La promoción de la seguridad humana nunca ha sido una labor tan exigente.
促进人类安全是一项日趋艰巨任务。
La promoción de la seguridad humana nunca ha sido una labor tan exigente.
促进人类安全是一项日趋艰巨任务。
Se trata de un saludo exigente, comprometido y esperanzado.
这一致意要求很高,态度坚,
充满希望。
Exigente porque vivimos un momento especialísimo de la historia de la humanidad.
它要求很高是因为我们生活在人类历史上一个非常特别时期。
Debemos ser exigentes con nosotros mismos tanto en el orden de la acción como en el del pensamiento.
我们不论在动上还是在思想上都应对自己有严格
要求。
Es un buen ejemplo de la sensibilización de una sociedad exigente con la que hay que contar para avanzar considerablemente.
这是一个在提出要求社会中提高意识
子,我们必须依靠这种意识来取得实质性
进展。
Y como adolescente exigente, que pone en tela de juicio el statu quo, exige cambios y debe seguir haciéndolo en el futuro.
作为要求很高、对现状提出质疑并要求改变
少年,《纲领》在未来应继续这样做。
Me gustaría aprovechar esta oportunidad para reconocer los esfuerzos de los miembros del Consejo por gestionar un programa cada vez más complejo y exigente.
我想借此机会赞扬安理会成员为管理一个较以往都复杂和费力议程
作出
努力。
El testimonio de las Naciones Unidas y los observadores electorales internacionales fue que las elecciones se habían celebrado de conformidad con las normas más exigentes.
联合国和国际观察官员证实,这些选举是按照最高标准举。
También sería más probable que se pudiese obtener financiación si el programa previsto no fuese demasiado oneroso o exigente para los presupuestos nacionales o institucionales existentes.
如果所设想方案不太繁琐或对现有
国家或机构预算要求不是太高
话,获得资金
可能性也比较大。
El año en examen fue exigente para las Naciones Unidas, pero los problemas han creado la posibilidad de celebrar un debate sobre la renovación de la Organización.
报告所涉这一年对于联合国来说是具有挑战性
一年,但这些挑战为就本组织
改革进
辩论创造了一个机会。
Todos estos retos y responsabilidades han de tener en la sociedad civil, un socio exigente y critico pero que comparte también los objetivos por los que trabajamos.
在所有这种挑战和责任中,公民社会决不能仅仅是一个提出要求和批评伙伴,
还必须是分享我们正为之努力
目标
伙伴。
Las empresas locales deberían esforzarse para mejorar sus relaciones con sus comunidades, mientras que las empresas multinacionales deberían promover y aplicar un criterio más exigente de ética empresarial.
地方公司应努力改善与社区之间关系,多国公司应当促进并执
更高
公司道德标准。
Como resultado de la muerte de muchos de los esposos e hijos de las mujeres palestinas, éstas han asumido obligaciones más exigentes de familia que trascienden su capacidad.
由于许多巴勒斯坦妇女丈夫和儿子
死亡,她们承担了超过其能力
更加艰巨
家庭义务。
Por esta razón la prueba de fiabilidad en su forma actual es demasiado exigente para los fines comerciales y no llega a lo que se necesita en otros casos para la protección pública.
因此目前可靠性检验对于商业目
来说要求过高,
在其他情况下又没有达到保护公众
目
。
Sin embargo, dicha adaptación a las necesidades concretas del beneficiario es una tarea exigente en la que el conocimiento de los expertos debe fusionarse con el conocimiento de las necesidades locales que aportan los interesados nacionales o regionales.
然,“
制”是一件要求很高
工作,专家们
知识必须与国家和区域利害关系方对当地需求
了解相结合。
Al mismo tiempo, todos estamos de acuerdo en que la única manera de garantizar plenamente la solidez de nuestra arquitectura multilateral es modernizando la manera en que se gestiona la Secretaría, que enfrenta retos nuevos y cada vez más exigentes.
我们大家还一致认为,只有通过改革目前正面临比以往更艰巨新挑战
秘书处
管理方式,我们才能充分确保我们多边结构
稳固性。
El Director Ejecutivo Adjunto señaló que el UNICEF se fijó intencionadamente para sí mismo un objetivo de normas de rendimiento muy exigentes y que su función de auditoría era totalmente transparente para la Junta de Auditores de las Naciones Unidas.
副执主任指出,儿童基金会特意为自己制
了非常严格
业务标准,其审计职能对联合国审计委员会完全透明。
En el sector privado, las partes interesadas señalaron que los mercados de los países desarrollados son más exigentes que los mercados nacionales y regionales en lo que se refiere al control de calidad y la rastreabilidad.
在民营部门,利益相关者指出,在质量控制和可追踪性方面,发达国家市场比国内和区域市场要求更高。
Una gestión pública cabal requiere arreglos institucionales adecuados que puedan responder al cambio de la dinámica de su medio, para aprender cómo gestionar y adaptarse a los retos externos y para proporcionar servicios a sus ciudadanos y protagonistas exigentes con eficiencia y efectividad.
一个健全公共管理制度需要有适当
体制安排,可以应付其不断变化
环境动态,学习如何管理和适应外界挑战,
之有效地向有需要
公民和利益有关者提供服务。
Llegar a ser miembro del Programa de Asociación para la Paz de la OTAN es un logro viable, y esperamos que Bosnia y Herzegovina pueda llevar a cabo pronto la tarea exigente pero necesaria de negociar un acuerdo de asociación y estabilización con la Unión Europea.
加入北约和平伙伴关系方案已经近在咫尺,希望波斯尼亚和黑塞哥维那不久之后将能够开始进艰巨
又令人满足
谈判,与欧洲联盟达成稳
与结盟协
。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La promoción de la seguridad humana nunca ha sido una labor tan exigente.
促进人类安全是一项日趋艰巨的任务。
Se trata de un saludo exigente, comprometido y esperanzado.
这一致意要求很,态度坚定,而且充满希望。
Exigente porque vivimos un momento especialísimo de la historia de la humanidad.
它要求很是因为我们生活
人类历史上一个非常特别的时期。
Debemos ser exigentes con nosotros mismos tanto en el orden de la acción como en el del pensamiento.
我们不论动上还是
思想上都应对自己有严格的要求。
Es un buen ejemplo de la sensibilización de una sociedad exigente con la que hay que contar para avanzar considerablemente.
这是一个提出要求的社会中提
意识的好例子,我们必须依靠这种意识来取得实质性的进展。
Y como adolescente exigente, que pone en tela de juicio el statu quo, exige cambios y debe seguir haciéndolo en el futuro.
而且作为要求很、对现状提出质疑并要求改变的少年,《纲领》
未来应继续这样做。
Me gustaría aprovechar esta oportunidad para reconocer los esfuerzos de los miembros del Consejo por gestionar un programa cada vez más complejo y exigente.
我想借此机会赞扬安理会成员为管理一个较以往都复杂和费力的议程而作出的努力。
El testimonio de las Naciones Unidas y los observadores electorales internacionales fue que las elecciones se habían celebrado de conformidad con las normas más exigentes.
联合国和国际观察官员证实,这些选举是按标准举
的。
También sería más probable que se pudiese obtener financiación si el programa previsto no fuese demasiado oneroso o exigente para los presupuestos nacionales o institucionales existentes.
如果所设想的方案不太繁琐或对现有的国家或机构预算要求不是太的话,获得资金的可能性也比较大。
El año en examen fue exigente para las Naciones Unidas, pero los problemas han creado la posibilidad de celebrar un debate sobre la renovación de la Organización.
报告所涉的这一年对于联合国来说是具有挑战性的一年,但这些挑战为就本组织的改革进辩论创造了一个机会。
Todos estos retos y responsabilidades han de tener en la sociedad civil, un socio exigente y critico pero que comparte también los objetivos por los que trabajamos.
所有这种挑战和责任中,公民社会决不能仅仅是一个提出要求和批评的伙伴,而且还必须是分享我们正为之努力的目标的伙伴。
Las empresas locales deberían esforzarse para mejorar sus relaciones con sus comunidades, mientras que las empresas multinacionales deberían promover y aplicar un criterio más exigente de ética empresarial.
地方公司应努力改善与社区之间的关系,多国公司应当促进并执更
的公司道德标准。
Como resultado de la muerte de muchos de los esposos e hijos de las mujeres palestinas, éstas han asumido obligaciones más exigentes de familia que trascienden su capacidad.
由于许多巴勒斯坦妇女的丈夫和儿子的死亡,她们承担了超过其能力的更加艰巨的家庭义务。
Por esta razón la prueba de fiabilidad en su forma actual es demasiado exigente para los fines comerciales y no llega a lo que se necesita en otros casos para la protección pública.
因此目前的可靠性检验对于商业目的来说要求过,而
其他情况下又没有达到保护公众的目的。
Sin embargo, dicha adaptación a las necesidades concretas del beneficiario es una tarea exigente en la que el conocimiento de los expertos debe fusionarse con el conocimiento de las necesidades locales que aportan los interesados nacionales o regionales.
然而,“定制”是一件要求很的工作,专家们的知识必须与国家和区域利害关系方对当地需求的了解相结合。
Al mismo tiempo, todos estamos de acuerdo en que la única manera de garantizar plenamente la solidez de nuestra arquitectura multilateral es modernizando la manera en que se gestiona la Secretaría, que enfrenta retos nuevos y cada vez más exigentes.
我们大家还一致认为,只有通过改革目前正面临比以往更艰巨的新挑战的秘书处的管理方式,我们才能充分确保我们多边结构的稳固性。
El Director Ejecutivo Adjunto señaló que el UNICEF se fijó intencionadamente para sí mismo un objetivo de normas de rendimiento muy exigentes y que su función de auditoría era totalmente transparente para la Junta de Auditores de las Naciones Unidas.
副执主任指出,儿童基金会特意为自己制定了非常严格的业务标准,其审计职能对联合国审计委员会完全透明。
En el sector privado, las partes interesadas señalaron que los mercados de los países desarrollados son más exigentes que los mercados nacionales y regionales en lo que se refiere al control de calidad y la rastreabilidad.
民营部门,利益相关者指出,
质量控制和可追踪性方面,发达国家市场比国内和区域市场要求更
。
Una gestión pública cabal requiere arreglos institucionales adecuados que puedan responder al cambio de la dinámica de su medio, para aprender cómo gestionar y adaptarse a los retos externos y para proporcionar servicios a sus ciudadanos y protagonistas exigentes con eficiencia y efectividad.
一个健全的公共管理制度需要有适当的体制安排,可以应付其不断变化的环境动态,学习如何管理和适应外界挑战,之有效地向有需要的公民和利益有关者提供服务。
Llegar a ser miembro del Programa de Asociación para la Paz de la OTAN es un logro viable, y esperamos que Bosnia y Herzegovina pueda llevar a cabo pronto la tarea exigente pero necesaria de negociar un acuerdo de asociación y estabilización con la Unión Europea.
加入北约和平伙伴关系方案已经近咫尺,希望波斯尼亚和黑塞哥维那不久之后将能够开始进
艰巨而又令人满足的谈判,与欧洲联盟达成稳定与结盟协定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La promoción de la seguridad humana nunca ha sido una labor tan exigente.
促进人类安全是一项日趋艰巨的任务。
Se trata de un saludo exigente, comprometido y esperanzado.
这一致意要求很高,态度坚定,而且充满希望。
Exigente porque vivimos un momento especialísimo de la historia de la humanidad.
它要求很高是因为我们生活在人类历史上一个非常特别的时期。
Debemos ser exigentes con nosotros mismos tanto en el orden de la acción como en el del pensamiento.
我们不论在动上还是在思想上都应对自己有严格的要求。
Es un buen ejemplo de la sensibilización de una sociedad exigente con la que hay que contar para avanzar considerablemente.
这是一个在提出要求的社会中提高意识的好例子,我们必须依靠这种意识来取得实质性的进展。
Y como adolescente exigente, que pone en tela de juicio el statu quo, exige cambios y debe seguir haciéndolo en el futuro.
而且作为要求很高、对现状提出质疑并要求改变的少年,《纲领》在未来应继续这样做。
Me gustaría aprovechar esta oportunidad para reconocer los esfuerzos de los miembros del Consejo por gestionar un programa cada vez más complejo y exigente.
我想借此机会赞扬安理会成员为管理一个较以往都复杂和费力的议程而作出的努力。
El testimonio de las Naciones Unidas y los observadores electorales internacionales fue que las elecciones se habían celebrado de conformidad con las normas más exigentes.
联合国和国际观察官员证实,这些选是按照最高标
的。
También sería más probable que se pudiese obtener financiación si el programa previsto no fuese demasiado oneroso o exigente para los presupuestos nacionales o institucionales existentes.
如果所设想的方案不太繁琐或对现有的国家或机构预算要求不是太高的话,获得资金的可能性也比较大。
El año en examen fue exigente para las Naciones Unidas, pero los problemas han creado la posibilidad de celebrar un debate sobre la renovación de la Organización.
报告所涉的这一年对于联合国来说是具有挑战性的一年,但这些挑战为就本组织的改革进辩论创造了一个机会。
Todos estos retos y responsabilidades han de tener en la sociedad civil, un socio exigente y critico pero que comparte también los objetivos por los que trabajamos.
在所有这种挑战和责任中,公民社会决不能仅仅是一个提出要求和批评的伙伴,而且还必须是分享我们正为之努力的目标的伙伴。
Las empresas locales deberían esforzarse para mejorar sus relaciones con sus comunidades, mientras que las empresas multinacionales deberían promover y aplicar un criterio más exigente de ética empresarial.
地方公司应努力改善与社区之间的关系,国公司应当促进并执
更高的公司道德标
。
Como resultado de la muerte de muchos de los esposos e hijos de las mujeres palestinas, éstas han asumido obligaciones más exigentes de familia que trascienden su capacidad.
由于许巴勒斯坦妇女的丈夫和儿子的死亡,她们承担了超过其能力的更加艰巨的家庭义务。
Por esta razón la prueba de fiabilidad en su forma actual es demasiado exigente para los fines comerciales y no llega a lo que se necesita en otros casos para la protección pública.
因此目前的可靠性检验对于商业目的来说要求过高,而在其他情况下又没有达到保护公众的目的。
Sin embargo, dicha adaptación a las necesidades concretas del beneficiario es una tarea exigente en la que el conocimiento de los expertos debe fusionarse con el conocimiento de las necesidades locales que aportan los interesados nacionales o regionales.
然而,“定制”是一件要求很高的工作,专家们的知识必须与国家和区域利害关系方对当地需求的了解相结合。
Al mismo tiempo, todos estamos de acuerdo en que la única manera de garantizar plenamente la solidez de nuestra arquitectura multilateral es modernizando la manera en que se gestiona la Secretaría, que enfrenta retos nuevos y cada vez más exigentes.
我们大家还一致认为,只有通过改革目前正面临比以往更艰巨的新挑战的秘书处的管理方式,我们才能充分确保我们边结构的稳固性。
El Director Ejecutivo Adjunto señaló que el UNICEF se fijó intencionadamente para sí mismo un objetivo de normas de rendimiento muy exigentes y que su función de auditoría era totalmente transparente para la Junta de Auditores de las Naciones Unidas.
副执主任指出,儿童基金会特意为自己制定了非常严格的业务标
,其审计职能对联合国审计委员会完全透明。
En el sector privado, las partes interesadas señalaron que los mercados de los países desarrollados son más exigentes que los mercados nacionales y regionales en lo que se refiere al control de calidad y la rastreabilidad.
在民营部门,利益相关者指出,在质量控制和可追踪性方面,发达国家市场比国内和区域市场要求更高。
Una gestión pública cabal requiere arreglos institucionales adecuados que puedan responder al cambio de la dinámica de su medio, para aprender cómo gestionar y adaptarse a los retos externos y para proporcionar servicios a sus ciudadanos y protagonistas exigentes con eficiencia y efectividad.
一个健全的公共管理制度需要有适当的体制安排,可以应付其不断变化的环境动态,学习如何管理和适应外界挑战,之有效地向有需要的公民和利益有关者提供服务。
Llegar a ser miembro del Programa de Asociación para la Paz de la OTAN es un logro viable, y esperamos que Bosnia y Herzegovina pueda llevar a cabo pronto la tarea exigente pero necesaria de negociar un acuerdo de asociación y estabilización con la Unión Europea.
加入北约和平伙伴关系方案已经近在咫尺,希望波斯尼亚和黑塞哥维不久之后将能够开始进
艰巨而又令人满足的谈判,与欧洲联盟达成稳定与结盟协定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La promoción de la seguridad humana nunca ha sido una labor tan exigente.
促进人类安全是一项日趋艰巨任务。
Se trata de un saludo exigente, comprometido y esperanzado.
这一致意很高,态度坚定,而且充满希望。
Exigente porque vivimos un momento especialísimo de la historia de la humanidad.
它很高是因为我们生活在人类历史上一个非常特
时期。
Debemos ser exigentes con nosotros mismos tanto en el orden de la acción como en el del pensamiento.
我们不论在动上还是在思想上都应对自己有严格
。
Es un buen ejemplo de la sensibilización de una sociedad exigente con la que hay que contar para avanzar considerablemente.
这是一个在提出社会中提高意识
好例子,我们必须依靠这种意识来取得实质性
进展。
Y como adolescente exigente, que pone en tela de juicio el statu quo, exige cambios y debe seguir haciéndolo en el futuro.
而且作为很高、对现状提出质疑并
改变
少年,《纲领》在未来应继续这样做。
Me gustaría aprovechar esta oportunidad para reconocer los esfuerzos de los miembros del Consejo por gestionar un programa cada vez más complejo y exigente.
我想借此机会赞扬安理会成员为管理一个较以往都复杂和费力议程而作出
努力。
El testimonio de las Naciones Unidas y los observadores electorales internacionales fue que las elecciones se habían celebrado de conformidad con las normas más exigentes.
联合国和国际观察官员证实,这些选举是按照最高标准举。
También sería más probable que se pudiese obtener financiación si el programa previsto no fuese demasiado oneroso o exigente para los presupuestos nacionales o institucionales existentes.
所设想
方案不太繁琐或对现有
国家或机构预算
不是太高
话,获得资金
可能性也比较大。
El año en examen fue exigente para las Naciones Unidas, pero los problemas han creado la posibilidad de celebrar un debate sobre la renovación de la Organización.
报告所涉这一年对于联合国来说是具有挑战性
一年,但这些挑战为就本组织
改革进
辩论创造了一个机会。
Todos estos retos y responsabilidades han de tener en la sociedad civil, un socio exigente y critico pero que comparte también los objetivos por los que trabajamos.
在所有这种挑战和责任中,公民社会决不能仅仅是一个提出和批评
伙伴,而且还必须是分享我们正为之努力
目标
伙伴。
Las empresas locales deberían esforzarse para mejorar sus relaciones con sus comunidades, mientras que las empresas multinacionales deberían promover y aplicar un criterio más exigente de ética empresarial.
地方公司应努力改善与社区之间关系,多国公司应当促进并执
更高
公司道德标准。
Como resultado de la muerte de muchos de los esposos e hijos de las mujeres palestinas, éstas han asumido obligaciones más exigentes de familia que trascienden su capacidad.
由于许多巴勒斯坦妇女丈夫和儿子
死亡,她们承担了超过其能力
更加艰巨
家庭义务。
Por esta razón la prueba de fiabilidad en su forma actual es demasiado exigente para los fines comerciales y no llega a lo que se necesita en otros casos para la protección pública.
因此目前可靠性检验对于商业目
来说
过高,而在其他情况下又没有达到保护公众
目
。
Sin embargo, dicha adaptación a las necesidades concretas del beneficiario es una tarea exigente en la que el conocimiento de los expertos debe fusionarse con el conocimiento de las necesidades locales que aportan los interesados nacionales o regionales.
然而,“定制”是一件很高
工作,专家们
知识必须与国家和区域利害关系方对当地需
了解相结合。
Al mismo tiempo, todos estamos de acuerdo en que la única manera de garantizar plenamente la solidez de nuestra arquitectura multilateral es modernizando la manera en que se gestiona la Secretaría, que enfrenta retos nuevos y cada vez más exigentes.
我们大家还一致认为,只有通过改革目前正面临比以往更艰巨新挑战
秘书处
管理方式,我们才能充分确保我们多边结构
稳固性。
El Director Ejecutivo Adjunto señaló que el UNICEF se fijó intencionadamente para sí mismo un objetivo de normas de rendimiento muy exigentes y que su función de auditoría era totalmente transparente para la Junta de Auditores de las Naciones Unidas.
副执主任指出,儿童基金会特意为自己制定了非常严格
业务标准,其审计职能对联合国审计委员会完全透明。
En el sector privado, las partes interesadas señalaron que los mercados de los países desarrollados son más exigentes que los mercados nacionales y regionales en lo que se refiere al control de calidad y la rastreabilidad.
在民营部门,利益相关者指出,在质量控制和可追踪性方面,发达国家市场比国内和区域市场更高。
Una gestión pública cabal requiere arreglos institucionales adecuados que puedan responder al cambio de la dinámica de su medio, para aprender cómo gestionar y adaptarse a los retos externos y para proporcionar servicios a sus ciudadanos y protagonistas exigentes con eficiencia y efectividad.
一个健全公共管理制度需
有适当
体制安排,可以应付其不断变化
环境动态,学习
何管理和适应外界挑战,
之有效地向有需
公民和利益有关者提供服务。
Llegar a ser miembro del Programa de Asociación para la Paz de la OTAN es un logro viable, y esperamos que Bosnia y Herzegovina pueda llevar a cabo pronto la tarea exigente pero necesaria de negociar un acuerdo de asociación y estabilización con la Unión Europea.
加入北约和平伙伴关系方案已经近在咫尺,希望波斯尼亚和黑塞哥维那不久之后将能够开始进艰巨而又令人满足
谈判,与欧洲联盟达成稳定与结盟协定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La promoción de la seguridad humana nunca ha sido una labor tan exigente.
促进人类安全是一项日趋艰巨任务。
Se trata de un saludo exigente, comprometido y esperanzado.
这一致意要求很高,态度坚定,而且充满希望。
Exigente porque vivimos un momento especialísimo de la historia de la humanidad.
它要求很高是因为我们生活在人类历史上一个非常特别时期。
Debemos ser exigentes con nosotros mismos tanto en el orden de la acción como en el del pensamiento.
我们不论在动上还是在思想上都
对自己有
要求。
Es un buen ejemplo de la sensibilización de una sociedad exigente con la que hay que contar para avanzar considerablemente.
这是一个在提出要求社会中提高意识
好例子,我们必须依靠这种意识
取得实质性
进展。
Y como adolescente exigente, que pone en tela de juicio el statu quo, exige cambios y debe seguir haciéndolo en el futuro.
而且作为要求很高、对现状提出质疑并要求改变少年,《纲领》在
继续这样做。
Me gustaría aprovechar esta oportunidad para reconocer los esfuerzos de los miembros del Consejo por gestionar un programa cada vez más complejo y exigente.
我想借此机会赞扬安理会成员为管理一个较以往都复杂和费力议程而作出
努力。
El testimonio de las Naciones Unidas y los observadores electorales internacionales fue que las elecciones se habían celebrado de conformidad con las normas más exigentes.
联合国和国际观察官员证实,这些选举是按照最高标准举。
También sería más probable que se pudiese obtener financiación si el programa previsto no fuese demasiado oneroso o exigente para los presupuestos nacionales o institucionales existentes.
如果所设想方案不太繁琐或对现有
国家或机构预算要求不是太高
话,获得资金
可能性也比较大。
El año en examen fue exigente para las Naciones Unidas, pero los problemas han creado la posibilidad de celebrar un debate sobre la renovación de la Organización.
报告所涉这一年对于联合国
说是具有挑战性
一年,但这些挑战为就本组织
改革进
辩论创造了一个机会。
Todos estos retos y responsabilidades han de tener en la sociedad civil, un socio exigente y critico pero que comparte también los objetivos por los que trabajamos.
在所有这种挑战和责任中,公民社会决不能仅仅是一个提出要求和批评伙伴,而且还必须是分享我们正为之努力
目标
伙伴。
Las empresas locales deberían esforzarse para mejorar sus relaciones con sus comunidades, mientras que las empresas multinacionales deberían promover y aplicar un criterio más exigente de ética empresarial.
地方公司努力改善与社区之间
关系,多国公司
当促进并执
更高
公司道德标准。
Como resultado de la muerte de muchos de los esposos e hijos de las mujeres palestinas, éstas han asumido obligaciones más exigentes de familia que trascienden su capacidad.
由于许多巴勒斯坦妇女丈夫和儿子
死亡,她们承担了超过其能力
更加艰巨
家庭义务。
Por esta razón la prueba de fiabilidad en su forma actual es demasiado exigente para los fines comerciales y no llega a lo que se necesita en otros casos para la protección pública.
因此目前可靠性检验对于商业目
说要求过高,而在其他情况下又没有达到保护公众
目
。
Sin embargo, dicha adaptación a las necesidades concretas del beneficiario es una tarea exigente en la que el conocimiento de los expertos debe fusionarse con el conocimiento de las necesidades locales que aportan los interesados nacionales o regionales.
然而,“定制”是一件要求很高工作,专家们
知识必须与国家和区域利害关系方对当地需求
了解相结合。
Al mismo tiempo, todos estamos de acuerdo en que la única manera de garantizar plenamente la solidez de nuestra arquitectura multilateral es modernizando la manera en que se gestiona la Secretaría, que enfrenta retos nuevos y cada vez más exigentes.
我们大家还一致认为,只有通过改革目前正面临比以往更艰巨新挑战
秘书处
管理方式,我们才能充分确保我们多边结构
稳固性。
El Director Ejecutivo Adjunto señaló que el UNICEF se fijó intencionadamente para sí mismo un objetivo de normas de rendimiento muy exigentes y que su función de auditoría era totalmente transparente para la Junta de Auditores de las Naciones Unidas.
副执主任指出,儿童基金会特意为自己制定了非常
业务标准,其审计职能对联合国审计委员会完全透明。
En el sector privado, las partes interesadas señalaron que los mercados de los países desarrollados son más exigentes que los mercados nacionales y regionales en lo que se refiere al control de calidad y la rastreabilidad.
在民营部门,利益相关者指出,在质量控制和可追踪性方面,发达国家市场比国内和区域市场要求更高。
Una gestión pública cabal requiere arreglos institucionales adecuados que puedan responder al cambio de la dinámica de su medio, para aprender cómo gestionar y adaptarse a los retos externos y para proporcionar servicios a sus ciudadanos y protagonistas exigentes con eficiencia y efectividad.
一个健全公共管理制度需要有适当
体制安排,可以
付其不断变化
环境动态,学习如何管理和适
外界挑战,
之有效地向有需要
公民和利益有关者提供服务。
Llegar a ser miembro del Programa de Asociación para la Paz de la OTAN es un logro viable, y esperamos que Bosnia y Herzegovina pueda llevar a cabo pronto la tarea exigente pero necesaria de negociar un acuerdo de asociación y estabilización con la Unión Europea.
加入北约和平伙伴关系方案已经近在咫尺,希望波斯尼亚和黑塞哥维那不久之后将能够开始进艰巨而又令人满足
谈判,与欧洲联盟达成稳定与结盟协定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La promoción de la seguridad humana nunca ha sido una labor tan exigente.
促进人类安全是一项日趋艰巨任务。
Se trata de un saludo exigente, comprometido y esperanzado.
这一致意要很
,态度坚定,而且充满希望。
Exigente porque vivimos un momento especialísimo de la historia de la humanidad.
它要很
是因为我们生活在人类历史上一个非常特别
时期。
Debemos ser exigentes con nosotros mismos tanto en el orden de la acción como en el del pensamiento.
我们不论在动上还是在思想上都应对自己有严格
要
。
Es un buen ejemplo de la sensibilización de una sociedad exigente con la que hay que contar para avanzar considerablemente.
这是一个在提出要社会中提
意识
好例子,我们必须依靠这种意识来取得实质性
进展。
Y como adolescente exigente, que pone en tela de juicio el statu quo, exige cambios y debe seguir haciéndolo en el futuro.
而且作为要很
、对现状提出质疑并要
少年,《纲领》在未来应继续这样做。
Me gustaría aprovechar esta oportunidad para reconocer los esfuerzos de los miembros del Consejo por gestionar un programa cada vez más complejo y exigente.
我想借此机会赞扬安理会成员为管理一个较以往都复杂和费力议程而作出
努力。
El testimonio de las Naciones Unidas y los observadores electorales internacionales fue que las elecciones se habían celebrado de conformidad con las normas más exigentes.
联合国和国际观察官员证实,这些选举是按照最标准举
。
También sería más probable que se pudiese obtener financiación si el programa previsto no fuese demasiado oneroso o exigente para los presupuestos nacionales o institucionales existentes.
如果所设想方案不太繁琐或对现有
国家或机构预算要
不是太
话,获得资金
可能性也比较大。
El año en examen fue exigente para las Naciones Unidas, pero los problemas han creado la posibilidad de celebrar un debate sobre la renovación de la Organización.
报告所涉这一年对于联合国来说是具有挑战性
一年,但这些挑战为就本组织
革进
辩论创造了一个机会。
Todos estos retos y responsabilidades han de tener en la sociedad civil, un socio exigente y critico pero que comparte también los objetivos por los que trabajamos.
在所有这种挑战和责任中,公民社会决不能仅仅是一个提出要和批评
伙伴,而且还必须是分享我们正为之努力
目标
伙伴。
Las empresas locales deberían esforzarse para mejorar sus relaciones con sus comunidades, mientras que las empresas multinacionales deberían promover y aplicar un criterio más exigente de ética empresarial.
地方公司应努力善与社区之间
关系,多国公司应当促进并执
更
公司道德标准。
Como resultado de la muerte de muchos de los esposos e hijos de las mujeres palestinas, éstas han asumido obligaciones más exigentes de familia que trascienden su capacidad.
由于许多巴勒斯坦妇女丈夫和儿子
死亡,她们承担了超过其能力
更加艰巨
家庭义务。
Por esta razón la prueba de fiabilidad en su forma actual es demasiado exigente para los fines comerciales y no llega a lo que se necesita en otros casos para la protección pública.
因此目前可靠性检验对于商业目
来说要
过
,而在其他情况下又没有达到保护公众
目
。
Sin embargo, dicha adaptación a las necesidades concretas del beneficiario es una tarea exigente en la que el conocimiento de los expertos debe fusionarse con el conocimiento de las necesidades locales que aportan los interesados nacionales o regionales.
然而,“定制”是一件要很
工作,专家们
知识必须与国家和区域利害关系方对当地需
了解相结合。
Al mismo tiempo, todos estamos de acuerdo en que la única manera de garantizar plenamente la solidez de nuestra arquitectura multilateral es modernizando la manera en que se gestiona la Secretaría, que enfrenta retos nuevos y cada vez más exigentes.
我们大家还一致认为,只有通过革目前正面临比以往更艰巨
新挑战
秘书处
管理方式,我们才能充分确保我们多边结构
稳固性。
El Director Ejecutivo Adjunto señaló que el UNICEF se fijó intencionadamente para sí mismo un objetivo de normas de rendimiento muy exigentes y que su función de auditoría era totalmente transparente para la Junta de Auditores de las Naciones Unidas.
副执主任指出,儿童基金会特意为自己制定了非常严格
业务标准,其审计职能对联合国审计委员会完全透明。
En el sector privado, las partes interesadas señalaron que los mercados de los países desarrollados son más exigentes que los mercados nacionales y regionales en lo que se refiere al control de calidad y la rastreabilidad.
在民营部门,利益相关者指出,在质量控制和可追踪性方面,发达国家市场比国内和区域市场要更
。
Una gestión pública cabal requiere arreglos institucionales adecuados que puedan responder al cambio de la dinámica de su medio, para aprender cómo gestionar y adaptarse a los retos externos y para proporcionar servicios a sus ciudadanos y protagonistas exigentes con eficiencia y efectividad.
一个健全公共管理制度需要有适当
体制安排,可以应付其不断
化
环境动态,学习如何管理和适应外界挑战,
之有效地向有需要
公民和利益有关者提供服务。
Llegar a ser miembro del Programa de Asociación para la Paz de la OTAN es un logro viable, y esperamos que Bosnia y Herzegovina pueda llevar a cabo pronto la tarea exigente pero necesaria de negociar un acuerdo de asociación y estabilización con la Unión Europea.
加入北约和平伙伴关系方案已经近在咫尺,希望波斯尼亚和黑塞哥维那不久之后将能够开始进艰巨而又令人满足
谈判,与欧洲联盟达成稳定与结盟协定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La promoción de la seguridad humana nunca ha sido una labor tan exigente.
促进人类安全是一项日趋艰巨任务。
Se trata de un saludo exigente, comprometido y esperanzado.
这一致意要求很高,态度坚定,而且充满希望。
Exigente porque vivimos un momento especialísimo de la historia de la humanidad.
它要求很高是因为们生活在人类历史上一个非常特别
时期。
Debemos ser exigentes con nosotros mismos tanto en el orden de la acción como en el del pensamiento.
们不论在
动上还是在思
上都应对自己有
格
要求。
Es un buen ejemplo de la sensibilización de una sociedad exigente con la que hay que contar para avanzar considerablemente.
这是一个在提出要求社会中提高意识
好例子,
们必须依靠这种意识来取得实质性
进展。
Y como adolescente exigente, que pone en tela de juicio el statu quo, exige cambios y debe seguir haciéndolo en el futuro.
而且作为要求很高、对现状提出质疑并要求改变少年,《纲领》在未来应继续这样做。
Me gustaría aprovechar esta oportunidad para reconocer los esfuerzos de los miembros del Consejo por gestionar un programa cada vez más complejo y exigente.
此机会赞扬安理会成员为管理一个较以往都复杂和费力
议程而作出
努力。
El testimonio de las Naciones Unidas y los observadores electorales internacionales fue que las elecciones se habían celebrado de conformidad con las normas más exigentes.
联合国和国际观察官员证实,这些选举是按照最高标准举。
También sería más probable que se pudiese obtener financiación si el programa previsto no fuese demasiado oneroso o exigente para los presupuestos nacionales o institucionales existentes.
如果所设方案不太繁琐或对现有
国家或机构预算要求不是太高
话,获得资金
可能性也比较大。
El año en examen fue exigente para las Naciones Unidas, pero los problemas han creado la posibilidad de celebrar un debate sobre la renovación de la Organización.
报告所涉这一年对于联合国来说是具有挑战性
一年,但这些挑战为就本组织
改革进
辩论创造了一个机会。
Todos estos retos y responsabilidades han de tener en la sociedad civil, un socio exigente y critico pero que comparte también los objetivos por los que trabajamos.
在所有这种挑战和责任中,公民社会决不能仅仅是一个提出要求和批评伙伴,而且还必须是分享
们正为之努力
目标
伙伴。
Las empresas locales deberían esforzarse para mejorar sus relaciones con sus comunidades, mientras que las empresas multinacionales deberían promover y aplicar un criterio más exigente de ética empresarial.
地方公司应努力改善与社区之间关系,多国公司应当促进并执
更高
公司道德标准。
Como resultado de la muerte de muchos de los esposos e hijos de las mujeres palestinas, éstas han asumido obligaciones más exigentes de familia que trascienden su capacidad.
由于许多巴勒斯坦妇女丈夫和儿子
死亡,她们承担了超过其能力
更加艰巨
家庭义务。
Por esta razón la prueba de fiabilidad en su forma actual es demasiado exigente para los fines comerciales y no llega a lo que se necesita en otros casos para la protección pública.
因此目前可靠性检验对于商业目
来说要求过高,而在其他情况下又没有达到保护公众
目
。
Sin embargo, dicha adaptación a las necesidades concretas del beneficiario es una tarea exigente en la que el conocimiento de los expertos debe fusionarse con el conocimiento de las necesidades locales que aportan los interesados nacionales o regionales.
然而,“定制”是一件要求很高工作,专家们
知识必须与国家和区域利害关系方对当地需求
了解相结合。
Al mismo tiempo, todos estamos de acuerdo en que la única manera de garantizar plenamente la solidez de nuestra arquitectura multilateral es modernizando la manera en que se gestiona la Secretaría, que enfrenta retos nuevos y cada vez más exigentes.
们大家还一致认为,只有通过改革目前正面临比以往更艰巨
新挑战
秘书处
管理方式,
们才能充分确保
们多边结构
稳固性。
El Director Ejecutivo Adjunto señaló que el UNICEF se fijó intencionadamente para sí mismo un objetivo de normas de rendimiento muy exigentes y que su función de auditoría era totalmente transparente para la Junta de Auditores de las Naciones Unidas.
副执主任指出,儿童基金会特意为自己制定了非常
格
业务标准,其审计职能对联合国审计委员会完全透明。
En el sector privado, las partes interesadas señalaron que los mercados de los países desarrollados son más exigentes que los mercados nacionales y regionales en lo que se refiere al control de calidad y la rastreabilidad.
在民营部门,利益相关者指出,在质量控制和可追踪性方面,发达国家市场比国内和区域市场要求更高。
Una gestión pública cabal requiere arreglos institucionales adecuados que puedan responder al cambio de la dinámica de su medio, para aprender cómo gestionar y adaptarse a los retos externos y para proporcionar servicios a sus ciudadanos y protagonistas exigentes con eficiencia y efectividad.
一个健全公共管理制度需要有适当
体制安排,可以应付其不断变化
环境动态,学习如何管理和适应外界挑战,
之有效地向有需要
公民和利益有关者提供服务。
Llegar a ser miembro del Programa de Asociación para la Paz de la OTAN es un logro viable, y esperamos que Bosnia y Herzegovina pueda llevar a cabo pronto la tarea exigente pero necesaria de negociar un acuerdo de asociación y estabilización con la Unión Europea.
加入北约和平伙伴关系方案已经近在咫尺,希望波斯尼亚和黑塞哥维那不久之后将能够开始进艰巨而又令人满足
谈判,与欧洲联盟达成稳定与结盟协定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
La promoción de la seguridad humana nunca ha sido una labor tan exigente.
促进人类安全一项日趋艰巨
任务。
Se trata de un saludo exigente, comprometido y esperanzado.
这一致意要求很高,态度坚定,而且充满希望。
Exigente porque vivimos un momento especialísimo de la historia de la humanidad.
它要求很高因为我们生活在人类历史上一个非常特别
时期。
Debemos ser exigentes con nosotros mismos tanto en el orden de la acción como en el del pensamiento.
我们不论在动上还
在思想上都应对自己有严格
要求。
Es un buen ejemplo de la sensibilización de una sociedad exigente con la que hay que contar para avanzar considerablemente.
这一个在提出要求
社会中提高意识
好例子,我们必须依靠这种意识来取得实质性
进展。
Y como adolescente exigente, que pone en tela de juicio el statu quo, exige cambios y debe seguir haciéndolo en el futuro.
而且作为要求很高、对现状提出质疑并要求改变少年,《纲领》在未来应继续这样做。
Me gustaría aprovechar esta oportunidad para reconocer los esfuerzos de los miembros del Consejo por gestionar un programa cada vez más complejo y exigente.
我想借此机会赞扬安理会成员为管理一个较以往都复杂和费力议程而作出
努力。
El testimonio de las Naciones Unidas y los observadores electorales internacionales fue que las elecciones se habían celebrado de conformidad con las normas más exigentes.
联合国和国际观察官员证实,这些按照最高标准
。
También sería más probable que se pudiese obtener financiación si el programa previsto no fuese demasiado oneroso o exigente para los presupuestos nacionales o institucionales existentes.
如果所设想方案不太繁琐或对现有
国家或机构预算要求不
太高
话,获得资金
可能性
比较大。
El año en examen fue exigente para las Naciones Unidas, pero los problemas han creado la posibilidad de celebrar un debate sobre la renovación de la Organización.
报告所涉这一年对于联合国来说
具有挑战性
一年,但这些挑战为就本组织
改革进
辩论创造了一个机会。
Todos estos retos y responsabilidades han de tener en la sociedad civil, un socio exigente y critico pero que comparte también los objetivos por los que trabajamos.
在所有这种挑战和责任中,公民社会决不能仅仅一个提出要求和批评
伙伴,而且还必须
分享我们正为之努力
目标
伙伴。
Las empresas locales deberían esforzarse para mejorar sus relaciones con sus comunidades, mientras que las empresas multinacionales deberían promover y aplicar un criterio más exigente de ética empresarial.
地方公司应努力改善与社区之间关系,多国公司应当促进并执
更高
公司道德标准。
Como resultado de la muerte de muchos de los esposos e hijos de las mujeres palestinas, éstas han asumido obligaciones más exigentes de familia que trascienden su capacidad.
由于许多巴勒斯坦妇女丈夫和儿子
死亡,她们承担了超过其能力
更加艰巨
家庭义务。
Por esta razón la prueba de fiabilidad en su forma actual es demasiado exigente para los fines comerciales y no llega a lo que se necesita en otros casos para la protección pública.
因此目前可靠性检验对于商业目
来说要求过高,而在其他情况下又没有达到保护公众
目
。
Sin embargo, dicha adaptación a las necesidades concretas del beneficiario es una tarea exigente en la que el conocimiento de los expertos debe fusionarse con el conocimiento de las necesidades locales que aportan los interesados nacionales o regionales.
然而,“定制”一件要求很高
工作,专家们
知识必须与国家和区域利害关系方对当地需求
了解相结合。
Al mismo tiempo, todos estamos de acuerdo en que la única manera de garantizar plenamente la solidez de nuestra arquitectura multilateral es modernizando la manera en que se gestiona la Secretaría, que enfrenta retos nuevos y cada vez más exigentes.
我们大家还一致认为,只有通过改革目前正面临比以往更艰巨新挑战
秘书处
管理方式,我们才能充分确保我们多边结构
稳固性。
El Director Ejecutivo Adjunto señaló que el UNICEF se fijó intencionadamente para sí mismo un objetivo de normas de rendimiento muy exigentes y que su función de auditoría era totalmente transparente para la Junta de Auditores de las Naciones Unidas.
副执主任指出,儿童基金会特意为自己制定了非常严格
业务标准,其审计职能对联合国审计委员会完全透明。
En el sector privado, las partes interesadas señalaron que los mercados de los países desarrollados son más exigentes que los mercados nacionales y regionales en lo que se refiere al control de calidad y la rastreabilidad.
在民营部门,利益相关者指出,在质量控制和可追踪性方面,发达国家市场比国内和区域市场要求更高。
Una gestión pública cabal requiere arreglos institucionales adecuados que puedan responder al cambio de la dinámica de su medio, para aprender cómo gestionar y adaptarse a los retos externos y para proporcionar servicios a sus ciudadanos y protagonistas exigentes con eficiencia y efectividad.
一个健全公共管理制度需要有适当
体制安排,可以应付其不断变化
环境动态,学习如何管理和适应外界挑战,
之有效地向有需要
公民和利益有关者提供服务。
Llegar a ser miembro del Programa de Asociación para la Paz de la OTAN es un logro viable, y esperamos que Bosnia y Herzegovina pueda llevar a cabo pronto la tarea exigente pero necesaria de negociar un acuerdo de asociación y estabilización con la Unión Europea.
加入北约和平伙伴关系方案已经近在咫尺,希望波斯尼亚和黑塞哥维那不久之后将能够开始进艰巨而又令人满足
谈判,与欧洲联盟达成稳定与结盟协定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La promoción de la seguridad humana nunca ha sido una labor tan exigente.
促进人类安全是一项日趋艰巨的任务。
Se trata de un saludo exigente, comprometido y esperanzado.
这一致意要很高,态度坚定,而且充满希望。
Exigente porque vivimos un momento especialísimo de la historia de la humanidad.
它要很高是因为我们生活在人类历史上一个非常特别的时期。
Debemos ser exigentes con nosotros mismos tanto en el orden de la acción como en el del pensamiento.
我们不论在动上还是在思想上
应对自己有严格的要
。
Es un buen ejemplo de la sensibilización de una sociedad exigente con la que hay que contar para avanzar considerablemente.
这是一个在提出要的社会中提高意识的好例子,我们必须依靠这种意识来取得实质性的进展。
Y como adolescente exigente, que pone en tela de juicio el statu quo, exige cambios y debe seguir haciéndolo en el futuro.
而且作为要很高、对现状提出质疑并要
改变的少年,《纲领》在未来应继续这样做。
Me gustaría aprovechar esta oportunidad para reconocer los esfuerzos de los miembros del Consejo por gestionar un programa cada vez más complejo y exigente.
我想借此机会赞扬安理会成员为管理一个较以往和费力的议程而作出的努力。
El testimonio de las Naciones Unidas y los observadores electorales internacionales fue que las elecciones se habían celebrado de conformidad con las normas más exigentes.
联合国和国际观察官员证实,这些选举是按照最高标准举的。
También sería más probable que se pudiese obtener financiación si el programa previsto no fuese demasiado oneroso o exigente para los presupuestos nacionales o institucionales existentes.
如果所设想的方案不太繁琐或对现有的国家或机构预算要不是太高的话,获得资金的可能性也比较大。
El año en examen fue exigente para las Naciones Unidas, pero los problemas han creado la posibilidad de celebrar un debate sobre la renovación de la Organización.
报告所涉的这一年对于联合国来说是具有挑战性的一年,但这些挑战为就本组织的改革进辩论创造了一个机会。
Todos estos retos y responsabilidades han de tener en la sociedad civil, un socio exigente y critico pero que comparte también los objetivos por los que trabajamos.
在所有这种挑战和责任中,公民社会决不能仅仅是一个提出要和批评的伙伴,而且还必须是分享我们正为之努力的目标的伙伴。
Las empresas locales deberían esforzarse para mejorar sus relaciones con sus comunidades, mientras que las empresas multinacionales deberían promover y aplicar un criterio más exigente de ética empresarial.
地方公司应努力改善与社区之间的关系,多国公司应当促进并执更高的公司道德标准。
Como resultado de la muerte de muchos de los esposos e hijos de las mujeres palestinas, éstas han asumido obligaciones más exigentes de familia que trascienden su capacidad.
由于许多巴勒斯坦妇女的丈夫和儿子的死亡,她们承担了超过其能力的更加艰巨的家庭义务。
Por esta razón la prueba de fiabilidad en su forma actual es demasiado exigente para los fines comerciales y no llega a lo que se necesita en otros casos para la protección pública.
因此目前的可靠性检验对于商业目的来说要过高,而在其他情况下又没有达到保护公众的目的。
Sin embargo, dicha adaptación a las necesidades concretas del beneficiario es una tarea exigente en la que el conocimiento de los expertos debe fusionarse con el conocimiento de las necesidades locales que aportan los interesados nacionales o regionales.
然而,“定制”是一件要很高的工作,专家们的知识必须与国家和区域利害关系方对当地需
的了解相结合。
Al mismo tiempo, todos estamos de acuerdo en que la única manera de garantizar plenamente la solidez de nuestra arquitectura multilateral es modernizando la manera en que se gestiona la Secretaría, que enfrenta retos nuevos y cada vez más exigentes.
我们大家还一致认为,只有通过改革目前正面临比以往更艰巨的新挑战的秘书处的管理方式,我们才能充分确保我们多边结构的稳固性。
El Director Ejecutivo Adjunto señaló que el UNICEF se fijó intencionadamente para sí mismo un objetivo de normas de rendimiento muy exigentes y que su función de auditoría era totalmente transparente para la Junta de Auditores de las Naciones Unidas.
副执主任指出,儿童基金会特意为自己制定了非常严格的业务标准,其审计职能对联合国审计委员会完全透明。
En el sector privado, las partes interesadas señalaron que los mercados de los países desarrollados son más exigentes que los mercados nacionales y regionales en lo que se refiere al control de calidad y la rastreabilidad.
在民营部门,利益相关者指出,在质量控制和可追踪性方面,发达国家市场比国内和区域市场要更高。
Una gestión pública cabal requiere arreglos institucionales adecuados que puedan responder al cambio de la dinámica de su medio, para aprender cómo gestionar y adaptarse a los retos externos y para proporcionar servicios a sus ciudadanos y protagonistas exigentes con eficiencia y efectividad.
一个健全的公共管理制度需要有适当的体制安排,可以应付其不断变化的环境动态,学习如何管理和适应外界挑战,之有效地向有需要的公民和利益有关者提供服务。
Llegar a ser miembro del Programa de Asociación para la Paz de la OTAN es un logro viable, y esperamos que Bosnia y Herzegovina pueda llevar a cabo pronto la tarea exigente pero necesaria de negociar un acuerdo de asociación y estabilización con la Unión Europea.
加入北约和平伙伴关系方案已经近在咫尺,希望波斯尼亚和黑塞哥维那不久之后将能够开始进艰巨而又令人满足的谈判,与欧洲联盟达成稳定与结盟协定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La promoción de la seguridad humana nunca ha sido una labor tan exigente.
促进人类安全是一项日趋艰巨的任务。
Se trata de un saludo exigente, comprometido y esperanzado.
这一致意要求很,态度坚定,而且充满希望。
Exigente porque vivimos un momento especialísimo de la historia de la humanidad.
它要求很是因为我们生活
人类历史上一个非常特别的时期。
Debemos ser exigentes con nosotros mismos tanto en el orden de la acción como en el del pensamiento.
我们不论动上还是
思想上都应对自己有严格的要求。
Es un buen ejemplo de la sensibilización de una sociedad exigente con la que hay que contar para avanzar considerablemente.
这是一个提出要求的社会中提
意识的好例子,我们必须依靠这种意识来取得实质性的进展。
Y como adolescente exigente, que pone en tela de juicio el statu quo, exige cambios y debe seguir haciéndolo en el futuro.
而且作为要求很、对
状提出质疑并要求改变的少年,《纲领》
未来应继续这样做。
Me gustaría aprovechar esta oportunidad para reconocer los esfuerzos de los miembros del Consejo por gestionar un programa cada vez más complejo y exigente.
我想借此机会赞扬安理会成员为管理一个较以往都复杂和费力的议程而作出的努力。
El testimonio de las Naciones Unidas y los observadores electorales internacionales fue que las elecciones se habían celebrado de conformidad con las normas más exigentes.
联合国和国际观察官员证实,这些选举是按照准举
的。
También sería más probable que se pudiese obtener financiación si el programa previsto no fuese demasiado oneroso o exigente para los presupuestos nacionales o institucionales existentes.
如果所设想的方案不太繁琐或对有的国家或机构预算要求不是太
的话,获得资金的可能性也比较大。
El año en examen fue exigente para las Naciones Unidas, pero los problemas han creado la posibilidad de celebrar un debate sobre la renovación de la Organización.
报告所涉的这一年对于联合国来说是具有挑战性的一年,但这些挑战为就本组织的改革进辩论创造了一个机会。
Todos estos retos y responsabilidades han de tener en la sociedad civil, un socio exigente y critico pero que comparte también los objetivos por los que trabajamos.
所有这种挑战和责任中,公民社会决不能仅仅是一个提出要求和批评的伙伴,而且还必须是分享我们正为之努力的目
的伙伴。
Las empresas locales deberían esforzarse para mejorar sus relaciones con sus comunidades, mientras que las empresas multinacionales deberían promover y aplicar un criterio más exigente de ética empresarial.
地方公司应努力改善与社区之间的关系,多国公司应当促进并执更
的公司道德
准。
Como resultado de la muerte de muchos de los esposos e hijos de las mujeres palestinas, éstas han asumido obligaciones más exigentes de familia que trascienden su capacidad.
由于许多巴勒斯坦妇女的丈夫和儿子的死亡,她们承担了超过其能力的更加艰巨的家庭义务。
Por esta razón la prueba de fiabilidad en su forma actual es demasiado exigente para los fines comerciales y no llega a lo que se necesita en otros casos para la protección pública.
因此目前的可靠性检验对于商业目的来说要求过,而
其他情况下又没有达到保护公众的目的。
Sin embargo, dicha adaptación a las necesidades concretas del beneficiario es una tarea exigente en la que el conocimiento de los expertos debe fusionarse con el conocimiento de las necesidades locales que aportan los interesados nacionales o regionales.
然而,“定制”是一件要求很的工作,专家们的知识必须与国家和区域利害关系方对当地需求的了解相结合。
Al mismo tiempo, todos estamos de acuerdo en que la única manera de garantizar plenamente la solidez de nuestra arquitectura multilateral es modernizando la manera en que se gestiona la Secretaría, que enfrenta retos nuevos y cada vez más exigentes.
我们大家还一致认为,只有通过改革目前正面临比以往更艰巨的新挑战的秘书处的管理方式,我们才能充分确保我们多边结构的稳固性。
El Director Ejecutivo Adjunto señaló que el UNICEF se fijó intencionadamente para sí mismo un objetivo de normas de rendimiento muy exigentes y que su función de auditoría era totalmente transparente para la Junta de Auditores de las Naciones Unidas.
副执主任指出,儿童基金会特意为自己制定了非常严格的业务
准,其审计职能对联合国审计委员会完全透明。
En el sector privado, las partes interesadas señalaron que los mercados de los países desarrollados son más exigentes que los mercados nacionales y regionales en lo que se refiere al control de calidad y la rastreabilidad.
民营部门,利益相关者指出,
质量控制和可追踪性方面,发达国家市场比国内和区域市场要求更
。
Una gestión pública cabal requiere arreglos institucionales adecuados que puedan responder al cambio de la dinámica de su medio, para aprender cómo gestionar y adaptarse a los retos externos y para proporcionar servicios a sus ciudadanos y protagonistas exigentes con eficiencia y efectividad.
一个健全的公共管理制度需要有适当的体制安排,可以应付其不断变化的环境动态,学习如何管理和适应外界挑战,之有效地向有需要的公民和利益有关者提供服务。
Llegar a ser miembro del Programa de Asociación para la Paz de la OTAN es un logro viable, y esperamos que Bosnia y Herzegovina pueda llevar a cabo pronto la tarea exigente pero necesaria de negociar un acuerdo de asociación y estabilización con la Unión Europea.
加入北约和平伙伴关系方案已经近咫尺,希望波斯尼亚和黑塞哥维那不久之后将能够开始进
艰巨而又令人满足的谈判,与欧洲联盟达成稳定与结盟协定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。