La base de datos que acaba de prepararse es plenamente funcional.
新安装数据库已经全部投入运行。
官能,机能
;动能(性)
;职能
;实用
;<数> 函数
数>
La base de datos que acaba de prepararse es plenamente funcional.
新安装数据库已经全部投入运行。
El apartado e) ofrece una definición funcional de explotador.
(e)款为经营者提供了一个功能性定。
Esta es la brecha funcional que parece generar intolerancia, polarización, enemistad y conflictos.
有人自称自己属于认识真理唯一
特定群体,也有人欢迎
珍视对方
多样性。
Las medidas se explican en términos funcionales, lo que permite comprender correctamente sus méritos.
之所以采取这种办法是因为最近进行一些政府间辩论要求大会在说明各种改进措施
益处时,提供
全面
细节。
Mi delegación se complace en destacar que la Corte es ahora una institución judicial plenamente funcional.
我国代表团高兴地注意到,法院现在已成为一个充分运作司法机构。
Como sus mandatos están relacionados, es necesario mejorar la coordinación y estrechar los vínculos funcionales.
考虑到这些机制任务是有关
,因此需要
好地协
加紧密
业务
系。
Además de la ratificación, presta especial atención sobre todo a la legislación funcional para darles aplicación.
除了批准之外,捷克首先要强就是有功效
执行立法。
Como consecuencia de ello, ese ferrocarril funcional ha quedado excluido de la red de tránsito regional.
因此,这条现有具备运行能力
铁路被排除在区域运输网之外。
Como podrá verse, se pueden mejorar los servicios y los procesos en todas las esferas funcionales.
正如本报告所显示,所有职能领域
服务
程序
确可以得到改进。
La secretaría cuenta con el apoyo administrativo del Banco Mundial, pero es “independiente en el plano funcional”.
环境基金秘书处得到了世界银行行政支助,但以“在职能上独立
”方式运作。
El profesionalismo y la eficacia requieren de la cooperación cohesionada en todas las esferas de especialización funcional.
若要实现专业精神效率,就必须在专门知识
所有职能领域开展协
一致
合作。
Debe procurarse fortalecer el Consejo Económico y Social y evitar que se vea reducido a una comisión funcional.
应该注意加强经济及社会理事会并避免将其降低为职能型委员会。
Debe mantenerse una fiabilidad funcional a este nivel durante toda la vida útil de las municiones de racimo.
在这一水平上,必须在集束弹药整个有效使用期内维持功能可靠性。
Los principios fundamentales de la CNUDMI en materia de comercio electrónico son los de neutralidad tecnológica y equivalencia funcional.
贸易法委员会在电子商务领域核心原则是技术中性
功能等同。
En esta coyuntura crucial, Turquía cree que un diálogo significativo y funcional con la comunidad internacional es realmente imprescindible.
在此关头,土耳其认为在国际社会内部进行有意有效
对话,实为必要。
En el plano sustantivo, espera que las reuniones se centren en un número reducido de prioridades regionales y funcionales.
在实质问题上,小组希望把会议重点放在少数几个区域职能优先事项上。
Se están negociando además alianzas funcionales con otras entidades activas en esta esfera, así como con el sector académico.
同其他行为者,包括学术界,也建立伙伴关系。
Los programas de alfabetización son funcionales puesto que también enseñan aritmética e imparten conocimientos empresariales prácticos para obtener ingresos.
扫盲方案还会教授算术技能与收入相关
经营技能,从这一意
上讲,该方案非常实用。
Entretanto, la Oficina Ejecutiva del Departamento de Gestión sigue prestando cierto apoyo funcional al Departamento de Seguridad y Vigilancia.
与此同时,管理事务部执行办公室将继续提供一些业务支助。
Prevé cubrir 30 escaños mediante elecciones de las circunscripciones geográficas por sufragio universal y otros 30 por las circunscripciones funcionales.
该条例订明,30个议席会由地方选区经普选产生,另外30席经功能界别产生。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
官能,机能
;动能(性)
;职能
;实用
;<数> 函数
数>
La base de datos que acaba de prepararse es plenamente funcional.
新安装数据库已经全部投入运
。
El apartado e) ofrece una definición funcional de explotador.
(e)款为经营者提供了一个功能性定义。
Esta es la brecha funcional que parece generar intolerancia, polarización, enemistad y conflictos.
有人自称自己属于认识真理唯一
特定群体,也有人欢迎和珍视对方
多样性。
Las medidas se explican en términos funcionales, lo que permite comprender correctamente sus méritos.
之所以采取这种办法是为最近进
一些政府间辩论要求大会在说明各种改进措施
益处时,提供更全面
细节。
Mi delegación se complace en destacar que la Corte es ahora una institución judicial plenamente funcional.
我国代表团高兴地注意到,法院现在已成为一个充分运作司法机构。
Como sus mandatos están relacionados, es necesario mejorar la coordinación y estrechar los vínculos funcionales.
考虑到这些机制任务是有关联
,
此需要更好地协调和更加紧密
业务联系。
Además de la ratificación, presta especial atención sobre todo a la legislación funcional para darles aplicación.
除了批准之外,捷克首先要强调就是有功效
执
法。
Como consecuencia de ello, ese ferrocarril funcional ha quedado excluido de la red de tránsito regional.
此,这条现有
和具备运
能力
铁路被排除在区域运输网之外。
Como podrá verse, se pueden mejorar los servicios y los procesos en todas las esferas funcionales.
正如本报告所显示,所有职能领域
服务和程序
确可以得到改进。
La secretaría cuenta con el apoyo administrativo del Banco Mundial, pero es “independiente en el plano funcional”.
环境基金秘书处得到了世界银政支助,但以“在职能上独
”方式运作。
El profesionalismo y la eficacia requieren de la cooperación cohesionada en todas las esferas de especialización funcional.
若要实现专业精神和效率,就必须在专门知识所有职能领域开展协调一致
合作。
Debe procurarse fortalecer el Consejo Económico y Social y evitar que se vea reducido a una comisión funcional.
应该注意加强经济及社会理事会并避免将其降低为职能型委员会。
Debe mantenerse una fiabilidad funcional a este nivel durante toda la vida útil de las municiones de racimo.
在这一水平上,必须在集束弹药整个有效使用期内维持功能可靠性。
Los principios fundamentales de la CNUDMI en materia de comercio electrónico son los de neutralidad tecnológica y equivalencia funcional.
贸易法委员会在电子商务领域核心原则是技术中性和功能等同。
En esta coyuntura crucial, Turquía cree que un diálogo significativo y funcional con la comunidad internacional es realmente imprescindible.
在此关头,土耳其认为在国际社会内部进有意义
和有效
对话,实为必要。
En el plano sustantivo, espera que las reuniones se centren en un número reducido de prioridades regionales y funcionales.
在实质问题上,小组希望把会议重点放在少数几个区域和职能优先事项上。
Se están negociando además alianzas funcionales con otras entidades activas en esta esfera, así como con el sector académico.
同其他为者,包括学术界,也建
伙伴关系。
Los programas de alfabetización son funcionales puesto que también enseñan aritmética e imparten conocimientos empresariales prácticos para obtener ingresos.
扫盲方案还会教授算术技能和与收入相关经营技能,从这一意义上讲,该方案非常实用。
Entretanto, la Oficina Ejecutiva del Departamento de Gestión sigue prestando cierto apoyo funcional al Departamento de Seguridad y Vigilancia.
与此同时,管理事务部执办公室将继续提供一些业务支助。
Prevé cubrir 30 escaños mediante elecciones de las circunscripciones geográficas por sufragio universal y otros 30 por las circunscripciones funcionales.
该条例订明,30个议席会由地方选区经普选产,另外30席经功能界别产
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
官能,机能
;动能(性)
;职能
;实用
;<数> 函数
数>
La base de datos que acaba de prepararse es plenamente funcional.
新安装数据库
部投入运行。
El apartado e) ofrece una definición funcional de explotador.
(e)款为营者提供了一个功能性定义。
Esta es la brecha funcional que parece generar intolerancia, polarización, enemistad y conflictos.
有人自称自己属于认识真理唯一
特定群体,也有人欢迎和珍视对方
多样性。
Las medidas se explican en términos funcionales, lo que permite comprender correctamente sus méritos.
之所以采取这种办法是因为最近进行一些政府间辩论要求大会在说明各种改进措施
益处时,提供更
面
。
Mi delegación se complace en destacar que la Corte es ahora una institución judicial plenamente funcional.
国代表团高兴地注意到,法院现在
成为一个充分运作
司法机构。
Como sus mandatos están relacionados, es necesario mejorar la coordinación y estrechar los vínculos funcionales.
考虑到这些机制任务是有关联
,因此需要更好地协调和更加紧密
业务联系。
Además de la ratificación, presta especial atención sobre todo a la legislación funcional para darles aplicación.
除了批准之外,捷克首先要强调就是有功效
执行立法。
Como consecuencia de ello, ese ferrocarril funcional ha quedado excluido de la red de tránsito regional.
因此,这条现有和具备运行能力
铁路被排除在区域运输网之外。
Como podrá verse, se pueden mejorar los servicios y los procesos en todas las esferas funcionales.
正如本报告所显示,所有职能领域
服务和程序
确可以得到改进。
La secretaría cuenta con el apoyo administrativo del Banco Mundial, pero es “independiente en el plano funcional”.
环境基金秘书处得到了世界银行行政支助,但以“在职能上独立
”方式运作。
El profesionalismo y la eficacia requieren de la cooperación cohesionada en todas las esferas de especialización funcional.
若要实现专业精神和效率,就必须在专门知识所有职能领域开展协调一致
合作。
Debe procurarse fortalecer el Consejo Económico y Social y evitar que se vea reducido a una comisión funcional.
应该注意加强济及社会理事会并避免将其降低为职能型委员会。
Debe mantenerse una fiabilidad funcional a este nivel durante toda la vida útil de las municiones de racimo.
在这一水平上,必须在集束弹药整个有效使用期内维持功能可靠性。
Los principios fundamentales de la CNUDMI en materia de comercio electrónico son los de neutralidad tecnológica y equivalencia funcional.
贸易法委员会在电子商务领域核心原则是技术中性和功能等同。
En esta coyuntura crucial, Turquía cree que un diálogo significativo y funcional con la comunidad internacional es realmente imprescindible.
在此关头,土耳其认为在国际社会内部进行有意义和有效
对话,实为必要。
En el plano sustantivo, espera que las reuniones se centren en un número reducido de prioridades regionales y funcionales.
在实质问题上,小组希望把会议重点放在少数几个区域和职能优先事项上。
Se están negociando además alianzas funcionales con otras entidades activas en esta esfera, así como con el sector académico.
同其他行为者,包括学术界,也建立伙伴关系。
Los programas de alfabetización son funcionales puesto que también enseñan aritmética e imparten conocimientos empresariales prácticos para obtener ingresos.
扫盲方案还会教授算术技能和与收入相关营技能,从这一意义上讲,该方案非常实用。
Entretanto, la Oficina Ejecutiva del Departamento de Gestión sigue prestando cierto apoyo funcional al Departamento de Seguridad y Vigilancia.
与此同时,管理事务部执行办公室将继续提供一些业务支助。
Prevé cubrir 30 escaños mediante elecciones de las circunscripciones geográficas por sufragio universal y otros 30 por las circunscripciones funcionales.
该条例订明,30个议席会由地方选区普选产生,另外30席
功能界别产生。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
官能,机能
;动能(性)
;职能
;实用
;<数> 函数
数>
La base de datos que acaba de prepararse es plenamente funcional.
新安装数据库已经全部投入运行。
El apartado e) ofrece una definición funcional de explotador.
(e)款为经营者提供了一个功能性定义。
Esta es la brecha funcional que parece generar intolerancia, polarización, enemistad y conflictos.
有人己属于认识真理
唯一
特定群体,也有人欢迎和珍视对方
多样性。
Las medidas se explican en términos funcionales, lo que permite comprender correctamente sus méritos.
之所以采取这种办法是因为最近进行一些政府间
求大会在说明各种改进措施
益处时,提供更全面
细节。
Mi delegación se complace en destacar que la Corte es ahora una institución judicial plenamente funcional.
我国代表团高兴地注意到,法院现在已成为一个充分运作司法机构。
Como sus mandatos están relacionados, es necesario mejorar la coordinación y estrechar los vínculos funcionales.
考虑到这些机制任务是有关联
,因此需
更好地协调和更加紧密
业务联系。
Además de la ratificación, presta especial atención sobre todo a la legislación funcional para darles aplicación.
除了批准之外,捷克首先强调
就是有功效
执行立法。
Como consecuencia de ello, ese ferrocarril funcional ha quedado excluido de la red de tránsito regional.
因此,这条现有和具备运行能力
铁路被排除在区域运输网之外。
Como podrá verse, se pueden mejorar los servicios y los procesos en todas las esferas funcionales.
正如本报告所显示,所有职能领域
服务和程序
确可以得到改进。
La secretaría cuenta con el apoyo administrativo del Banco Mundial, pero es “independiente en el plano funcional”.
环境基金秘书处得到了世界银行行政支助,但以“在职能上独立
”方式运作。
El profesionalismo y la eficacia requieren de la cooperación cohesionada en todas las esferas de especialización funcional.
若实现专业精神和效率,就必须在专门知识
所有职能领域开展协调一致
合作。
Debe procurarse fortalecer el Consejo Económico y Social y evitar que se vea reducido a una comisión funcional.
应该注意加强经济及社会理事会并避免将其降低为职能型委员会。
Debe mantenerse una fiabilidad funcional a este nivel durante toda la vida útil de las municiones de racimo.
在这一水平上,必须在集束弹药整个有效使用期内维持功能可靠性。
Los principios fundamentales de la CNUDMI en materia de comercio electrónico son los de neutralidad tecnológica y equivalencia funcional.
贸易法委员会在电子商务领域核心原则是技术中性和功能等同。
En esta coyuntura crucial, Turquía cree que un diálogo significativo y funcional con la comunidad internacional es realmente imprescindible.
在此关头,土耳其认为在国际社会内部进行有意义和有效
对话,实为必
。
En el plano sustantivo, espera que las reuniones se centren en un número reducido de prioridades regionales y funcionales.
在实质问题上,小组希望把会议重点放在少数几个区域和职能优先事项上。
Se están negociando además alianzas funcionales con otras entidades activas en esta esfera, así como con el sector académico.
同其他行为者,包括学术界,也建立伙伴关系。
Los programas de alfabetización son funcionales puesto que también enseñan aritmética e imparten conocimientos empresariales prácticos para obtener ingresos.
扫盲方案还会教授算术技能和与收入相关经营技能,从这一意义上讲,该方案非常实用。
Entretanto, la Oficina Ejecutiva del Departamento de Gestión sigue prestando cierto apoyo funcional al Departamento de Seguridad y Vigilancia.
与此同时,管理事务部执行办公室将继续提供一些业务支助。
Prevé cubrir 30 escaños mediante elecciones de las circunscripciones geográficas por sufragio universal y otros 30 por las circunscripciones funcionales.
该条例订明,30个议席会由地方选区经普选产生,另外30席经功能界别产生。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
官能,机能
;动能(性)
;职能
;实用
;<数> 函数
数>
La base de datos que acaba de prepararse es plenamente funcional.
新安装数据库已经全部投入运行。
El apartado e) ofrece una definición funcional de explotador.
(e)款为经营者提供了一个功能性定义。
Esta es la brecha funcional que parece generar intolerancia, polarización, enemistad y conflictos.
有人自称自己属于认识真理唯一
特定群体,也有人欢迎和珍视对方
多样性。
Las medidas se explican en términos funcionales, lo que permite comprender correctamente sus méritos.
之所以采取这种办法因为最近进行
一些政府间辩论要求大会在说明各种改进措施
益处时,提供更全面
细节。
Mi delegación se complace en destacar que la Corte es ahora una institución judicial plenamente funcional.
我国代表团高兴地注意到,法院现在已成为一个充分运司法机构。
Como sus mandatos están relacionados, es necesario mejorar la coordinación y estrechar los vínculos funcionales.
考虑到这些机制有关联
,因此需要更好地协调和更加紧密
业
联系。
Además de la ratificación, presta especial atención sobre todo a la legislación funcional para darles aplicación.
除了批准之外,捷克首先要强调就
有功效
执行立法。
Como consecuencia de ello, ese ferrocarril funcional ha quedado excluido de la red de tránsito regional.
因此,这条现有和具备运行能力
铁路被排除在区域运输网之外。
Como podrá verse, se pueden mejorar los servicios y los procesos en todas las esferas funcionales.
正如本报告所显示,所有职能领域
服
和程序
确可以得到改进。
La secretaría cuenta con el apoyo administrativo del Banco Mundial, pero es “independiente en el plano funcional”.
环境基金秘书处得到了世界银行行政支助,但以“在职能上独立
”方式运
。
El profesionalismo y la eficacia requieren de la cooperación cohesionada en todas las esferas de especialización funcional.
若要实现专业精神和效率,就必须在专门知识所有职能领域开展协调一致
合
。
Debe procurarse fortalecer el Consejo Económico y Social y evitar que se vea reducido a una comisión funcional.
应该注意加强经济及社会理事会并避免将其降低为职能型委员会。
Debe mantenerse una fiabilidad funcional a este nivel durante toda la vida útil de las municiones de racimo.
在这一水平上,必须在集束弹药整个有效使用期内维持功能可靠性。
Los principios fundamentales de la CNUDMI en materia de comercio electrónico son los de neutralidad tecnológica y equivalencia funcional.
贸易法委员会在电子商领域
核心原则
技术中性和功能等同。
En esta coyuntura crucial, Turquía cree que un diálogo significativo y funcional con la comunidad internacional es realmente imprescindible.
在此关头,土耳其认为在国际社会内部进行有意义和有效
对话,实为必要。
En el plano sustantivo, espera que las reuniones se centren en un número reducido de prioridades regionales y funcionales.
在实质问题上,小组希望把会议重点放在少数几个区域和职能优先事项上。
Se están negociando además alianzas funcionales con otras entidades activas en esta esfera, así como con el sector académico.
同其他行为者,包括学术界,也建立伙伴关系。
Los programas de alfabetización son funcionales puesto que también enseñan aritmética e imparten conocimientos empresariales prácticos para obtener ingresos.
扫盲方案还会教授算术技能和与收入相关经营技能,从这一意义上讲,该方案非常实用。
Entretanto, la Oficina Ejecutiva del Departamento de Gestión sigue prestando cierto apoyo funcional al Departamento de Seguridad y Vigilancia.
与此同时,管理事部执行办公室将继续提供一些业
支助。
Prevé cubrir 30 escaños mediante elecciones de las circunscripciones geográficas por sufragio universal y otros 30 por las circunscripciones funcionales.
该条例订明,30个议席会由地方选区经普选产生,另外30席经功能界别产生。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
官,机
;动
(
)
;职
;实用
;<数> 函数
数>
La base de datos que acaba de prepararse es plenamente funcional.
新安装数据库已经全部投入运行。
El apartado e) ofrece una definición funcional de explotador.
(e)款为经营者提供了一个功义。
Esta es la brecha funcional que parece generar intolerancia, polarización, enemistad y conflictos.
有人自称自己属于认识真理唯一
特
群体,也有人欢迎和珍视对方
多样
。
Las medidas se explican en términos funcionales, lo que permite comprender correctamente sus méritos.
之所以采取这种办法是因为最近进行一些政府间辩论要求大会
各种改进措施
益处时,提供更全面
细节。
Mi delegación se complace en destacar que la Corte es ahora una institución judicial plenamente funcional.
我国代表团高兴地注意到,法院现已成为一个充分运作
司法机构。
Como sus mandatos están relacionados, es necesario mejorar la coordinación y estrechar los vínculos funcionales.
考虑到这些机制任务是有关联
,因此需要更好地协调和更加紧密
业务联系。
Además de la ratificación, presta especial atención sobre todo a la legislación funcional para darles aplicación.
除了批准之外,捷克首先要强调就是有功效
执行立法。
Como consecuencia de ello, ese ferrocarril funcional ha quedado excluido de la red de tránsito regional.
因此,这条现有和具备运行
力
铁路被排除
区域运输网之外。
Como podrá verse, se pueden mejorar los servicios y los procesos en todas las esferas funcionales.
正如本报告所显示,所有职
领域
服务和程序
确可以得到改进。
La secretaría cuenta con el apoyo administrativo del Banco Mundial, pero es “independiente en el plano funcional”.
环境基金秘书处得到了世界银行行政支助,但以“
职
上独立
”方式运作。
El profesionalismo y la eficacia requieren de la cooperación cohesionada en todas las esferas de especialización funcional.
若要实现专业精神和效率,就必须专门知识
所有职
领域开展协调一致
合作。
Debe procurarse fortalecer el Consejo Económico y Social y evitar que se vea reducido a una comisión funcional.
应该注意加强经济及社会理事会并避免将其降低为职型委员会。
Debe mantenerse una fiabilidad funcional a este nivel durante toda la vida útil de las municiones de racimo.
这一水平上,必须
集束弹药整个有效使用期内维持功
可靠
。
Los principios fundamentales de la CNUDMI en materia de comercio electrónico son los de neutralidad tecnológica y equivalencia funcional.
贸易法委员会电子商务领域
核心原则是技术中
和功
等同。
En esta coyuntura crucial, Turquía cree que un diálogo significativo y funcional con la comunidad internacional es realmente imprescindible.
此关头,土耳其认为
国际社会内部进行有意义
和有效
对话,实为必要。
En el plano sustantivo, espera que las reuniones se centren en un número reducido de prioridades regionales y funcionales.
实质问题上,小组希望把会议重点放
少数几个区域和职
优先事项上。
Se están negociando además alianzas funcionales con otras entidades activas en esta esfera, así como con el sector académico.
同其他行为者,包括学术界,也建立伙伴关系。
Los programas de alfabetización son funcionales puesto que también enseñan aritmética e imparten conocimientos empresariales prácticos para obtener ingresos.
扫盲方案还会教授算术技和与收入相关
经营技
,从这一意义上讲,该方案非常实用。
Entretanto, la Oficina Ejecutiva del Departamento de Gestión sigue prestando cierto apoyo funcional al Departamento de Seguridad y Vigilancia.
与此同时,管理事务部执行办公室将继续提供一些业务支助。
Prevé cubrir 30 escaños mediante elecciones de las circunscripciones geográficas por sufragio universal y otros 30 por las circunscripciones funcionales.
该条例订,30个议席会由地方选区经普选产生,另外30席经功
界别产生。
声:以上例句、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
官能,机能
;动能(性)
;职能
;实用
;<数> 函数
数>
La base de datos que acaba de prepararse es plenamente funcional.
新安装数据库已经全部投入运行。
El apartado e) ofrece una definición funcional de explotador.
(e)款为经营者提供了一个功能性定。
Esta es la brecha funcional que parece generar intolerancia, polarización, enemistad y conflictos.
有人自称自己属于认识真理唯一
特定群体,也有人欢迎
珍视对方
多样性。
Las medidas se explican en términos funcionales, lo que permite comprender correctamente sus méritos.
之所以采取这种办法是因为最近进行一些政府间辩论要求大会在说明各种改进措施
益处时,提供
全面
细节。
Mi delegación se complace en destacar que la Corte es ahora una institución judicial plenamente funcional.
我国代表团高兴地注意到,法院现在已成为一个充分运作司法机构。
Como sus mandatos están relacionados, es necesario mejorar la coordinación y estrechar los vínculos funcionales.
考虑到这些机制任务是有关联
,因此需要
好地协调
紧密
业务联系。
Además de la ratificación, presta especial atención sobre todo a la legislación funcional para darles aplicación.
除了批准之外,捷克首先要强调就是有功效
执行立法。
Como consecuencia de ello, ese ferrocarril funcional ha quedado excluido de la red de tránsito regional.
因此,这条现有具备运行能力
铁路被排除在区域运输网之外。
Como podrá verse, se pueden mejorar los servicios y los procesos en todas las esferas funcionales.
正如本报告所显示,所有职能领域
服务
程序
确可以得到改进。
La secretaría cuenta con el apoyo administrativo del Banco Mundial, pero es “independiente en el plano funcional”.
环境基金秘书处得到了世界银行行政支助,但以“在职能上独立
”方式运作。
El profesionalismo y la eficacia requieren de la cooperación cohesionada en todas las esferas de especialización funcional.
若要实现专业精神效率,就必须在专门知识
所有职能领域开展协调一致
合作。
Debe procurarse fortalecer el Consejo Económico y Social y evitar que se vea reducido a una comisión funcional.
应该注意强经济及社会理事会并避免将其降低为职能型委员会。
Debe mantenerse una fiabilidad funcional a este nivel durante toda la vida útil de las municiones de racimo.
在这一水平上,必须在集束弹药整个有效使用期内维持功能可靠性。
Los principios fundamentales de la CNUDMI en materia de comercio electrónico son los de neutralidad tecnológica y equivalencia funcional.
贸易法委员会在电子商务领域核心原则是技术中性
功能等同。
En esta coyuntura crucial, Turquía cree que un diálogo significativo y funcional con la comunidad internacional es realmente imprescindible.
在此关头,土耳其认为在国际社会内部进行有意有效
对话,实为必要。
En el plano sustantivo, espera que las reuniones se centren en un número reducido de prioridades regionales y funcionales.
在实质问题上,小组希望把会议重点放在少数几个区域职能优先事项上。
Se están negociando además alianzas funcionales con otras entidades activas en esta esfera, así como con el sector académico.
同其他行为者,包括学术界,也建立伙伴关系。
Los programas de alfabetización son funcionales puesto que también enseñan aritmética e imparten conocimientos empresariales prácticos para obtener ingresos.
扫盲方案还会教授算术技能与收入相关
经营技能,从这一意
上讲,该方案非常实用。
Entretanto, la Oficina Ejecutiva del Departamento de Gestión sigue prestando cierto apoyo funcional al Departamento de Seguridad y Vigilancia.
与此同时,管理事务部执行办公室将继续提供一些业务支助。
Prevé cubrir 30 escaños mediante elecciones de las circunscripciones geográficas por sufragio universal y otros 30 por las circunscripciones funcionales.
该条例订明,30个议席会由地方选区经普选产生,另外30席经功能界别产生。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
官能,机能
;动能(性)
;职能
;实用
;<数>
数
数>
La base de datos que acaba de prepararse es plenamente funcional.
新安装数据库已经全部投入运行。
El apartado e) ofrece una definición funcional de explotador.
(e)款为经营者提供了一个功能性定义。
Esta es la brecha funcional que parece generar intolerancia, polarización, enemistad y conflictos.
有人自称自己属于认识真理唯一
特定群体,也有人欢迎和珍视对方
多样性。
Las medidas se explican en términos funcionales, lo que permite comprender correctamente sus méritos.
之所以采取这种办法是因为最近进行一些政府间辩论要求大会在说明各种改进措施
益处时,提供更全面
细节。
Mi delegación se complace en destacar que la Corte es ahora una institución judicial plenamente funcional.
我国代表团高兴地注意到,法院现在已成为一个充分运作司法机构。
Como sus mandatos están relacionados, es necesario mejorar la coordinación y estrechar los vínculos funcionales.
考虑到这些机制任
是有关
,因此需要更好地协调和更加紧密
业
。
Además de la ratificación, presta especial atención sobre todo a la legislación funcional para darles aplicación.
除了批准之外,捷克首先要强调就是有功效
执行立法。
Como consecuencia de ello, ese ferrocarril funcional ha quedado excluido de la red de tránsito regional.
因此,这条现有和具备运行能力
铁路被排除在区域运输网之外。
Como podrá verse, se pueden mejorar los servicios y los procesos en todas las esferas funcionales.
正如本报告所显示,所有职能领域
服
和程序
确可以得到改进。
La secretaría cuenta con el apoyo administrativo del Banco Mundial, pero es “independiente en el plano funcional”.
环境基金秘书处得到了世界银行行政支助,但以“在职能上独立
”方式运作。
El profesionalismo y la eficacia requieren de la cooperación cohesionada en todas las esferas de especialización funcional.
若要实现专业精神和效率,就必须在专门知识所有职能领域开展协调一致
合作。
Debe procurarse fortalecer el Consejo Económico y Social y evitar que se vea reducido a una comisión funcional.
应该注意加强经济及社会理事会并避免将其降低为职能型委员会。
Debe mantenerse una fiabilidad funcional a este nivel durante toda la vida útil de las municiones de racimo.
在这一水平上,必须在集束弹药整个有效使用期内维持功能可靠性。
Los principios fundamentales de la CNUDMI en materia de comercio electrónico son los de neutralidad tecnológica y equivalencia funcional.
贸易法委员会在电子商领域
核心原则是技术中性和功能等同。
En esta coyuntura crucial, Turquía cree que un diálogo significativo y funcional con la comunidad internacional es realmente imprescindible.
在此关头,土耳其认为在国际社会内部进行有意义和有效
对话,实为必要。
En el plano sustantivo, espera que las reuniones se centren en un número reducido de prioridades regionales y funcionales.
在实质问题上,小组希望把会议重点放在少数几个区域和职能优先事项上。
Se están negociando además alianzas funcionales con otras entidades activas en esta esfera, así como con el sector académico.
同其他行为者,包括学术界,也建立伙伴关。
Los programas de alfabetización son funcionales puesto que también enseñan aritmética e imparten conocimientos empresariales prácticos para obtener ingresos.
扫盲方案还会教授算术技能和与收入相关经营技能,从这一意义上讲,该方案非常实用。
Entretanto, la Oficina Ejecutiva del Departamento de Gestión sigue prestando cierto apoyo funcional al Departamento de Seguridad y Vigilancia.
与此同时,管理事部执行办公室将继续提供一些业
支助。
Prevé cubrir 30 escaños mediante elecciones de las circunscripciones geográficas por sufragio universal y otros 30 por las circunscripciones funcionales.
该条例订明,30个议席会由地方选区经普选产生,另外30席经功能界别产生。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
官能,机能
;动能(性)
;职能
;实用
;<数> 函数
数>
La base de datos que acaba de prepararse es plenamente funcional.
新安装数据库已经全部投入运行。
El apartado e) ofrece una definición funcional de explotador.
(e)款经营者提供了
个功能性定义。
Esta es la brecha funcional que parece generar intolerancia, polarización, enemistad y conflictos.
有人自称自己属于认识真理特定群体,也有人欢迎和珍视对方
多样性。
Las medidas se explican en términos funcionales, lo que permite comprender correctamente sus méritos.
之所以采取这种办法是因进行
些政府间辩论要求大会在说明各种改进措施
益处时,提供更全面
细节。
Mi delegación se complace en destacar que la Corte es ahora una institución judicial plenamente funcional.
我国代表团高兴地注意到,法院现在已成个充分运作
司法机构。
Como sus mandatos están relacionados, es necesario mejorar la coordinación y estrechar los vínculos funcionales.
考虑到这些机制任务是有关联
,因此需要更好地协调和更加紧密
业务联系。
Además de la ratificación, presta especial atención sobre todo a la legislación funcional para darles aplicación.
除了批准之外,捷克首先要强调就是有功效
执行立法。
Como consecuencia de ello, ese ferrocarril funcional ha quedado excluido de la red de tránsito regional.
因此,这条现有和具备运行能力
铁路被排除在区域运输网之外。
Como podrá verse, se pueden mejorar los servicios y los procesos en todas las esferas funcionales.
正如本报告所显示,所有职能领域
服务和程序
确可以得到改进。
La secretaría cuenta con el apoyo administrativo del Banco Mundial, pero es “independiente en el plano funcional”.
环境基金秘书处得到了世界银行行政支助,但以“在职能上独立
”方式运作。
El profesionalismo y la eficacia requieren de la cooperación cohesionada en todas las esferas de especialización funcional.
若要实现专业精神和效率,就必须在专门知识所有职能领域开展协调
致
合作。
Debe procurarse fortalecer el Consejo Económico y Social y evitar que se vea reducido a una comisión funcional.
应该注意加强经济及社会理事会并避免将其降低职能型委员会。
Debe mantenerse una fiabilidad funcional a este nivel durante toda la vida útil de las municiones de racimo.
在这水平上,必须在集束弹药整个有效使用期内维持功能
可靠性。
Los principios fundamentales de la CNUDMI en materia de comercio electrónico son los de neutralidad tecnológica y equivalencia funcional.
贸易法委员会在电子商务领域核心原则是技术中性和功能等同。
En esta coyuntura crucial, Turquía cree que un diálogo significativo y funcional con la comunidad internacional es realmente imprescindible.
在此关头,土耳其认在国际社会内部进行有意义
和有效
对话,实
必要。
En el plano sustantivo, espera que las reuniones se centren en un número reducido de prioridades regionales y funcionales.
在实质问题上,小组希望把会议重点放在少数几个区域和职能优先事项上。
Se están negociando además alianzas funcionales con otras entidades activas en esta esfera, así como con el sector académico.
同其他行者,包括学术界,也建立伙伴关系。
Los programas de alfabetización son funcionales puesto que también enseñan aritmética e imparten conocimientos empresariales prácticos para obtener ingresos.
扫盲方案还会教授算术技能和与收入相关经营技能,从这
意义上讲,该方案非常实用。
Entretanto, la Oficina Ejecutiva del Departamento de Gestión sigue prestando cierto apoyo funcional al Departamento de Seguridad y Vigilancia.
与此同时,管理事务部执行办公室将继续提供些业务支助。
Prevé cubrir 30 escaños mediante elecciones de las circunscripciones geográficas por sufragio universal y otros 30 por las circunscripciones funcionales.
该条例订明,30个议席会由地方选区经普选产生,另外30席经功能界别产生。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
官,机
;
(
)
;职
;实用
;<数> 函数
数>
La base de datos que acaba de prepararse es plenamente funcional.
新安装数据库已经全部投入运行。
El apartado e) ofrece una definición funcional de explotador.
(e)款为经营者提供了一个功定义。
Esta es la brecha funcional que parece generar intolerancia, polarización, enemistad y conflictos.
有人自称自己属于认识真理唯一
特定群体,也有人欢迎和珍视对方
多样
。
Las medidas se explican en términos funcionales, lo que permite comprender correctamente sus méritos.
之所以采取这种办法是因为最近进行一些政府间辩论要求大会
说明各种改进措施
益处时,提供更全面
细节。
Mi delegación se complace en destacar que la Corte es ahora una institución judicial plenamente funcional.
我国代表团高兴地注意到,法院现已成为一个充分运作
司法机构。
Como sus mandatos están relacionados, es necesario mejorar la coordinación y estrechar los vínculos funcionales.
考虑到这些机制任务是有关联
,因此需要更好地协调和更加紧密
业务联系。
Además de la ratificación, presta especial atención sobre todo a la legislación funcional para darles aplicación.
了批准之外,捷克首先要强调
就是有功效
执行立法。
Como consecuencia de ello, ese ferrocarril funcional ha quedado excluido de la red de tránsito regional.
因此,这条现有和具备运行
力
铁路被排
域运输网之外。
Como podrá verse, se pueden mejorar los servicios y los procesos en todas las esferas funcionales.
正如本报告所显示,所有职
领域
服务和程序
确可以得到改进。
La secretaría cuenta con el apoyo administrativo del Banco Mundial, pero es “independiente en el plano funcional”.
环境基金秘书处得到了世界银行行政支助,但以“
职
上独立
”方式运作。
El profesionalismo y la eficacia requieren de la cooperación cohesionada en todas las esferas de especialización funcional.
若要实现专业精神和效率,就必须专门知识
所有职
领域开展协调一致
合作。
Debe procurarse fortalecer el Consejo Económico y Social y evitar que se vea reducido a una comisión funcional.
应该注意加强经济及社会理事会并避免将其降低为职型委员会。
Debe mantenerse una fiabilidad funcional a este nivel durante toda la vida útil de las municiones de racimo.
这一水平上,必须
集束弹药整个有效使用期内维持功
可靠
。
Los principios fundamentales de la CNUDMI en materia de comercio electrónico son los de neutralidad tecnológica y equivalencia funcional.
贸易法委员会电子商务领域
核心原则是技术中
和功
等同。
En esta coyuntura crucial, Turquía cree que un diálogo significativo y funcional con la comunidad internacional es realmente imprescindible.
此关头,土耳其认为
国际社会内部进行有意义
和有效
对话,实为必要。
En el plano sustantivo, espera que las reuniones se centren en un número reducido de prioridades regionales y funcionales.
实质问题上,小组希望把会议重点放
少数几个
域和职
优先事项上。
Se están negociando además alianzas funcionales con otras entidades activas en esta esfera, así como con el sector académico.
同其他行为者,包括学术界,也建立伙伴关系。
Los programas de alfabetización son funcionales puesto que también enseñan aritmética e imparten conocimientos empresariales prácticos para obtener ingresos.
扫盲方案还会教授算术技和与收入相关
经营技
,从这一意义上讲,该方案非常实用。
Entretanto, la Oficina Ejecutiva del Departamento de Gestión sigue prestando cierto apoyo funcional al Departamento de Seguridad y Vigilancia.
与此同时,管理事务部执行办公室将继续提供一些业务支助。
Prevé cubrir 30 escaños mediante elecciones de las circunscripciones geográficas por sufragio universal y otros 30 por las circunscripciones funcionales.
该条例订明,30个议席会由地方选经普选产生,另外30席经功
界别产生。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。