西语助手
  • 关闭

m.

1.马嚼.
2.(辆或机器)闸,,制动器.
3. 【】约束,制约,羁绊.
4.[阿根廷方言] 饥饿.

~ aerodinámico 【空】空气制动器,减速板.
~ de aire 压缩空气,气压制动器.
~ de aterrizaje【空】制动装置.
~de cinta 带闸,带式制动器.
~ de corriente de Foucault / ~de co- rrientes parásitas【电】涡流制动器.
~ de cuerda 绳索制动器.
~ de disco 圆盘闸,圆盘制动器.
~ de embrague 离合器制动器.
~ de expansión interna 内涨制动器.
~ de pedal / ~ de pie 脚闸,脚踏式制动器.
~ de soknoi-de【电】螺旋形线圈制动器.
~ de vacio .真空制动器.
~ hidráulico 液压御动器.
~ neumático 参见 ~ de vacío.
ha-Mar sin ~信口开河.
morder < tascar > el ~
l.(马焦躁时) 嚼嚼.
2.【气呑声.tirar del ~ a uno 压制,控制.

www.eudic.net 版 权 所 有
近义词
dispositivo de frenaje,  breque,  garrote
obstáculo,  estorbo,  traba,  elemento disuasorio,  escollo,  fuerza de disuasión,  impedimento,  pega,  zarzo,  disuasivo,  efecto disuasivo,  elemento disuasivo,  factor disuasivo,  fuerza disuasoria,  rémora
cortapisa,  factor desmotivador

联想词
embrague离合器;acelerador加速;amortiguador缓冲器;palanca杠杆;resorte弹簧;pedal踏板;empuje推;contrapeso平衡重量;manillar把;engranaje啮合;motor原动力;

Su marido le frena para que no coma demasiado.

丈夫管束着她,不让她吃太多。

Su mujer le frena para que no fume tanto.

不让吸么多烟。

Su sentido de responsabilidad le frena en su deseo de dedicarse al descanso.

责任心使不能想到休息。

Por otra parte, sabemos que el endeudamiento excesivo frena el crecimiento y el desarrollo.

我们还知道,过多债务会阻碍经济增长和发展。

Fallaron los frenos del coche.

失灵了。

Se eliminará el huelgo entre los vehículos y se ajustarán los frenos de cada uno.

辆之间自由运动必须消除,每个必须锁住。

Los datos confirmaban que era evidente que debían ejecutarse actividades adicionales para poner freno a las emisiones.

这些资料证明,为控制排放,显然有必要采取额外行动。

También debían hacerse públicos los mecanismos establecidos para servir de frenos y contrapesos respecto de las personas clave de la empresa.

还应披露企业内为“制衡” 关键人物而设立机制。

Otro es la existencia de frenos y contrapesos eficaces dentro de las estructuras institucionales y en el entorno en el que funcionan.

另外一个工具是体制结构内部以及体制结构运作环境中存在有效制衡。

Esta marginación refuerza un círculo vicioso de bajas inversiones y bajos ingresos que frena el desarrollo económico y la reducción de la pobreza.

这种边缘化加剧了低投资低收益恶性循环,抑制了经济发展和减贫。

A su vez, la eficacia de las instituciones depende también del sistema de frenos y contrapesos que debe promover su responsabilidad ante la población.

反过来,体制有效性也取决于提倡对公众负责制衡制度。

Considera que el TNP es una barrera jurídica fundamental que frena la proliferación de armas nucleares y contribuye decisivamente al logro de la seguridad internacional.

美国将《不扩散条约》视为核扩散主要法律障碍,因此为国际安全做出了重要贡献。

Los recursos financieros son claramente insuficientes, y ello obsta al desarrollo económico de los países en desarrollo y frena la realización de los objetivos mencionados.

资金来源明显不足,从而阻碍发展中国家经济发展,也影响了千年发展目标实现。

Sólo se podrá poner freno eficazmente a la nueva amenaza mundial mediante la aplicación de una estrategia integrada de las Naciones Unidas, basada en la legislación internacional.

要有效地消除这种新全球威胁,惟一办法是在国际法基础上执行联合国综合战略。

Somos conscientes de la importancia fundamental de luchar contra la falsificación de documentos y de identidad a fin de poner freno a la delincuencia organizada y el terrorismo.

我们意识到对付伪假证件和身份问题对遏制有组织犯罪和恐怖主义至关重要。

El Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares es fundamental para los intentos de poner freno a la proliferación vertical y horizontal de las armas nucleares.

不扩散条约是努力防止核武器纵向和横向扩散关键。

La presión extraordinaria que ejerce sobre nuestras economías emergentes la volatilidad de los precios de los combustibles, se constituye en freno y factor distorsionador de cualquier plan de desarrollo.

燃料价格变动对我们新兴经济体巨大压力,正成为执行任何发展计划障碍和扭曲因素。

Además, reconocemos que para poner freno a la corrupción es necesario promover una cultura de integridad y rendición de cuentas tanto en el sector público como en el privado.

此外,我们认识到为了遏制腐败,必须在公共和私营部门提倡廉洁和问责风气。

En otras palabras, el éxodo de capital humano, si bien puede constituir en un corto plazo una fuente de divisas, a la larga frena el desarrollo de los países.

换言之,人力资本出走虽然在短期内提供了货币来源,却妨碍了我们各国长期发展。

La Oficina Nacional de Fiscalización ha logrado importantes éxitos con miras a poner freno a la delincuencia de alto nivel y ha recuperado miles de millones de rupias obtenidas ilegalmente.

国家问责制管理局在遏制高层腐败问题上已经取得了巨大成功,并追回了数十亿卢比非法所得。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 freno 的西班牙语例句

用户正在搜索


水手, 水手的, 水手长, 水手职业, 水刷石, 水松, 水速, 水塔, 水獭, 水潭,

相似单词


frenetismo, frenicectomia, frénico, frenicotomia, frenillo, freno, freno de mano, frenología, frenológico, frenólogo,

m.

1.马嚼子.
2.(车辆或机器的)闸,刹车,制动器.
3. 【转】约束,制约,.
4.[根廷方言] 饥饿.

~ aerodinámico 【空】空气制动器,减速板.
~ de aire 压缩空气刹车,气压制动器.
~ de aterrizaje【空】制动装置.
~de cinta 带闸,带式制动器.
~ de corriente de Foucault / ~de co- rrientes parásitas【电】涡流制动器.
~ de cuerda 绳索制动器.
~ de disco 圆盘闸,圆盘制动器.
~ de embrague 离合器制动器.
~ de expansión interna 内涨制动器.
~ de pedal / ~ de pie 脚闸,脚踏式制动器.
~ de soknoi-de【电】螺旋形线圈制动器.
~ de vacio .真空制动器.
~ hidráulico 液压御动器.
~ neumático 参见 ~ de vacío.
ha-Mar sin ~信口开河.
morder < tascar > el ~
l.(马焦躁时) 嚼嚼子.
2.【转】忍气呑声.tirar del ~ a uno 压制,控制.

www.eudic.net 版 权 所 有
近义词
dispositivo de frenaje,  breque,  garrote
obstáculo,  estorbo,  traba,  elemento disuasorio,  escollo,  fuerza de disuasión,  impedimento,  pega,  zarzo,  disuasivo,  efecto disuasivo,  elemento disuasivo,  factor disuasivo,  fuerza disuasoria,  rémora
cortapisa,  factor desmotivador

联想词
embrague离合器;acelerador速的;amortiguador缓冲器;palanca杠杆;resorte弹簧;pedal踏板;empuje推;contrapeso平衡重量;manillar车把;engranaje啮合;motor原动力;

Su marido le frena para que no coma demasiado.

丈夫管束着她,不让她吃太多。

Su mujer le frena para que no fume tanto.

妻子不让吸么多烟。

Su sentido de responsabilidad le frena en su deseo de dedicarse al descanso.

责任心使不能想到休息。

Por otra parte, sabemos que el endeudamiento excesivo frena el crecimiento y el desarrollo.

我们还知道,过多的债务会阻碍经济增长和发展。

Fallaron los frenos del coche.

车的刹车失灵了。

Se eliminará el huelgo entre los vehículos y se ajustarán los frenos de cada uno.

车辆之间的自由运动必须消除,每个车辆的刹车必须锁住。

Los datos confirmaban que era evidente que debían ejecutarse actividades adicionales para poner freno a las emisiones.

这些资料证明,为控制排放,显然有必要采取额外的行动。

También debían hacerse públicos los mecanismos establecidos para servir de frenos y contrapesos respecto de las personas clave de la empresa.

还应披露企业内为“制衡” 关键人物而设立的机制。

Otro es la existencia de frenos y contrapesos eficaces dentro de las estructuras institucionales y en el entorno en el que funcionan.

另外一个工具是体制结构内部以及体制结构的运作环境中存在的有效制衡。

Esta marginación refuerza un círculo vicioso de bajas inversiones y bajos ingresos que frena el desarrollo económico y la reducción de la pobreza.

这种边缘了低投资低收益的恶性循环,抑制了经济发展和减贫。

A su vez, la eficacia de las instituciones depende también del sistema de frenos y contrapesos que debe promover su responsabilidad ante la población.

反过来,体制的有效性也取决于提倡对公众负责的制衡制度。

Considera que el TNP es una barrera jurídica fundamental que frena la proliferación de armas nucleares y contribuye decisivamente al logro de la seguridad internacional.

美国将《不扩散条约》视为核扩散的主要法律障碍,因此为国际安全做出了重要贡献。

Los recursos financieros son claramente insuficientes, y ello obsta al desarrollo económico de los países en desarrollo y frena la realización de los objetivos mencionados.

资金来源明显不足,从而阻碍发展中国家的经济发展,也影响了千年发展目标的实现。

Sólo se podrá poner freno eficazmente a la nueva amenaza mundial mediante la aplicación de una estrategia integrada de las Naciones Unidas, basada en la legislación internacional.

要有效地消除这种新的全球威胁,惟一的办法是在国际法的基础上执行联合国的综合战略。

Somos conscientes de la importancia fundamental de luchar contra la falsificación de documentos y de identidad a fin de poner freno a la delincuencia organizada y el terrorismo.

我们意识到对付伪假证件和身份的问题对遏制有组织犯罪和恐怖主义至关重要。

El Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares es fundamental para los intentos de poner freno a la proliferación vertical y horizontal de las armas nucleares.

不扩散条约是努力防止核武器纵向和横向扩散的关键。

La presión extraordinaria que ejerce sobre nuestras economías emergentes la volatilidad de los precios de los combustibles, se constituye en freno y factor distorsionador de cualquier plan de desarrollo.

燃料价格的变动对我们新兴经济体的巨大压力,正成为执行任何发展计划的障碍和扭曲的因素。

Además, reconocemos que para poner freno a la corrupción es necesario promover una cultura de integridad y rendición de cuentas tanto en el sector público como en el privado.

此外,我们认识到为了遏制腐败,必须在公共和私营部门提倡廉洁和问责的风气。

En otras palabras, el éxodo de capital humano, si bien puede constituir en un corto plazo una fuente de divisas, a la larga frena el desarrollo de los países.

换言之,人力资本的出走虽然在短期内提供了货币来源,却妨碍了我们各国的长期发展。

La Oficina Nacional de Fiscalización ha logrado importantes éxitos con miras a poner freno a la delincuencia de alto nivel y ha recuperado miles de millones de rupias obtenidas ilegalmente.

国家问责制管理局在遏制高层腐败问题上已经取得了巨大成功,并追回了数十亿卢比非法所得。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 freno 的西班牙语例句

用户正在搜索


水汪汪, 水网, 水位, 水温, 水文, 水文地理学, 水文工作者, 水文学, 水文站, 水污染,

相似单词


frenetismo, frenicectomia, frénico, frenicotomia, frenillo, freno, freno de mano, frenología, frenológico, frenólogo,

m.

1.马嚼子.
2.(车辆或机的)闸,刹车,制.
3. 【转】约束,制约,羁绊.
4.[阿根廷方言] 饥饿.

~ aerodinámico 【空】空气制速板.
~ de aire 压缩空气刹车,气压制.
~ de aterrizaje【空】制装置.
~de cinta 带闸,带式制.
~ de corriente de Foucault / ~de co- rrientes parásitas【电】涡流制.
~ de cuerda 绳索制.
~ de disco 圆盘闸,圆盘制.
~ de embrague 离合.
~ de expansión interna 内涨制.
~ de pedal / ~ de pie 脚闸,脚踏式制.
~ de soknoi-de【电】螺旋形线圈制.
~ de vacio .真空制.
~ hidráulico 液压御.
~ neumático 参见 ~ de vacío.
ha-Mar sin ~信口开河.
morder < tascar > el ~
l.(马焦躁时) 嚼嚼子.
2.【转】忍气呑声.tirar del ~ a uno 压制,控制.

www.eudic.net 版 权 所 有
近义词
dispositivo de frenaje,  breque,  garrote
obstáculo,  estorbo,  traba,  elemento disuasorio,  escollo,  fuerza de disuasión,  impedimento,  pega,  zarzo,  disuasivo,  efecto disuasivo,  elemento disuasivo,  factor disuasivo,  fuerza disuasoria,  rémora
cortapisa,  factor desmotivador

联想词
embrague离合;acelerador加速的;amortiguador缓冲;palanca杠杆;resorte弹簧;pedal踏板;empuje推;contrapeso平衡重量;manillar车把;engranaje啮合;motor力;

Su marido le frena para que no coma demasiado.

丈夫管束着她,不让她吃太多。

Su mujer le frena para que no fume tanto.

妻子不让吸么多烟。

Su sentido de responsabilidad le frena en su deseo de dedicarse al descanso.

责任心使不能想到休息。

Por otra parte, sabemos que el endeudamiento excesivo frena el crecimiento y el desarrollo.

我们还知道,过多的债务会阻碍经济增长和发展。

Fallaron los frenos del coche.

车的刹车失灵了。

Se eliminará el huelgo entre los vehículos y se ajustarán los frenos de cada uno.

车辆之间的自由运必须消除,每个车辆的刹车必须锁住。

Los datos confirmaban que era evidente que debían ejecutarse actividades adicionales para poner freno a las emisiones.

这些资料证明,为控制排放,显然有必要采取额外的行

También debían hacerse públicos los mecanismos establecidos para servir de frenos y contrapesos respecto de las personas clave de la empresa.

还应披露企业内为“制衡” 关键人物而设立的机制。

Otro es la existencia de frenos y contrapesos eficaces dentro de las estructuras institucionales y en el entorno en el que funcionan.

另外一个工具是体制结构内部以及体制结构的运作环在的有效制衡。

Esta marginación refuerza un círculo vicioso de bajas inversiones y bajos ingresos que frena el desarrollo económico y la reducción de la pobreza.

这种边缘化加剧了低投资低收益的恶性循环,抑制了经济发展和贫。

A su vez, la eficacia de las instituciones depende también del sistema de frenos y contrapesos que debe promover su responsabilidad ante la población.

反过来,体制的有效性也取决于提倡对公众负责的制衡制度。

Considera que el TNP es una barrera jurídica fundamental que frena la proliferación de armas nucleares y contribuye decisivamente al logro de la seguridad internacional.

美国将《不扩散条约》视为核扩散的主要法律障碍,因此为国际安全做出了重要贡献。

Los recursos financieros son claramente insuficientes, y ello obsta al desarrollo económico de los países en desarrollo y frena la realización de los objetivos mencionados.

资金来源明显不足,从而阻碍发展国家的经济发展,也影响了千年发展目标的实现。

Sólo se podrá poner freno eficazmente a la nueva amenaza mundial mediante la aplicación de una estrategia integrada de las Naciones Unidas, basada en la legislación internacional.

要有效地消除这种新的全球威胁,惟一的办法是在国际法的基础上执行联合国的综合战略。

Somos conscientes de la importancia fundamental de luchar contra la falsificación de documentos y de identidad a fin de poner freno a la delincuencia organizada y el terrorismo.

我们意识到对付伪假证件和身份的问题对遏制有组织犯罪和恐怖主义至关重要。

El Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares es fundamental para los intentos de poner freno a la proliferación vertical y horizontal de las armas nucleares.

不扩散条约是努力防止核武纵向和横向扩散的关键。

La presión extraordinaria que ejerce sobre nuestras economías emergentes la volatilidad de los precios de los combustibles, se constituye en freno y factor distorsionador de cualquier plan de desarrollo.

燃料价格的变对我们新兴经济体的巨大压力,正成为执行任何发展计划的障碍和扭曲的因素。

Además, reconocemos que para poner freno a la corrupción es necesario promover una cultura de integridad y rendición de cuentas tanto en el sector público como en el privado.

此外,我们认识到为了遏制腐败,必须在公共和私营部门提倡廉洁和问责的风气。

En otras palabras, el éxodo de capital humano, si bien puede constituir en un corto plazo una fuente de divisas, a la larga frena el desarrollo de los países.

换言之,人力资本的出走虽然在短期内提供了货币来源,却妨碍了我们各国的长期发展。

La Oficina Nacional de Fiscalización ha logrado importantes éxitos con miras a poner freno a la delincuencia de alto nivel y ha recuperado miles de millones de rupias obtenidas ilegalmente.

国家问责制管理局在遏制高层腐败问题上已经取得了巨大成功,并追回了数十亿卢比非法所得。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 freno 的西班牙语例句

用户正在搜索


水藻, 水闸, 水涨船高, 水针疗法, 水蒸气, 水质, 水蛭, 水中的, 水中捞月, 水肿,

相似单词


frenetismo, frenicectomia, frénico, frenicotomia, frenillo, freno, freno de mano, frenología, frenológico, frenólogo,

m.

1.马嚼子.
2.(车辆或机器的),刹车,制动器.
3. 【转】约束,制约,羁绊.
4.[阿根廷方言] 饥饿.

~ aerodinámico 【空】空气制动器,减速板.
~ de aire 压缩空气刹车,气压制动器.
~ de aterrizaje【空】制动装置.
~de cinta 带,带式制动器.
~ de corriente de Foucault / ~de co- rrientes parásitas【电】涡流制动器.
~ de cuerda 绳索制动器.
~ de disco 制动器.
~ de embrague 离合器制动器.
~ de expansión interna 内涨制动器.
~ de pedal / ~ de pie 脚,脚踏式制动器.
~ de soknoi-de【电】螺旋形线圈制动器.
~ de vacio .真空制动器.
~ hidráulico 液压御动器.
~ neumático 参见 ~ de vacío.
ha-Mar sin ~信口开河.
morder < tascar > el ~
l.(马焦躁时) 嚼嚼子.
2.【转】忍气呑声.tirar del ~ a uno 压制,控制.

www.eudic.net 版 权 所 有
近义词
dispositivo de frenaje,  breque,  garrote
obstáculo,  estorbo,  traba,  elemento disuasorio,  escollo,  fuerza de disuasión,  impedimento,  pega,  zarzo,  disuasivo,  efecto disuasivo,  elemento disuasivo,  factor disuasivo,  fuerza disuasoria,  rémora
cortapisa,  factor desmotivador

联想词
embrague离合器;acelerador加速的;amortiguador缓冲器;palanca杠杆;resorte弹簧;pedal踏板;empuje推;contrapeso平衡重量;manillar车把;engranaje啮合;motor原动力;

Su marido le frena para que no coma demasiado.

丈夫管束着她,不让她吃太多。

Su mujer le frena para que no fume tanto.

妻子不让吸么多烟。

Su sentido de responsabilidad le frena en su deseo de dedicarse al descanso.

责任心使不能想到休息。

Por otra parte, sabemos que el endeudamiento excesivo frena el crecimiento y el desarrollo.

我们还知道,过多的债务会阻碍经济增长和发展。

Fallaron los frenos del coche.

车的刹车失灵了。

Se eliminará el huelgo entre los vehículos y se ajustarán los frenos de cada uno.

车辆之间的自由运动必须消除,每个车辆的刹车必须锁住。

Los datos confirmaban que era evidente que debían ejecutarse actividades adicionales para poner freno a las emisiones.

这些资料证明,为控制排放,显然有必要采取额外的行动。

También debían hacerse públicos los mecanismos establecidos para servir de frenos y contrapesos respecto de las personas clave de la empresa.

还应业内为“制衡” 关键人物而设立的机制。

Otro es la existencia de frenos y contrapesos eficaces dentro de las estructuras institucionales y en el entorno en el que funcionan.

另外一个工具是体制结构内部以及体制结构的运作环境中存在的有效制衡。

Esta marginación refuerza un círculo vicioso de bajas inversiones y bajos ingresos que frena el desarrollo económico y la reducción de la pobreza.

这种边缘化加剧了低投资低收益的恶性循环,抑制了经济发展和减贫。

A su vez, la eficacia de las instituciones depende también del sistema de frenos y contrapesos que debe promover su responsabilidad ante la población.

反过来,体制的有效性也取决于提倡对公众负责的制衡制度。

Considera que el TNP es una barrera jurídica fundamental que frena la proliferación de armas nucleares y contribuye decisivamente al logro de la seguridad internacional.

美国将《不扩散条约》视为核扩散的主要法律障碍,因此为国际安全做出了重要贡献。

Los recursos financieros son claramente insuficientes, y ello obsta al desarrollo económico de los países en desarrollo y frena la realización de los objetivos mencionados.

资金来源明显不足,从而阻碍发展中国家的经济发展,也影响了千年发展目标的实现。

Sólo se podrá poner freno eficazmente a la nueva amenaza mundial mediante la aplicación de una estrategia integrada de las Naciones Unidas, basada en la legislación internacional.

要有效地消除这种新的全球威胁,惟一的办法是在国际法的基础上执行联合国的综合战略。

Somos conscientes de la importancia fundamental de luchar contra la falsificación de documentos y de identidad a fin de poner freno a la delincuencia organizada y el terrorismo.

我们意识到对付伪假证件和身份的问题对遏制有组织犯罪和恐怖主义至关重要。

El Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares es fundamental para los intentos de poner freno a la proliferación vertical y horizontal de las armas nucleares.

不扩散条约是努力防止核武器纵向和横向扩散的关键。

La presión extraordinaria que ejerce sobre nuestras economías emergentes la volatilidad de los precios de los combustibles, se constituye en freno y factor distorsionador de cualquier plan de desarrollo.

燃料价格的变动对我们新兴经济体的巨大压力,正成为执行任何发展计划的障碍和扭曲的因素。

Además, reconocemos que para poner freno a la corrupción es necesario promover una cultura de integridad y rendición de cuentas tanto en el sector público como en el privado.

此外,我们认识到为了遏制腐败,必须在公共和私营部门提倡廉洁和问责的风气。

En otras palabras, el éxodo de capital humano, si bien puede constituir en un corto plazo una fuente de divisas, a la larga frena el desarrollo de los países.

换言之,人力资本的出走虽然在短期内提供了货币来源,却妨碍了我们各国的长期发展。

La Oficina Nacional de Fiscalización ha logrado importantes éxitos con miras a poner freno a la delincuencia de alto nivel y ha recuperado miles de millones de rupias obtenidas ilegalmente.

国家问责制管理局在遏制高层腐败问题上已经取得了巨大成功,并追回了数十亿卢比非法所得。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 freno 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 税额, 税额减免, 税关, 税金, 税款, 税率, 税前的, 税前收入赚得, 税收,

相似单词


frenetismo, frenicectomia, frénico, frenicotomia, frenillo, freno, freno de mano, frenología, frenológico, frenólogo,

m.

1.马嚼子.
2.(辆或机器的)闸,刹,制动器.
3. 【转】约束,制约,羁绊.
4.[阿根廷方言] 饥饿.

~ aerodinámico 【空】空制动器,减速板.
~ de aire 压缩空压制动器.
~ de aterrizaje【空】制动装置.
~de cinta 带闸,带式制动器.
~ de corriente de Foucault / ~de co- rrientes parásitas【电】涡流制动器.
~ de cuerda 绳索制动器.
~ de disco 圆盘闸,圆盘制动器.
~ de embrague 离合器制动器.
~ de expansión interna 内涨制动器.
~ de pedal / ~ de pie 脚闸,脚踏式制动器.
~ de soknoi-de【电】螺旋形线圈制动器.
~ de vacio .真空制动器.
~ hidráulico 液压御动器.
~ neumático 参见 ~ de vacío.
ha-Mar sin ~信口开河.
morder < tascar > el ~
l.(马焦躁时) 嚼嚼子.
2.【转】声.tirar del ~ a uno 压制,控制.

www.eudic.net 版 权 所 有
近义词
dispositivo de frenaje,  breque,  garrote
obstáculo,  estorbo,  traba,  elemento disuasorio,  escollo,  fuerza de disuasión,  impedimento,  pega,  zarzo,  disuasivo,  efecto disuasivo,  elemento disuasivo,  factor disuasivo,  fuerza disuasoria,  rémora
cortapisa,  factor desmotivador

联想词
embrague离合器;acelerador加速的;amortiguador缓冲器;palanca杠杆;resorte弹簧;pedal踏板;empuje推;contrapeso平衡重量;manillar把;engranaje啮合;motor原动力;

Su marido le frena para que no coma demasiado.

丈夫管束着她,不让她吃太多。

Su mujer le frena para que no fume tanto.

妻子不让吸么多烟。

Su sentido de responsabilidad le frena en su deseo de dedicarse al descanso.

责任心使不能想到休息。

Por otra parte, sabemos que el endeudamiento excesivo frena el crecimiento y el desarrollo.

我们还知道,过多的债务会阻碍经济增长和

Fallaron los frenos del coche.

失灵了。

Se eliminará el huelgo entre los vehículos y se ajustarán los frenos de cada uno.

辆之间的自由运动必须消除,每个辆的必须锁住。

Los datos confirmaban que era evidente que debían ejecutarse actividades adicionales para poner freno a las emisiones.

这些资料证明,为控制排放,显然有必要采取额外的行动。

También debían hacerse públicos los mecanismos establecidos para servir de frenos y contrapesos respecto de las personas clave de la empresa.

还应披露企业内为“制衡” 关键人物而设立的机制。

Otro es la existencia de frenos y contrapesos eficaces dentro de las estructuras institucionales y en el entorno en el que funcionan.

另外一个工具是体制结构内部以及体制结构的运作环境中存在的有效制衡。

Esta marginación refuerza un círculo vicioso de bajas inversiones y bajos ingresos que frena el desarrollo económico y la reducción de la pobreza.

这种边缘化加剧了低投资低收益的恶性循环,抑制了经济和减贫。

A su vez, la eficacia de las instituciones depende también del sistema de frenos y contrapesos que debe promover su responsabilidad ante la población.

反过来,体制的有效性也取决于提倡对公众负责的制衡制度。

Considera que el TNP es una barrera jurídica fundamental que frena la proliferación de armas nucleares y contribuye decisivamente al logro de la seguridad internacional.

美国将《不扩散条约》视为核扩散的主要法律障碍,因此为国际安全做出了重要贡献。

Los recursos financieros son claramente insuficientes, y ello obsta al desarrollo económico de los países en desarrollo y frena la realización de los objetivos mencionados.

资金来源明显不足,从而阻碍中国家的经济,也影响了千年目标的实现。

Sólo se podrá poner freno eficazmente a la nueva amenaza mundial mediante la aplicación de una estrategia integrada de las Naciones Unidas, basada en la legislación internacional.

要有效地消除这种新的全球威胁,惟一的办法是在国际法的基础上执行联合国的综合战略。

Somos conscientes de la importancia fundamental de luchar contra la falsificación de documentos y de identidad a fin de poner freno a la delincuencia organizada y el terrorismo.

我们意识到对付伪假证件和身份的问题对遏制有组织犯罪和恐怖主义至关重要。

El Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares es fundamental para los intentos de poner freno a la proliferación vertical y horizontal de las armas nucleares.

不扩散条约是努力防止核武器纵向和横向扩散的关键。

La presión extraordinaria que ejerce sobre nuestras economías emergentes la volatilidad de los precios de los combustibles, se constituye en freno y factor distorsionador de cualquier plan de desarrollo.

燃料价格的变动对我们新兴经济体的巨大压力,正成为执行任何计划的障碍和扭曲的因素。

Además, reconocemos que para poner freno a la corrupción es necesario promover una cultura de integridad y rendición de cuentas tanto en el sector público como en el privado.

此外,我们认识到为了遏制腐败,必须在公共和私营部门提倡廉洁和问责的风

En otras palabras, el éxodo de capital humano, si bien puede constituir en un corto plazo una fuente de divisas, a la larga frena el desarrollo de los países.

换言之,人力资本的出走虽然在短期内提供了货币来源,却妨碍了我们各国的长期

La Oficina Nacional de Fiscalización ha logrado importantes éxitos con miras a poner freno a la delincuencia de alto nivel y ha recuperado miles de millones de rupias obtenidas ilegalmente.

国家问责制管理局在遏制高层腐败问题上已经取得了巨大成功,并追回了数十亿卢比非法所得。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 freno 的西班牙语例句

用户正在搜索


睡得真甜, 睡过头, 睡觉, 睡觉塌实, 睡懒觉, 睡莲, 睡帽, 睡梦, 睡眠, 睡眠疗法,

相似单词


frenetismo, frenicectomia, frénico, frenicotomia, frenillo, freno, freno de mano, frenología, frenológico, frenólogo,

用户正在搜索


顺风, 顺风耳, 顺服, 顺行, 顺和, 顺口, 顺口溜, 顺理成章, 顺利, 顺溜,

相似单词


frenetismo, frenicectomia, frénico, frenicotomia, frenillo, freno, freno de mano, frenología, frenológico, frenólogo,

用户正在搜索


瞬间即逝的, 瞬时, 瞬息, 瞬息万变, , 说/评论, 说…的坏话, 说…作为开场白, 说白, 说本族语的人,

相似单词


frenetismo, frenicectomia, frénico, frenicotomia, frenillo, freno, freno de mano, frenología, frenológico, frenólogo,

m.

1.马嚼子.
2.(车辆或机器)闸,刹车,制动器.
3. 【转】约束,制约,羁绊.
4.[阿根廷方言] 饥饿.

~ aerodinámico 【空】空气制动器,减速板.
~ de aire 压缩空气刹车,气压制动器.
~ de aterrizaje【空】制动装置.
~de cinta 带闸,带式制动器.
~ de corriente de Foucault / ~de co- rrientes parásitas【电】涡流制动器.
~ de cuerda 绳索制动器.
~ de disco 圆盘闸,圆盘制动器.
~ de embrague 离合器制动器.
~ de expansión interna 内涨制动器.
~ de pedal / ~ de pie 脚闸,脚踏式制动器.
~ de soknoi-de【电】螺旋形线圈制动器.
~ de vacio .真空制动器.
~ hidráulico 液压御动器.
~ neumático 参见 ~ de vacío.
ha-Mar sin ~信口开河.
morder < tascar > el ~
l.(马焦躁时) 嚼嚼子.
2.【转】忍气呑声.tirar del ~ a uno 压制,控制.

www.eudic.net 版 权 所 有
dispositivo de frenaje,  breque,  garrote
obstáculo,  estorbo,  traba,  elemento disuasorio,  escollo,  fuerza de disuasión,  impedimento,  pega,  zarzo,  disuasivo,  efecto disuasivo,  elemento disuasivo,  factor disuasivo,  fuerza disuasoria,  rémora
cortapisa,  factor desmotivador

联想词
embrague离合器;acelerador加速;amortiguador缓冲器;palanca杠杆;resorte弹簧;pedal踏板;empuje推;contrapeso平衡重量;manillar车把;engranaje啮合;motor原动力;

Su marido le frena para que no coma demasiado.

丈夫管束着她,不让她吃太

Su mujer le frena para que no fume tanto.

妻子不让吸么烟。

Su sentido de responsabilidad le frena en su deseo de dedicarse al descanso.

责任心使不能想到休息。

Por otra parte, sabemos que el endeudamiento excesivo frena el crecimiento y el desarrollo.

我们还知道,债务会阻碍经济增长和发展。

Fallaron los frenos del coche.

刹车失灵了。

Se eliminará el huelgo entre los vehículos y se ajustarán los frenos de cada uno.

车辆之间自由运动必须消除,每个车辆刹车必须锁住。

Los datos confirmaban que era evidente que debían ejecutarse actividades adicionales para poner freno a las emisiones.

这些资料证明,为控制排放,显然有必要采取额外行动。

También debían hacerse públicos los mecanismos establecidos para servir de frenos y contrapesos respecto de las personas clave de la empresa.

还应披露企业内为“制衡” 关键人物而设立机制。

Otro es la existencia de frenos y contrapesos eficaces dentro de las estructuras institucionales y en el entorno en el que funcionan.

另外一个工具是体制结构内部以及体制结构运作环境中存在有效制衡。

Esta marginación refuerza un círculo vicioso de bajas inversiones y bajos ingresos que frena el desarrollo económico y la reducción de la pobreza.

这种边缘化加剧了低投资低收益恶性循环,抑制了经济发展和减贫。

A su vez, la eficacia de las instituciones depende también del sistema de frenos y contrapesos que debe promover su responsabilidad ante la población.

来,体制有效性也取决于提倡对公众负责制衡制度。

Considera que el TNP es una barrera jurídica fundamental que frena la proliferación de armas nucleares y contribuye decisivamente al logro de la seguridad internacional.

美国将《不扩散条约》视为核扩散主要法律障碍,因此为国际安全做出了重要贡献。

Los recursos financieros son claramente insuficientes, y ello obsta al desarrollo económico de los países en desarrollo y frena la realización de los objetivos mencionados.

资金来源明显不足,从而阻碍发展中国家经济发展,也影响了千年发展目标实现。

Sólo se podrá poner freno eficazmente a la nueva amenaza mundial mediante la aplicación de una estrategia integrada de las Naciones Unidas, basada en la legislación internacional.

要有效地消除这种新全球威胁,惟一办法是在国际法基础上执行联合国综合战略。

Somos conscientes de la importancia fundamental de luchar contra la falsificación de documentos y de identidad a fin de poner freno a la delincuencia organizada y el terrorismo.

我们意识到对付伪假证件和身份问题对遏制有组织犯罪和恐怖主至关重要。

El Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares es fundamental para los intentos de poner freno a la proliferación vertical y horizontal de las armas nucleares.

不扩散条约是努力防止核武器纵向和横向扩散关键。

La presión extraordinaria que ejerce sobre nuestras economías emergentes la volatilidad de los precios de los combustibles, se constituye en freno y factor distorsionador de cualquier plan de desarrollo.

燃料价格变动对我们新兴经济体巨大压力,正成为执行任何发展计划障碍和扭曲因素。

Además, reconocemos que para poner freno a la corrupción es necesario promover una cultura de integridad y rendición de cuentas tanto en el sector público como en el privado.

此外,我们认识到为了遏制腐败,必须在公共和私营部门提倡廉洁和问责风气。

En otras palabras, el éxodo de capital humano, si bien puede constituir en un corto plazo una fuente de divisas, a la larga frena el desarrollo de los países.

换言之,人力资本出走虽然在短期内提供了货币来源,却妨碍了我们各国长期发展。

La Oficina Nacional de Fiscalización ha logrado importantes éxitos con miras a poner freno a la delincuencia de alto nivel y ha recuperado miles de millones de rupias obtenidas ilegalmente.

国家问责制管理局在遏制高层腐败问题上已经取得了巨大成功,并追回了数十亿卢比非法所得。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 freno 的西班牙语例句

用户正在搜索


说理, 说漏嘴, 说媒, 说明, 说明动机, 说明国家、民族、地区的形容词或名词, 说明理由, 说明实际问题, 说明书, 说明性的,

相似单词


frenetismo, frenicectomia, frénico, frenicotomia, frenillo, freno, freno de mano, frenología, frenológico, frenólogo,

m.

1.马嚼子.
2.(车辆或机器的)闸,刹车,制器.
3. 【转】约束,制约,羁绊.
4.[阿根廷方言] 饥饿.

~ aerodinámico 【空】空气制器,减速板.
~ de aire 压缩空气刹车,气压制器.
~ de aterrizaje【空】制装置.
~de cinta 带闸,带式制器.
~ de corriente de Foucault / ~de co- rrientes parásitas【电】涡流制器.
~ de cuerda 绳索制器.
~ de disco 圆盘闸,圆盘制器.
~ de embrague 离器制器.
~ de expansión interna 内涨制器.
~ de pedal / ~ de pie 脚闸,脚踏式制器.
~ de soknoi-de【电】螺旋形线圈制器.
~ de vacio .真空制器.
~ hidráulico 液压御器.
~ neumático 参见 ~ de vacío.
ha-Mar sin ~信口开河.
morder < tascar > el ~
l.(马焦躁时) 嚼嚼子.
2.【转】忍气呑声.tirar del ~ a uno 压制,控制.

www.eudic.net 版 权 所 有
近义词
dispositivo de frenaje,  breque,  garrote
obstáculo,  estorbo,  traba,  elemento disuasorio,  escollo,  fuerza de disuasión,  impedimento,  pega,  zarzo,  disuasivo,  efecto disuasivo,  elemento disuasivo,  factor disuasivo,  fuerza disuasoria,  rémora
cortapisa,  factor desmotivador

联想词
embrague器;acelerador加速的;amortiguador缓冲器;palanca杠杆;resorte弹簧;pedal踏板;empuje推;contrapeso平衡重量;manillar车把;engranaje;motor力;

Su marido le frena para que no coma demasiado.

丈夫管束吃太多。

Su mujer le frena para que no fume tanto.

妻子吸么多烟。

Su sentido de responsabilidad le frena en su deseo de dedicarse al descanso.

责任心使想到休息。

Por otra parte, sabemos que el endeudamiento excesivo frena el crecimiento y el desarrollo.

我们还知道,过多的债务会阻碍经济增长和发展。

Fallaron los frenos del coche.

车的刹车失灵了。

Se eliminará el huelgo entre los vehículos y se ajustarán los frenos de cada uno.

车辆之间的自由运必须消除,每个车辆的刹车必须锁住。

Los datos confirmaban que era evidente que debían ejecutarse actividades adicionales para poner freno a las emisiones.

这些资料证明,为控制排放,显然有必要采取额外的行

También debían hacerse públicos los mecanismos establecidos para servir de frenos y contrapesos respecto de las personas clave de la empresa.

还应披露企业内为“制衡” 关键人物而设立的机制。

Otro es la existencia de frenos y contrapesos eficaces dentro de las estructuras institucionales y en el entorno en el que funcionan.

另外一个工具是体制结构内部以及体制结构的运作环境中存在的有效制衡。

Esta marginación refuerza un círculo vicioso de bajas inversiones y bajos ingresos que frena el desarrollo económico y la reducción de la pobreza.

这种边缘化加剧了低投资低收益的恶性循环,抑制了经济发展和减贫。

A su vez, la eficacia de las instituciones depende también del sistema de frenos y contrapesos que debe promover su responsabilidad ante la población.

反过来,体制的有效性也取决于提倡对公众负责的制衡制度。

Considera que el TNP es una barrera jurídica fundamental que frena la proliferación de armas nucleares y contribuye decisivamente al logro de la seguridad internacional.

美国将《扩散条约》视为核扩散的主要法律障碍,因此为国际安全做出了重要贡献。

Los recursos financieros son claramente insuficientes, y ello obsta al desarrollo económico de los países en desarrollo y frena la realización de los objetivos mencionados.

资金来源明显足,从而阻碍发展中国家的经济发展,也影响了千年发展目标的实现。

Sólo se podrá poner freno eficazmente a la nueva amenaza mundial mediante la aplicación de una estrategia integrada de las Naciones Unidas, basada en la legislación internacional.

要有效地消除这种新的全球威胁,惟一的办法是在国际法的基础上执行联国的综战略。

Somos conscientes de la importancia fundamental de luchar contra la falsificación de documentos y de identidad a fin de poner freno a la delincuencia organizada y el terrorismo.

我们意识到对付伪假证件和身份的问题对遏制有组织犯罪和恐怖主义至关重要。

El Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares es fundamental para los intentos de poner freno a la proliferación vertical y horizontal de las armas nucleares.

扩散条约是努力防止核武器纵向和横向扩散的关键。

La presión extraordinaria que ejerce sobre nuestras economías emergentes la volatilidad de los precios de los combustibles, se constituye en freno y factor distorsionador de cualquier plan de desarrollo.

燃料价格的变对我们新兴经济体的巨大压力,正成为执行任何发展计划的障碍和扭曲的因素。

Además, reconocemos que para poner freno a la corrupción es necesario promover una cultura de integridad y rendición de cuentas tanto en el sector público como en el privado.

此外,我们认识到为了遏制腐败,必须在公共和私营部门提倡廉洁和问责的风气。

En otras palabras, el éxodo de capital humano, si bien puede constituir en un corto plazo una fuente de divisas, a la larga frena el desarrollo de los países.

换言之,人力资本的出走虽然在短期内提供了货币来源,却妨碍了我们各国的长期发展。

La Oficina Nacional de Fiscalización ha logrado importantes éxitos con miras a poner freno a la delincuencia de alto nivel y ha recuperado miles de millones de rupias obtenidas ilegalmente.

国家问责制管理局在遏制高层腐败问题上已经取得了巨大成功,并追回了数十亿卢比非法所得。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 freno 的西班牙语例句

用户正在搜索


司阍, 司机, 司空见惯, 司空见惯的, 司库, 司库室, 司库职务, 司令, 司令部, 司炉,

相似单词


frenetismo, frenicectomia, frénico, frenicotomia, frenillo, freno, freno de mano, frenología, frenológico, frenólogo,

m.

1.马嚼子.
2.(车辆或机)闸,刹车,制.
3. 【转】约束,制约,羁绊.
4.[阿根廷方言] 饥饿.

~ aerodinámico 【空】空气制,减速板.
~ de aire 压缩空气刹车,气压制.
~ de aterrizaje【空】制装置.
~de cinta 带闸,带式制.
~ de corriente de Foucault / ~de co- rrientes parásitas【电】涡流制.
~ de cuerda 绳索制.
~ de disco 圆盘闸,圆盘制.
~ de embrague .
~ de expansión interna 内涨制.
~ de pedal / ~ de pie 脚闸,脚踏式制.
~ de soknoi-de【电】螺旋形线圈制.
~ de vacio .真空制.
~ hidráulico 液压御.
~ neumático 参见 ~ de vacío.
ha-Mar sin ~信口开河.
morder < tascar > el ~
l.(马焦躁时) 嚼嚼子.
2.【转】忍气呑声.tirar del ~ a uno 压制,控制.

www.eudic.net 版 权 所 有
近义词
dispositivo de frenaje,  breque,  garrote
obstáculo,  estorbo,  traba,  elemento disuasorio,  escollo,  fuerza de disuasión,  impedimento,  pega,  zarzo,  disuasivo,  efecto disuasivo,  elemento disuasivo,  factor disuasivo,  fuerza disuasoria,  rémora
cortapisa,  factor desmotivador

联想词
embrague;acelerador加速;amortiguador缓冲;palanca杠杆;resorte弹簧;pedal踏板;empuje推;contrapeso平衡重量;manillar车把;engranaje;motor力;

Su marido le frena para que no coma demasiado.

丈夫管束着她,不让她吃太多。

Su mujer le frena para que no fume tanto.

妻子不让吸么多烟。

Su sentido de responsabilidad le frena en su deseo de dedicarse al descanso.

责任心使不能想到休息。

Por otra parte, sabemos que el endeudamiento excesivo frena el crecimiento y el desarrollo.

我们还知道,过多债务会阻碍经济增长和发展。

Fallaron los frenos del coche.

刹车失灵了。

Se eliminará el huelgo entre los vehículos y se ajustarán los frenos de cada uno.

车辆之间自由运必须消除,每个车辆刹车必须锁住。

Los datos confirmaban que era evidente que debían ejecutarse actividades adicionales para poner freno a las emisiones.

这些资料证明,为控制排放,显然有必要采取额外

También debían hacerse públicos los mecanismos establecidos para servir de frenos y contrapesos respecto de las personas clave de la empresa.

还应披露企业内为“制衡” 关键人物而设立机制。

Otro es la existencia de frenos y contrapesos eficaces dentro de las estructuras institucionales y en el entorno en el que funcionan.

另外一个工具是体制结构内部以及体制结构运作环境中存在有效制衡。

Esta marginación refuerza un círculo vicioso de bajas inversiones y bajos ingresos que frena el desarrollo económico y la reducción de la pobreza.

这种边缘化加剧了低投资低收益恶性循环,抑制了经济发展和减贫。

A su vez, la eficacia de las instituciones depende también del sistema de frenos y contrapesos que debe promover su responsabilidad ante la población.

反过来,体制有效性也取决于提倡对公众负责制衡制度。

Considera que el TNP es una barrera jurídica fundamental que frena la proliferación de armas nucleares y contribuye decisivamente al logro de la seguridad internacional.

美国将《不扩散条约》视为核扩散主要法律障碍,因此为国际安全做出了重要贡献。

Los recursos financieros son claramente insuficientes, y ello obsta al desarrollo económico de los países en desarrollo y frena la realización de los objetivos mencionados.

资金来源明显不足,从而阻碍发展中国家经济发展,也影响了千年发展目标实现。

Sólo se podrá poner freno eficazmente a la nueva amenaza mundial mediante la aplicación de una estrategia integrada de las Naciones Unidas, basada en la legislación internacional.

要有效地消除这种新全球威胁,惟一办法是在国际法基础上执战略。

Somos conscientes de la importancia fundamental de luchar contra la falsificación de documentos y de identidad a fin de poner freno a la delincuencia organizada y el terrorismo.

我们意识到对付伪假证件和身份问题对遏制有组织犯罪和恐怖主义至关重要。

El Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares es fundamental para los intentos de poner freno a la proliferación vertical y horizontal de las armas nucleares.

不扩散条约是努力防止核武纵向和横向扩散关键。

La presión extraordinaria que ejerce sobre nuestras economías emergentes la volatilidad de los precios de los combustibles, se constituye en freno y factor distorsionador de cualquier plan de desarrollo.

燃料价格对我们新兴经济体巨大压力,正成为执任何发展计划障碍和扭曲因素。

Además, reconocemos que para poner freno a la corrupción es necesario promover una cultura de integridad y rendición de cuentas tanto en el sector público como en el privado.

此外,我们认识到为了遏制腐败,必须在公共和私营部门提倡廉洁和问责风气。

En otras palabras, el éxodo de capital humano, si bien puede constituir en un corto plazo una fuente de divisas, a la larga frena el desarrollo de los países.

换言之,人力资本出走虽然在短期内提供了货币来源,却妨碍了我们各国长期发展。

La Oficina Nacional de Fiscalización ha logrado importantes éxitos con miras a poner freno a la delincuencia de alto nivel y ha recuperado miles de millones de rupias obtenidas ilegalmente.

国家问责制管理局在遏制高层腐败问题上已经取得了巨大成功,并追回了数十亿卢比非法所得。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 freno 的西班牙语例句

用户正在搜索


丝竹, 丝状, 丝锥, , 私奔, 私弊, 私产, 私娼, 私仇, 私党,

相似单词


frenetismo, frenicectomia, frénico, frenicotomia, frenillo, freno, freno de mano, frenología, frenológico, frenólogo,

m.

1..
2.(车辆或机器的)闸,刹车,制动器.
3. 【转】约束,制约,羁绊.
4.[阿根廷方言] 饥饿.

~ aerodinámico 【空】空气制动器,减速板.
~ de aire 压缩空气刹车,气压制动器.
~ de aterrizaje【空】制动装置.
~de cinta 带闸,带式制动器.
~ de corriente de Foucault / ~de co- rrientes parásitas【电】涡流制动器.
~ de cuerda 绳索制动器.
~ de disco 圆盘闸,圆盘制动器.
~ de embrague 离合器制动器.
~ de expansión interna 内涨制动器.
~ de pedal / ~ de pie 脚闸,脚踏式制动器.
~ de soknoi-de【电】螺旋形线圈制动器.
~ de vacio .真空制动器.
~ hidráulico 液压御动器.
~ neumático 参见 ~ de vacío.
ha-Mar sin ~信口开河.
morder < tascar > el ~
l.(焦躁时) .
2.【转】忍气呑声.tirar del ~ a uno 压制,控制.

www.eudic.net 版 权 所 有
近义词
dispositivo de frenaje,  breque,  garrote
obstáculo,  estorbo,  traba,  elemento disuasorio,  escollo,  fuerza de disuasión,  impedimento,  pega,  zarzo,  disuasivo,  efecto disuasivo,  elemento disuasivo,  factor disuasivo,  fuerza disuasoria,  rémora
cortapisa,  factor desmotivador

联想词
embrague离合器;acelerador加速的;amortiguador缓冲器;palanca杠杆;resorte弹簧;pedal踏板;empuje推;contrapeso平衡重量;manillar车把;engranaje啮合;motor原动力;

Su marido le frena para que no coma demasiado.

丈夫管束着她,不让她吃太多。

Su mujer le frena para que no fume tanto.

不让吸么多烟。

Su sentido de responsabilidad le frena en su deseo de dedicarse al descanso.

责任心使不能想到休息。

Por otra parte, sabemos que el endeudamiento excesivo frena el crecimiento y el desarrollo.

我们还知道,过多的债务会阻碍经济增长

Fallaron los frenos del coche.

车的刹车失灵了。

Se eliminará el huelgo entre los vehículos y se ajustarán los frenos de cada uno.

车辆之间的自由运动必须消除,每个车辆的刹车必须锁住。

Los datos confirmaban que era evidente que debían ejecutarse actividades adicionales para poner freno a las emisiones.

这些资料证明,为控制排放,显然有必要采取额外的行动。

También debían hacerse públicos los mecanismos establecidos para servir de frenos y contrapesos respecto de las personas clave de la empresa.

还应披露企业内为“制衡” 关键人物而设立的机制。

Otro es la existencia de frenos y contrapesos eficaces dentro de las estructuras institucionales y en el entorno en el que funcionan.

另外一个工具是体制结构内部以及体制结构的运作环境中存在的有效制衡。

Esta marginación refuerza un círculo vicioso de bajas inversiones y bajos ingresos que frena el desarrollo económico y la reducción de la pobreza.

这种边缘化加剧了低投资低收益的恶性循环,抑制了经济减贫。

A su vez, la eficacia de las instituciones depende también del sistema de frenos y contrapesos que debe promover su responsabilidad ante la población.

反过来,体制的有效性也取决于提倡对公众负责的制衡制度。

Considera que el TNP es una barrera jurídica fundamental que frena la proliferación de armas nucleares y contribuye decisivamente al logro de la seguridad internacional.

美国将《不扩散条约》视为核扩散的主要法律障碍,因此为国际安全做出了重要贡献。

Los recursos financieros son claramente insuficientes, y ello obsta al desarrollo económico de los países en desarrollo y frena la realización de los objetivos mencionados.

资金来源明显不足,从而阻碍中国家的经济,也影响了千年目标的实现。

Sólo se podrá poner freno eficazmente a la nueva amenaza mundial mediante la aplicación de una estrategia integrada de las Naciones Unidas, basada en la legislación internacional.

要有效地消除这种新的全球威胁,惟一的办法是在国际法的基础上执行联合国的综合战略。

Somos conscientes de la importancia fundamental de luchar contra la falsificación de documentos y de identidad a fin de poner freno a la delincuencia organizada y el terrorismo.

我们意识到对付伪假证件身份的问题对遏制有组织犯罪恐怖主义至关重要。

El Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares es fundamental para los intentos de poner freno a la proliferación vertical y horizontal de las armas nucleares.

不扩散条约是努力防止核武器纵向横向扩散的关键。

La presión extraordinaria que ejerce sobre nuestras economías emergentes la volatilidad de los precios de los combustibles, se constituye en freno y factor distorsionador de cualquier plan de desarrollo.

燃料价格的变动对我们新兴经济体的巨大压力,正成为执行任何计划的障碍扭曲的因素。

Además, reconocemos que para poner freno a la corrupción es necesario promover una cultura de integridad y rendición de cuentas tanto en el sector público como en el privado.

此外,我们认识到为了遏制腐败,必须在公共私营部门提倡廉洁问责的风气。

En otras palabras, el éxodo de capital humano, si bien puede constituir en un corto plazo una fuente de divisas, a la larga frena el desarrollo de los países.

换言之,人力资本的出走虽然在短期内提供了货币来源,却妨碍了我们各国的长期

La Oficina Nacional de Fiscalización ha logrado importantes éxitos con miras a poner freno a la delincuencia de alto nivel y ha recuperado miles de millones de rupias obtenidas ilegalmente.

国家问责制管理局在遏制高层腐败问题上已经取得了巨大成功,并追回了数十亿卢比非法所得。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 freno 的西班牙语例句

用户正在搜索


私交, 私了, 私立, 私立学校, 私立学校 女校长, 私立学校校长, 私利, 私密, 私密的, 私囊,

相似单词


frenetismo, frenicectomia, frénico, frenicotomia, frenillo, freno, freno de mano, frenología, frenológico, frenólogo,