西语助手
  • 关闭
expositivo,va
adj.
讲述,陈述,述说,介绍.
派生

义词
descriptivo,  de representación,  descriptor,  explicativo,  pictórico,  representativo,  enunciativo,  figurativo

联想词
pictórico绘画;didáctico教学;exposición陈列;museo博物馆,文物馆,展览馆;narrativo叙述;artístico艺术;poético;expositor展出作品人;fotográfico摄影, 照相用, 照片;literario文学;pedagógico教育;

Se pretendía que el contenido del artículo 7 fuera de carácter provisional y expositivo.

第7条内容有暂定和解释性含义

Este documento expositivo ha sido elaborado por una coalición de organizaciones no gubernamentales que trabajan juntas en la Coalición Mundial por los Bosques.

立场文件是由全球森林联盟中一些非政府组织联合编写

Por tanto, la mejor manera de abordar el tema sería mediante un estudio "expositivo", ya que el contexto de esos actos tenía una gran importancia para su calificación.

委员甚至怀疑法律行为概念是否具有充分普遍性并得到广泛接受。

El Relator Especial dijo que el proyecto de artículo 3 era de carácter principalmente expositivo: habida cuenta de la redacción de los artículos siguientes, en particular el proyecto de artículo 4, no resultaba estrictamente necesario.

特别报告员将第3条草案定性为基本上具有解释性质鉴于随后各条文措词方式,尤其是第4条草案措词,并不是非要这样处理不可。

No obstante las dudas expresadas, entendía que parecía haber apoyo general al concepto básico del artículo 7, a saber, que era de carácter meramente expositivo y que tenía por objeto solamente crear una presunción refutable.

虽然他注意到,有人表示怀疑,他却觉得,第7条基本概念似乎得到普遍支持,即:它只是具有解释性质,它只是要建立可以辩驳假定。

En la introducción y en los capítulos de carácter expositivo del presente informe se examinan estas y otras cuestiones afines, y se llega a la conclusión de que es necesario racionalizar las adquisiciones, en particular las de artículos de uso común, e intensificar la subcontratación de esta función a otras organizaciones, como medio de reducir las duplicaciones y la competencia en la comunidad internacional de las compras.

本报告导言和概览部分讨论了这些问题和其他有关问题,得出结论认为需要实行合理化,特别是在采购通用项目方面需要实行合理化,并将各组织之间采购任务进一步外包,作为减少国际采购界之间重叠和竞争一种手段。

Con anterioridad a las deliberaciones, la presidencia había distribuido un documento expositivo y de debate sobre el tema, en el que se señalaban los aspectos concretos en los que podría centrar su labor el Consejo de Seguridad para romper el ciclo de violencia en las sociedades afectadas por conflictos y evitar que cayeran nuevamente en crisis, así como para determinar la eficacia de las medidas adoptadas y la necesidad de reforzarlas en el futuro.

在辩论前,安理会主席分发了关于这一主题讨论/概念文件,阐述了安理会可以集中努力打破陷于冲突社会中冲突循环,并防止危机再次发生一些具体问题,并对这种措施效力和今后加强这种措施必要性进行了评估。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 expositivo 的西班牙语例句

用户正在搜索


见习生, 见习水手, 见笑, 见效, 见义勇为, 见异思迁, 见证, 见证人, , ,

相似单词


exportador, exportar, exposición, exposición retrospectiva, exposímetro, expositivo, expósito, expositor, expremijo, exprés,
expositivo,va
adj.
,陈述,述说,介绍.
派生

近义词
descriptivo,  de representación,  descriptor,  explicativo,  pictórico,  representativo,  enunciativo,  figurativo

联想词
pictórico;didáctico教学;exposición陈列;museo博物馆,文物馆,展览馆;narrativo叙述;artístico艺术;poético;expositor展出作品人;fotográfico摄影, 照相用, 照片;literario文学;pedagógico教育;

Se pretendía que el contenido del artículo 7 fuera de carácter provisional y expositivo.

第7条内容有暂定和解释性含义

Este documento expositivo ha sido elaborado por una coalición de organizaciones no gubernamentales que trabajan juntas en la Coalición Mundial por los Bosques.

立场文件是由全球森林联盟中一些非政府组织联合编写

Por tanto, la mejor manera de abordar el tema sería mediante un estudio "expositivo", ya que el contexto de esos actos tenía una gran importancia para su calificación.

委员甚至怀疑法律行为概念是否具有充分普遍性并得到广泛接受。

El Relator Especial dijo que el proyecto de artículo 3 era de carácter principalmente expositivo: habida cuenta de la redacción de los artículos siguientes, en particular el proyecto de artículo 4, no resultaba estrictamente necesario.

特别报告员将第3条草案定性为基本上具有解释性质鉴于随后各条文措词方式,尤其是第4条草案措词,并不是非要这样处理不可。

No obstante las dudas expresadas, entendía que parecía haber apoyo general al concepto básico del artículo 7, a saber, que era de carácter meramente expositivo y que tenía por objeto solamente crear una presunción refutable.

虽然他注意到,有人表示怀疑,他却觉得,第7条基本概念似乎得到普遍支持,即:它只是具有解释性质,它只是要建立可以辩驳假定。

En la introducción y en los capítulos de carácter expositivo del presente informe se examinan estas y otras cuestiones afines, y se llega a la conclusión de que es necesario racionalizar las adquisiciones, en particular las de artículos de uso común, e intensificar la subcontratación de esta función a otras organizaciones, como medio de reducir las duplicaciones y la competencia en la comunidad internacional de las compras.

本报告导言和概览部分讨论了这些问题和其他有关问题,得出结论认为需要实行合理化,特别是在采购通用项目方面需要实行合理化,并将各组织之间采购任务进一步外包,作为减少国际采购界之间重叠和竞争一种手段。

Con anterioridad a las deliberaciones, la presidencia había distribuido un documento expositivo y de debate sobre el tema, en el que se señalaban los aspectos concretos en los que podría centrar su labor el Consejo de Seguridad para romper el ciclo de violencia en las sociedades afectadas por conflictos y evitar que cayeran nuevamente en crisis, así como para determinar la eficacia de las medidas adoptadas y la necesidad de reforzarlas en el futuro.

在辩论前,安理会主席分发了关于这一主题讨论/概念文件,阐述了安理会可以集中努力打破陷于冲突社会中冲突循环,并防止危机再次发生一些具体问题,并对这种措施效力和今后加强这种措施必要性进行了评估。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 expositivo 的西班牙语例句

用户正在搜索


建设性的, 建树, 建议, 建造, 建造师, 建制, 建筑, 建筑承包商, 建筑的, 建筑风格,

相似单词


exportador, exportar, exposición, exposición retrospectiva, exposímetro, expositivo, expósito, expositor, expremijo, exprés,
expositivo,va
adj.
讲述,陈述,述说,介绍.
派生

近义词
descriptivo,  de representación,  descriptor,  explicativo,  pictórico,  representativo,  enunciativo,  figurativo

联想词
pictórico绘画;didáctico教学;exposición陈列;museo博物馆,文物馆,展览馆;narrativo叙述;artístico艺术;poético;expositor展出作品人;fotográfico摄影, 照相用, 照片;literario文学;pedagógico教育;

Se pretendía que el contenido del artículo 7 fuera de carácter provisional y expositivo.

第7条内容有暂定和解释性含义

Este documento expositivo ha sido elaborado por una coalición de organizaciones no gubernamentales que trabajan juntas en la Coalición Mundial por los Bosques.

立场文件是由全球森林联盟中一些非政府组织联合编写

Por tanto, la mejor manera de abordar el tema sería mediante un estudio "expositivo", ya que el contexto de esos actos tenía una gran importancia para su calificación.

委员甚至怀疑法律行为概念是否具有充分普遍性并得到广泛接受。

El Relator Especial dijo que el proyecto de artículo 3 era de carácter principalmente expositivo: habida cuenta de la redacción de los artículos siguientes, en particular el proyecto de artículo 4, no resultaba estrictamente necesario.

特别报告员将第3条草案定性为基本具有解释性质鉴于随后各条文措词方式,尤其是第4条草案措词,并不是非要这样处理不可。

No obstante las dudas expresadas, entendía que parecía haber apoyo general al concepto básico del artículo 7, a saber, que era de carácter meramente expositivo y que tenía por objeto solamente crear una presunción refutable.

虽然他注意到,有人表示怀疑,他却觉得,第7条基本概念似乎得到普遍支持,即:它只是具有解释性质,它只是要建立可以辩驳假定。

En la introducción y en los capítulos de carácter expositivo del presente informe se examinan estas y otras cuestiones afines, y se llega a la conclusión de que es necesario racionalizar las adquisiciones, en particular las de artículos de uso común, e intensificar la subcontratación de esta función a otras organizaciones, como medio de reducir las duplicaciones y la competencia en la comunidad internacional de las compras.

本报告导言和概览部分讨论了这些问题和其他有关问题,得出结论认为需要实行合理化,特别是采购通用项目方需要实行合理化,并将各组织之间采购任务进一步外包,作为减少国际采购界之间重叠和竞争一种手段。

Con anterioridad a las deliberaciones, la presidencia había distribuido un documento expositivo y de debate sobre el tema, en el que se señalaban los aspectos concretos en los que podría centrar su labor el Consejo de Seguridad para romper el ciclo de violencia en las sociedades afectadas por conflictos y evitar que cayeran nuevamente en crisis, así como para determinar la eficacia de las medidas adoptadas y la necesidad de reforzarlas en el futuro.

辩论前,安理会主席分发了关于这一主题讨论/概念文件,阐述了安理会可以集中努力打破陷于冲突社会中冲突循环,并防止危机再次发生一些具体问题,并对这种措施效力和今后加强这种措施必要性进行了评估。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 expositivo 的西班牙语例句

用户正在搜索


荐举, , 贱骨头, 贱金属, 贱卖, 贱民, , 剑拔弩张, 剑柄, 剑柄头,

相似单词


exportador, exportar, exposición, exposición retrospectiva, exposímetro, expositivo, expósito, expositor, expremijo, exprés,
expositivo,va
adj.
讲述,陈述,述说,介绍.

近义词
descriptivo,  de representación,  descriptor,  explicativo,  pictórico,  representativo,  enunciativo,  figurativo

联想词
pictórico绘画;didáctico教学;exposición陈列;museo博物馆,文物馆,展览馆;narrativo叙述;artístico艺术;poético;expositor展出作品人;fotográfico摄影, 照相用, 照片;literario文学;pedagógico教育;

Se pretendía que el contenido del artículo 7 fuera de carácter provisional y expositivo.

第7条内容有暂定和解释性含义

Este documento expositivo ha sido elaborado por una coalición de organizaciones no gubernamentales que trabajan juntas en la Coalición Mundial por los Bosques.

立场文件是由全球森林联盟中一些非政府组织联合编写

Por tanto, la mejor manera de abordar el tema sería mediante un estudio "expositivo", ya que el contexto de esos actos tenía una gran importancia para su calificación.

委员甚至怀疑法律行为概念是否具有充分普遍性并得到广泛接受。

El Relator Especial dijo que el proyecto de artículo 3 era de carácter principalmente expositivo: habida cuenta de la redacción de los artículos siguientes, en particular el proyecto de artículo 4, no resultaba estrictamente necesario.

特别报告员将第3条草案定性为基本上具有解释性质鉴于随后各条文措词方式,尤其是第4条草案措词,并是非要这样处理

No obstante las dudas expresadas, entendía que parecía haber apoyo general al concepto básico del artículo 7, a saber, que era de carácter meramente expositivo y que tenía por objeto solamente crear una presunción refutable.

虽然他注意到,有人表示怀疑,他却觉得,第7条基本概念似乎得到普遍支持,即:它只是具有解释性质,它只是要建立以辩驳假定。

En la introducción y en los capítulos de carácter expositivo del presente informe se examinan estas y otras cuestiones afines, y se llega a la conclusión de que es necesario racionalizar las adquisiciones, en particular las de artículos de uso común, e intensificar la subcontratación de esta función a otras organizaciones, como medio de reducir las duplicaciones y la competencia en la comunidad internacional de las compras.

本报告导言和概览部分讨论了这些问题和其他有关问题,得出结论认为需要实行合理化,特别是在采购通用项目方面需要实行合理化,并将各组织之间采购任务进一步外包,作为减少国际采购界之间重叠和竞争一种手段。

Con anterioridad a las deliberaciones, la presidencia había distribuido un documento expositivo y de debate sobre el tema, en el que se señalaban los aspectos concretos en los que podría centrar su labor el Consejo de Seguridad para romper el ciclo de violencia en las sociedades afectadas por conflictos y evitar que cayeran nuevamente en crisis, así como para determinar la eficacia de las medidas adoptadas y la necesidad de reforzarlas en el futuro.

在辩论前,安理会主席分发了关于这一主题讨论/概念文件,阐述了安理会以集中努力打破陷于冲突社会中冲突循环,并防止危机再次发一些具体问题,并对这种措施效力和今后加强这种措施必要性进行了评估。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 expositivo 的西班牙语例句

用户正在搜索


健在, 健壮, 健壮的, 健壮的青年人, 健壮的人, , 舰船, 舰队, 舰艇, 舰长,

相似单词


exportador, exportar, exposición, exposición retrospectiva, exposímetro, expositivo, expósito, expositor, expremijo, exprés,
expositivo,va
adj.
讲述的,陈述的,述说的,介绍的.
派生

近义词
descriptivo,  de representación,  descriptor,  explicativo,  pictórico,  representativo,  enunciativo,  figurativo

联想词
pictórico绘画的;didáctico教学的;exposición陈列;museo博物馆,文物馆,展览馆;narrativo叙述的;artístico艺术的;poético诗的;expositor展出作品的人;fotográfico摄影的, 照相用的, 照片的;literario文学的;pedagógico教育的;

Se pretendía que el contenido del artículo 7 fuera de carácter provisional y expositivo.

第7条的内容有暂定和解释性的含义

Este documento expositivo ha sido elaborado por una coalición de organizaciones no gubernamentales que trabajan juntas en la Coalición Mundial por los Bosques.

立场文件是由全球森林联盟中的一些非政府组织联合编写的。

Por tanto, la mejor manera de abordar el tema sería mediante un estudio "expositivo", ya que el contexto de esos actos tenía una gran importancia para su calificación.

有的委员甚至怀疑法律行为的概念是否具有充分的普遍性并得到广泛接受。

El Relator Especial dijo que el proyecto de artículo 3 era de carácter principalmente expositivo: habida cuenta de la redacción de los artículos siguientes, en particular el proyecto de artículo 4, no resultaba estrictamente necesario.

特别报告员将第3条草案定性为基本上具有解释的性质鉴于随后各条文的措词方式,尤其是第4条草案的措词,并不是非要这样处理不

No obstante las dudas expresadas, entendía que parecía haber apoyo general al concepto básico del artículo 7, a saber, que era de carácter meramente expositivo y que tenía por objeto solamente crear una presunción refutable.

虽然他注意到,有人表示怀疑,他却觉得,第7条的基本概念似乎得到普遍支持,即:它只是具有解释性质,它只是要建立以辩驳的假定。

En la introducción y en los capítulos de carácter expositivo del presente informe se examinan estas y otras cuestiones afines, y se llega a la conclusión de que es necesario racionalizar las adquisiciones, en particular las de artículos de uso común, e intensificar la subcontratación de esta función a otras organizaciones, como medio de reducir las duplicaciones y la competencia en la comunidad internacional de las compras.

本报告的导言和概览部分讨论了这些问题和其他有关问题,得出结论认为需要实行合理化,特别是采购通用项目方面需要实行合理化,并将各组织之间的采购任务进一步外包,作为减少国际采购界之间的重叠和竞争的一种手段。

Con anterioridad a las deliberaciones, la presidencia había distribuido un documento expositivo y de debate sobre el tema, en el que se señalaban los aspectos concretos en los que podría centrar su labor el Consejo de Seguridad para romper el ciclo de violencia en las sociedades afectadas por conflictos y evitar que cayeran nuevamente en crisis, así como para determinar la eficacia de las medidas adoptadas y la necesidad de reforzarlas en el futuro.

辩论前,安理会主席分发了关于这一主题的讨论/概念文件,阐述了安理会以集中努力打破陷于冲突的社会中的冲突循环,并防止危机再次发生的一些具体问题,并对这种措施的效力和今后加强这种措施的必要性进行了评估。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 expositivo 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 践踏, 践言, 践约, 践祚, , 腱膜, , 溅落, 溅洒,

相似单词


exportador, exportar, exposición, exposición retrospectiva, exposímetro, expositivo, expósito, expositor, expremijo, exprés,
expositivo,va
adj.
讲述的,陈述的,述说的,介绍的.
派生

近义词
descriptivo,  de representación,  descriptor,  explicativo,  pictórico,  representativo,  enunciativo,  figurativo

联想词
pictórico绘画的;didáctico教学的;exposición陈列;museo博物馆,文物馆,展览馆;narrativo叙述的;artístico艺术的;poético诗的;expositor展出作品的人;fotográfico摄影的, 照相用的, 照片的;literario文学的;pedagógico教育的;

Se pretendía que el contenido del artículo 7 fuera de carácter provisional y expositivo.

第7条的内容有暂定和解释性的含义

Este documento expositivo ha sido elaborado por una coalición de organizaciones no gubernamentales que trabajan juntas en la Coalición Mundial por los Bosques.

立场文件是由全球森林联盟中的一些非政府组织联合编写的。

Por tanto, la mejor manera de abordar el tema sería mediante un estudio "expositivo", ya que el contexto de esos actos tenía una gran importancia para su calificación.

有的委员甚至怀疑法律行为的概念是否具有充分的普遍性并得到广泛接受。

El Relator Especial dijo que el proyecto de artículo 3 era de carácter principalmente expositivo: habida cuenta de la redacción de los artículos siguientes, en particular el proyecto de artículo 4, no resultaba estrictamente necesario.

特别报告员将第3条草案定性为基本上具有解释的性质鉴于随后各条文的措词方式,尤其是第4条草案的措词,并不是非要这样处理不可。

No obstante las dudas expresadas, entendía que parecía haber apoyo general al concepto básico del artículo 7, a saber, que era de carácter meramente expositivo y que tenía por objeto solamente crear una presunción refutable.

虽然他注意到,有人表示怀疑,他却觉得,第7条的基本概念似乎得到普遍支持,即:它只是具有解释性质,它只是要建立可以辩驳的假定。

En la introducción y en los capítulos de carácter expositivo del presente informe se examinan estas y otras cuestiones afines, y se llega a la conclusión de que es necesario racionalizar las adquisiciones, en particular las de artículos de uso común, e intensificar la subcontratación de esta función a otras organizaciones, como medio de reducir las duplicaciones y la competencia en la comunidad internacional de las compras.

本报告的导言和概览部分讨论了这些问题和其他有关问题,得出结论认为需要实行合理化,特别是在采购通用项目方面需要实行合理化,并将各组织之间的采购任务进一步外包,作为减少国际采购界之间的叠和竞争的一种手段。

Con anterioridad a las deliberaciones, la presidencia había distribuido un documento expositivo y de debate sobre el tema, en el que se señalaban los aspectos concretos en los que podría centrar su labor el Consejo de Seguridad para romper el ciclo de violencia en las sociedades afectadas por conflictos y evitar que cayeran nuevamente en crisis, así como para determinar la eficacia de las medidas adoptadas y la necesidad de reforzarlas en el futuro.

在辩论前,安理会主席分发了关于这一主题的讨论/概念文件,阐述了安理会可以集中努力打破陷于冲突的社会中的冲突循环,并防止危机再次发生的一些具体问题,并对这种措施的效力和今后加强这种措施的必要性进行了评估。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 expositivo 的西班牙语例句

用户正在搜索


鉴赏力, 鉴于, , 键盘, , 箭靶子, 箭步, 箭毒, 箭杆, 箭击,

相似单词


exportador, exportar, exposición, exposición retrospectiva, exposímetro, expositivo, expósito, expositor, expremijo, exprés,
expositivo,va
adj.
讲述,陈述,述说,介绍.
派生

近义词
descriptivo,  de representación,  descriptor,  explicativo,  pictórico,  representativo,  enunciativo,  figurativo

联想词
pictórico绘画;didáctico教学;exposición陈列;museo馆,文馆,展览馆;narrativo叙述;artístico艺术;poético;expositor展出作人;fotográfico摄影, 照相用, 照片;literario文学;pedagógico教育;

Se pretendía que el contenido del artículo 7 fuera de carácter provisional y expositivo.

第7条内容有暂定和解释性含义

Este documento expositivo ha sido elaborado por una coalición de organizaciones no gubernamentales que trabajan juntas en la Coalición Mundial por los Bosques.

立场文件是由全球森林联盟中一些非政府组织联合编写

Por tanto, la mejor manera de abordar el tema sería mediante un estudio "expositivo", ya que el contexto de esos actos tenía una gran importancia para su calificación.

委员甚至怀疑法律行为概念是否具有充分普遍性并得到广泛接受。

El Relator Especial dijo que el proyecto de artículo 3 era de carácter principalmente expositivo: habida cuenta de la redacción de los artículos siguientes, en particular el proyecto de artículo 4, no resultaba estrictamente necesario.

特别报告员将第3条草案定性为基本上具有解释性质鉴于随后各条文措词方式,尤其是第4条草案措词,并不是非要这样处理不可。

No obstante las dudas expresadas, entendía que parecía haber apoyo general al concepto básico del artículo 7, a saber, que era de carácter meramente expositivo y que tenía por objeto solamente crear una presunción refutable.

虽然他注意到,有人表示怀疑,他却觉得,第7条基本概念似乎得到普遍支持,即:它只是具有解释性质,它只是要建立可以辩驳假定。

En la introducción y en los capítulos de carácter expositivo del presente informe se examinan estas y otras cuestiones afines, y se llega a la conclusión de que es necesario racionalizar las adquisiciones, en particular las de artículos de uso común, e intensificar la subcontratación de esta función a otras organizaciones, como medio de reducir las duplicaciones y la competencia en la comunidad internacional de las compras.

本报告导言和概览部分讨论了这些问题和其他有关问题,得出结论认为需要实行合理化,特别是在采购通用项目方面需要实行合理化,并将各组织之间采购任务进一步外包,作为减少国际采购界之间重叠和竞争一种手段。

Con anterioridad a las deliberaciones, la presidencia había distribuido un documento expositivo y de debate sobre el tema, en el que se señalaban los aspectos concretos en los que podría centrar su labor el Consejo de Seguridad para romper el ciclo de violencia en las sociedades afectadas por conflictos y evitar que cayeran nuevamente en crisis, así como para determinar la eficacia de las medidas adoptadas y la necesidad de reforzarlas en el futuro.

在辩论前,安理会主席分发了关于这一主题讨论/概念文件,阐述了安理会可以集中努力打破陷于冲突社会中冲突循环,并防止危机再次发生一些具体问题,并这种措施效力和今后加强这种措施必要性进行了评估。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 expositivo 的西班牙语例句

用户正在搜索


江河, 江河日下, 江湖, 江湖医生, 江口, 江轮, 江米, 江恰恰相反, 江山, 将 毁容,

相似单词


exportador, exportar, exposición, exposición retrospectiva, exposímetro, expositivo, expósito, expositor, expremijo, exprés,
expositivo,va
adj.
讲述的,陈述的,述说的,介绍的.
派生

近义词
descriptivo,  de representación,  descriptor,  explicativo,  pictórico,  representativo,  enunciativo,  figurativo

联想词
pictórico绘画的;didáctico教学的;exposición陈列;museo博物馆,文物馆,展览馆;narrativo叙述的;artístico艺术的;poético诗的;expositor展出作品的人;fotográfico摄影的, 照相用的, 照片的;literario文学的;pedagógico教育的;

Se pretendía que el contenido del artículo 7 fuera de carácter provisional y expositivo.

第7条的内容有暂定和解释性的含义

Este documento expositivo ha sido elaborado por una coalición de organizaciones no gubernamentales que trabajan juntas en la Coalición Mundial por los Bosques.

立场文件是由全球森林联盟中的一些非政府组织联合编写的。

Por tanto, la mejor manera de abordar el tema sería mediante un estudio "expositivo", ya que el contexto de esos actos tenía una gran importancia para su calificación.

有的委员甚至怀疑法律行为的概念是否具有充分的普遍性并得到广泛接受。

El Relator Especial dijo que el proyecto de artículo 3 era de carácter principalmente expositivo: habida cuenta de la redacción de los artículos siguientes, en particular el proyecto de artículo 4, no resultaba estrictamente necesario.

特别报告员将第3条草案定性为基本上具有解释的性质鉴于随后各条文的措词方式,尤其是第4条草案的措词,并不是非要这样处理不可。

No obstante las dudas expresadas, entendía que parecía haber apoyo general al concepto básico del artículo 7, a saber, que era de carácter meramente expositivo y que tenía por objeto solamente crear una presunción refutable.

虽然他注意到,有人表示怀疑,他却觉得,第7条的基本概念似乎得到普遍支持,即:它只是具有解释性质,它只是要建立可以辩驳的假定。

En la introducción y en los capítulos de carácter expositivo del presente informe se examinan estas y otras cuestiones afines, y se llega a la conclusión de que es necesario racionalizar las adquisiciones, en particular las de artículos de uso común, e intensificar la subcontratación de esta función a otras organizaciones, como medio de reducir las duplicaciones y la competencia en la comunidad internacional de las compras.

本报告的导言和概览部分讨论了这些问题和其他有关问题,得出结论认为需要实行合理化,特别是在采购通用项目方面需要实行合理化,并将各组织之间的采购任务进一步外包,作为减少国际采购界之间的重叠和竞争的一种手段。

Con anterioridad a las deliberaciones, la presidencia había distribuido un documento expositivo y de debate sobre el tema, en el que se señalaban los aspectos concretos en los que podría centrar su labor el Consejo de Seguridad para romper el ciclo de violencia en las sociedades afectadas por conflictos y evitar que cayeran nuevamente en crisis, así como para determinar la eficacia de las medidas adoptadas y la necesidad de reforzarlas en el futuro.

在辩论前,安理会主席分发了关于这一主题的讨论/概念文件,阐述了安理会可以集中努力打破陷于冲突的社会中的冲突循环,并防止危机再次发生的一些具体问题,并这种措施的效力和今后加强这种措施的必要性进行了评估。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 expositivo 的西班牙语例句

用户正在搜索


将会做, 将计就计, 将近, 将就, 将军, 将来, 将来时, 将领, 将令, 将士,

相似单词


exportador, exportar, exposición, exposición retrospectiva, exposímetro, expositivo, expósito, expositor, expremijo, exprés,
expositivo,va
adj.
,陈,介绍.
派生

义词
descriptivo,  de representación,  descriptor,  explicativo,  pictórico,  representativo,  enunciativo,  figurativo

联想词
pictórico绘画;didáctico教学;exposición陈列;museo博物馆,文物馆,展览馆;narrativo;artístico艺术;poético;expositor展出作品人;fotográfico摄影, 照相用, 照片;literario文学;pedagógico教育;

Se pretendía que el contenido del artículo 7 fuera de carácter provisional y expositivo.

第7条内容有暂定和解释性含义

Este documento expositivo ha sido elaborado por una coalición de organizaciones no gubernamentales que trabajan juntas en la Coalición Mundial por los Bosques.

立场文件是由全球森林联盟中一些非政府组织联合编写

Por tanto, la mejor manera de abordar el tema sería mediante un estudio "expositivo", ya que el contexto de esos actos tenía una gran importancia para su calificación.

委员甚至怀疑法律行为概念是否具有充分普遍性并得到广泛接受。

El Relator Especial dijo que el proyecto de artículo 3 era de carácter principalmente expositivo: habida cuenta de la redacción de los artículos siguientes, en particular el proyecto de artículo 4, no resultaba estrictamente necesario.

特别报告员将第3条草案定性为基本上具有解释性质鉴于随后各条文措词方式,尤其是第4条草案措词,并不是非要这样处理不可。

No obstante las dudas expresadas, entendía que parecía haber apoyo general al concepto básico del artículo 7, a saber, que era de carácter meramente expositivo y que tenía por objeto solamente crear una presunción refutable.

虽然他注意到,有人表示怀疑,他却觉得,第7条基本概念似乎得到普遍支持,即:它只是具有解释性质,它只是要建立可以辩驳假定。

En la introducción y en los capítulos de carácter expositivo del presente informe se examinan estas y otras cuestiones afines, y se llega a la conclusión de que es necesario racionalizar las adquisiciones, en particular las de artículos de uso común, e intensificar la subcontratación de esta función a otras organizaciones, como medio de reducir las duplicaciones y la competencia en la comunidad internacional de las compras.

本报告导言和概览部分讨论了这些问题和其他有关问题,得出结论认为需要实行合理化,特别是在采购通用项目方面需要实行合理化,并将各组织之间采购任务进一步外包,作为减少国际采购界之间和竞争一种手段。

Con anterioridad a las deliberaciones, la presidencia había distribuido un documento expositivo y de debate sobre el tema, en el que se señalaban los aspectos concretos en los que podría centrar su labor el Consejo de Seguridad para romper el ciclo de violencia en las sociedades afectadas por conflictos y evitar que cayeran nuevamente en crisis, así como para determinar la eficacia de las medidas adoptadas y la necesidad de reforzarlas en el futuro.

在辩论前,安理会主席分发了关于这一主题讨论/概念文件,阐了安理会可以集中努力打破陷于冲突社会中冲突循环,并防止危机再次发生一些具体问题,并对这种措施效力和今后强这种措施必要性进行了评估。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 expositivo 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 浆果, 浆糊, 浆架, 浆液, 浆液的, , 僵持, 僵化, 僵局,

相似单词


exportador, exportar, exposición, exposición retrospectiva, exposímetro, expositivo, expósito, expositor, expremijo, exprés,
expositivo,va
adj.
讲述,陈述,述说.
派生

近义词
descriptivo,  de representación,  descriptor,  explicativo,  pictórico,  representativo,  enunciativo,  figurativo

联想词
pictórico绘画;didáctico教学;exposición陈列;museo博物馆,文物馆,展览馆;narrativo叙述;artístico艺术;poético;expositor展出作品人;fotográfico摄影, 照相用, 照片;literario文学;pedagógico教育;

Se pretendía que el contenido del artículo 7 fuera de carácter provisional y expositivo.

第7条内容有暂定和解释性含义

Este documento expositivo ha sido elaborado por una coalición de organizaciones no gubernamentales que trabajan juntas en la Coalición Mundial por los Bosques.

立场文件是由全球森林联盟中一些非政府组织联合编写

Por tanto, la mejor manera de abordar el tema sería mediante un estudio "expositivo", ya que el contexto de esos actos tenía una gran importancia para su calificación.

委员甚至怀疑法律行为概念是否具有充分普遍性并得到广泛接受。

El Relator Especial dijo que el proyecto de artículo 3 era de carácter principalmente expositivo: habida cuenta de la redacción de los artículos siguientes, en particular el proyecto de artículo 4, no resultaba estrictamente necesario.

特别报告员将第3条草案定性为基本上具有解释性质鉴于随后各条文措词方式,尤其是第4条草案措词,并不是非要这样处理不可。

No obstante las dudas expresadas, entendía que parecía haber apoyo general al concepto básico del artículo 7, a saber, que era de carácter meramente expositivo y que tenía por objeto solamente crear una presunción refutable.

虽然他注意到,有人表示怀疑,他却觉得,第7条基本概念似乎得到普遍支持,即:它只是具有解释性质,它只是要建立可以辩驳假定。

En la introducción y en los capítulos de carácter expositivo del presente informe se examinan estas y otras cuestiones afines, y se llega a la conclusión de que es necesario racionalizar las adquisiciones, en particular las de artículos de uso común, e intensificar la subcontratación de esta función a otras organizaciones, como medio de reducir las duplicaciones y la competencia en la comunidad internacional de las compras.

本报告导言和概览部分讨论了这些问题和其他有关问题,得出结论认为需要实行合理化,特别是在采购通用项目方面需要实行合理化,并将各组织之间采购任务进一步外包,作为减少国际采购界之间和竞争一种手段。

Con anterioridad a las deliberaciones, la presidencia había distribuido un documento expositivo y de debate sobre el tema, en el que se señalaban los aspectos concretos en los que podría centrar su labor el Consejo de Seguridad para romper el ciclo de violencia en las sociedades afectadas por conflictos y evitar que cayeran nuevamente en crisis, así como para determinar la eficacia de las medidas adoptadas y la necesidad de reforzarlas en el futuro.

在辩论前,安理会主席分发了关于这一主题讨论/概念文件,阐述了安理会可以集中努力打破陷于冲突社会中冲突循环,并防止危机再次发生一些具体问题,并对这种措施效力和今后加强这种措施必要性进行了评估。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 expositivo 的西班牙语例句

用户正在搜索


讲解教义, 讲解教义的人, 讲经, 讲究, 讲究礼貌的, 讲究实效, 讲究实效的人, 讲究衣着打扮, 讲课, 讲理,

相似单词


exportador, exportar, exposición, exposición retrospectiva, exposímetro, expositivo, expósito, expositor, expremijo, exprés,