrasado.
联合国日内办事处已有类似积压。
Uno de sus compromisos principales es el apoyo al Centro Internacional de Desminado Humanitario de Ginebra.
瑞士政府的一项主要承诺是,支持日内的国际人道主义排雷中心。
La Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra consideró que no era posible integrar directamente ambos sistemas.
联合国日内办事处认为,直接合并两个系统是不可行的。
El núcleo de esas normas consuetudinarias está contenido en el artículo 3 común a los Convenios de Ginebra.
这些习惯规则的核心载于日内四公约共同第三条。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
La situación era más estable en Ginebra y Viena.
在日内和维也纳,这方面的情况比较稳定。
Ocho becarios de dos regiones colaboraron durante seis meses en Ginebra.
该方案接受了来自两个区域的八名研究员,在日内共同工作六个月。
La reunión mundial tuvo como anfitrión a la OIT en Ginebra.
全球会议由劳工组织在日内主持召开。
La Subcomisión celebra un período de sesiones anual de tres semanas en Ginebra.
小组委员会每年在日内举行为期三周的会议。
Antes de partir en misión, el Comité se reúne durante un día en Ginebra.
在出发进行实地访问前,委员会在日内开会一天。
Anteriormente, el Comité se reunía en Ginebra dos veces al año durante dos semanas.
过去,该委员会每年在日内开会两次,为期二周。
En la práctica, esos servicios los presta la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra.
服务实际上由联日内
办事处提供。
El aumento se debe a los recursos necesarios para abrir la segunda librería en Ginebra.
增加的经费用于在日内开办第二个书店。
Pueden tener también su repercusión en las cuestiones que normalmente esperamos abordar aquí en Ginebra.
这些公告可能影响要我们在日内解决的那些问题。
En Ginebra tienen problemas, pero se siguen reuniendo.
日内方面也有问题,但他们还在开会。
Miembro del Comité de ONG pro UNICEF en Nueva York y Ginebra.
非政府组织关于儿童基金会的委员会成员,纽约和日内。
También supondrá aplicar las decisiones adoptadas durante la reunión cuatripartita de Ginebra.
为此,也必须执行日内四方会议所通过的决定。
Miembro del Grupo especial de ONG sobre la promoción de la salud, Ginebra.
非政府组织关于促进健康特设小组成员,日内。
Los compromisos asumidos por la comunidad internacional en Yakarta y Ginebra no tienen precedentes.
际社会在雅加达和日内
作出的承诺是空前的。
Participación en la conferencia anual del Consejo Económico y Social (Ginebra, 16 de julio).
参加经社理事会年会(7月16日,日内)。
Su sede social está en el Vaticano, pero tiene oficinas en Ginebra y Nueva York.
慈善社总部设在梵蒂冈,但在日内和纽约也有办事处。
La Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra había acumulado un volumen similar de trabajo retrasado.
联日内
办事处已有类似积压。
Uno de sus compromisos principales es el apoyo al Centro Internacional de Desminado Humanitario de Ginebra.
瑞士政府的一项主要承诺是,支持日内的
际人道主义排雷中心。
La Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra consideró que no era posible integrar directamente ambos sistemas.
联日内
办事处认为,直接
并两个系统是不可行的。
El núcleo de esas normas consuetudinarias está contenido en el artículo 3 común a los Convenios de Ginebra.
这些习惯规则的核心载于日内四公约共同第三条。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La situación era más estable en Ginebra y Viena.
在日内和维也纳,
方面的情况比较稳定。
Ocho becarios de dos regiones colaboraron durante seis meses en Ginebra.
该方案接受了来自两个区域的八名研究员,在日内共同工作六个月。
La reunión mundial tuvo como anfitrión a la OIT en Ginebra.
全球会议由劳工组织在日内主持召开。
La Subcomisión celebra un período de sesiones anual de tres semanas en Ginebra.
小组委员会每年在日内举行为期三周的会议。
Antes de partir en misión, el Comité se reúne durante un día en Ginebra.
在出发进行实地访问前,委员会在日内开会一天。
Anteriormente, el Comité se reunía en Ginebra dos veces al año durante dos semanas.
过去,该委员会每年在日内开会两次,为期二周。
En la práctica, esos servicios los presta la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra.
服务实际上由联合国驻日内办事处提供。
El aumento se debe a los recursos necesarios para abrir la segunda librería en Ginebra.
增加的经费用于在日内开办第二个
。
Pueden tener también su repercusión en las cuestiones que normalmente esperamos abordar aquí en Ginebra.
些公告可能影响要我们在日内
解决的那些问题。
En Ginebra tienen problemas, pero se siguen reuniendo.
日内方面也有问题,但他们还在开会。
Miembro del Comité de ONG pro UNICEF en Nueva York y Ginebra.
非政府组织关于儿童基金会的委员会成员,纽约和日内。
También supondrá aplicar las decisiones adoptadas durante la reunión cuatripartita de Ginebra.
为此,也必须执行日内四方会议所通过的决定。
Miembro del Grupo especial de ONG sobre la promoción de la salud, Ginebra.
非政府组织关于促进健康特设小组成员,日内。
Los compromisos asumidos por la comunidad internacional en Yakarta y Ginebra no tienen precedentes.
国际社会在雅加达和日内作出的承诺是空前的。
Participación en la conferencia anual del Consejo Económico y Social (Ginebra, 16 de julio).
参加经社理事会年会(7月16日,日内)。
Su sede social está en el Vaticano, pero tiene oficinas en Ginebra y Nueva York.
慈善社总部设在梵蒂冈,但在日内和纽约也有办事处。
La Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra había acumulado un volumen similar de trabajo retrasado.
联合国日内办事处已有类似积压。
Uno de sus compromisos principales es el apoyo al Centro Internacional de Desminado Humanitario de Ginebra.
瑞士政府的一项主要承诺是,支持日内的国际人道主义排雷中心。
La Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra consideró que no era posible integrar directamente ambos sistemas.
联合国日内办事处认为,直接合并两个系统是不可行的。
El núcleo de esas normas consuetudinarias está contenido en el artículo 3 común a los Convenios de Ginebra.
些习惯规则的核心载于日内
四公约共同第三条。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La situación era más estable en Ginebra y Viena.
在日内和维也纳,这方面的情况比较稳定。
Ocho becarios de dos regiones colaboraron durante seis meses en Ginebra.
该方案接受了来自域的八名研究员,在日内
共同工作六
月。
La reunión mundial tuvo como anfitrión a la OIT en Ginebra.
全球会议由劳工组织在日内主持召开。
La Subcomisión celebra un período de sesiones anual de tres semanas en Ginebra.
小组委员会每年在日内举行为期三周的会议。
Antes de partir en misión, el Comité se reúne durante un día en Ginebra.
在出发进行实前,委员会在日内
开会一天。
Anteriormente, el Comité se reunía en Ginebra dos veces al año durante dos semanas.
过去,该委员会每年在日内开会
次,为期二周。
En la práctica, esos servicios los presta la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra.
服务实际上由联合国驻日内办事处提供。
El aumento se debe a los recursos necesarios para abrir la segunda librería en Ginebra.
增加的经费用于在日内开办第二
书店。
Pueden tener también su repercusión en las cuestiones que normalmente esperamos abordar aquí en Ginebra.
这些公告可能影响要我们在日内解决的那些
题。
En Ginebra tienen problemas, pero se siguen reuniendo.
日内方面也有
题,但他们还在开会。
Miembro del Comité de ONG pro UNICEF en Nueva York y Ginebra.
非政府组织关于儿童基金会的委员会成员,纽约和日内。
También supondrá aplicar las decisiones adoptadas durante la reunión cuatripartita de Ginebra.
为此,也必须执行日内四方会议所通过的决定。
Miembro del Grupo especial de ONG sobre la promoción de la salud, Ginebra.
非政府组织关于促进健康特设小组成员,日内。
Los compromisos asumidos por la comunidad internacional en Yakarta y Ginebra no tienen precedentes.
国际社会在雅加达和日内作出的承诺是空前的。
Participación en la conferencia anual del Consejo Económico y Social (Ginebra, 16 de julio).
参加经社理事会年会(7月16日,日内)。
Su sede social está en el Vaticano, pero tiene oficinas en Ginebra y Nueva York.
慈善社总部设在梵蒂冈,但在日内和纽约也有办事处。
La Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra había acumulado un volumen similar de trabajo retrasado.
联合国日内办事处已有类似积压。
Uno de sus compromisos principales es el apoyo al Centro Internacional de Desminado Humanitario de Ginebra.
瑞士政府的一项主要承诺是,支持日内的国际人道主义排雷中心。
La Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra consideró que no era posible integrar directamente ambos sistemas.
联合国日内办事处认为,直接合并
系统是不可行的。
El núcleo de esas normas consuetudinarias está contenido en el artículo 3 común a los Convenios de Ginebra.
这些习惯规则的核心载于日内四公约共同第三条。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。