Sin embargo, las leyes y las normas no son estáticas; evolucionan con el tiempo.
但是,法律和准则也是
变的。
Sin embargo, las leyes y las normas no son estáticas; evolucionan con el tiempo.
但是,法律和准则也是
变的。
No estamos tratando de entronizar una reforma estática.
我们并非试图进行永远变的改革。
La estática es muy interesante.
力学很有趣。
La mayor parte de las demás listas del Nódulo son estáticas y se las actualiza manualmente.
空间卫士中枢大多数其他清单基本变,由人工操作加以刷新。
Durante el referendo la policía nacional congoleña proporcionó seguridad estática en la mayoría de los colegios electorales.
在公民投票期间,刚果国家警察在大多数投票站提供固定岗哨的保安。
La jerarquía del UNIFEM dentro del sistema de las Naciones Unidas se ha mantenido relativamente estática durante el período que se examina.
在整个报告所述期间,妇发基金在联合国系统内部的地位相对动。
El sitio web del Año Internacional debería ser un sitio que centralice toda la información y que utilice una interfaz estática sencilla.
国荒漠
站应该是使采用简单
态界面的“一站购齐式的”
站并且采用简单稳定的界面。
Al mismo tiempo, la definición no puede ser estática ni mecánica.
同时,这一定义能是
态的或者机械的。
Las culturas no son estáticas y se debe dar a las minorías la oportunidad de ampliar la propia en el contexto de un proceso continuo.
文并非
变,应当给予少数群体以机会,在一个持续的进程中发展自己的文
。
Correspondería estudiar la capacidad de absorción no sólo de manera estática sino también dinámica, pues involucra a los recursos humanos, las instituciones y la infraestructura, que pueden ser fortalecidos por las primeras corrientes de ayuda.
仅要以
的方式,而且也应该以动态的方式去研究吸收能力,因为这关系到人力资源、机构和基础设施,而这些都可以通过第一批援助得到加强。
Sin embargo, las corrientes comerciales no son estáticas y es necesario que los gobiernos de la región estén alertas a los cambios estructurales que se registran en esas corrientes para ayudar a las empresas a adaptarse a los cambios.
然而贸易流动并是
的,本区域各国政府需随时注意在贸易流动上出现的结构变
,协助企业适应这种变
。
Actualmente, las instalaciones de la ONUCI se encuentran en varios puntos de Abidján, lo cual crea considerables riesgos de seguridad debido a los recursos limitados de que dispone la Misión para proporcionar seguridad estática en todas las localidades y la dificultad intrínseca de coordinar el apoyo a la seguridad en momentos de crisis en distintos locales.
目前,联科行动的设施分布在阿比让的几个地方,这带来相当大的安全风险,因为特派团资源有限,无法在所有地点提供固定安全保障,而且各种设施分布几个地方,在出现危机时本身就很难协调安全支持。
La UNMIL prestará apoyo al programa de capacitación en materia de: seguridad perimétrica en el Centro de Capacitación Barclay, el Ministerio de Defensa y el centro de capacitación designado de las Fuerzas Armadas de Liberia; seguridad estática en el emplazamiento de desmovilización designado a partir del 15 de junio; instalaciones en los cuarteles de sector a disposición de los oficiales de reclutamiento; y transporte aéreo para el equipo de los Estados Unidos encargado de la reforma del sector de la seguridad.
联利特派团将为训练方案提供以下支助:为巴克莱训练中心、国防部、及利比里亚武装部队的指定训练中心提供周边安全;自6月15日起,为指定的复员地点提供态安全保卫;提供区总部设施,供招募官员使用;以及为来自美国的安全部门改革小组提供空中运输。
La ESA propone utilizar fuentes radioisotópicas de energía nuclear con combustible de plutonio-238 en sus programas espaciales; generadores termoeléctricos radioisotópicos para energía eléctrica a bordo y unidades de calentamiento radioisotópicas para sistemas y componentes termostáticos a bordo, así como fuentes de energía nuclear en reactores en forma de generadores de energía nuclear con sistemas de conversión estática (termoeléctrica, termiónica o termofotoeléctrica) y sistemas de conversión dinámica (ciclos de Stirling, Brayton o Rankine) y unidades de propulsión nuclear en reactores sobre la base de la tecnología de propulsión de cohetes.
欧空局提议在其空间方案中使用带有钚-238燃料的放射性同位素核动力源;提供机载电力的放射性同位素热电式发电机、用于机载恒温部件和系统的放射性同位素加热器、带有态转换系统(热电、热离子或热光电)和动态转换系统(Stirling、Brayton或Rankine循环系统)的采用核动力装置形式的反应堆核动力源以及以火箭推进技术为基础的反应堆核动力推进装置。
El cumplimiento de los objetivos es un proceso continuo puesto que a) las vacantes y el proceso de contratación tienen lugar de forma periódica, y b) la situación de la representación de los Estados Miembros conforme a la política de las Naciones Unidas sobre distribución geográfica (regida por el sistema de límites convenientes) no es estática, es decir, un país que está dentro de los límites puede pasar a la categoría de los países excesivamente representados o insuficientemente representados, dependiendo del número global de separaciones del servicio y contrataciones de sus nacionales en toda la Secretaría de las Naciones Unidas de un período examinado a otro.
遵守规定是一个持续的进程,因为(a)空缺和征聘是经常性的工作;(b) 按照联合国地域分配政策(根据适当幅度而定),各会员国的任职人数状况是
变的,例如,在幅度内的一国可能会变得任职人数偏高或偏少,取决于从一个报告期到下一个报告期,该国国民在整个联合国秘书处内离职和被征聘的总人数情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sin embargo, las leyes y las normas no son estáticas; evolucionan con el tiempo.
但是,法律准则也不是静止不变的。
No estamos tratando de entronizar una reforma estática.
我们并非试图进行永远不变的改革。
La estática es muy interesante.
静力学很有趣。
La mayor parte de las demás listas del Nódulo son estáticas y se las actualiza manualmente.
空间卫士中枢大多数其他清单基本不变,由人工操作加以刷新。
Durante el referendo la policía nacional congoleña proporcionó seguridad estática en la mayoría de los colegios electorales.
在公民投票期间,刚果国家警察在大多数投票站提供固定岗哨的保安。
La jerarquía del UNIFEM dentro del sistema de las Naciones Unidas se ha mantenido relativamente estática durante el período que se examina.
在整个报告所述期间,妇发基金在联合国系统内部的地位相对静止不动。
El sitio web del Año Internacional debería ser un sitio que centralice toda la información y que utilice una interfaz estática sencilla.
国荒漠化年网站应该是使采用简单静态界面的“一站购齐式的”网站并且采用简单稳定的界面。
Al mismo tiempo, la definición no puede ser estática ni mecánica.
同时,这一定义不能是静态的或者械的。
Las culturas no son estáticas y se debe dar a las minorías la oportunidad de ampliar la propia en el contexto de un proceso continuo.
文化并非静止不变,应当给予少数群体以会,在一个持续的进程中发展自己的文化。
Correspondería estudiar la capacidad de absorción no sólo de manera estática sino también dinámica, pues involucra a los recursos humanos, las instituciones y la infraestructura, que pueden ser fortalecidos por las primeras corrientes de ayuda.
不仅要以静止的方式,而且也应该以动态的方式去研究吸收能力,因为这关系到人力资源、基础设施,而这些都可以通过第一批援助得到加强。
Sin embargo, las corrientes comerciales no son estáticas y es necesario que los gobiernos de la región estén alertas a los cambios estructurales que se registran en esas corrientes para ayudar a las empresas a adaptarse a los cambios.
然而贸易流动并不是静止的,本区域各国政府需随时注意在贸易流动上出现的结变化,协助企业适应这种变化。
Actualmente, las instalaciones de la ONUCI se encuentran en varios puntos de Abidján, lo cual crea considerables riesgos de seguridad debido a los recursos limitados de que dispone la Misión para proporcionar seguridad estática en todas las localidades y la dificultad intrínseca de coordinar el apoyo a la seguridad en momentos de crisis en distintos locales.
目前,联科行动的设施分布在阿比让的几个地方,这带来相当大的安全风险,因为特派团资源有限,法在所有地点提供固定安全保障,而且各种设施分布几个地方,在出现危
时本身就很难协调安全支持。
La UNMIL prestará apoyo al programa de capacitación en materia de: seguridad perimétrica en el Centro de Capacitación Barclay, el Ministerio de Defensa y el centro de capacitación designado de las Fuerzas Armadas de Liberia; seguridad estática en el emplazamiento de desmovilización designado a partir del 15 de junio; instalaciones en los cuarteles de sector a disposición de los oficiales de reclutamiento; y transporte aéreo para el equipo de los Estados Unidos encargado de la reforma del sector de la seguridad.
联利特派团将为训练方案提供以下支助:为巴克莱训练中心、国防部、及利比里亚武装部队的指定训练中心提供周边安全;自6月15日起,为指定的复员地点提供静态安全保卫;提供区总部设施,供招募官员使用;以及为来自美国的安全部门改革小组提供空中运输。
La ESA propone utilizar fuentes radioisotópicas de energía nuclear con combustible de plutonio-238 en sus programas espaciales; generadores termoeléctricos radioisotópicos para energía eléctrica a bordo y unidades de calentamiento radioisotópicas para sistemas y componentes termostáticos a bordo, así como fuentes de energía nuclear en reactores en forma de generadores de energía nuclear con sistemas de conversión estática (termoeléctrica, termiónica o termofotoeléctrica) y sistemas de conversión dinámica (ciclos de Stirling, Brayton o Rankine) y unidades de propulsión nuclear en reactores sobre la base de la tecnología de propulsión de cohetes.
欧空局提议在其空间方案中使用带有钚-238燃料的放射性同位素核动力源;提供载电力的放射性同位素热电式发电
、用于
载恒温部件
系统的放射性同位素加热器、带有静态转换系统(热电、热离子或热光电)
动态转换系统(Stirling、Brayton或Rankine循环系统)的采用核动力装置形式的反应堆核动力源以及以火箭推进技术为基础的反应堆核动力推进装置。
El cumplimiento de los objetivos es un proceso continuo puesto que a) las vacantes y el proceso de contratación tienen lugar de forma periódica, y b) la situación de la representación de los Estados Miembros conforme a la política de las Naciones Unidas sobre distribución geográfica (regida por el sistema de límites convenientes) no es estática, es decir, un país que está dentro de los límites puede pasar a la categoría de los países excesivamente representados o insuficientemente representados, dependiendo del número global de separaciones del servicio y contrataciones de sus nacionales en toda la Secretaría de las Naciones Unidas de un período examinado a otro.
遵守规定是一个持续的进程,因为(a)空缺征聘是经常性的工作;(b) 按照联合国地域分配政策(根据适当幅度而定),各会员国的任职人数状况不是静止不变的,例如,在幅度内的一国可能会变得任职人数偏高或偏少,取决于从一个报告期到下一个报告期,该国国民在整个联合国秘书处内离职
被征聘的总人数情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sin embargo, las leyes y las normas no son estáticas; evolucionan con el tiempo.
但是,法律和准则也不是静止不变的。
No estamos tratando de entronizar una reforma estática.
我试图进行永远不变的改革。
La estática es muy interesante.
静力学很有趣。
La mayor parte de las demás listas del Nódulo son estáticas y se las actualiza manualmente.
空间卫士中枢大多数其他清单基本不变,由人工操作加刷新。
Durante el referendo la policía nacional congoleña proporcionó seguridad estática en la mayoría de los colegios electorales.
在公民投票期间,刚果国家警察在大多数投票站提供固定岗哨的保安。
La jerarquía del UNIFEM dentro del sistema de las Naciones Unidas se ha mantenido relativamente estática durante el período que se examina.
在整个报告所述期间,妇发基金在联合国系统内部的地位相对静止不。
El sitio web del Año Internacional debería ser un sitio que centralice toda la información y que utilice una interfaz estática sencilla.
国荒漠化年网站应
是使采用简单静态界面的“一站购齐式的”网站
且采用简单稳定的界面。
Al mismo tiempo, la definición no puede ser estática ni mecánica.
同时,这一定义不能是静态的或者机械的。
Las culturas no son estáticas y se debe dar a las minorías la oportunidad de ampliar la propia en el contexto de un proceso continuo.
文化静止不变,应当给予少数群体
机会,在一个持续的进程中发展自己的文化。
Correspondería estudiar la capacidad de absorción no sólo de manera estática sino también dinámica, pues involucra a los recursos humanos, las instituciones y la infraestructura, que pueden ser fortalecidos por las primeras corrientes de ayuda.
不仅要静止的方式,而且也应
态的方式去研究吸收能力,因为这关系到人力资源、机构和基础设施,而这些都可
通过第一批援助得到加强。
Sin embargo, las corrientes comerciales no son estáticas y es necesario que los gobiernos de la región estén alertas a los cambios estructurales que se registran en esas corrientes para ayudar a las empresas a adaptarse a los cambios.
然而贸易流不是静止的,本区域各国政府需随时注意在贸易流
上出现的结构变化,协助企业适应这种变化。
Actualmente, las instalaciones de la ONUCI se encuentran en varios puntos de Abidján, lo cual crea considerables riesgos de seguridad debido a los recursos limitados de que dispone la Misión para proporcionar seguridad estática en todas las localidades y la dificultad intrínseca de coordinar el apoyo a la seguridad en momentos de crisis en distintos locales.
目前,联科行的设施分布在阿比让的几个地方,这带来相当大的安全风险,因为特派团资源有限,无法在所有地点提供固定安全保障,而且各种设施分布几个地方,在出现危机时本身就很难协调安全支持。
La UNMIL prestará apoyo al programa de capacitación en materia de: seguridad perimétrica en el Centro de Capacitación Barclay, el Ministerio de Defensa y el centro de capacitación designado de las Fuerzas Armadas de Liberia; seguridad estática en el emplazamiento de desmovilización designado a partir del 15 de junio; instalaciones en los cuarteles de sector a disposición de los oficiales de reclutamiento; y transporte aéreo para el equipo de los Estados Unidos encargado de la reforma del sector de la seguridad.
联利特派团将为训练方案提供下支助:为巴克莱训练中心、国防部、及利比里亚武装部队的指定训练中心提供周边安全;自6月15日起,为指定的复员地点提供静态安全保卫;提供区总部设施,供招募官员使用;
及为来自美国的安全部门改革小组提供空中运输。
La ESA propone utilizar fuentes radioisotópicas de energía nuclear con combustible de plutonio-238 en sus programas espaciales; generadores termoeléctricos radioisotópicos para energía eléctrica a bordo y unidades de calentamiento radioisotópicas para sistemas y componentes termostáticos a bordo, así como fuentes de energía nuclear en reactores en forma de generadores de energía nuclear con sistemas de conversión estática (termoeléctrica, termiónica o termofotoeléctrica) y sistemas de conversión dinámica (ciclos de Stirling, Brayton o Rankine) y unidades de propulsión nuclear en reactores sobre la base de la tecnología de propulsión de cohetes.
欧空局提议在其空间方案中使用带有钚-238燃料的放射性同位素核力源;提供机载电力的放射性同位素热电式发电机、用于机载恒温部件和系统的放射性同位素加热器、带有静态转换系统(热电、热离子或热光电)和
态转换系统(Stirling、Brayton或Rankine循环系统)的采用核
力装置形式的反应堆核
力源
及
火箭推进技术为基础的反应堆核
力推进装置。
El cumplimiento de los objetivos es un proceso continuo puesto que a) las vacantes y el proceso de contratación tienen lugar de forma periódica, y b) la situación de la representación de los Estados Miembros conforme a la política de las Naciones Unidas sobre distribución geográfica (regida por el sistema de límites convenientes) no es estática, es decir, un país que está dentro de los límites puede pasar a la categoría de los países excesivamente representados o insuficientemente representados, dependiendo del número global de separaciones del servicio y contrataciones de sus nacionales en toda la Secretaría de las Naciones Unidas de un período examinado a otro.
遵守规定是一个持续的进程,因为(a)空缺和征聘是经常性的工作;(b) 按照联合国地域分配政策(根据适当幅度而定),各会员国的任职人数状况不是静止不变的,例如,在幅度内的一国可能会变得任职人数偏高或偏少,取决于从一个报告期到下一个报告期,国国民在整个联合国秘书处内离职和被征聘的总人数情况。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Sin embargo, las leyes y las normas no son estáticas; evolucionan con el tiempo.
但,法律和准则也不
不变的。
No estamos tratando de entronizar una reforma estática.
我们并非试图进行永远不变的改革。
La estática es muy interesante.
力学很有趣。
La mayor parte de las demás listas del Nódulo son estáticas y se las actualiza manualmente.
空间卫士中枢大多数其他清单基本不变,由人工操作加以刷新。
Durante el referendo la policía nacional congoleña proporcionó seguridad estática en la mayoría de los colegios electorales.
在公民投票期间,刚果国家警察在大多数投票站提供固定岗哨的保安。
La jerarquía del UNIFEM dentro del sistema de las Naciones Unidas se ha mantenido relativamente estática durante el período que se examina.
在整个报告所述期间,妇发基金在联合国系统内部的地位相对不动。
El sitio web del Año Internacional debería ser un sitio que centralice toda la información y que utilice una interfaz estática sencilla.
国荒漠化年网站应该
使采用简单
态界面的“一站购齐式的”网站并且采用简单稳定的界面。
Al mismo tiempo, la definición no puede ser estática ni mecánica.
同时,这一定义不能态的或者机械的。
Las culturas no son estáticas y se debe dar a las minorías la oportunidad de ampliar la propia en el contexto de un proceso continuo.
文化并非不变,应当给予少数群体以机会,在一个持续的进程中发展自己的文化。
Correspondería estudiar la capacidad de absorción no sólo de manera estática sino también dinámica, pues involucra a los recursos humanos, las instituciones y la infraestructura, que pueden ser fortalecidos por las primeras corrientes de ayuda.
不仅要以的方式,而且也应该以动态的方式
吸收能力,因为这关系到人力资源、机构和基础设施,而这些都可以通过第一批援助得到加强。
Sin embargo, las corrientes comerciales no son estáticas y es necesario que los gobiernos de la región estén alertas a los cambios estructurales que se registran en esas corrientes para ayudar a las empresas a adaptarse a los cambios.
然而贸易流动并不的,本区域各国政府需随时注意在贸易流动上出现的结构变化,协助企业适应这种变化。
Actualmente, las instalaciones de la ONUCI se encuentran en varios puntos de Abidján, lo cual crea considerables riesgos de seguridad debido a los recursos limitados de que dispone la Misión para proporcionar seguridad estática en todas las localidades y la dificultad intrínseca de coordinar el apoyo a la seguridad en momentos de crisis en distintos locales.
目前,联科行动的设施分布在阿比让的几个地方,这带来相当大的安全风险,因为特派团资源有限,无法在所有地点提供固定安全保障,而且各种设施分布几个地方,在出现危机时本身就很难协调安全支持。
La UNMIL prestará apoyo al programa de capacitación en materia de: seguridad perimétrica en el Centro de Capacitación Barclay, el Ministerio de Defensa y el centro de capacitación designado de las Fuerzas Armadas de Liberia; seguridad estática en el emplazamiento de desmovilización designado a partir del 15 de junio; instalaciones en los cuarteles de sector a disposición de los oficiales de reclutamiento; y transporte aéreo para el equipo de los Estados Unidos encargado de la reforma del sector de la seguridad.
联利特派团将为训练方案提供以下支助:为巴克莱训练中心、国防部、及利比里亚武装部队的指定训练中心提供周边安全;自6月15日起,为指定的复员地点提供态安全保卫;提供区总部设施,供招募官员使用;以及为来自美国的安全部门改革小组提供空中运输。
La ESA propone utilizar fuentes radioisotópicas de energía nuclear con combustible de plutonio-238 en sus programas espaciales; generadores termoeléctricos radioisotópicos para energía eléctrica a bordo y unidades de calentamiento radioisotópicas para sistemas y componentes termostáticos a bordo, así como fuentes de energía nuclear en reactores en forma de generadores de energía nuclear con sistemas de conversión estática (termoeléctrica, termiónica o termofotoeléctrica) y sistemas de conversión dinámica (ciclos de Stirling, Brayton o Rankine) y unidades de propulsión nuclear en reactores sobre la base de la tecnología de propulsión de cohetes.
欧空局提议在其空间方案中使用带有钚-238燃料的放射性同位素核动力源;提供机载电力的放射性同位素热电式发电机、用于机载恒温部件和系统的放射性同位素加热器、带有态转换系统(热电、热离子或热光电)和动态转换系统(Stirling、Brayton或Rankine循环系统)的采用核动力装置形式的反应堆核动力源以及以火箭推进技术为基础的反应堆核动力推进装置。
El cumplimiento de los objetivos es un proceso continuo puesto que a) las vacantes y el proceso de contratación tienen lugar de forma periódica, y b) la situación de la representación de los Estados Miembros conforme a la política de las Naciones Unidas sobre distribución geográfica (regida por el sistema de límites convenientes) no es estática, es decir, un país que está dentro de los límites puede pasar a la categoría de los países excesivamente representados o insuficientemente representados, dependiendo del número global de separaciones del servicio y contrataciones de sus nacionales en toda la Secretaría de las Naciones Unidas de un período examinado a otro.
遵守规定一个持续的进程,因为(a)空缺和征聘
经常性的工作;(b) 按照联合国地域分配政策(根据适当幅度而定),各会员国的任职人数状况不
不变的,例如,在幅度内的一国可能会变得任职人数偏高或偏少,取决于从一个报告期到下一个报告期,该国国民在整个联合国秘书处内离职和被征聘的总人数情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sin embargo, las leyes y las normas no son estáticas; evolucionan con el tiempo.
但是,法律和准则也不是静止不变。
No estamos tratando de entronizar una reforma estática.
我们并非试图进行永远不变改革。
La estática es muy interesante.
静力学很有趣。
La mayor parte de las demás listas del Nódulo son estáticas y se las actualiza manualmente.
空间卫士中枢大多数其他清单基本不变,由人工操作以刷新。
Durante el referendo la policía nacional congoleña proporcionó seguridad estática en la mayoría de los colegios electorales.
在公民投票期间,刚果国家警察在大多数投票站提供固定岗哨保安。
La jerarquía del UNIFEM dentro del sistema de las Naciones Unidas se ha mantenido relativamente estática durante el período que se examina.
在整个报告所述期间,妇发基金在联合国系统内部地位相对静止不动。
El sitio web del Año Internacional debería ser un sitio que centralice toda la información y que utilice una interfaz estática sencilla.
国荒漠化年网站应该是使采用简单静态界面
“一站购齐式
”网站并且采用简单稳定
界面。
Al mismo tiempo, la definición no puede ser estática ni mecánica.
同时,这一定义不能是静态或者机械
。
Las culturas no son estáticas y se debe dar a las minorías la oportunidad de ampliar la propia en el contexto de un proceso continuo.
文化并非静止不变,应当给予少数群体以机会,在一个持续进程中发展自己
文化。
Correspondería estudiar la capacidad de absorción no sólo de manera estática sino también dinámica, pues involucra a los recursos humanos, las instituciones y la infraestructura, que pueden ser fortalecidos por las primeras corrientes de ayuda.
不仅要以静止方式,而且也应该以动态
方式去研究吸收能力,因为这关系
人力资源、机构和基础设施,而这些都可以通过第一批援助得
。
Sin embargo, las corrientes comerciales no son estáticas y es necesario que los gobiernos de la región estén alertas a los cambios estructurales que se registran en esas corrientes para ayudar a las empresas a adaptarse a los cambios.
然而贸易流动并不是静止,本区域各国政府需随时注意在贸易流动上出现
结构变化,协助企业适应这种变化。
Actualmente, las instalaciones de la ONUCI se encuentran en varios puntos de Abidján, lo cual crea considerables riesgos de seguridad debido a los recursos limitados de que dispone la Misión para proporcionar seguridad estática en todas las localidades y la dificultad intrínseca de coordinar el apoyo a la seguridad en momentos de crisis en distintos locales.
目前,联科行动设施分布在阿比让
几个地方,这带来相当大
安全风险,因为特派团资源有限,无法在所有地点提供固定安全保障,而且各种设施分布几个地方,在出现危机时本身就很难协调安全支持。
La UNMIL prestará apoyo al programa de capacitación en materia de: seguridad perimétrica en el Centro de Capacitación Barclay, el Ministerio de Defensa y el centro de capacitación designado de las Fuerzas Armadas de Liberia; seguridad estática en el emplazamiento de desmovilización designado a partir del 15 de junio; instalaciones en los cuarteles de sector a disposición de los oficiales de reclutamiento; y transporte aéreo para el equipo de los Estados Unidos encargado de la reforma del sector de la seguridad.
联利特派团将为训练方案提供以下支助:为巴克莱训练中心、国防部、及利比里亚武装部队指定训练中心提供周边安全;自6月15日起,为指定
复员地点提供静态安全保卫;提供区总部设施,供招募官员使用;以及为来自美国
安全部门改革小组提供空中运输。
La ESA propone utilizar fuentes radioisotópicas de energía nuclear con combustible de plutonio-238 en sus programas espaciales; generadores termoeléctricos radioisotópicos para energía eléctrica a bordo y unidades de calentamiento radioisotópicas para sistemas y componentes termostáticos a bordo, así como fuentes de energía nuclear en reactores en forma de generadores de energía nuclear con sistemas de conversión estática (termoeléctrica, termiónica o termofotoeléctrica) y sistemas de conversión dinámica (ciclos de Stirling, Brayton o Rankine) y unidades de propulsión nuclear en reactores sobre la base de la tecnología de propulsión de cohetes.
欧空局提议在其空间方案中使用带有钚-238燃料放射性同位素核动力源;提供机载电力
放射性同位素热电式发电机、用于机载恒温部件和系统
放射性同位素
热器、带有静态转换系统(热电、热离子或热光电)和动态转换系统(Stirling、Brayton或Rankine循环系统)
采用核动力装置形式
反应堆核动力源以及以火箭推进技术为基础
反应堆核动力推进装置。
El cumplimiento de los objetivos es un proceso continuo puesto que a) las vacantes y el proceso de contratación tienen lugar de forma periódica, y b) la situación de la representación de los Estados Miembros conforme a la política de las Naciones Unidas sobre distribución geográfica (regida por el sistema de límites convenientes) no es estática, es decir, un país que está dentro de los límites puede pasar a la categoría de los países excesivamente representados o insuficientemente representados, dependiendo del número global de separaciones del servicio y contrataciones de sus nacionales en toda la Secretaría de las Naciones Unidas de un período examinado a otro.
遵守规定是一个持续进程,因为(a)空缺和征聘是经常性
工作;(b) 按照联合国地域分配政策(根据适当幅度而定),各会员国
任职人数状况不是静止不变
,例如,在幅度内
一国可能会变得任职人数偏高或偏少,取决于从一个报告期
下一个报告期,该国国民在整个联合国秘书处内离职和被征聘
总人数情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sin embargo, las leyes y las normas no son estáticas; evolucionan con el tiempo.
但是,法律和准则也不是静止不变的。
No estamos tratando de entronizar una reforma estática.
我们并非试图进行永远不变的改革。
La estática es muy interesante.
静力学很有趣。
La mayor parte de las demás listas del Nódulo son estáticas y se las actualiza manualmente.
空间卫士中枢大多数单基本不变,由人工操作加以刷新。
Durante el referendo la policía nacional congoleña proporcionó seguridad estática en la mayoría de los colegios electorales.
公民投票期间,刚果国家警察
大多数投票站提供固定岗哨的保安。
La jerarquía del UNIFEM dentro del sistema de las Naciones Unidas se ha mantenido relativamente estática durante el período que se examina.
整
报告所述期间,妇发基金
联合国系统内部的地位相对静止不动。
El sitio web del Año Internacional debería ser un sitio que centralice toda la información y que utilice una interfaz estática sencilla.
国荒漠化年网站应该是使采用简单静态界面的“
站购齐式的”网站并且采用简单稳定的界面。
Al mismo tiempo, la definición no puede ser estática ni mecánica.
同时,这定义不能是静态的或者机械的。
Las culturas no son estáticas y se debe dar a las minorías la oportunidad de ampliar la propia en el contexto de un proceso continuo.
文化并非静止不变,应当给予少数群体以机会,持续的进程中发展自己的文化。
Correspondería estudiar la capacidad de absorción no sólo de manera estática sino también dinámica, pues involucra a los recursos humanos, las instituciones y la infraestructura, que pueden ser fortalecidos por las primeras corrientes de ayuda.
不仅要以静止的方式,而且也应该以动态的方式去研究吸收能力,因为这关系到人力资源、机构和基础设施,而这些都可以通过第批援助得到加强。
Sin embargo, las corrientes comerciales no son estáticas y es necesario que los gobiernos de la región estén alertas a los cambios estructurales que se registran en esas corrientes para ayudar a las empresas a adaptarse a los cambios.
然而贸易流动并不是静止的,本区域各国政府需随时注意贸易流动上出现的结构变化,协助企业适应这种变化。
Actualmente, las instalaciones de la ONUCI se encuentran en varios puntos de Abidján, lo cual crea considerables riesgos de seguridad debido a los recursos limitados de que dispone la Misión para proporcionar seguridad estática en todas las localidades y la dificultad intrínseca de coordinar el apoyo a la seguridad en momentos de crisis en distintos locales.
目前,联科行动的设施分布阿比让的几
地方,这带来相当大的安全风险,因为特派团资源有限,无法
所有地点提供固定安全保障,而且各种设施分布几
地方,
出现危机时本身就很难协调安全支持。
La UNMIL prestará apoyo al programa de capacitación en materia de: seguridad perimétrica en el Centro de Capacitación Barclay, el Ministerio de Defensa y el centro de capacitación designado de las Fuerzas Armadas de Liberia; seguridad estática en el emplazamiento de desmovilización designado a partir del 15 de junio; instalaciones en los cuarteles de sector a disposición de los oficiales de reclutamiento; y transporte aéreo para el equipo de los Estados Unidos encargado de la reforma del sector de la seguridad.
联利特派团将为训练方案提供以下支助:为巴克莱训练中心、国防部、及利比里亚武装部队的指定训练中心提供周边安全;自6月15日起,为指定的复员地点提供静态安全保卫;提供区总部设施,供招募官员使用;以及为来自美国的安全部门改革小组提供空中运输。
La ESA propone utilizar fuentes radioisotópicas de energía nuclear con combustible de plutonio-238 en sus programas espaciales; generadores termoeléctricos radioisotópicos para energía eléctrica a bordo y unidades de calentamiento radioisotópicas para sistemas y componentes termostáticos a bordo, así como fuentes de energía nuclear en reactores en forma de generadores de energía nuclear con sistemas de conversión estática (termoeléctrica, termiónica o termofotoeléctrica) y sistemas de conversión dinámica (ciclos de Stirling, Brayton o Rankine) y unidades de propulsión nuclear en reactores sobre la base de la tecnología de propulsión de cohetes.
欧空局提议空间方案中使用带有钚-238燃料的放射性同位素核动力源;提供机载电力的放射性同位素热电式发电机、用于机载恒温部件和系统的放射性同位素加热器、带有静态转换系统(热电、热离子或热光电)和动态转换系统(Stirling、Brayton或Rankine循环系统)的采用核动力装置形式的反应堆核动力源以及以火箭推进技术为基础的反应堆核动力推进装置。
El cumplimiento de los objetivos es un proceso continuo puesto que a) las vacantes y el proceso de contratación tienen lugar de forma periódica, y b) la situación de la representación de los Estados Miembros conforme a la política de las Naciones Unidas sobre distribución geográfica (regida por el sistema de límites convenientes) no es estática, es decir, un país que está dentro de los límites puede pasar a la categoría de los países excesivamente representados o insuficientemente representados, dependiendo del número global de separaciones del servicio y contrataciones de sus nacionales en toda la Secretaría de las Naciones Unidas de un período examinado a otro.
遵守规定是持续的进程,因为(a)空缺和征聘是经常性的工作;(b) 按照联合国地域分配政策(根据适当幅度而定),各会员国的任职人数状况不是静止不变的,例如,
幅度内的
国可能会变得任职人数偏高或偏少,取决于从
报告期到下
报告期,该国国民
整
联合国秘书处内离职和被征聘的总人数情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sin embargo, las leyes y las normas no son estáticas; evolucionan con el tiempo.
但是,法律和准则也不是止不变的。
No estamos tratando de entronizar una reforma estática.
我们并非试图进行永远不变的改革。
La estática es muy interesante.
力学很有趣。
La mayor parte de las demás listas del Nódulo son estáticas y se las actualiza manualmente.
空间卫士中枢大多数其他清单基本不变,由人工操作加以刷新。
Durante el referendo la policía nacional congoleña proporcionó seguridad estática en la mayoría de los colegios electorales.
在公民投票期间,刚果国家警察在大多数投票提供固定岗哨的保安。
La jerarquía del UNIFEM dentro del sistema de las Naciones Unidas se ha mantenido relativamente estática durante el período que se examina.
在整个报告所述期间,妇发基金在联合国系统内部的地位止不动。
El sitio web del Año Internacional debería ser un sitio que centralice toda la información y que utilice una interfaz estática sencilla.
国荒漠化年
该是使采用简单
态界面的“一
购齐式的”
并且采用简单稳定的界面。
Al mismo tiempo, la definición no puede ser estática ni mecánica.
同时,这一定义不能是态的或者机械的。
Las culturas no son estáticas y se debe dar a las minorías la oportunidad de ampliar la propia en el contexto de un proceso continuo.
文化并非止不变,
当给予少数群体以机会,在一个持续的进程中发展自己的文化。
Correspondería estudiar la capacidad de absorción no sólo de manera estática sino también dinámica, pues involucra a los recursos humanos, las instituciones y la infraestructura, que pueden ser fortalecidos por las primeras corrientes de ayuda.
不仅要以止的方式,而且也
该以动态的方式去研究吸收能力,因为这关系到人力资源、机构和基础设施,而这些都可以通过第一批援助得到加强。
Sin embargo, las corrientes comerciales no son estáticas y es necesario que los gobiernos de la región estén alertas a los cambios estructurales que se registran en esas corrientes para ayudar a las empresas a adaptarse a los cambios.
然而贸易流动并不是止的,本区域各国政府需随时注意在贸易流动上出现的结构变化,协助企业适
这种变化。
Actualmente, las instalaciones de la ONUCI se encuentran en varios puntos de Abidján, lo cual crea considerables riesgos de seguridad debido a los recursos limitados de que dispone la Misión para proporcionar seguridad estática en todas las localidades y la dificultad intrínseca de coordinar el apoyo a la seguridad en momentos de crisis en distintos locales.
目前,联科行动的设施分布在阿比让的几个地方,这带来当大的安全风险,因为特派团资源有限,无法在所有地点提供固定安全保障,而且各种设施分布几个地方,在出现危机时本身就很难协调安全支持。
La UNMIL prestará apoyo al programa de capacitación en materia de: seguridad perimétrica en el Centro de Capacitación Barclay, el Ministerio de Defensa y el centro de capacitación designado de las Fuerzas Armadas de Liberia; seguridad estática en el emplazamiento de desmovilización designado a partir del 15 de junio; instalaciones en los cuarteles de sector a disposición de los oficiales de reclutamiento; y transporte aéreo para el equipo de los Estados Unidos encargado de la reforma del sector de la seguridad.
联利特派团将为训练方案提供以下支助:为巴克莱训练中心、国防部、及利比里亚武装部队的指定训练中心提供周边安全;自6月15日起,为指定的复员地点提供态安全保卫;提供区总部设施,供招募官员使用;以及为来自美国的安全部门改革小组提供空中运输。
La ESA propone utilizar fuentes radioisotópicas de energía nuclear con combustible de plutonio-238 en sus programas espaciales; generadores termoeléctricos radioisotópicos para energía eléctrica a bordo y unidades de calentamiento radioisotópicas para sistemas y componentes termostáticos a bordo, así como fuentes de energía nuclear en reactores en forma de generadores de energía nuclear con sistemas de conversión estática (termoeléctrica, termiónica o termofotoeléctrica) y sistemas de conversión dinámica (ciclos de Stirling, Brayton o Rankine) y unidades de propulsión nuclear en reactores sobre la base de la tecnología de propulsión de cohetes.
欧空局提议在其空间方案中使用带有钚-238燃料的放射性同位素核动力源;提供机载电力的放射性同位素热电式发电机、用于机载恒温部件和系统的放射性同位素加热器、带有态转换系统(热电、热离子或热光电)和动态转换系统(Stirling、Brayton或Rankine循环系统)的采用核动力装置形式的反
堆核动力源以及以火箭推进技术为基础的反
堆核动力推进装置。
El cumplimiento de los objetivos es un proceso continuo puesto que a) las vacantes y el proceso de contratación tienen lugar de forma periódica, y b) la situación de la representación de los Estados Miembros conforme a la política de las Naciones Unidas sobre distribución geográfica (regida por el sistema de límites convenientes) no es estática, es decir, un país que está dentro de los límites puede pasar a la categoría de los países excesivamente representados o insuficientemente representados, dependiendo del número global de separaciones del servicio y contrataciones de sus nacionales en toda la Secretaría de las Naciones Unidas de un período examinado a otro.
遵守规定是一个持续的进程,因为(a)空缺和征聘是经常性的工作;(b) 按照联合国地域分配政策(根据适当幅度而定),各会员国的任职人数状况不是止不变的,例如,在幅度内的一国可能会变得任职人数偏高或偏少,取决于从一个报告期到下一个报告期,该国国民在整个联合国秘书处内离职和被征聘的总人数情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sin embargo, las leyes y las normas no son estáticas; evolucionan con el tiempo.
但是,法律和准则也不是静止不变的。
No estamos tratando de entronizar una reforma estática.
我们并非试图进行永远不变的改革。
La estática es muy interesante.
静力学很有趣。
La mayor parte de las demás listas del Nódulo son estáticas y se las actualiza manualmente.
空间卫士中枢大多数其他清单基本不变,由人工操作以刷新。
Durante el referendo la policía nacional congoleña proporcionó seguridad estática en la mayoría de los colegios electorales.
在公民投票期间,刚果国家警察在大多数投票站提供固定岗哨的保安。
La jerarquía del UNIFEM dentro del sistema de las Naciones Unidas se ha mantenido relativamente estática durante el período que se examina.
在整个报告所述期间,妇发基金在联合国系统内部的地位相对静止不动。
El sitio web del Año Internacional debería ser un sitio que centralice toda la información y que utilice una interfaz estática sencilla.
国荒漠化年网站应该是使采用简单静态界面的“一站购齐式的”网站并且采用简单稳定的界面。
Al mismo tiempo, la definición no puede ser estática ni mecánica.
同时,这一定义不能是静态的或者机械的。
Las culturas no son estáticas y se debe dar a las minorías la oportunidad de ampliar la propia en el contexto de un proceso continuo.
文化并非静止不变,应当给予少数群体以机会,在一个持续的进程中发展自己的文化。
Correspondería estudiar la capacidad de absorción no sólo de manera estática sino también dinámica, pues involucra a los recursos humanos, las instituciones y la infraestructura, que pueden ser fortalecidos por las primeras corrientes de ayuda.
不仅要以静止的方式,而且也应该以动态的方式去研究吸收能力,因为这关系到人力资源、机构和基础设施,而这些都可以通过第一批援助得到。
Sin embargo, las corrientes comerciales no son estáticas y es necesario que los gobiernos de la región estén alertas a los cambios estructurales que se registran en esas corrientes para ayudar a las empresas a adaptarse a los cambios.
而贸易流动并不是静止的,本区域各国政府需随时注意在贸易流动上出现的结构变化,协助企业适应这种变化。
Actualmente, las instalaciones de la ONUCI se encuentran en varios puntos de Abidján, lo cual crea considerables riesgos de seguridad debido a los recursos limitados de que dispone la Misión para proporcionar seguridad estática en todas las localidades y la dificultad intrínseca de coordinar el apoyo a la seguridad en momentos de crisis en distintos locales.
目前,联科行动的设施分布在阿比让的几个地方,这带来相当大的安全风险,因为特派团资源有限,无法在所有地点提供固定安全保障,而且各种设施分布几个地方,在出现危机时本身就很难协调安全支持。
La UNMIL prestará apoyo al programa de capacitación en materia de: seguridad perimétrica en el Centro de Capacitación Barclay, el Ministerio de Defensa y el centro de capacitación designado de las Fuerzas Armadas de Liberia; seguridad estática en el emplazamiento de desmovilización designado a partir del 15 de junio; instalaciones en los cuarteles de sector a disposición de los oficiales de reclutamiento; y transporte aéreo para el equipo de los Estados Unidos encargado de la reforma del sector de la seguridad.
联利特派团将为训练方案提供以下支助:为巴克莱训练中心、国防部、及利比里亚武装部队的指定训练中心提供周边安全;自6月15日起,为指定的复员地点提供静态安全保卫;提供区总部设施,供招募官员使用;以及为来自美国的安全部门改革小组提供空中运输。
La ESA propone utilizar fuentes radioisotópicas de energía nuclear con combustible de plutonio-238 en sus programas espaciales; generadores termoeléctricos radioisotópicos para energía eléctrica a bordo y unidades de calentamiento radioisotópicas para sistemas y componentes termostáticos a bordo, así como fuentes de energía nuclear en reactores en forma de generadores de energía nuclear con sistemas de conversión estática (termoeléctrica, termiónica o termofotoeléctrica) y sistemas de conversión dinámica (ciclos de Stirling, Brayton o Rankine) y unidades de propulsión nuclear en reactores sobre la base de la tecnología de propulsión de cohetes.
欧空局提议在其空间方案中使用带有钚-238燃料的放射性同位素核动力源;提供机载电力的放射性同位素热电式发电机、用于机载恒温部件和系统的放射性同位素热器、带有静态转换系统(热电、热离子或热光电)和动态转换系统(Stirling、Brayton或Rankine循环系统)的采用核动力装置形式的反应堆核动力源以及以火箭推进技术为基础的反应堆核动力推进装置。
El cumplimiento de los objetivos es un proceso continuo puesto que a) las vacantes y el proceso de contratación tienen lugar de forma periódica, y b) la situación de la representación de los Estados Miembros conforme a la política de las Naciones Unidas sobre distribución geográfica (regida por el sistema de límites convenientes) no es estática, es decir, un país que está dentro de los límites puede pasar a la categoría de los países excesivamente representados o insuficientemente representados, dependiendo del número global de separaciones del servicio y contrataciones de sus nacionales en toda la Secretaría de las Naciones Unidas de un período examinado a otro.
遵守规定是一个持续的进程,因为(a)空缺和征聘是经常性的工作;(b) 按照联合国地域分配政策(根据适当幅度而定),各会员国的任职人数状况不是静止不变的,例如,在幅度内的一国可能会变得任职人数偏高或偏少,取决于从一个报告期到下一个报告期,该国国民在整个联合国秘书处内离职和被征聘的总人数情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sin embargo, las leyes y las normas no son estáticas; evolucionan con el tiempo.
但是,法律和准则也不是静止不变。
No estamos tratando de entronizar una reforma estática.
我们并非试图进行永远不变改革。
La estática es muy interesante.
静力学很有趣。
La mayor parte de las demás listas del Nódulo son estáticas y se las actualiza manualmente.
空间卫士中枢大多数其他清单基本不变,由人工操作加以刷新。
Durante el referendo la policía nacional congoleña proporcionó seguridad estática en la mayoría de los colegios electorales.
在公民间,刚果国家警察在大多数
站提供固定岗哨
保安。
La jerarquía del UNIFEM dentro del sistema de las Naciones Unidas se ha mantenido relativamente estática durante el período que se examina.
在整个报告所述间,妇发基金在联合国系统内部
地位相对静止不动。
El sitio web del Año Internacional debería ser un sitio que centralice toda la información y que utilice una interfaz estática sencilla.
国荒漠
年网站应该是使采用简单静态界面
“一站购齐式
”网站并且采用简单稳定
界面。
Al mismo tiempo, la definición no puede ser estática ni mecánica.
同时,这一定义不能是静态或者机械
。
Las culturas no son estáticas y se debe dar a las minorías la oportunidad de ampliar la propia en el contexto de un proceso continuo.
并非静止不变,应当给予少数群体以机会,在一个持续
进程中发展自己
。
Correspondería estudiar la capacidad de absorción no sólo de manera estática sino también dinámica, pues involucra a los recursos humanos, las instituciones y la infraestructura, que pueden ser fortalecidos por las primeras corrientes de ayuda.
不仅要以静止方式,而且也应该以动态
方式去研究吸收能力,因为这关系到人力资源、机构和基础设施,而这些都可以通过第一批援助得到加强。
Sin embargo, las corrientes comerciales no son estáticas y es necesario que los gobiernos de la región estén alertas a los cambios estructurales que se registran en esas corrientes para ayudar a las empresas a adaptarse a los cambios.
然而贸易流动并不是静止,本区域各国政府需随时注意在贸易流动上出现
结构变
,协助企业适应这种变
。
Actualmente, las instalaciones de la ONUCI se encuentran en varios puntos de Abidján, lo cual crea considerables riesgos de seguridad debido a los recursos limitados de que dispone la Misión para proporcionar seguridad estática en todas las localidades y la dificultad intrínseca de coordinar el apoyo a la seguridad en momentos de crisis en distintos locales.
目前,联科行动设施分布在阿比让
几个地方,这带来相当大
安全风险,因为特派团资源有限,无法在所有地点提供固定安全保障,而且各种设施分布几个地方,在出现危机时本身就很难协调安全支持。
La UNMIL prestará apoyo al programa de capacitación en materia de: seguridad perimétrica en el Centro de Capacitación Barclay, el Ministerio de Defensa y el centro de capacitación designado de las Fuerzas Armadas de Liberia; seguridad estática en el emplazamiento de desmovilización designado a partir del 15 de junio; instalaciones en los cuarteles de sector a disposición de los oficiales de reclutamiento; y transporte aéreo para el equipo de los Estados Unidos encargado de la reforma del sector de la seguridad.
联利特派团将为训练方案提供以下支助:为巴克莱训练中心、国防部、及利比里亚武装部队指定训练中心提供周边安全;自6月15日起,为指定
复员地点提供静态安全保卫;提供区总部设施,供招募官员使用;以及为来自美国
安全部门改革小组提供空中运输。
La ESA propone utilizar fuentes radioisotópicas de energía nuclear con combustible de plutonio-238 en sus programas espaciales; generadores termoeléctricos radioisotópicos para energía eléctrica a bordo y unidades de calentamiento radioisotópicas para sistemas y componentes termostáticos a bordo, así como fuentes de energía nuclear en reactores en forma de generadores de energía nuclear con sistemas de conversión estática (termoeléctrica, termiónica o termofotoeléctrica) y sistemas de conversión dinámica (ciclos de Stirling, Brayton o Rankine) y unidades de propulsión nuclear en reactores sobre la base de la tecnología de propulsión de cohetes.
欧空局提议在其空间方案中使用带有钚-238燃料放射性同位素核动力源;提供机载电力
放射性同位素热电式发电机、用于机载恒温部件和系统
放射性同位素加热器、带有静态转换系统(热电、热离子或热光电)和动态转换系统(Stirling、Brayton或Rankine循环系统)
采用核动力装置形式
反应堆核动力源以及以火箭推进技术为基础
反应堆核动力推进装置。
El cumplimiento de los objetivos es un proceso continuo puesto que a) las vacantes y el proceso de contratación tienen lugar de forma periódica, y b) la situación de la representación de los Estados Miembros conforme a la política de las Naciones Unidas sobre distribución geográfica (regida por el sistema de límites convenientes) no es estática, es decir, un país que está dentro de los límites puede pasar a la categoría de los países excesivamente representados o insuficientemente representados, dependiendo del número global de separaciones del servicio y contrataciones de sus nacionales en toda la Secretaría de las Naciones Unidas de un período examinado a otro.
遵守规定是一个持续进程,因为(a)空缺和征聘是经常性
工作;(b) 按照联合国地域分配政策(根据适当幅度而定),各会员国
任职人数状况不是静止不变
,例如,在幅度内
一国可能会变得任职人数偏高或偏少,取决于从一个报告
到下一个报告
,该国国民在整个联合国秘书处内离职和被征聘
总人数情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。