Las decisiones relevantes favorecen el desarrollo económico.
这些重要决策有利于经济发展。
Las decisiones relevantes favorecen el desarrollo económico.
这些重要决策有利于经济发展。
Las instituciones que favorecen a los mercados son muy bien conocidas.
支持市场体制是众所周知
。
Se dilata la titulación de nuestras tierras para favorecer a terceros.
为特殊照顾第三方我们迟迟没有获得我们土地所有权。
Situación legitimada por un orden internacional injusto, que favorece a los más poderosos.
有利于最有权势者不公正
国际秩序,
这种情况合法化。
De hecho, el número de personas que favorecen la situación anterior ha disminuido radicalmente.
赞成维持原状人数实际上已经大大减少。
También se recuerda la necesidad de favorecer la emergencia de las pequeñas granjas ganaderas.
报告还提到必须鼓励成立小型牲畜饲养企业。
El problema radica en gran medida en los bajísimos sueldos, que favorecen la corrupción.
问题在于众所周知
低薪问题,而这也是导致腐败
原因。
La impunidad no favorece a la justicia.
有罪不罚对司法是有害。
De hecho, esa política no favorecía la movilidad entre organizaciones.
这种政策实际上是不鼓励组织之间调动。
El Comité no favorece ninguna definición respecto de las restantes.
委员会对其定义无任何偏爱。
Los acuerdos de complementariedad de servicios favorecen el desarrollo de los niños.
各种服务补充协议有利于儿童发展。
En su opinión, esa posibilidad favorecería también los intereses del comercio electrónico.
他认为,这种自由也会有利于电子商务。
Favorecer el desarrollo no significa que haya que sacrificar el medio ambiente.
促进发展并不意味着牺牲环境。
Favorecemos un diálogo más intenso sobre esta cuestión entre todas las naciones interesadas.
我们主张所有有关国家紧关于这个问题
对话。
Es menester facilitar información a los productores y favorecer la organización de éstos.
有必要为生产者提供信息并将生产者组织起来。
Los cinco autores del proyecto de resolución favorecen una reforma amplia del Consejo de Seguridad.
决议草案五个共同起草国主张进行全面
安全理事会改革。
La discriminación, el estigma y las desigualdades de género siguen favoreciendo la propagación del VIH.
歧视、耻辱和两性不平等现象继续在为艾滋病毒扩散
波助澜。
Existe una "lógica inalterable del éxito empresarial" que favorece a las grandes empresas (Chandler, 1990).
存在着一种认定大型公司才能取胜“产业成功
不变逻辑”(Chandler 1990)。
Las EPAI favorecen la recopilación de datos e información sobre cuestiones pertinentes para la CLD.
多学科行动优先领域部提倡汇编关于与《荒漠化公约》相关事项数据资料和信息。
Sería especialmente útil formular políticas y crear instituciones que favorecieran un crecimiento impulsado por el mercado.
制定有利于市场主导经济
长政策和机构将特别有益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las decisiones relevantes favorecen el desarrollo económico.
这些重要决策有利于经济发展。
Las instituciones que favorecen a los mercados son muy bien conocidas.
支持市场体制是众所周知
。
Se dilata la titulación de nuestras tierras para favorecer a terceros.
为特殊照顾第三方我们迟迟没有获得我们土地所有权。
Situación legitimada por un orden internacional injusto, que favorece a los más poderosos.
有利于最有权不公正
国际秩序,使这种情况合法化。
De hecho, el número de personas que favorecen la situación anterior ha disminuido radicalmente.
赞成维持原状人数实际上已经大大减少。
También se recuerda la necesidad de favorecer la emergencia de las pequeñas granjas ganaderas.
报告还提到必须鼓励成立小型牲畜饲养企业。
El problema radica en gran medida en los bajísimos sueldos, que favorecen la corrupción.
问题症结在于众所周知
低薪问题,而这也是导致腐败
原因。
La impunidad no favorece a la justicia.
有罪不罚对司法是有害。
De hecho, esa política no favorecía la movilidad entre organizaciones.
这种政策实际上是不鼓励组织之间调动。
El Comité no favorece ninguna definición respecto de las restantes.
委员会对其定义无任何爱。
Los acuerdos de complementariedad de servicios favorecen el desarrollo de los niños.
各种服务补充协议有利于儿童发展。
En su opinión, esa posibilidad favorecería también los intereses del comercio electrónico.
他认为,这种自由也会有利于电子商务。
Favorecer el desarrollo no significa que haya que sacrificar el medio ambiente.
促进发展并不意味着牺牲环境。
Favorecemos un diálogo más intenso sobre esta cuestión entre todas las naciones interesadas.
我们主张所有有关国家加紧关于这个问题对话。
Es menester facilitar información a los productores y favorecer la organización de éstos.
有必要为生产提供
息并将生产
组织起来。
Los cinco autores del proyecto de resolución favorecen una reforma amplia del Consejo de Seguridad.
决议草案五个共同起草国主张进行全面
安全理事会改革。
La discriminación, el estigma y las desigualdades de género siguen favoreciendo la propagación del VIH.
歧视、耻辱和两性不平等现象继续在为艾滋病毒扩散
波助澜。
Existe una "lógica inalterable del éxito empresarial" que favorece a las grandes empresas (Chandler, 1990).
存在着一种认定大型公司才能取胜“产业成功
不变逻辑”(Chandler 1990)。
Las EPAI favorecen la recopilación de datos e información sobre cuestiones pertinentes para la CLD.
多学科行动优先领域部提倡汇编关于与《荒漠化公约》相关事项数据资料和
息。
Sería especialmente útil formular políticas y crear instituciones que favorecieran un crecimiento impulsado por el mercado.
制定有利于市场主导经济增长政策和机构将特别有益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las decisiones relevantes favorecen el desarrollo económico.
这些重要决策有利于经济发展。
Las instituciones que favorecen a los mercados son muy bien conocidas.
支持市场体制是
所
知
。
Se dilata la titulación de nuestras tierras para favorecer a terceros.
为特殊照顾第三方我们迟迟没有获得我们土地所有权。
Situación legitimada por un orden internacional injusto, que favorece a los más poderosos.
有利于最有权势者不公正
国际秩序,使这种情况合法化。
De hecho, el número de personas que favorecen la situación anterior ha disminuido radicalmente.
赞成维持原状人数实际上已经大大减少。
También se recuerda la necesidad de favorecer la emergencia de las pequeñas granjas ganaderas.
报告还提到必须鼓励成立小型牲畜饲养企业。
El problema radica en gran medida en los bajísimos sueldos, que favorecen la corrupción.
问题症结在于
所
知
低薪问题,而这也是导致腐败
原因。
La impunidad no favorece a la justicia.
有罪不罚对司法是有害。
De hecho, esa política no favorecía la movilidad entre organizaciones.
这种政策实际上是不鼓励组织之间调动。
El Comité no favorece ninguna definición respecto de las restantes.
委员会对其定义无任何偏爱。
Los acuerdos de complementariedad de servicios favorecen el desarrollo de los niños.
各种服务补充协议有利于儿童发展。
En su opinión, esa posibilidad favorecería también los intereses del comercio electrónico.
他认为,这种自由也会有利于电子商务。
Favorecer el desarrollo no significa que haya que sacrificar el medio ambiente.
促进发展并不意味着牺牲环境。
Favorecemos un diálogo más intenso sobre esta cuestión entre todas las naciones interesadas.
我们主张所有有关国家加紧关于这个问题对话。
Es menester facilitar información a los productores y favorecer la organización de éstos.
有必要为生产者提供信息并将生产者组织起来。
Los cinco autores del proyecto de resolución favorecen una reforma amplia del Consejo de Seguridad.
决议草案五个共同起草国主张进行全面
安全理
会改革。
La discriminación, el estigma y las desigualdades de género siguen favoreciendo la propagación del VIH.
歧视、耻辱和两性不平等现象继续在为艾滋病毒扩散
波助澜。
Existe una "lógica inalterable del éxito empresarial" que favorece a las grandes empresas (Chandler, 1990).
存在着一种认定大型公司才能取胜“产业成功
不变逻辑”(Chandler 1990)。
Las EPAI favorecen la recopilación de datos e información sobre cuestiones pertinentes para la CLD.
多学科行动优先领域部提倡汇编关于与《荒漠化公约》相关项
数据资料和信息。
Sería especialmente útil formular políticas y crear instituciones que favorecieran un crecimiento impulsado por el mercado.
制定有利于市场主导经济增长政策和机构将特别有益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las decisiones relevantes favorecen el desarrollo económico.
这些重要的决策有利经济发展。
Las instituciones que favorecen a los mercados son muy bien conocidas.
支持市场的体制是众所的。
Se dilata la titulación de nuestras tierras para favorecer a terceros.
为特殊照顾第三方我们迟迟没有获得我们土地的所有权。
Situación legitimada por un orden internacional injusto, que favorece a los más poderosos.
有利最有权势者的不公正的国际秩序,使这种情况合法化。
De hecho, el número de personas que favorecen la situación anterior ha disminuido radicalmente.
赞成维持原状的人数实际上已经大大减少。
También se recuerda la necesidad de favorecer la emergencia de las pequeñas granjas ganaderas.
报告还提到必须鼓励成立小型牲畜饲养企业。
El problema radica en gran medida en los bajísimos sueldos, que favorecen la corrupción.
问题的症结在众所
的低薪问题,而这也是导致腐败的原因。
La impunidad no favorece a la justicia.
有罪不罚对司法是有害的。
De hecho, esa política no favorecía la movilidad entre organizaciones.
这种政策实际上是不鼓励组织之间的调动。
El Comité no favorece ninguna definición respecto de las restantes.
委员会对其定义无任何偏爱。
Los acuerdos de complementariedad de servicios favorecen el desarrollo de los niños.
各种服务补充协议有利儿童发展。
En su opinión, esa posibilidad favorecería también los intereses del comercio electrónico.
他认为,这种自由也会有利电子商务。
Favorecer el desarrollo no significa que haya que sacrificar el medio ambiente.
促进发展并不意味着牺牲环境。
Favorecemos un diálogo más intenso sobre esta cuestión entre todas las naciones interesadas.
我们主张所有有关国家加紧关这个问题的对话。
Es menester facilitar información a los productores y favorecer la organización de éstos.
有必要为生产者提供信息并将生产者组织起来。
Los cinco autores del proyecto de resolución favorecen una reforma amplia del Consejo de Seguridad.
决议草案的五个共同起草国主张进行全面的安全理会改革。
La discriminación, el estigma y las desigualdades de género siguen favoreciendo la propagación del VIH.
歧视、耻辱和两性不平等现象继续在为艾滋病毒的扩散波助澜。
Existe una "lógica inalterable del éxito empresarial" que favorece a las grandes empresas (Chandler, 1990).
存在着一种认定大型公司才能取胜的“产业成功的不变逻辑”(Chandler 1990)。
Las EPAI favorecen la recopilación de datos e información sobre cuestiones pertinentes para la CLD.
多学科行动优先领域部提倡汇编关与《荒漠化公约》相关
项的数据资料和信息。
Sería especialmente útil formular políticas y crear instituciones que favorecieran un crecimiento impulsado por el mercado.
制定有利市场主导的经济增长政策和机构将特别有益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las decisiones relevantes favorecen el desarrollo económico.
些重要的决策有利于经济发展。
Las instituciones que favorecen a los mercados son muy bien conocidas.
支持市场的体制是众所周知的。
Se dilata la titulación de nuestras tierras para favorecer a terceros.
为特殊照顾第三方我们迟迟没有获得我们土地的所有权。
Situación legitimada por un orden internacional injusto, que favorece a los más poderosos.
有利于最有权势者的不公正的国际秩序,使情况合法化。
De hecho, el número de personas que favorecen la situación anterior ha disminuido radicalmente.
赞成维持原状的人数实际上已经大大减少。
También se recuerda la necesidad de favorecer la emergencia de las pequeñas granjas ganaderas.
报告还提到必须鼓励成立小型牲畜饲养企业。
El problema radica en gran medida en los bajísimos sueldos, que favorecen la corrupción.
问题的症结于众所周知的低薪问题,而
也是导致腐败的原因。
La impunidad no favorece a la justicia.
有罪不罚对司法是有害的。
De hecho, esa política no favorecía la movilidad entre organizaciones.
策实际上是不鼓励组织之间的调动。
El Comité no favorece ninguna definición respecto de las restantes.
委员会对其定义无任何偏爱。
Los acuerdos de complementariedad de servicios favorecen el desarrollo de los niños.
各服务补充协议有利于儿童发展。
En su opinión, esa posibilidad favorecería también los intereses del comercio electrónico.
他认为,自由也会有利于电子商务。
Favorecer el desarrollo no significa que haya que sacrificar el medio ambiente.
促进发展并不意味着牺牲环境。
Favorecemos un diálogo más intenso sobre esta cuestión entre todas las naciones interesadas.
我们主张所有有关国家加紧关于个问题的对话。
Es menester facilitar información a los productores y favorecer la organización de éstos.
有必要为生产者提供信息并将生产者组织起来。
Los cinco autores del proyecto de resolución favorecen una reforma amplia del Consejo de Seguridad.
决议草案的五个共同起草国主张进行全面的安全理事会改革。
La discriminación, el estigma y las desigualdades de género siguen favoreciendo la propagación del VIH.
歧视、耻辱和两性不平等现象继续为艾滋病毒的扩散
波助澜。
Existe una "lógica inalterable del éxito empresarial" que favorece a las grandes empresas (Chandler, 1990).
存着一
认定大型公司才能取胜的“产业成功的不变逻辑”(Chandler 1990)。
Las EPAI favorecen la recopilación de datos e información sobre cuestiones pertinentes para la CLD.
多学科行动优先领域部提倡汇编关于与《荒漠化公约》相关事项的数据资料和信息。
Sería especialmente útil formular políticas y crear instituciones que favorecieran un crecimiento impulsado por el mercado.
制定有利于市场主导的经济增长策和机构将特别有益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las decisiones relevantes favorecen el desarrollo económico.
这些重要决策有利于经济发展。
Las instituciones que favorecen a los mercados son muy bien conocidas.
支持市制是众所周知
。
Se dilata la titulación de nuestras tierras para favorecer a terceros.
为特殊照顾第三方我们迟迟没有获得我们土地所有权。
Situación legitimada por un orden internacional injusto, que favorece a los más poderosos.
有利于最有权势者不公正
国际秩序,使这种情况合法化。
De hecho, el número de personas que favorecen la situación anterior ha disminuido radicalmente.
赞维持原状
人数实际上已经大大减少。
También se recuerda la necesidad de favorecer la emergencia de las pequeñas granjas ganaderas.
报告还提到必须鼓励立小型牲畜饲养企业。
El problema radica en gran medida en los bajísimos sueldos, que favorecen la corrupción.
问题症结在于众所周知
低薪问题,而这也是导致腐败
原因。
La impunidad no favorece a la justicia.
有罪不罚对司法是有害。
De hecho, esa política no favorecía la movilidad entre organizaciones.
这种政策实际上是不鼓励组织之间调动。
El Comité no favorece ninguna definición respecto de las restantes.
委员会对其定义无任何偏爱。
Los acuerdos de complementariedad de servicios favorecen el desarrollo de los niños.
各种服务补充协议有利于儿童发展。
En su opinión, esa posibilidad favorecería también los intereses del comercio electrónico.
他认为,这种自由也会有利于电子商务。
Favorecer el desarrollo no significa que haya que sacrificar el medio ambiente.
进发展并不意味着牺牲环境。
Favorecemos un diálogo más intenso sobre esta cuestión entre todas las naciones interesadas.
我们主张所有有关国家加紧关于这个问题对话。
Es menester facilitar información a los productores y favorecer la organización de éstos.
有必要为生产者提供信息并将生产者组织起来。
Los cinco autores del proyecto de resolución favorecen una reforma amplia del Consejo de Seguridad.
决议草案五个共同起草国主张进行全面
安全理事会改革。
La discriminación, el estigma y las desigualdades de género siguen favoreciendo la propagación del VIH.
歧视、耻辱和两性不平等现象继续在为艾滋病毒扩散
波助澜。
Existe una "lógica inalterable del éxito empresarial" que favorece a las grandes empresas (Chandler, 1990).
存在着一种认定大型公司才能取胜“产业
功
不变逻辑”(Chandler 1990)。
Las EPAI favorecen la recopilación de datos e información sobre cuestiones pertinentes para la CLD.
多学科行动优先领域部提倡汇编关于与《荒漠化公约》相关事项数据资料和信息。
Sería especialmente útil formular políticas y crear instituciones que favorecieran un crecimiento impulsado por el mercado.
制定有利于市主导
经济增长政策和机构将特别有益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las decisiones relevantes favorecen el desarrollo económico.
这些重要的决策有利于经济发展。
Las instituciones que favorecen a los mercados son muy bien conocidas.
支持市场的体制是众所周知的。
Se dilata la titulación de nuestras tierras para favorecer a terceros.
为特殊照顾第三方我们迟迟没有获得我们土地的所有权。
Situación legitimada por un orden internacional injusto, que favorece a los más poderosos.
有利于最有权势者的不公正的国际秩序,使这种情况合法化。
De hecho, el número de personas que favorecen la situación anterior ha disminuido radicalmente.
赞成维持原状的人数实际上已经大大减少。
También se recuerda la necesidad de favorecer la emergencia de las pequeñas granjas ganaderas.
报告还提到必须鼓励成立小型牲畜饲养企业。
El problema radica en gran medida en los bajísimos sueldos, que favorecen la corrupción.
问题的症结在于众所周知的低薪问题,而这也是导致腐败的原因。
La impunidad no favorece a la justicia.
有罪不罚对司法是有害的。
De hecho, esa política no favorecía la movilidad entre organizaciones.
这种政策实际上是不鼓励组织之间的调。
El Comité no favorece ninguna definición respecto de las restantes.
委员会对其定义无任何偏爱。
Los acuerdos de complementariedad de servicios favorecen el desarrollo de los niños.
各种服务补充协议有利于儿童发展。
En su opinión, esa posibilidad favorecería también los intereses del comercio electrónico.
他认为,这种自由也会有利于电子商务。
Favorecer el desarrollo no significa que haya que sacrificar el medio ambiente.
促进发展并不意味着牺牲环境。
Favorecemos un diálogo más intenso sobre esta cuestión entre todas las naciones interesadas.
我们主张所有有关国家加紧关于这个问题的对话。
Es menester facilitar información a los productores y favorecer la organización de éstos.
有必要为生产者提供信息并将生产者组织起来。
Los cinco autores del proyecto de resolución favorecen una reforma amplia del Consejo de Seguridad.
决议草案的五个共同起草国主张进行全面的安全理事会改革。
La discriminación, el estigma y las desigualdades de género siguen favoreciendo la propagación del VIH.
歧视、耻辱和两性不平等现象继续在为艾滋病毒的扩散波助澜。
Existe una "lógica inalterable del éxito empresarial" que favorece a las grandes empresas (Chandler, 1990).
存在着一种认定大型公司才能取胜的“产业成功的不变逻辑”(Chandler 1990)。
Las EPAI favorecen la recopilación de datos e información sobre cuestiones pertinentes para la CLD.
多学科行优先领域部提倡汇编关于与《荒漠化公约》相关事项的数据资料和信息。
Sería especialmente útil formular políticas y crear instituciones que favorecieran un crecimiento impulsado por el mercado.
制定有利于市场主导的经济长政策和机构将特别有益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las decisiones relevantes favorecen el desarrollo económico.
这些重要决策有利于经济发展。
Las instituciones que favorecen a los mercados son muy bien conocidas.
支持市场体制是众所周知
。
Se dilata la titulación de nuestras tierras para favorecer a terceros.
为特殊照顾第三方我们迟迟没有获得我们土地所有权。
Situación legitimada por un orden internacional injusto, que favorece a los más poderosos.
有利于最有权势者不公正
国际秩序,使这种情况合法化。
De hecho, el número de personas que favorecen la situación anterior ha disminuido radicalmente.
赞成维持人数实际上已经大大减少。
También se recuerda la necesidad de favorecer la emergencia de las pequeñas granjas ganaderas.
报告还提到必须鼓励成立小型牲畜饲养企业。
El problema radica en gran medida en los bajísimos sueldos, que favorecen la corrupción.
问题症结在于众所周知
低薪问题,而这也是导致腐败
因。
La impunidad no favorece a la justicia.
有罪不罚对司法是有害。
De hecho, esa política no favorecía la movilidad entre organizaciones.
这种政策实际上是不鼓励组织之间调动。
El Comité no favorece ninguna definición respecto de las restantes.
委员会对其定义无任何偏爱。
Los acuerdos de complementariedad de servicios favorecen el desarrollo de los niños.
各种服务补充协议有利于儿童发展。
En su opinión, esa posibilidad favorecería también los intereses del comercio electrónico.
他认为,这种自由也会有利于电子商务。
Favorecer el desarrollo no significa que haya que sacrificar el medio ambiente.
促进发展并不意味着牺牲环境。
Favorecemos un diálogo más intenso sobre esta cuestión entre todas las naciones interesadas.
我们主张所有有关国家加紧关于这个问题对话。
Es menester facilitar información a los productores y favorecer la organización de éstos.
有必要为生产者提供信息并将生产者组织起来。
Los cinco autores del proyecto de resolución favorecen una reforma amplia del Consejo de Seguridad.
决议草案五个共同起草国主张进行全面
安全理事会改革。
La discriminación, el estigma y las desigualdades de género siguen favoreciendo la propagación del VIH.
歧视、耻辱和两性不平等现象继续在为艾滋病毒扩散
波助澜。
Existe una "lógica inalterable del éxito empresarial" que favorece a las grandes empresas (Chandler, 1990).
存在着一种认定大型公司才能取胜“产业成功
不变逻辑”(Chandler 1990)。
Las EPAI favorecen la recopilación de datos e información sobre cuestiones pertinentes para la CLD.
多学科行动优先领域部提倡汇编关于与《荒漠化公约》相关事项数据资料和信息。
Sería especialmente útil formular políticas y crear instituciones que favorecieran un crecimiento impulsado por el mercado.
制定有利于市场主导经济增长政策和机构将特别有益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las decisiones relevantes favorecen el desarrollo económico.
这些重要的决策有利于经济发展。
Las instituciones que favorecen a los mercados son muy bien conocidas.
支持市场的体制是众所周知的。
Se dilata la titulación de nuestras tierras para favorecer a terceros.
为特殊照顾第三方没有获得
土地的所有权。
Situación legitimada por un orden internacional injusto, que favorece a los más poderosos.
有利于最有权势者的不公正的国际秩序,使这种情况合法化。
De hecho, el número de personas que favorecen la situación anterior ha disminuido radicalmente.
赞成维持原状的人数实际上已经大大减少。
También se recuerda la necesidad de favorecer la emergencia de las pequeñas granjas ganaderas.
报告还提到必须鼓励成立小型牲畜饲养企业。
El problema radica en gran medida en los bajísimos sueldos, que favorecen la corrupción.
问题的症结在于众所周知的低薪问题,而这也是导致腐败的原因。
La impunidad no favorece a la justicia.
有罪不罚对司法是有害的。
De hecho, esa política no favorecía la movilidad entre organizaciones.
这种政策实际上是不鼓励组织之间的调动。
El Comité no favorece ninguna definición respecto de las restantes.
委员会对其定无任何偏爱。
Los acuerdos de complementariedad de servicios favorecen el desarrollo de los niños.
各种服务补充协议有利于儿童发展。
En su opinión, esa posibilidad favorecería también los intereses del comercio electrónico.
他认为,这种自由也会有利于电子商务。
Favorecer el desarrollo no significa que haya que sacrificar el medio ambiente.
促进发展并不意味着牺牲环境。
Favorecemos un diálogo más intenso sobre esta cuestión entre todas las naciones interesadas.
主张所有有关国家加紧关于这个问题的对话。
Es menester facilitar información a los productores y favorecer la organización de éstos.
有必要为生产者提供信息并将生产者组织起来。
Los cinco autores del proyecto de resolución favorecen una reforma amplia del Consejo de Seguridad.
决议草案的五个共同起草国主张进行全面的安全理事会改革。
La discriminación, el estigma y las desigualdades de género siguen favoreciendo la propagación del VIH.
歧视、耻辱和两性不平等现象继续在为艾滋病毒的扩散波助澜。
Existe una "lógica inalterable del éxito empresarial" que favorece a las grandes empresas (Chandler, 1990).
存在着一种认定大型公司才能取胜的“产业成功的不变逻辑”(Chandler 1990)。
Las EPAI favorecen la recopilación de datos e información sobre cuestiones pertinentes para la CLD.
多学科行动优先领域部提倡汇编关于与《荒漠化公约》相关事项的数据资料和信息。
Sería especialmente útil formular políticas y crear instituciones que favorecieran un crecimiento impulsado por el mercado.
制定有利于市场主导的经济增长政策和机构将特别有益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Las decisiones relevantes favorecen el desarrollo económico.
这些重要的决策有利于经济展。
Las instituciones que favorecen a los mercados son muy bien conocidas.
支持市场的体制是众所周知的。
Se dilata la titulación de nuestras tierras para favorecer a terceros.
为特殊照顾第三方我们迟迟没有获得我们土地的所有权。
Situación legitimada por un orden internacional injusto, que favorece a los más poderosos.
有利于最有权势者的不公正的国际秩序,使这种情况合法化。
De hecho, el número de personas que favorecen la situación anterior ha disminuido radicalmente.
赞成维持原状的人数实际上已经大大减少。
También se recuerda la necesidad de favorecer la emergencia de las pequeñas granjas ganaderas.
报告还提到必须鼓励成立小型牲畜饲养企业。
El problema radica en gran medida en los bajísimos sueldos, que favorecen la corrupción.
题的症结在于众所周知的
题,而这也是导致腐败的原因。
La impunidad no favorece a la justicia.
有罪不罚对司法是有害的。
De hecho, esa política no favorecía la movilidad entre organizaciones.
这种政策实际上是不鼓励组织之间的调动。
El Comité no favorece ninguna definición respecto de las restantes.
委员会对其定义无任何偏爱。
Los acuerdos de complementariedad de servicios favorecen el desarrollo de los niños.
各种服务补充协议有利于儿童展。
En su opinión, esa posibilidad favorecería también los intereses del comercio electrónico.
他认为,这种自由也会有利于电子商务。
Favorecer el desarrollo no significa que haya que sacrificar el medio ambiente.
促进展并不意味
牺牲环境。
Favorecemos un diálogo más intenso sobre esta cuestión entre todas las naciones interesadas.
我们主张所有有关国家加紧关于这个题的对话。
Es menester facilitar información a los productores y favorecer la organización de éstos.
有必要为生产者提供信息并将生产者组织起来。
Los cinco autores del proyecto de resolución favorecen una reforma amplia del Consejo de Seguridad.
决议草案的五个共同起草国主张进行全面的安全理事会改革。
La discriminación, el estigma y las desigualdades de género siguen favoreciendo la propagación del VIH.
歧视、耻辱和两性不平等现象继续在为艾滋病毒的扩散波助澜。
Existe una "lógica inalterable del éxito empresarial" que favorece a las grandes empresas (Chandler, 1990).
存在一种认定大型公司才能取胜的“产业成功的不变逻辑”(Chandler 1990)。
Las EPAI favorecen la recopilación de datos e información sobre cuestiones pertinentes para la CLD.
多学科行动优先领域部提倡汇编关于与《荒漠化公约》相关事项的数据资料和信息。
Sería especialmente útil formular políticas y crear instituciones que favorecieran un crecimiento impulsado por el mercado.
制定有利于市场主导的经济增长政策和机构将特别有益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现
题,欢迎向我们指正。