Podemos ver las facetas del diamante.
我们可以看到颗钻石
琢
。
Podemos ver las facetas del diamante.
我们可以看到颗钻石
琢
。
La integración regional es una faceta importante del desarrollo en la coyuntura internacional actual.
十、区域一化是当前国际形势发展
重要特征。
La Conferencia de Desarme se centra, naturalmente, en la faceta de desarme del Tratado.
在个裁军谈判会议上,重点自然是条约
裁军层
。
Las crisis humanitarias en África, al igual que en otros lugares, tienen múltiples facetas.
非洲人道主义危机和其他地方一样是多方。
Sólo una propuesta de reforma que aborde todas las facetas principales podrá lograr resultados satisfactorios.
只有一项涉及所有主要方改革建议才能够
生令人满意
结果。
En esta faceta yo soy novato.
在方
我是个新手。
Otra faceta de la experiencia del Iraq ofrece una lección importante.
伊拉克经历还提供另一个重要教训。
La cooperación Internacional sobre Chernobyl tiene múltiples facetas y durante todos estos años ha sido de gran importancia práctica.
在切尔诺贝利问题上国际合作具有许多方
,而且在所有
几年期间切实非常重要。
Debe recordarse que el terrorismo tiene múltiples facetas y que no es el producto de una cultura ni de una religión.
应该记得,恐怖主义有许多目,不是一个文化或一种宗教
物。
La pobreza es un fenómeno social que abarca muchas facetas cualitativas, y cuyas causas han de estudiarse primero para poderlas abordar adecuadamente.
贫穷是一个含许多定性方
社会现象,首先必须了解其形成
原因,然后再加以解决。
El derecho a establecer contactos tiene tres facetas: los contactos dentro de la minoría, los contactos entre minorías y los contactos transfronterizos.
接触权利有三个方
,即允许少数群
内部、少数群
之间和跨国界
接触。
Ello incluye la creación de un marco de justicia eficaz y la aplicación de una estrategia de justicia de transición de múltiples facetas.
建立有效
司法机构并执行一项多方
过渡时期司法战略。
Sin embargo, deseamos recalcar que hay muchas otras facetas de la reforma de las Naciones Unidas que también son fundamentales y requieren igual atención.
然而,我们要强调,联合国改革有许多其他方
,它们是同样重要
,需要引起同样
关注。
La naturaleza compleja de la consolidación de la paz después de los conflictos requiere un mecanismo completo que se ocupe de sus distintas facetas.
冲突后建设和平复杂性质要求有一个全
机制来处理其各个方
问题。
Las estadísticas nacionales demuestran que la mujer sigue estando subrepresentada en los estudios universitarios, los círculos académicos, las operaciones y todas las facetas del sector forestal.
全国性统计数据表明,林业领域
女大学生人数依然不足,学术界、林业作业和森林部门所有方
妇女人数都不足。
El personal del UNICEF en el país no siempre tendrá la capacidad de formular y aplicar todas las facetas de un conjunto amplio de medidas de apoyo.
儿童基金会国内工作人员并非始终有能力确立和贯彻整套支援
各个方
。
Las alianzas con órganos no gubernamentales locales e internacionales, incluidos los organismos pertinentes de las Naciones Unidas, son una faceta importante del programa de socorro y servicios sociales.
救济和社会服务方案一个重要方
是与当地和国际非政府组织,
相关
联合国机构合作,在本报告所述期间,
种合作得到了扩大,给社区组织带来了价值1 282 777美元
额外资源,加强了其财务上
可持续性。
Contamos con la excelente labor que están realizando los grupos de trabajo de transición, dedicados fundamentalmente a las diversas facetas de la administración civil y las instituciones públicas.
我们指望各过渡时期工作组主要针对与民政和政府制有关
各个方
而正在进行
非常出色
工作。
A raíz de las múltiples facetas de su papel de madres, esposas y trabajadoras, con mucha frecuencia las mujeres se esfuerzan más que sus contrapartes masculinos por conservar un trabajo.
由于妇女作为母亲、妻子和职工多重角色,她们总要比男同事付出更多努力才能完成其工作。
Quien representaba a la Federación Sindical Mundial se refirió a que el carácter global de la marginación social tiene muchas facetas y hay que abordar esta cuestión de forma muy precisa.
世界工会联合会代表谈到,社会排斥
全球性质是一种多方
现象,因此需要根据情况制定战略解决
一问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Podemos ver las facetas del diamante.
我们可以看到这颗钻石的琢。
La integración regional es una faceta importante del desarrollo en la coyuntura internacional actual.
十、区域一体化是当前国际形势发展的重要特征。
La Conferencia de Desarme se centra, naturalmente, en la faceta de desarme del Tratado.
在这个裁军谈判会议上,重点自然是条约的裁军层。
Las crisis humanitarias en África, al igual que en otros lugares, tienen múltiples facetas.
非洲人道主危机和其他地方一样是多方
的。
Sólo una propuesta de reforma que aborde todas las facetas principales podrá lograr resultados satisfactorios.
只有一项涉及所有主要方的改革建议才能够
生令人满意的结果。
En esta faceta yo soy novato.
在这方我是个新手。
Otra faceta de la experiencia del Iraq ofrece una lección importante.
伊拉克的经历还提供另一个重要教训。
La cooperación Internacional sobre Chernobyl tiene múltiples facetas y durante todos estos años ha sido de gran importancia práctica.
在切尔诺贝利问题上的国际合作具有许多方,而且在所有这几年期间切实非常重要。
Debe recordarse que el terrorismo tiene múltiples facetas y que no es el producto de una cultura ni de una religión.
应该记得,恐怖主有许多
目,不是一个文化或一种宗教的
物。
La pobreza es un fenómeno social que abarca muchas facetas cualitativas, y cuyas causas han de estudiarse primero para poderlas abordar adecuadamente.
贫穷是一个包含许多定性方的社会现象,首先必须了解其形成的原因,然后再加以解决。
El derecho a establecer contactos tiene tres facetas: los contactos dentro de la minoría, los contactos entre minorías y los contactos transfronterizos.
接触的权利有三个方,
许少数群体内部、少数群体之间和跨国界的接触。
Ello incluye la creación de un marco de justicia eficaz y la aplicación de una estrategia de justicia de transición de múltiples facetas.
这包括建立有效的司法机构并执行一项多方的过渡时期司法战略。
Sin embargo, deseamos recalcar que hay muchas otras facetas de la reforma de las Naciones Unidas que también son fundamentales y requieren igual atención.
然而,我们要强调,联合国的改革有许多其他方,它们是同样重要的,需要引起同样的关注。
La naturaleza compleja de la consolidación de la paz después de los conflictos requiere un mecanismo completo que se ocupe de sus distintas facetas.
冲突后建设和平的复杂性质要求有一个全的机制来处理其各个方
的问题。
Las estadísticas nacionales demuestran que la mujer sigue estando subrepresentada en los estudios universitarios, los círculos académicos, las operaciones y todas las facetas del sector forestal.
全国性的统计数据表明,林业领域的女大学生人数依然不足,学术界、林业作业和森林部门所有方的妇女人数都不足。
El personal del UNICEF en el país no siempre tendrá la capacidad de formular y aplicar todas las facetas de un conjunto amplio de medidas de apoyo.
儿童基金会的国内工作人员并非始终有能力确立和贯彻整套支援的各个方。
Las alianzas con órganos no gubernamentales locales e internacionales, incluidos los organismos pertinentes de las Naciones Unidas, son una faceta importante del programa de socorro y servicios sociales.
救济和社会服务方案的一个重要方是与当地和国际非政府组织,包括相关的联合国机构合作,在本报告所述期间,这种合作得到了扩大,给社区组织带来了价值1 282 777美元的额外资源,加强了其财务上的可持续性。
Contamos con la excelente labor que están realizando los grupos de trabajo de transición, dedicados fundamentalmente a las diversas facetas de la administración civil y las instituciones públicas.
我们指望各过渡时期工作组主要针对与民政和政府体制有关的各个方而正在进行的非常出色的工作。
A raíz de las múltiples facetas de su papel de madres, esposas y trabajadoras, con mucha frecuencia las mujeres se esfuerzan más que sus contrapartes masculinos por conservar un trabajo.
由于妇女作为母亲、妻子和职工的多重角色,她们总要比男同事付出更多努力才能完成其工作。
Quien representaba a la Federación Sindical Mundial se refirió a que el carácter global de la marginación social tiene muchas facetas y hay que abordar esta cuestión de forma muy precisa.
世界工会联合会的代表谈到,社会排斥的全球性质是一种多方的现象,因此需要根据情况制定战略解决这一问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Podemos ver las facetas del diamante.
们可以看到这颗钻石的琢面。
La integración regional es una faceta importante del desarrollo en la coyuntura internacional actual.
十、区域一体化当前国际形势发展的重要特征。
La Conferencia de Desarme se centra, naturalmente, en la faceta de desarme del Tratado.
在这裁军谈判会议上,重点自然
条约的裁军层面。
Las crisis humanitarias en África, al igual que en otros lugares, tienen múltiples facetas.
非洲人道主义危机和其他地方一样多方面的。
Sólo una propuesta de reforma que aborde todas las facetas principales podrá lograr resultados satisfactorios.
只有一项涉所有主要方面的改革建议才能够
生令人满意的结果。
En esta faceta yo soy novato.
在这方面新手。
Otra faceta de la experiencia del Iraq ofrece una lección importante.
伊拉克的经历还提供另一重要教训。
La cooperación Internacional sobre Chernobyl tiene múltiples facetas y durante todos estos años ha sido de gran importancia práctica.
在切尔诺贝利问题上的国际合作具有许多方面,而且在所有这几年期间切实非常重要。
Debe recordarse que el terrorismo tiene múltiples facetas y que no es el producto de una cultura ni de una religión.
应该记得,恐怖主义有许多面目,不一
文化或一种宗教的
物。
La pobreza es un fenómeno social que abarca muchas facetas cualitativas, y cuyas causas han de estudiarse primero para poderlas abordar adecuadamente.
贫穷一
包含许多定性方面的社会现象,首先必须了解其形成的原因,然后再加以解决。
El derecho a establecer contactos tiene tres facetas: los contactos dentro de la minoría, los contactos entre minorías y los contactos transfronterizos.
接触的权利有三方面,即允许少数群体内部、少数群体之间和跨国界的接触。
Ello incluye la creación de un marco de justicia eficaz y la aplicación de una estrategia de justicia de transición de múltiples facetas.
这包括建立有效的司法机构并执行一项多方面的过渡时期司法战略。
Sin embargo, deseamos recalcar que hay muchas otras facetas de la reforma de las Naciones Unidas que también son fundamentales y requieren igual atención.
然而,们要强调,联合国的改革有许多其他方面,它们
同样重要的,需要引起同样的关注。
La naturaleza compleja de la consolidación de la paz después de los conflictos requiere un mecanismo completo que se ocupe de sus distintas facetas.
冲突后建设和平的复杂性质要求有一全面的机制来处理其各
方面的问题。
Las estadísticas nacionales demuestran que la mujer sigue estando subrepresentada en los estudios universitarios, los círculos académicos, las operaciones y todas las facetas del sector forestal.
全国性的统计数据表明,林业领域的女大学生人数依然不足,学术界、林业作业和森林部门所有方面的妇女人数都不足。
El personal del UNICEF en el país no siempre tendrá la capacidad de formular y aplicar todas las facetas de un conjunto amplio de medidas de apoyo.
儿童基金会的国内工作人员并非始终有能力确立和贯彻整套支援的各方面。
Las alianzas con órganos no gubernamentales locales e internacionales, incluidos los organismos pertinentes de las Naciones Unidas, son una faceta importante del programa de socorro y servicios sociales.
救济和社会服务方案的一重要方面
与当地和国际非政府组织,包括相关的联合国机构合作,在本报告所述期间,这种合作得到了扩大,给社区组织带来了价值1 282 777美元的额外资源,加强了其财务上的可持续性。
Contamos con la excelente labor que están realizando los grupos de trabajo de transición, dedicados fundamentalmente a las diversas facetas de la administración civil y las instituciones públicas.
们指望各过渡时期工作组主要针对与民政和政府体制有关的各
方面而正在进行的非常出色的工作。
A raíz de las múltiples facetas de su papel de madres, esposas y trabajadoras, con mucha frecuencia las mujeres se esfuerzan más que sus contrapartes masculinos por conservar un trabajo.
由于妇女作为母亲、妻子和职工的多重角色,她们总要比男同事付出更多努力才能完成其工作。
Quien representaba a la Federación Sindical Mundial se refirió a que el carácter global de la marginación social tiene muchas facetas y hay que abordar esta cuestión de forma muy precisa.
世界工会联合会的代表谈到,社会排斥的全球性质一种多方面的现象,因此需要根据情况制定战略解决这一问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Podemos ver las facetas del diamante.
我们可以看到这颗钻石的琢面。
La integración regional es una faceta importante del desarrollo en la coyuntura internacional actual.
十、区域一体化是当前国际形势发展的重要特征。
La Conferencia de Desarme se centra, naturalmente, en la faceta de desarme del Tratado.
在这个裁军谈判会议上,重点自然是条约的裁军层面。
Las crisis humanitarias en África, al igual que en otros lugares, tienen múltiples facetas.
非主义危机和其他地方一样是多方面的。
Sólo una propuesta de reforma que aborde todas las facetas principales podrá lograr resultados satisfactorios.
只有一项涉及所有主要方面的改革建议才能够生令
满意的结果。
En esta faceta yo soy novato.
在这方面我是个新手。
Otra faceta de la experiencia del Iraq ofrece una lección importante.
伊拉克的经历还提供另一个重要教训。
La cooperación Internacional sobre Chernobyl tiene múltiples facetas y durante todos estos años ha sido de gran importancia práctica.
在切尔问题上的国际合作具有许多方面,而且在所有这几年期间切实非常重要。
Debe recordarse que el terrorismo tiene múltiples facetas y que no es el producto de una cultura ni de una religión.
应该记得,恐怖主义有许多面目,不是一个文化或一种宗教的物。
La pobreza es un fenómeno social que abarca muchas facetas cualitativas, y cuyas causas han de estudiarse primero para poderlas abordar adecuadamente.
贫穷是一个包含许多定性方面的社会现象,首先必须了解其形成的原因,然后再加以解决。
El derecho a establecer contactos tiene tres facetas: los contactos dentro de la minoría, los contactos entre minorías y los contactos transfronterizos.
接触的权有三个方面,即允许少数群体内部、少数群体之间和跨国界的接触。
Ello incluye la creación de un marco de justicia eficaz y la aplicación de una estrategia de justicia de transición de múltiples facetas.
这包括建立有效的司法机构并执行一项多方面的过渡时期司法战略。
Sin embargo, deseamos recalcar que hay muchas otras facetas de la reforma de las Naciones Unidas que también son fundamentales y requieren igual atención.
然而,我们要强调,联合国的改革有许多其他方面,它们是同样重要的,需要引起同样的关注。
La naturaleza compleja de la consolidación de la paz después de los conflictos requiere un mecanismo completo que se ocupe de sus distintas facetas.
冲突后建设和平的复杂性质要求有一个全面的机制来处理其各个方面的问题。
Las estadísticas nacionales demuestran que la mujer sigue estando subrepresentada en los estudios universitarios, los círculos académicos, las operaciones y todas las facetas del sector forestal.
全国性的统计数据表明,林业领域的女大学生数依然不足,学术界、林业作业和森林部门所有方面的妇女
数都不足。
El personal del UNICEF en el país no siempre tendrá la capacidad de formular y aplicar todas las facetas de un conjunto amplio de medidas de apoyo.
儿童基金会的国内工作员并非始终有能力确立和贯彻整套支援的各个方面。
Las alianzas con órganos no gubernamentales locales e internacionales, incluidos los organismos pertinentes de las Naciones Unidas, son una faceta importante del programa de socorro y servicios sociales.
救济和社会服务方案的一个重要方面是与当地和国际非政府组织,包括相关的联合国机构合作,在本报告所述期间,这种合作得到了扩大,给社区组织带来了价值1 282 777美元的额外资源,加强了其财务上的可持续性。
Contamos con la excelente labor que están realizando los grupos de trabajo de transición, dedicados fundamentalmente a las diversas facetas de la administración civil y las instituciones públicas.
我们指望各过渡时期工作组主要针对与民政和政府体制有关的各个方面而正在进行的非常出色的工作。
A raíz de las múltiples facetas de su papel de madres, esposas y trabajadoras, con mucha frecuencia las mujeres se esfuerzan más que sus contrapartes masculinos por conservar un trabajo.
由于妇女作为母亲、妻子和职工的多重角色,她们总要比男同事付出更多努力才能完成其工作。
Quien representaba a la Federación Sindical Mundial se refirió a que el carácter global de la marginación social tiene muchas facetas y hay que abordar esta cuestión de forma muy precisa.
世界工会联合会的代表谈到,社会排斥的全球性质是一种多方面的现象,因此需要根据情况制定战略解决这一问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Podemos ver las facetas del diamante.
我们可以看到这颗钻石的琢面。
La integración regional es una faceta importante del desarrollo en la coyuntura internacional actual.
十、区域一体化是当前国际形势发展的重要。
La Conferencia de Desarme se centra, naturalmente, en la faceta de desarme del Tratado.
在这裁军谈判会议上,重点自然是条约的裁军层面。
Las crisis humanitarias en África, al igual que en otros lugares, tienen múltiples facetas.
非洲人道主义危机和其他地方一样是多方面的。
Sólo una propuesta de reforma que aborde todas las facetas principales podrá lograr resultados satisfactorios.
只有一项涉及所有主要方面的改革建议才能够生令人满意的结果。
En esta faceta yo soy novato.
在这方面我是新手。
Otra faceta de la experiencia del Iraq ofrece una lección importante.
伊拉克的经历还提供另一重要教训。
La cooperación Internacional sobre Chernobyl tiene múltiples facetas y durante todos estos años ha sido de gran importancia práctica.
在切尔诺贝利问题上的国际合作具有许多方面,而且在所有这几年期间切实非常重要。
Debe recordarse que el terrorismo tiene múltiples facetas y que no es el producto de una cultura ni de una religión.
应该记得,恐怖主义有许多面目,不是一文化或一种宗教的
物。
La pobreza es un fenómeno social que abarca muchas facetas cualitativas, y cuyas causas han de estudiarse primero para poderlas abordar adecuadamente.
贫穷是一许多定性方面的社会现象,首先必须了解其形成的原因,然后再加以解决。
El derecho a establecer contactos tiene tres facetas: los contactos dentro de la minoría, los contactos entre minorías y los contactos transfronterizos.
接触的权利有三方面,即允许少数群体内部、少数群体之间和跨国界的接触。
Ello incluye la creación de un marco de justicia eficaz y la aplicación de una estrategia de justicia de transición de múltiples facetas.
这括建立有效的司法机构并执行一项多方面的过渡时期司法战略。
Sin embargo, deseamos recalcar que hay muchas otras facetas de la reforma de las Naciones Unidas que también son fundamentales y requieren igual atención.
然而,我们要强调,联合国的改革有许多其他方面,它们是同样重要的,需要引起同样的关注。
La naturaleza compleja de la consolidación de la paz después de los conflictos requiere un mecanismo completo que se ocupe de sus distintas facetas.
冲突后建设和平的复杂性质要求有一全面的机制来处理其各
方面的问题。
Las estadísticas nacionales demuestran que la mujer sigue estando subrepresentada en los estudios universitarios, los círculos académicos, las operaciones y todas las facetas del sector forestal.
全国性的统计数据表明,林业领域的女大学生人数依然不足,学术界、林业作业和森林部门所有方面的妇女人数都不足。
El personal del UNICEF en el país no siempre tendrá la capacidad de formular y aplicar todas las facetas de un conjunto amplio de medidas de apoyo.
儿童基金会的国内工作人员并非始终有能力确立和贯彻整套支援的各方面。
Las alianzas con órganos no gubernamentales locales e internacionales, incluidos los organismos pertinentes de las Naciones Unidas, son una faceta importante del programa de socorro y servicios sociales.
救济和社会服务方案的一重要方面是与当地和国际非政府组织,
括相关的联合国机构合作,在本报告所述期间,这种合作得到了扩大,给社区组织带来了价值1 282 777美元的额外资源,加强了其财务上的可持续性。
Contamos con la excelente labor que están realizando los grupos de trabajo de transición, dedicados fundamentalmente a las diversas facetas de la administración civil y las instituciones públicas.
我们指望各过渡时期工作组主要针对与民政和政府体制有关的各方面而正在进行的非常出色的工作。
A raíz de las múltiples facetas de su papel de madres, esposas y trabajadoras, con mucha frecuencia las mujeres se esfuerzan más que sus contrapartes masculinos por conservar un trabajo.
由于妇女作为母亲、妻子和职工的多重角色,她们总要比男同事付出更多努力才能完成其工作。
Quien representaba a la Federación Sindical Mundial se refirió a que el carácter global de la marginación social tiene muchas facetas y hay que abordar esta cuestión de forma muy precisa.
世界工会联合会的代表谈到,社会排斥的全球性质是一种多方面的现象,因此需要根据情况制定战略解决这一问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Podemos ver las facetas del diamante.
我们可以看到这颗钻石琢面。
La integración regional es una faceta importante del desarrollo en la coyuntura internacional actual.
十、区域一体化是当前国际形势发展重要特征。
La Conferencia de Desarme se centra, naturalmente, en la faceta de desarme del Tratado.
在这个裁军谈判会议上,重点自然是条约裁军层面。
Las crisis humanitarias en África, al igual que en otros lugares, tienen múltiples facetas.
非洲人道主义危机和其他地方一样是多方面。
Sólo una propuesta de reforma que aborde todas las facetas principales podrá lograr resultados satisfactorios.
只有一项涉及所有主要方面改革建议才能够
生令人满意
结果。
En esta faceta yo soy novato.
在这方面我是个新手。
Otra faceta de la experiencia del Iraq ofrece una lección importante.
伊拉克经历还提供另一个重要教训。
La cooperación Internacional sobre Chernobyl tiene múltiples facetas y durante todos estos años ha sido de gran importancia práctica.
在切尔诺贝利问题上国际合作具有许多方面,而且在所有这几年期间切实非常重要。
Debe recordarse que el terrorismo tiene múltiples facetas y que no es el producto de una cultura ni de una religión.
应该记得,恐怖主义有许多面目,不是一个文化或一种宗教物。
La pobreza es un fenómeno social que abarca muchas facetas cualitativas, y cuyas causas han de estudiarse primero para poderlas abordar adecuadamente.
贫穷是一个包含许多定性方面社会现象,首先必须了解其形成
原因,然后再加以解决。
El derecho a establecer contactos tiene tres facetas: los contactos dentro de la minoría, los contactos entre minorías y los contactos transfronterizos.
接触权利有三个方面,即允许少数群体内部、少数群体之间和跨国界
接触。
Ello incluye la creación de un marco de justicia eficaz y la aplicación de una estrategia de justicia de transición de múltiples facetas.
这包括建立有效法机构并执行一项多方面
过渡时期
法战略。
Sin embargo, deseamos recalcar que hay muchas otras facetas de la reforma de las Naciones Unidas que también son fundamentales y requieren igual atención.
然而,我们要强调,联合国改革有许多其他方面,它们是同样重要
,需要引起同样
关注。
La naturaleza compleja de la consolidación de la paz después de los conflictos requiere un mecanismo completo que se ocupe de sus distintas facetas.
冲突后建设和平复杂性质要求有一个全面
机制来处理其各个方面
问题。
Las estadísticas nacionales demuestran que la mujer sigue estando subrepresentada en los estudios universitarios, los círculos académicos, las operaciones y todas las facetas del sector forestal.
全国性统计数据表明,林业领域
女大学生人数依然不足,学术界、林业作业和森林部门所有方面
妇女人数都不足。
El personal del UNICEF en el país no siempre tendrá la capacidad de formular y aplicar todas las facetas de un conjunto amplio de medidas de apoyo.
儿童基金会国内工作人员并非始终有能力确立和贯彻整套支援
各个方面。
Las alianzas con órganos no gubernamentales locales e internacionales, incluidos los organismos pertinentes de las Naciones Unidas, son una faceta importante del programa de socorro y servicios sociales.
救济和社会服务方案一个重要方面是与当地和国际非政府组织,包括相关
联合国机构合作,在本报告所述期间,这种合作得到了扩大,给社区组织带来了价值1 282 777美元
额外资源,加强了其财务上
可持续性。
Contamos con la excelente labor que están realizando los grupos de trabajo de transición, dedicados fundamentalmente a las diversas facetas de la administración civil y las instituciones públicas.
我们指望各过渡时期工作组主要针对与民政和政府体制有关各个方面而正在进行
非常出色
工作。
A raíz de las múltiples facetas de su papel de madres, esposas y trabajadoras, con mucha frecuencia las mujeres se esfuerzan más que sus contrapartes masculinos por conservar un trabajo.
由于妇女作为母亲、妻子和职工多重角色,她们总要比男同事付出更多努力才能完成其工作。
Quien representaba a la Federación Sindical Mundial se refirió a que el carácter global de la marginación social tiene muchas facetas y hay que abordar esta cuestión de forma muy precisa.
世界工会联合会代表谈到,社会排斥
全球性质是一种多方面
现象,因此需要根据情况制定战略解决这一问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Podemos ver las facetas del diamante.
我们可以看到这颗钻石的琢面。
La integración regional es una faceta importante del desarrollo en la coyuntura internacional actual.
十、区域一体化是当前国际形势发展的重要特征。
La Conferencia de Desarme se centra, naturalmente, en la faceta de desarme del Tratado.
这个裁军
议上,重点自然是条约的裁军层面。
Las crisis humanitarias en África, al igual que en otros lugares, tienen múltiples facetas.
非洲人道主义危机和其他地方一样是多方面的。
Sólo una propuesta de reforma que aborde todas las facetas principales podrá lograr resultados satisfactorios.
只有一项涉及所有主要方面的改革建议才能够生令人满意的结果。
En esta faceta yo soy novato.
这方面我是个新手。
Otra faceta de la experiencia del Iraq ofrece una lección importante.
伊拉克的经历还提供另一个重要教训。
La cooperación Internacional sobre Chernobyl tiene múltiples facetas y durante todos estos años ha sido de gran importancia práctica.
切尔诺贝利问题上的国际合作具有许多方面,而
所有这几年期间切实非常重要。
Debe recordarse que el terrorismo tiene múltiples facetas y que no es el producto de una cultura ni de una religión.
应该记得,恐怖主义有许多面目,不是一个文化或一种宗教的物。
La pobreza es un fenómeno social que abarca muchas facetas cualitativas, y cuyas causas han de estudiarse primero para poderlas abordar adecuadamente.
贫穷是一个包含许多定性方面的社现象,首先必须了解其形成的原因,然后再加以解决。
El derecho a establecer contactos tiene tres facetas: los contactos dentro de la minoría, los contactos entre minorías y los contactos transfronterizos.
接触的权利有三个方面,即允许少数群体内部、少数群体之间和跨国界的接触。
Ello incluye la creación de un marco de justicia eficaz y la aplicación de una estrategia de justicia de transición de múltiples facetas.
这包括建立有效的司法机构并执行一项多方面的过渡时期司法战略。
Sin embargo, deseamos recalcar que hay muchas otras facetas de la reforma de las Naciones Unidas que también son fundamentales y requieren igual atención.
然而,我们要强调,联合国的改革有许多其他方面,它们是同样重要的,需要引起同样的关注。
La naturaleza compleja de la consolidación de la paz después de los conflictos requiere un mecanismo completo que se ocupe de sus distintas facetas.
冲突后建设和平的复杂性质要求有一个全面的机制来处理其各个方面的问题。
Las estadísticas nacionales demuestran que la mujer sigue estando subrepresentada en los estudios universitarios, los círculos académicos, las operaciones y todas las facetas del sector forestal.
全国性的统计数据表明,林业领域的女大学生人数依然不足,学术界、林业作业和森林部门所有方面的妇女人数都不足。
El personal del UNICEF en el país no siempre tendrá la capacidad de formular y aplicar todas las facetas de un conjunto amplio de medidas de apoyo.
儿童基金的国内工作人员并非始终有能力确立和贯彻整套支援的各个方面。
Las alianzas con órganos no gubernamentales locales e internacionales, incluidos los organismos pertinentes de las Naciones Unidas, son una faceta importante del programa de socorro y servicios sociales.
救济和社服务方案的一个重要方面是与当地和国际非政府组织,包括相关的联合国机构合作,
本报告所述期间,这种合作得到了扩大,给社区组织带来了价值1 282 777美元的额外资源,加强了其财务上的可持续性。
Contamos con la excelente labor que están realizando los grupos de trabajo de transición, dedicados fundamentalmente a las diversas facetas de la administración civil y las instituciones públicas.
我们指望各过渡时期工作组主要针对与民政和政府体制有关的各个方面而正进行的非常出色的工作。
A raíz de las múltiples facetas de su papel de madres, esposas y trabajadoras, con mucha frecuencia las mujeres se esfuerzan más que sus contrapartes masculinos por conservar un trabajo.
由于妇女作为母亲、妻子和职工的多重角色,她们总要比男同事付出更多努力才能完成其工作。
Quien representaba a la Federación Sindical Mundial se refirió a que el carácter global de la marginación social tiene muchas facetas y hay que abordar esta cuestión de forma muy precisa.
世界工联合
的代表
到,社
排斥的全球性质是一种多方面的现象,因此需要根据情况制定战略解决这一问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Podemos ver las facetas del diamante.
我们可以看到这颗钻石的琢面。
La integración regional es una faceta importante del desarrollo en la coyuntura internacional actual.
十、区域一体化是当前国发展的重要特征。
La Conferencia de Desarme se centra, naturalmente, en la faceta de desarme del Tratado.
在这个裁军谈判会议上,重点自然是条约的裁军层面。
Las crisis humanitarias en África, al igual que en otros lugares, tienen múltiples facetas.
非洲人道主义危机和其他地方一样是多方面的。
Sólo una propuesta de reforma que aborde todas las facetas principales podrá lograr resultados satisfactorios.
只有一项涉及所有主要方面的改革建议才能够生令人满意的结果。
En esta faceta yo soy novato.
在这方面我是个新手。
Otra faceta de la experiencia del Iraq ofrece una lección importante.
伊拉克的经历还提供另一个重要教训。
La cooperación Internacional sobre Chernobyl tiene múltiples facetas y durante todos estos años ha sido de gran importancia práctica.
在切尔诺贝利问题上的国合作具有许多方面,而且在所有这几年期间切实非常重要。
Debe recordarse que el terrorismo tiene múltiples facetas y que no es el producto de una cultura ni de una religión.
得,恐怖主义有许多面目,不是一个文化或一种宗教的
物。
La pobreza es un fenómeno social que abarca muchas facetas cualitativas, y cuyas causas han de estudiarse primero para poderlas abordar adecuadamente.
贫穷是一个包含许多定性方面的社会现象,首先必须了解其成的原因,然后再加以解决。
El derecho a establecer contactos tiene tres facetas: los contactos dentro de la minoría, los contactos entre minorías y los contactos transfronterizos.
接触的权利有三个方面,即允许少数群体内部、少数群体之间和跨国界的接触。
Ello incluye la creación de un marco de justicia eficaz y la aplicación de una estrategia de justicia de transición de múltiples facetas.
这包括建立有效的司法机构并执行一项多方面的过渡时期司法战略。
Sin embargo, deseamos recalcar que hay muchas otras facetas de la reforma de las Naciones Unidas que también son fundamentales y requieren igual atención.
然而,我们要强调,联合国的改革有许多其他方面,它们是同样重要的,需要引起同样的关注。
La naturaleza compleja de la consolidación de la paz después de los conflictos requiere un mecanismo completo que se ocupe de sus distintas facetas.
冲突后建设和平的复杂性质要求有一个全面的机制来处理其各个方面的问题。
Las estadísticas nacionales demuestran que la mujer sigue estando subrepresentada en los estudios universitarios, los círculos académicos, las operaciones y todas las facetas del sector forestal.
全国性的统计数据表明,林业领域的女大学生人数依然不足,学术界、林业作业和森林部门所有方面的妇女人数都不足。
El personal del UNICEF en el país no siempre tendrá la capacidad de formular y aplicar todas las facetas de un conjunto amplio de medidas de apoyo.
儿童基金会的国内工作人员并非始终有能力确立和贯彻整套支援的各个方面。
Las alianzas con órganos no gubernamentales locales e internacionales, incluidos los organismos pertinentes de las Naciones Unidas, son una faceta importante del programa de socorro y servicios sociales.
救济和社会服务方案的一个重要方面是与当地和国非政府组织,包括相关的联合国机构合作,在本报告所述期间,这种合作得到了扩大,给社区组织带来了价值1 282 777美元的额外资源,加强了其财务上的可持续性。
Contamos con la excelente labor que están realizando los grupos de trabajo de transición, dedicados fundamentalmente a las diversas facetas de la administración civil y las instituciones públicas.
我们指望各过渡时期工作组主要针对与民政和政府体制有关的各个方面而正在进行的非常出色的工作。
A raíz de las múltiples facetas de su papel de madres, esposas y trabajadoras, con mucha frecuencia las mujeres se esfuerzan más que sus contrapartes masculinos por conservar un trabajo.
由于妇女作为母亲、妻子和职工的多重角色,她们总要比男同事付出更多努力才能完成其工作。
Quien representaba a la Federación Sindical Mundial se refirió a que el carácter global de la marginación social tiene muchas facetas y hay que abordar esta cuestión de forma muy precisa.
世界工会联合会的代表谈到,社会排斥的全球性质是一种多方面的现象,因此需要根据情况制定战略解决这一问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Podemos ver las facetas del diamante.
我们可以看到这颗钻石的琢面。
La integración regional es una faceta importante del desarrollo en la coyuntura internacional actual.
十、区域一体化是当前国际形势发展的重要特征。
La Conferencia de Desarme se centra, naturalmente, en la faceta de desarme del Tratado.
在这个裁军谈判会议上,重点自然是条约的裁军层面。
Las crisis humanitarias en África, al igual que en otros lugares, tienen múltiples facetas.
非洲人道主义危机和其他地方一样是方面的。
Sólo una propuesta de reforma que aborde todas las facetas principales podrá lograr resultados satisfactorios.
只有一项涉及所有主要方面的改革建议才能够生令人满意的结果。
En esta faceta yo soy novato.
在这方面我是个新手。
Otra faceta de la experiencia del Iraq ofrece una lección importante.
伊拉克的经历还提供另一个重要教训。
La cooperación Internacional sobre Chernobyl tiene múltiples facetas y durante todos estos años ha sido de gran importancia práctica.
在切尔诺贝利问题上的国际合作具有许方面,而且在所有这几年期间切实非常重要。
Debe recordarse que el terrorismo tiene múltiples facetas y que no es el producto de una cultura ni de una religión.
应该记得,恐怖主义有许面目,不是一个文化或一种宗教的
物。
La pobreza es un fenómeno social que abarca muchas facetas cualitativas, y cuyas causas han de estudiarse primero para poderlas abordar adecuadamente.
贫穷是一个包含许定性方面的社会现象,首先必须了解其形成的原因,然后再加以解决。
El derecho a establecer contactos tiene tres facetas: los contactos dentro de la minoría, los contactos entre minorías y los contactos transfronterizos.
接触的权利有三个方面,即允许少数群体内部、少数群体之间和跨国界的接触。
Ello incluye la creación de un marco de justicia eficaz y la aplicación de una estrategia de justicia de transición de múltiples facetas.
这包括建有
的司法机构并执行一项
方面的过渡时期司法战略。
Sin embargo, deseamos recalcar que hay muchas otras facetas de la reforma de las Naciones Unidas que también son fundamentales y requieren igual atención.
然而,我们要强调,联合国的改革有许其他方面,它们是同样重要的,需要引起同样的关注。
La naturaleza compleja de la consolidación de la paz después de los conflictos requiere un mecanismo completo que se ocupe de sus distintas facetas.
冲突后建设和平的复杂性质要求有一个全面的机制来处理其各个方面的问题。
Las estadísticas nacionales demuestran que la mujer sigue estando subrepresentada en los estudios universitarios, los círculos académicos, las operaciones y todas las facetas del sector forestal.
全国性的统计数据表明,林业领域的女大学生人数依然不足,学术界、林业作业和森林部门所有方面的妇女人数都不足。
El personal del UNICEF en el país no siempre tendrá la capacidad de formular y aplicar todas las facetas de un conjunto amplio de medidas de apoyo.
儿童基金会的国内工作人员并非始终有能力确和贯彻整套支援的各个方面。
Las alianzas con órganos no gubernamentales locales e internacionales, incluidos los organismos pertinentes de las Naciones Unidas, son una faceta importante del programa de socorro y servicios sociales.
救济和社会服务方案的一个重要方面是与当地和国际非政府组织,包括相关的联合国机构合作,在本报告所述期间,这种合作得到了扩大,给社区组织带来了价值1 282 777美元的额外资源,加强了其财务上的可持续性。
Contamos con la excelente labor que están realizando los grupos de trabajo de transición, dedicados fundamentalmente a las diversas facetas de la administración civil y las instituciones públicas.
我们指望各过渡时期工作组主要针对与民政和政府体制有关的各个方面而正在进行的非常出色的工作。
A raíz de las múltiples facetas de su papel de madres, esposas y trabajadoras, con mucha frecuencia las mujeres se esfuerzan más que sus contrapartes masculinos por conservar un trabajo.
由于妇女作为母亲、妻子和职工的重角色,她们总要比男同事付出更
努力才能完成其工作。
Quien representaba a la Federación Sindical Mundial se refirió a que el carácter global de la marginación social tiene muchas facetas y hay que abordar esta cuestión de forma muy precisa.
世界工会联合会的代表谈到,社会排斥的全球性质是一种方面的现象,因此需要根据情况制定战略解决这一问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。