西语助手
  • 关闭

fragmentación

添加到生词本


f.

1.s.de fragmentar.
2.碎块,碎片.

Esto era necesario para evitar la fragmentación de los fondos fiduciarios en una diversidad de proyectos.

为避免信托基金在各种项目之间零散,有必要这样做。

La fragmentación de la vida económica ha tenido graves consecuencias en la población palestina.

经济生活破裂给巴勒斯坦人口造成创伤。

La fragmentación geográfica ha llevado al deterioro de la economía general del territorio palestino ocupado.

地理上占领巴勒斯坦领土总体经济状况恶化。

La fragmentación y la escasa superficie de las explotaciones agrícolas siguen siendo la tónica general.

农田继支离破碎并且在缩小。

El Secretario Ejecutivo considera sumamente importante mantener la unidad y coherencia de la secretaría, y evitar la fragmentación.

执行秘书认为,保持秘书处统一和一致、避免零散重要

En particular, puede ocasionar la fragmentación de los datos y crear confusión en cuanto a su autenticidad y validez.

尤其是,这可能造成采购信息支离破碎以及在采购信息真实性和权威性方面混淆。

Otro experto sugirió que debería haber iniciativas paralelas en todos los niveles del sistema internacional para evitar la fragmentación.

一名专家认为,应当在国际制度所有层面上都设置并行倡议,以便避免支离破碎、各自为政现象

Es difícil demostrar que la fragmentación se realiza con fines fiscales y no por cualquier otro motivo justificado.

很难证明是出于税务目,而不出于其他无效理由进行

También se incluiría en la introducción del informe final una alusión al regionalismo como factor que contribuye a la fragmentación.

在最后报言部,也将提到区域主义作为不成体系问题一个促成因素

Por consiguiente, puede decirse que, según se estima, la fragmentación pone en peligro los ingresos fiscales y debería examinarse detenidamente.

因此可以说,对税收来说,认为是一种危险,应认真加以考虑。

En relación con el tema de la fragmentación del derecho internacional, Austria aprecia sumamente la labor del Grupo de Estudio.

关于“国际法不成体系”专题,奥地利代表团非常欣赏研究小组工作。

También se alude a la fragmentación en la tercera oración del párrafo 20 del comentario al párrafo 3 del artículo 5.

在关于第5(3)条第20段第三句下也提到问题。

Esto implica normalmente una fragmentación de la cadena de valor, en la que las distintas actividades se ubican en distintas zonas.

通常这就包括供应链,在不同地区开展不同活动。

El derecho del pueblo palestino a la libre determinación se ve gravemente menoscabado por la reducción y fragmentación del territorio palestino.

由于巴勒斯坦领土在减少且变得五裂,巴勒斯坦人民自决权正在受到严重损害。

La fragmentación del hábitat a causa de grandes embalses es un efecto adicional sobre el medio ambiente de los proyectos hidroeléctricos.

大型水坝造成生境破碎是水利发电方案所产生其他环境不利影响。

Uno de los factores que pesan sobre el desarrollo de una moderna producción agrícola intensiva es la fuerte fragmentación de la tierra.

在发展现代密集农业生产中一项障碍因素是地产严重支离破碎情况。

Asimismo, desean saber si la Secretaría considera que esa medida contribuirá a reducir la fragmentación de las importantes funciones de ese Servicio.

还有,它想知道秘书处是否认为这种改叙行动会有助于减少该处重要职能完整现象。

Las interesantes pero ambiciosas propuestas de la reforma no tuvieron en cuenta la fragmentación cultural que existe hoy a pesar de la globalización.

引人注意和大胆改革建议并没有考虑到今天在全球化同时却依然存在文化

El proceso de llamamientos unificados comprendía cuatro temas: la fragmentación, el empobrecimiento, las zonas en situación de crisis aguda y la protección de civiles.

联合呼吁程序包括四个主题:贫困、危机严重地区及保护平民。

Según un informe de la Asamblea Nacional de Francia, ese logro se debió principalmente a la fragmentación producida en el seno de la alianza independentista.

据法国国民议会报,获得这些席位主要是由于独立联盟内部

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fragmentación 的西班牙语例句

用户正在搜索


从实际上出发, 从事, 从事活动者, 从事家禽饲养业的人, 从事教育工作的, 从事贸易的, 从事文学的, 从事写作, 从属, 从属的,

相似单词


fragata, frágil, fragilidad, fragiritas ossium, fragma, fragmentación, fragmentar, fragmentariamente, fragmentario, fragmento,

f.

1.s.de fragmentar.
2.碎块,碎片.

Esto era necesario para evitar la fragmentación de los fondos fiduciarios en una diversidad de proyectos.

为避免信托基金在各种项目之间的零散分配,有必要这样做。

La fragmentación de la vida económica ha tenido graves consecuencias en la población palestina.

生活破裂给巴勒斯坦人口造成创伤。

La fragmentación geográfica ha llevado al deterioro de la economía general del territorio palestino ocupado.

地理上的分隔导致被占领巴勒斯坦领土的总体况恶化。

La fragmentación y la escasa superficie de las explotaciones agrícolas siguen siendo la tónica general.

农田继续被分得支离破碎并且在缩小。

El Secretario Ejecutivo considera sumamente importante mantener la unidad y coherencia de la secretaría, y evitar la fragmentación.

执行秘书认为,保持秘书处的统一和一致、避免零散十分重要

En particular, puede ocasionar la fragmentación de los datos y crear confusión en cuanto a su autenticidad y validez.

尤其是,这可能造成采购信息的支离破碎以及在采购信息的真实性和权威性方面的混淆。

Otro experto sugirió que debería haber iniciativas paralelas en todos los niveles del sistema internacional para evitar la fragmentación.

一名专家认为,应当在国际制度的所有层面上都设置并行的倡议,以便避免支离破碎、各自为政的现象

Es difícil demostrar que la fragmentación se realiza con fines fiscales y no por cualquier otro motivo justificado.

很难证明分割是出于税务目的,而不出于其他无效的理由进行的。

También se incluiría en la introducción del informe final una alusión al regionalismo como factor que contribuye a la fragmentación.

在最后报告的导言部分,也将提主义作为不成体系问题的一个促成因素

Por consiguiente, puede decirse que, según se estima, la fragmentación pone en peligro los ingresos fiscales y debería examinarse detenidamente.

因此可以说,对税收来说,分割被认为是一种危险,应认真加以考虑。

En relación con el tema de la fragmentación del derecho internacional, Austria aprecia sumamente la labor del Grupo de Estudio.

关于“国际法不成体系”专题,奥地利代表团非常欣赏研究小组的工作。

También se alude a la fragmentación en la tercera oración del párrafo 20 del comentario al párrafo 3 del artículo 5.

在关于第5(3)条的第20段第三句下也提分割的问题。

Esto implica normalmente una fragmentación de la cadena de valor, en la que las distintas actividades se ubican en distintas zonas.

通常这就包括供应链的分割,在不同地开展不同的活动。

El derecho del pueblo palestino a la libre determinación se ve gravemente menoscabado por la reducción y fragmentación del territorio palestino.

由于巴勒斯坦领土在减少且变得四分五裂,巴勒斯坦人民的自决权正在受严重损害。

La fragmentación del hábitat a causa de grandes embalses es un efecto adicional sobre el medio ambiente de los proyectos hidroeléctricos.

大型水坝造成的生境破碎是水利发电方案所产生的其他环境不利影响。

Uno de los factores que pesan sobre el desarrollo de una moderna producción agrícola intensiva es la fuerte fragmentación de la tierra.

在发展现代密集农业生产中的一项障碍因素是地产的严重支离破碎情况。

Asimismo, desean saber si la Secretaría considera que esa medida contribuirá a reducir la fragmentación de las importantes funciones de ese Servicio.

还有,它想知道秘书处是否认为这种改叙行动会有助于减少该处重要职能完整的现象。

Las interesantes pero ambiciosas propuestas de la reforma no tuvieron en cuenta la fragmentación cultural que existe hoy a pesar de la globalización.

引人注意和大胆的改革建议并没有考虑今天在全球化的同时却依然存在的文化分裂

El proceso de llamamientos unificados comprendía cuatro temas: la fragmentación, el empobrecimiento, las zonas en situación de crisis aguda y la protección de civiles.

联合呼吁程序包括四个主题:分裂贫困、危机严重地及保护平民。

Según un informe de la Asamblea Nacional de Francia, ese logro se debió principalmente a la fragmentación producida en el seno de la alianza independentista.

据法国国民议会报告,获得这些席位主要是由于独立联盟内部分裂

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fragmentación 的西班牙语例句

用户正在搜索


从小, 从心所欲, 从刑, 从严惩处, 从业, 从一数到十, 从优, 从优聘任, 从右门下, 从早到晚,

相似单词


fragata, frágil, fragilidad, fragiritas ossium, fragma, fragmentación, fragmentar, fragmentariamente, fragmentario, fragmento,

f.

1.s.de fragmentar.
2.碎块,碎片.

Esto era necesario para evitar la fragmentación de los fondos fiduciarios en una diversidad de proyectos.

避免信托基金在各种项目之间的零散分配,有必要这样做。

La fragmentación de la vida económica ha tenido graves consecuencias en la población palestina.

经济生活勒斯坦人口造成创伤。

La fragmentación geográfica ha llevado al deterioro de la economía general del territorio palestino ocupado.

地理上的分隔导致占领勒斯坦领土的总体经济状况恶化。

La fragmentación y la escasa superficie de las explotaciones agrícolas siguen siendo la tónica general.

农田继续分得支离破碎并且在缩小。

El Secretario Ejecutivo considera sumamente importante mantener la unidad y coherencia de la secretaría, y evitar la fragmentación.

执行秘书,保持秘书处的统一和一致、避免零散十分重要

En particular, puede ocasionar la fragmentación de los datos y crear confusión en cuanto a su autenticidad y validez.

尤其是,这可能造成采购信息的支离破碎以及在采购信息的真实性和权威性方面的混淆。

Otro experto sugirió que debería haber iniciativas paralelas en todos los niveles del sistema internacional para evitar la fragmentación.

一名专家,应当在国际制度的所有层面上都设置并行的倡议,以便避免支离破碎、各自政的现象

Es difícil demostrar que la fragmentación se realiza con fines fiscales y no por cualquier otro motivo justificado.

很难证明分割是出于税务目的,而不出于其他无效的理由进行的。

También se incluiría en la introducción del informe final una alusión al regionalismo como factor que contribuye a la fragmentación.

在最后报告的导言部分,也将提到区域主义作不成体系问题的一个促成因素

Por consiguiente, puede decirse que, según se estima, la fragmentación pone en peligro los ingresos fiscales y debería examinarse detenidamente.

因此可以说,对税收来说,分割是一种危险,应真加以考虑。

En relación con el tema de la fragmentación del derecho internacional, Austria aprecia sumamente la labor del Grupo de Estudio.

关于“国际法不成体系”专题,奥地利代表团非常欣赏研究小组的工作。

También se alude a la fragmentación en la tercera oración del párrafo 20 del comentario al párrafo 3 del artículo 5.

在关于第5(3)条的第20段第三句下也提到分割的问题。

Esto implica normalmente una fragmentación de la cadena de valor, en la que las distintas actividades se ubican en distintas zonas.

通常这就包括供应链的分割,在不同地区开展不同的活动。

El derecho del pueblo palestino a la libre determinación se ve gravemente menoscabado por la reducción y fragmentación del territorio palestino.

由于勒斯坦领土在减少且变得四分五勒斯坦人民的自决权正在受到严重损害。

La fragmentación del hábitat a causa de grandes embalses es un efecto adicional sobre el medio ambiente de los proyectos hidroeléctricos.

大型水坝造成的生境破碎是水利发电方案所产生的其他环境不利影响。

Uno de los factores que pesan sobre el desarrollo de una moderna producción agrícola intensiva es la fuerte fragmentación de la tierra.

在发展现代密集农业生产中的一项障碍因素是地产的严重支离破碎情况。

Asimismo, desean saber si la Secretaría considera que esa medida contribuirá a reducir la fragmentación de las importantes funciones de ese Servicio.

还有,它想知道秘书处是否这种改叙行动会有助于减少该处重要职能完整的现象。

Las interesantes pero ambiciosas propuestas de la reforma no tuvieron en cuenta la fragmentación cultural que existe hoy a pesar de la globalización.

引人注意和大胆的改革建议并没有考虑到今天在全球化的同时却依然存在的文化

El proceso de llamamientos unificados comprendía cuatro temas: la fragmentación, el empobrecimiento, las zonas en situación de crisis aguda y la protección de civiles.

联合呼吁程序包括四个主题:贫困、危机严重地区及保护平民。

Según un informe de la Asamblea Nacional de Francia, ese logro se debió principalmente a la fragmentación producida en el seno de la alianza independentista.

据法国国民议会报告,获得这些席位主要是由于独立联盟内部

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fragmentación 的西班牙语例句

用户正在搜索


丛莽, 丛生, 丛书, 丛杂, 丛葬, 丛冢, , 凑份子, 凑合, 凑集,

相似单词


fragata, frágil, fragilidad, fragiritas ossium, fragma, fragmentación, fragmentar, fragmentariamente, fragmentario, fragmento,

f.

1.s.de fragmentar.
2.碎块,碎片.

Esto era necesario para evitar la fragmentación de los fondos fiduciarios en una diversidad de proyectos.

为避免信托基金各种项目之间的零散分配,有必要这样做。

La fragmentación de la vida económica ha tenido graves consecuencias en la población palestina.

经济生活破裂给巴勒斯坦人口造成创伤。

La fragmentación geográfica ha llevado al deterioro de la economía general del territorio palestino ocupado.

地理上的分隔导致被占领巴勒斯坦领土的总体经济状况恶化。

La fragmentación y la escasa superficie de las explotaciones agrícolas siguen siendo la tónica general.

农田继续被分得支离破碎并且缩小。

El Secretario Ejecutivo considera sumamente importante mantener la unidad y coherencia de la secretaría, y evitar la fragmentación.

执行秘书认为,保持秘书处的统一和一致、避免零散十分重要

En particular, puede ocasionar la fragmentación de los datos y crear confusión en cuanto a su autenticidad y validez.

尤其是,这可能造成信息的支离破碎以及信息的真实性和权威性方的混淆。

Otro experto sugirió que debería haber iniciativas paralelas en todos los niveles del sistema internacional para evitar la fragmentación.

一名专家认为,应当国际制度的所有上都设置并行的倡议,以便避免支离破碎、各自为政的现象

Es difícil demostrar que la fragmentación se realiza con fines fiscales y no por cualquier otro motivo justificado.

很难证明分割是出于税务目的,而不出于其他无效的理由进行的。

También se incluiría en la introducción del informe final una alusión al regionalismo como factor que contribuye a la fragmentación.

最后报告的导言部分,也将提到区域主义作为不成体系问题的一个促成因素

Por consiguiente, puede decirse que, según se estima, la fragmentación pone en peligro los ingresos fiscales y debería examinarse detenidamente.

因此可以说,对税收来说,分割被认为是一种危险,应认真加以考虑。

En relación con el tema de la fragmentación del derecho internacional, Austria aprecia sumamente la labor del Grupo de Estudio.

关于“国际法不成体系”专题,奥地利代表团非常欣赏研究小组的工作。

También se alude a la fragmentación en la tercera oración del párrafo 20 del comentario al párrafo 3 del artículo 5.

关于第5(3)条的第20段第三句下也提到分割的问题。

Esto implica normalmente una fragmentación de la cadena de valor, en la que las distintas actividades se ubican en distintas zonas.

通常这就包括供应链的分割不同地区开展不同的活动。

El derecho del pueblo palestino a la libre determinación se ve gravemente menoscabado por la reducción y fragmentación del territorio palestino.

由于巴勒斯坦领土减少且变得四分五裂,巴勒斯坦人民的自决权正受到严重损害。

La fragmentación del hábitat a causa de grandes embalses es un efecto adicional sobre el medio ambiente de los proyectos hidroeléctricos.

大型水坝造成的生境破碎是水利发电方案所产生的其他环境不利影响。

Uno de los factores que pesan sobre el desarrollo de una moderna producción agrícola intensiva es la fuerte fragmentación de la tierra.

发展现代密集农业生产中的一项障碍因素是地产的严重支离破碎情况。

Asimismo, desean saber si la Secretaría considera que esa medida contribuirá a reducir la fragmentación de las importantes funciones de ese Servicio.

还有,它想知道秘书处是否认为这种改叙行动会有助于减少该处重要职能完整的现象。

Las interesantes pero ambiciosas propuestas de la reforma no tuvieron en cuenta la fragmentación cultural que existe hoy a pesar de la globalización.

引人注意和大胆的改革建议并没有考虑到今天全球化的同时却依然存的文化分裂

El proceso de llamamientos unificados comprendía cuatro temas: la fragmentación, el empobrecimiento, las zonas en situación de crisis aguda y la protección de civiles.

联合呼吁程序包括四个主题:分裂贫困、危机严重地区及保护平民。

Según un informe de la Asamblea Nacional de Francia, ese logro se debió principalmente a la fragmentación producida en el seno de la alianza independentista.

据法国国民议会报告,获得这些席位主要是由于独立联盟内部分裂

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fragmentación 的西班牙语例句

用户正在搜索


粗暴, 粗暴答词, 粗暴的, 粗暴的人, 粗暴地, 粗暴言行, 粗暴愚蠢的, 粗笨, 粗笨的, 粗鄙,

相似单词


fragata, frágil, fragilidad, fragiritas ossium, fragma, fragmentación, fragmentar, fragmentariamente, fragmentario, fragmento,

f.

1.s.de fragmentar.
2.碎块,碎片.

Esto era necesario para evitar la fragmentación de los fondos fiduciarios en una diversidad de proyectos.

为避免信托基金在各种项目之间的零散分配,有必要这样做。

La fragmentación de la vida económica ha tenido graves consecuencias en la población palestina.

经济生活破裂斯坦人口造成创伤。

La fragmentación geográfica ha llevado al deterioro de la economía general del territorio palestino ocupado.

地理上的分隔导致被占斯坦土的总体经济状况恶化。

La fragmentación y la escasa superficie de las explotaciones agrícolas siguen siendo la tónica general.

农田继续被分得支离破碎并且在缩小。

El Secretario Ejecutivo considera sumamente importante mantener la unidad y coherencia de la secretaría, y evitar la fragmentación.

执行秘书认为,保持秘书处的统一和一致、避免零散十分重要

En particular, puede ocasionar la fragmentación de los datos y crear confusión en cuanto a su autenticidad y validez.

尤其是,这可能造成采购信息的支离破碎以及在采购信息的真实性和权威性方面的混淆。

Otro experto sugirió que debería haber iniciativas paralelas en todos los niveles del sistema internacional para evitar la fragmentación.

一名专家认为,应当在国际制度的所有层面上都设置并行的倡议,以便避免支离破碎、各自为政的现象

Es difícil demostrar que la fragmentación se realiza con fines fiscales y no por cualquier otro motivo justificado.

很难证明分割是出于税务目的,而不出于其他无效的理由进行的。

También se incluiría en la introducción del informe final una alusión al regionalismo como factor que contribuye a la fragmentación.

在最后报告的导言部分,也将提到区域主义作为不成的一个促成因素

Por consiguiente, puede decirse que, según se estima, la fragmentación pone en peligro los ingresos fiscales y debería examinarse detenidamente.

因此可以说,对税收来说,分割被认为是一种危险,应认真加以考虑。

En relación con el tema de la fragmentación del derecho internacional, Austria aprecia sumamente la labor del Grupo de Estudio.

关于“国际法不成”专,奥地利代表团非常欣赏研究小组的工作。

También se alude a la fragmentación en la tercera oración del párrafo 20 del comentario al párrafo 3 del artículo 5.

在关于第5(3)条的第20段第三句下也提到分割

Esto implica normalmente una fragmentación de la cadena de valor, en la que las distintas actividades se ubican en distintas zonas.

通常这就包括供应链的分割,在不同地区开展不同的活动。

El derecho del pueblo palestino a la libre determinación se ve gravemente menoscabado por la reducción y fragmentación del territorio palestino.

由于斯坦土在减少且变得四分五裂斯坦人民的自决权正在受到严重损害。

La fragmentación del hábitat a causa de grandes embalses es un efecto adicional sobre el medio ambiente de los proyectos hidroeléctricos.

大型水坝造成的生境破碎是水利发电方案所产生的其他环境不利影响。

Uno de los factores que pesan sobre el desarrollo de una moderna producción agrícola intensiva es la fuerte fragmentación de la tierra.

在发展现代密集农业生产中的一项障碍因素是地产的严重支离破碎情况。

Asimismo, desean saber si la Secretaría considera que esa medida contribuirá a reducir la fragmentación de las importantes funciones de ese Servicio.

还有,它想知道秘书处是否认为这种改叙行动会有助于减少该处重要职能完整的现象。

Las interesantes pero ambiciosas propuestas de la reforma no tuvieron en cuenta la fragmentación cultural que existe hoy a pesar de la globalización.

引人注意和大胆的改革建议并没有考虑到今天在全球化的同时却依然存在的文化分裂

El proceso de llamamientos unificados comprendía cuatro temas: la fragmentación, el empobrecimiento, las zonas en situación de crisis aguda y la protección de civiles.

联合呼吁程序包括四个主分裂贫困、危机严重地区及保护平民。

Según un informe de la Asamblea Nacional de Francia, ese logro se debió principalmente a la fragmentación producida en el seno de la alianza independentista.

据法国国民议会报告,获得这些席位主要是由于独立联盟内部分裂

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fragmentación 的西班牙语例句

用户正在搜索


粗大的, 粗的, 粗灯芯, 粗放, 粗耕, 粗工铁匠, 粗犷, 粗棍, 粗豪, 粗花呢,

相似单词


fragata, frágil, fragilidad, fragiritas ossium, fragma, fragmentación, fragmentar, fragmentariamente, fragmentario, fragmento,

用户正在搜索


摧残, 摧毁, 摧折, , 脆变, 脆的, 脆骨, 脆皮馅饼, 脆弱, 脆弱的,

相似单词


fragata, frágil, fragilidad, fragiritas ossium, fragma, fragmentación, fragmentar, fragmentariamente, fragmentario, fragmento,

f.

1.s.de fragmentar.
2.碎块,碎片.

Esto era necesario para evitar la fragmentación de los fondos fiduciarios en una diversidad de proyectos.

为避免金在各种项目之间的零散分配,有必要这样做。

La fragmentación de la vida económica ha tenido graves consecuencias en la población palestina.

经济生活破裂给巴勒斯坦人口造成创伤。

La fragmentación geográfica ha llevado al deterioro de la economía general del territorio palestino ocupado.

理上的分隔导致被占领巴勒斯坦领土的总体经济状况恶化。

La fragmentación y la escasa superficie de las explotaciones agrícolas siguen siendo la tónica general.

农田继续被分得支离破碎并且在缩小。

El Secretario Ejecutivo considera sumamente importante mantener la unidad y coherencia de la secretaría, y evitar la fragmentación.

执行秘书认为,保持秘书处的统一和一致、避免零散十分重要

En particular, puede ocasionar la fragmentación de los datos y crear confusión en cuanto a su autenticidad y validez.

尤其是,这可能造成采购息的支离破碎以及在采购息的真实性和权威性方面的混淆。

Otro experto sugirió que debería haber iniciativas paralelas en todos los niveles del sistema internacional para evitar la fragmentación.

一名专家认为,应当在国际制度的所有层面上都设置并行的倡议,以便避免支离破碎、各自为政的现象

Es difícil demostrar que la fragmentación se realiza con fines fiscales y no por cualquier otro motivo justificado.

很难证明分割是出于税务目的,而不出于其他无效的理由进行的。

También se incluiría en la introducción del informe final una alusión al regionalismo como factor que contribuye a la fragmentación.

在最后报告的导言部分,也将提到区域主义作为不成体系问题的一个促成因素

Por consiguiente, puede decirse que, según se estima, la fragmentación pone en peligro los ingresos fiscales y debería examinarse detenidamente.

因此可以说,对税收来说,分割被认为是一种危险,应认真加以考虑。

En relación con el tema de la fragmentación del derecho internacional, Austria aprecia sumamente la labor del Grupo de Estudio.

关于“国际法不成体系”专题,奥表团非常欣赏研究小组的工作。

También se alude a la fragmentación en la tercera oración del párrafo 20 del comentario al párrafo 3 del artículo 5.

在关于第5(3)条的第20段第三句下也提到分割的问题。

Esto implica normalmente una fragmentación de la cadena de valor, en la que las distintas actividades se ubican en distintas zonas.

通常这就包括供应链的分割,在不同区开展不同的活动。

El derecho del pueblo palestino a la libre determinación se ve gravemente menoscabado por la reducción y fragmentación del territorio palestino.

由于巴勒斯坦领土在减少且变得四分五裂,巴勒斯坦人民的自决权正在受到严重损害。

La fragmentación del hábitat a causa de grandes embalses es un efecto adicional sobre el medio ambiente de los proyectos hidroeléctricos.

大型水坝造成的生境破碎是水发电方案所产生的其他环境不影响。

Uno de los factores que pesan sobre el desarrollo de una moderna producción agrícola intensiva es la fuerte fragmentación de la tierra.

在发展现密集农业生产中的一项障碍因素是产的严重支离破碎情况。

Asimismo, desean saber si la Secretaría considera que esa medida contribuirá a reducir la fragmentación de las importantes funciones de ese Servicio.

还有,它想知道秘书处是否认为这种改叙行动会有助于减少该处重要职能完整的现象。

Las interesantes pero ambiciosas propuestas de la reforma no tuvieron en cuenta la fragmentación cultural que existe hoy a pesar de la globalización.

引人注意和大胆的改革建议并没有考虑到今天在全球化的同时却依然存在的文化分裂

El proceso de llamamientos unificados comprendía cuatro temas: la fragmentación, el empobrecimiento, las zonas en situación de crisis aguda y la protección de civiles.

联合呼吁程序包括四个主题:分裂贫困、危机严重区及保护平民。

Según un informe de la Asamblea Nacional de Francia, ese logro se debió principalmente a la fragmentación producida en el seno de la alianza independentista.

据法国国民议会报告,获得这些席位主要是由于独立联盟内部分裂

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fragmentación 的西班牙语例句

用户正在搜索


翠绿, 翠鸟, 翠微, 翠玉, 翠钻, , 村车处, 村落, 村民, 村舍,

相似单词


fragata, frágil, fragilidad, fragiritas ossium, fragma, fragmentación, fragmentar, fragmentariamente, fragmentario, fragmento,

f.

1.s.de fragmentar.
2.碎块,碎片.

Esto era necesario para evitar la fragmentación de los fondos fiduciarios en una diversidad de proyectos.

为避免信托基金在各种项目之间的分配,有必要这样做。

La fragmentación de la vida económica ha tenido graves consecuencias en la población palestina.

经济生活破裂给巴勒斯坦人口造成创伤。

La fragmentación geográfica ha llevado al deterioro de la economía general del territorio palestino ocupado.

地理上的分隔导致被占领巴勒斯坦领土的总体经济状况恶

La fragmentación y la escasa superficie de las explotaciones agrícolas siguen siendo la tónica general.

农田继续被分得支离破碎并且在缩小。

El Secretario Ejecutivo considera sumamente importante mantener la unidad y coherencia de la secretaría, y evitar la fragmentación.

执行秘书认为,保持秘书处的统一和一致、避免十分重要

En particular, puede ocasionar la fragmentación de los datos y crear confusión en cuanto a su autenticidad y validez.

尤其是,这可能造成采购信息的支离破碎以及在采购信息的真实性和权威性方面的混淆。

Otro experto sugirió que debería haber iniciativas paralelas en todos los niveles del sistema internacional para evitar la fragmentación.

一名专家认为,应当在国际制度的所有层面上都设置并行的倡议,以便避免支离破碎、各自为政的现

Es difícil demostrar que la fragmentación se realiza con fines fiscales y no por cualquier otro motivo justificado.

证明分割是出于税务目的,而不出于其他无效的理由进行的。

También se incluiría en la introducción del informe final una alusión al regionalismo como factor que contribuye a la fragmentación.

在最后报告的导言部分,也将提到区域主义作为不成体系问题的一个促成因素

Por consiguiente, puede decirse que, según se estima, la fragmentación pone en peligro los ingresos fiscales y debería examinarse detenidamente.

因此可以说,对税收来说,分割被认为是一种危险,应认真加以考虑。

En relación con el tema de la fragmentación del derecho internacional, Austria aprecia sumamente la labor del Grupo de Estudio.

关于“国际法不成体系”专题,奥地利代表团非常欣赏研究小组的工作。

También se alude a la fragmentación en la tercera oración del párrafo 20 del comentario al párrafo 3 del artículo 5.

在关于第5(3)条的第20段第三句下也提到分割的问题。

Esto implica normalmente una fragmentación de la cadena de valor, en la que las distintas actividades se ubican en distintas zonas.

通常这就包括供应链的分割,在不同地区开展不同的活动。

El derecho del pueblo palestino a la libre determinación se ve gravemente menoscabado por la reducción y fragmentación del territorio palestino.

由于巴勒斯坦领土在减少且变得四分五裂,巴勒斯坦人民的自决权正在受到严重损害。

La fragmentación del hábitat a causa de grandes embalses es un efecto adicional sobre el medio ambiente de los proyectos hidroeléctricos.

大型水坝造成的生境破碎是水利发电方案所产生的其他环境不利影响。

Uno de los factores que pesan sobre el desarrollo de una moderna producción agrícola intensiva es la fuerte fragmentación de la tierra.

在发展现代密集农业生产中的一项障碍因素是地产的严重支离破碎情况。

Asimismo, desean saber si la Secretaría considera que esa medida contribuirá a reducir la fragmentación de las importantes funciones de ese Servicio.

还有,它想知道秘书处是否认为这种改叙行动会有助于减少该处重要职能完整的现

Las interesantes pero ambiciosas propuestas de la reforma no tuvieron en cuenta la fragmentación cultural que existe hoy a pesar de la globalización.

引人注意和大胆的改革建议并没有考虑到今天在全球的同时却依然存在的文分裂

El proceso de llamamientos unificados comprendía cuatro temas: la fragmentación, el empobrecimiento, las zonas en situación de crisis aguda y la protección de civiles.

联合呼吁程序包括四个主题:分裂贫困、危机严重地区及保护平民。

Según un informe de la Asamblea Nacional de Francia, ese logro se debió principalmente a la fragmentación producida en el seno de la alianza independentista.

据法国国民议会报告,获得这些席位主要是由于独立联盟内部分裂

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fragmentación 的西班牙语例句

用户正在搜索


存仓单, 存查, 存储, 存储器, 存单, 存档, 存底儿, 存而不论, 存放, 存放行李锁柜,

相似单词


fragata, frágil, fragilidad, fragiritas ossium, fragma, fragmentación, fragmentar, fragmentariamente, fragmentario, fragmento,

f.

1.s.de fragmentar.
2.碎块,碎片.

Esto era necesario para evitar la fragmentación de los fondos fiduciarios en una diversidad de proyectos.

为避免信托基金在各种项目之间零散,有必要这样做。

La fragmentación de la vida económica ha tenido graves consecuencias en la población palestina.

经济生活破裂给巴勒斯坦人口造成创伤。

La fragmentación geográfica ha llevado al deterioro de la economía general del territorio palestino ocupado.

地理上导致被占领巴勒斯坦领土总体经济状况恶

La fragmentación y la escasa superficie de las explotaciones agrícolas siguen siendo la tónica general.

农田继续被支离破碎并且在缩小。

El Secretario Ejecutivo considera sumamente importante mantener la unidad y coherencia de la secretaría, y evitar la fragmentación.

执行秘书认为,保持秘书处统一和一致、避免零散重要

En particular, puede ocasionar la fragmentación de los datos y crear confusión en cuanto a su autenticidad y validez.

尤其是,这可能造成采购信息支离破碎以及在采购信息真实性和权威性方面混淆。

Otro experto sugirió que debería haber iniciativas paralelas en todos los niveles del sistema internacional para evitar la fragmentación.

一名专家认为,应当在国际制度所有层面上都设置并行倡议,以便避免支离破碎、各自为政

Es difícil demostrar que la fragmentación se realiza con fines fiscales y no por cualquier otro motivo justificado.

很难证明是出于税务目,而不出于其他无效理由进行

También se incluiría en la introducción del informe final una alusión al regionalismo como factor que contribuye a la fragmentación.

在最后报告导言部,也将提到区域主义作为不成体系问题一个促成因素

Por consiguiente, puede decirse que, según se estima, la fragmentación pone en peligro los ingresos fiscales y debería examinarse detenidamente.

因此可以说,对税收来说,被认为是一种危险,应认真加以考虑。

En relación con el tema de la fragmentación del derecho internacional, Austria aprecia sumamente la labor del Grupo de Estudio.

关于“国际法不成体系”专题,奥地利代表团非常欣赏研究小组工作。

También se alude a la fragmentación en la tercera oración del párrafo 20 del comentario al párrafo 3 del artículo 5.

在关于第5(3)条第20段第三句下也提到问题。

Esto implica normalmente una fragmentación de la cadena de valor, en la que las distintas actividades se ubican en distintas zonas.

通常这就包括供应链,在不同地区开展不同活动。

El derecho del pueblo palestino a la libre determinación se ve gravemente menoscabado por la reducción y fragmentación del territorio palestino.

由于巴勒斯坦领土在减少且变得五裂,巴勒斯坦人民自决权正在受到严重损害。

La fragmentación del hábitat a causa de grandes embalses es un efecto adicional sobre el medio ambiente de los proyectos hidroeléctricos.

大型水坝造成生境破碎是水利发电方案所产生其他环境不利影响。

Uno de los factores que pesan sobre el desarrollo de una moderna producción agrícola intensiva es la fuerte fragmentación de la tierra.

在发展代密集农业生产中一项障碍因素是地产严重支离破碎情况。

Asimismo, desean saber si la Secretaría considera que esa medida contribuirá a reducir la fragmentación de las importantes funciones de ese Servicio.

还有,它想知道秘书处是否认为这种改叙行动会有助于减少该处重要职能完整

Las interesantes pero ambiciosas propuestas de la reforma no tuvieron en cuenta la fragmentación cultural que existe hoy a pesar de la globalización.

引人注意和大胆改革建议并没有考虑到今天在全球同时却依然存在

El proceso de llamamientos unificados comprendía cuatro temas: la fragmentación, el empobrecimiento, las zonas en situación de crisis aguda y la protección de civiles.

联合呼吁程序包括四个主题:贫困、危机严重地区及保护平民。

Según un informe de la Asamblea Nacional de Francia, ese logro se debió principalmente a la fragmentación producida en el seno de la alianza independentista.

据法国国民议会报告,获得这些席位主要是由于独立联盟内部

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fragmentación 的西班牙语例句

用户正在搜索


存取, 存入, 存入栏, 存身, 存亡, 存项, 存心, 存衣处, 存疑, 存在,

相似单词


fragata, frágil, fragilidad, fragiritas ossium, fragma, fragmentación, fragmentar, fragmentariamente, fragmentario, fragmento,

f.

1.s.de fragmentar.
2.碎块,碎片.

Esto era necesario para evitar la fragmentación de los fondos fiduciarios en una diversidad de proyectos.

为避免信托基金在各种项目之间零散分配,有必要这样做。

La fragmentación de la vida económica ha tenido graves consecuencias en la población palestina.

经济生活破裂给巴勒斯坦人口造成创伤。

La fragmentación geográfica ha llevado al deterioro de la economía general del territorio palestino ocupado.

地理上分隔导致被占领巴勒斯坦领土总体经济状况恶化。

La fragmentación y la escasa superficie de las explotaciones agrícolas siguen siendo la tónica general.

农田继续被分得支离破碎并且在缩小。

El Secretario Ejecutivo considera sumamente importante mantener la unidad y coherencia de la secretaría, y evitar la fragmentación.

执行秘书认为,保持秘书处统一和一致、避免零散十分重要

En particular, puede ocasionar la fragmentación de los datos y crear confusión en cuanto a su autenticidad y validez.

尤其是,这可能造成采购信息支离破碎以及在采购信息性和权威性方面混淆。

Otro experto sugirió que debería haber iniciativas paralelas en todos los niveles del sistema internacional para evitar la fragmentación.

一名专家认为,应当在国所有层面上都设置并行倡议,以便避免支离破碎、各自为政现象

Es difícil demostrar que la fragmentación se realiza con fines fiscales y no por cualquier otro motivo justificado.

很难证明分割是出于税务目,而不出于其他无效理由进行

También se incluiría en la introducción del informe final una alusión al regionalismo como factor que contribuye a la fragmentación.

在最后报告导言部分,也将提到区域主义作为不成体系问题一个促成因素

Por consiguiente, puede decirse que, según se estima, la fragmentación pone en peligro los ingresos fiscales y debería examinarse detenidamente.

因此可以说,对税收来说,分割被认为是一种危险,应认加以考虑。

En relación con el tema de la fragmentación del derecho internacional, Austria aprecia sumamente la labor del Grupo de Estudio.

关于“国不成体系”专题,奥地利代表团非常欣赏研究小组工作。

También se alude a la fragmentación en la tercera oración del párrafo 20 del comentario al párrafo 3 del artículo 5.

在关于第5(3)条第20段第三句下也提到分割问题。

Esto implica normalmente una fragmentación de la cadena de valor, en la que las distintas actividades se ubican en distintas zonas.

通常这就包括供应链分割,在不同地区开展不同活动。

El derecho del pueblo palestino a la libre determinación se ve gravemente menoscabado por la reducción y fragmentación del territorio palestino.

由于巴勒斯坦领土在减少且变得四分五裂,巴勒斯坦人民自决权正在受到严重损害。

La fragmentación del hábitat a causa de grandes embalses es un efecto adicional sobre el medio ambiente de los proyectos hidroeléctricos.

大型水坝造成生境破碎是水利发电方案所产生其他环境不利影响。

Uno de los factores que pesan sobre el desarrollo de una moderna producción agrícola intensiva es la fuerte fragmentación de la tierra.

在发展现代密集农业生产中一项障碍因素是地产严重支离破碎情况。

Asimismo, desean saber si la Secretaría considera que esa medida contribuirá a reducir la fragmentación de las importantes funciones de ese Servicio.

还有,它想知道秘书处是否认为这种改叙行动会有助于减少该处重要职能完整现象。

Las interesantes pero ambiciosas propuestas de la reforma no tuvieron en cuenta la fragmentación cultural que existe hoy a pesar de la globalización.

引人注意和大胆改革建议并没有考虑到今天在全球化同时却依然存在文化分裂

El proceso de llamamientos unificados comprendía cuatro temas: la fragmentación, el empobrecimiento, las zonas en situación de crisis aguda y la protección de civiles.

联合呼吁程序包括四个主题:分裂贫困、危机严重地区及保护平民。

Según un informe de la Asamblea Nacional de Francia, ese logro se debió principalmente a la fragmentación producida en el seno de la alianza independentista.

据法国国民议会报告,获得这些席位主要是由于独立联盟内部分裂

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fragmentación 的西班牙语例句

用户正在搜索


寸步难行, 寸草, 寸断, 寸口, 寸土必争, 寸心, 寸阴, , 搓板, 搓弄,

相似单词


fragata, frágil, fragilidad, fragiritas ossium, fragma, fragmentación, fragmentar, fragmentariamente, fragmentario, fragmento,