Sin embargo, la coordinación y el estrechamiento de las relaciones de asociación en los ámbitos regional e internacional siguen siendo el medio más idóneo para proseguir la labor emprendida.
不过,协调和加强区域和国际伙伴关系,仍然是推动已经做出的努力的的手段。
Sin embargo, la coordinación y el estrechamiento de las relaciones de asociación en los ámbitos regional e internacional siguen siendo el medio más idóneo para proseguir la labor emprendida.
不过,协调和加强区域和国际伙伴关系,仍然是推动已经做出的努力的的手段。
La finalidad del estrechamiento de los vínculos entre la ONUDI y México es incrementar la presencia y las actividades de la Organización en el país y en la región en su conjunto.
切工发
墨西哥的关系目的在于加强本
在该国和整个区域的实力
活动。
Desde la crisis, los países de Asia y el Pacífico han dedicado más atención al estrechamiento de la cooperación financiera a fin de evitar su propagación y ayudar a los países afectados.
自从危机发生以后亚太区域各国更切注意发展进一步的金融合作,以防止发生金融疫病,并且援助受影响的国家。
Bien es cierto que se trataría de un proceso a largo plazo, que entraña el estrechamiento de los vínculos económicos entre Bosnia y Herzegovina y la Unión Europea principalmente con el fin de desarrollar las diferentes regiones de la antigua Yugoslavia.
这肯定是一个长期的进程,其前提是波黑和欧盟在经济上更加紧地联系在一起,这主要是为了前南斯拉夫各个地区的发展。
Los Estados Unidos acogen favorablemente la iniciativa de reforzar las relaciones del organismo con otras organizaciones internacionales y no gubernamentales y se congratulan de que esté comenzando a dar frutos el estrechamiento de la colaboración con el PMA en relación con el salvamento y la alimentación de los refugiados.
美国欢迎加强办事处其他国际
和非政府
合作伙伴关系的举措,在关于挽救生命的难民补给问题上,美国很高兴
粮食计划署的紧
合作开始收到
效。
Presentando al Comité, cuando éste lo solicite, nuevos conceptos y propuestas para el ulterior estrechamiento de las relaciones con las organizaciones internacionales, regionales y subregionales, incluso acerca del contenido y forma de la próxima reunión especial, a fin de estimular sus actividades para ayudar a los Estados a aplicar la resolución, prestando especial atención a las organizaciones que hayan definido en fecha reciente su función en la lucha contra el terrorismo.
应委员会的要求向委员会提出进一步深化同国际、区域和次区域之间关系、包括下一次特别会议的内容和形式方面的新构想和建议,以促进其协助各国执行该决议的努力,特别着重那些
近确定本身在反恐行动中应起的作用的
。
De modo similar, en el párrafo 170 la Asamblea apoyó el estrechamiento de la relación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales y subregionales, con arreglo al Capítulo VIII de la Carta, y decidió, entre otras cosas, ampliar las consultas y la cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales y subregionales mediante acuerdos oficiales entre las respectivas secretarías y, según proceda, la participación de las organizaciones regionales en la labor del Consejo de Seguridad; y reforzar la cooperación entre los ámbitos económico, social y cultural.
同样,在第170段,大会支持按照《宪章》第八章,加强联合国同区域及次区域的关系,决意扩大联合国
区域及次区域
的磋商
合作,为此请各秘书处彼此达
正式协定,并酌情让各区域
参
安全理事会的工作;以及加强在经济、社会和文化领域的合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sin embargo, la coordinación y el estrechamiento de las relaciones de asociación en los ámbitos regional e internacional siguen siendo el medio más idóneo para proseguir la labor emprendida.
不过,协调和加强区域和国际伙伴关系,仍然是推动已经做出的努力的最成功的手段。
La finalidad del estrechamiento de los vínculos entre la ONUDI y México es incrementar la presencia y las actividades de la Organización en el país y en la región en su conjunto.
切工
组织与墨西哥的关系目的在于加强本组织在该国和整个区域的实力与活动。
Desde la crisis, los países de Asia y el Pacífico han dedicado más atención al estrechamiento de la cooperación financiera a fin de evitar su propagación y ayudar a los países afectados.
自从危机生以后亚太区域各国更
切注意
展进一步的金融合作,以
生金融疫病,并且援助受影响的国家。
Bien es cierto que se trataría de un proceso a largo plazo, que entraña el estrechamiento de los vínculos económicos entre Bosnia y Herzegovina y la Unión Europea principalmente con el fin de desarrollar las diferentes regiones de la antigua Yugoslavia.
这肯定是一个长期的进程,其前提是波黑和欧盟在经济上更加紧地
系在一起,这主要是为了前南斯拉夫各个地区的
展。
Los Estados Unidos acogen favorablemente la iniciativa de reforzar las relaciones del organismo con otras organizaciones internacionales y no gubernamentales y se congratulan de que esté comenzando a dar frutos el estrechamiento de la colaboración con el PMA en relación con el salvamento y la alimentación de los refugiados.
美国欢迎加强办事处与其他国际组织和非政府组织合作伙伴关系的举措,在关于挽救生命的难民补给问题上,美国很高兴与粮食计划署的紧合作开始收到成效。
Presentando al Comité, cuando éste lo solicite, nuevos conceptos y propuestas para el ulterior estrechamiento de las relaciones con las organizaciones internacionales, regionales y subregionales, incluso acerca del contenido y forma de la próxima reunión especial, a fin de estimular sus actividades para ayudar a los Estados a aplicar la resolución, prestando especial atención a las organizaciones que hayan definido en fecha reciente su función en la lucha contra el terrorismo.
应委员会的要求向委员会提出进一步深化同国际、区域和次区域组织之间关系、包括下一次特别会议的内容和形式方面的新构和建议,以促进其协助各国执行该决议的努力,特别着重那些最近确定本身在反恐行动中应起的作用的组织。
De modo similar, en el párrafo 170 la Asamblea apoyó el estrechamiento de la relación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales y subregionales, con arreglo al Capítulo VIII de la Carta, y decidió, entre otras cosas, ampliar las consultas y la cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales y subregionales mediante acuerdos oficiales entre las respectivas secretarías y, según proceda, la participación de las organizaciones regionales en la labor del Consejo de Seguridad; y reforzar la cooperación entre los ámbitos económico, social y cultural.
同样,在第170段,大会支持按照《宪章》第八章,加强合国同区域及次区域组织的关系,决意扩大
合国与区域及次区域组织的磋商与合作,为此请各秘书处彼此达成正式协定,并酌情让各区域组织参与安全理事会的工作;以及加强在经济、社会和文化领域的合作。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Sin embargo, la coordinación y el estrechamiento de las relaciones de asociación en los ámbitos regional e internacional siguen siendo el medio más idóneo para proseguir la labor emprendida.
不过,协调和加强区域和国际伙伴关系,仍然是推动已经做出的努力的最成功的手段。
La finalidad del estrechamiento de los vínculos entre la ONUDI y México es incrementar la presencia y las actividades de la Organización en el país y en la región en su conjunto.
切工发组织与墨西哥的关系目的在于加强本组织在该国和整个区域的实力与活动。
Desde la crisis, los países de Asia y el Pacífico han dedicado más atención al estrechamiento de la cooperación financiera a fin de evitar su propagación y ayudar a los países afectados.
自从危机发生后亚太区域各国更
切注意发展进一步的金融
,
防止发生金融疫病,并且援助受影响的国家。
Bien es cierto que se trataría de un proceso a largo plazo, que entraña el estrechamiento de los vínculos económicos entre Bosnia y Herzegovina y la Unión Europea principalmente con el fin de desarrollar las diferentes regiones de la antigua Yugoslavia.
这肯定是一个长期的进程,其前提是波黑和欧盟在经济上更加紧地联系在一起,这主要是为了前南斯拉夫各个地区的发展。
Los Estados Unidos acogen favorablemente la iniciativa de reforzar las relaciones del organismo con otras organizaciones internacionales y no gubernamentales y se congratulan de que esté comenzando a dar frutos el estrechamiento de la colaboración con el PMA en relación con el salvamento y la alimentación de los refugiados.
美国欢迎加强办事处与其他国际组织和非政府组织伙伴关系的举措,在关于挽救生命的难民补给问题上,美国很高兴与粮食计划署的紧
开始收到成效。
Presentando al Comité, cuando éste lo solicite, nuevos conceptos y propuestas para el ulterior estrechamiento de las relaciones con las organizaciones internacionales, regionales y subregionales, incluso acerca del contenido y forma de la próxima reunión especial, a fin de estimular sus actividades para ayudar a los Estados a aplicar la resolución, prestando especial atención a las organizaciones que hayan definido en fecha reciente su función en la lucha contra el terrorismo.
应委员会的要求向委员会提出进一步深同国际、区域和次区域组织之间关系、包括下一次特别会议的内容和形式方面的新构想和建议,
促进其协助各国执行该决议的努力,特别着重那些最近确定本身在反恐行动中应起的
用的组织。
De modo similar, en el párrafo 170 la Asamblea apoyó el estrechamiento de la relación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales y subregionales, con arreglo al Capítulo VIII de la Carta, y decidió, entre otras cosas, ampliar las consultas y la cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales y subregionales mediante acuerdos oficiales entre las respectivas secretarías y, según proceda, la participación de las organizaciones regionales en la labor del Consejo de Seguridad; y reforzar la cooperación entre los ámbitos económico, social y cultural.
同样,在第170段,大会支持按照《宪章》第八章,加强联国同区域及次区域组织的关系,决意扩大联
国与区域及次区域组织的磋商与
,为此请各秘书处彼此达成正式协定,并酌情让各区域组织参与安全理事会的工
;
及加强在经济、社会和文
领域的
。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sin embargo, la coordinación y el estrechamiento de las relaciones de asociación en los ámbitos regional e internacional siguen siendo el medio más idóneo para proseguir la labor emprendida.
不过,协调和加强域和国际伙伴关系,仍然是推动已经做出
努力
最成功
手段。
La finalidad del estrechamiento de los vínculos entre la ONUDI y México es incrementar la presencia y las actividades de la Organización en el país y en la región en su conjunto.
切工发组织与墨西哥
关系目
在于加强本组织在该国和整
域
实力与活动。
Desde la crisis, los países de Asia y el Pacífico han dedicado más atención al estrechamiento de la cooperación financiera a fin de evitar su propagación y ayudar a los países afectados.
自从危机发生以后亚太域各国更
切注意发展进一步
金融合作,以防止发生金融疫病,并且援助受影响
国家。
Bien es cierto que se trataría de un proceso a largo plazo, que entraña el estrechamiento de los vínculos económicos entre Bosnia y Herzegovina y la Unión Europea principalmente con el fin de desarrollar las diferentes regiones de la antigua Yugoslavia.
这肯定是一长期
进程,其前提是波黑和欧盟在经济上更加紧
联系在一起,这主要是为了前南斯拉夫各
发展。
Los Estados Unidos acogen favorablemente la iniciativa de reforzar las relaciones del organismo con otras organizaciones internacionales y no gubernamentales y se congratulan de que esté comenzando a dar frutos el estrechamiento de la colaboración con el PMA en relación con el salvamento y la alimentación de los refugiados.
美国欢迎加强办事处与其他国际组织和非政府组织合作伙伴关系举措,在关于挽救生命
难民补给问题上,美国很高兴与粮食计划署
紧
合作开始收到成效。
Presentando al Comité, cuando éste lo solicite, nuevos conceptos y propuestas para el ulterior estrechamiento de las relaciones con las organizaciones internacionales, regionales y subregionales, incluso acerca del contenido y forma de la próxima reunión especial, a fin de estimular sus actividades para ayudar a los Estados a aplicar la resolución, prestando especial atención a las organizaciones que hayan definido en fecha reciente su función en la lucha contra el terrorismo.
应委员会要求向委员会提出进一步深化同国际、
域和次
域组织之间关系、包括下一次特别会议
内容和形式方面
新构想和建议,以促进其协助各国执行该决议
努力,特别着重那些最近确定本身在反恐行动中应起
作用
组织。
De modo similar, en el párrafo 170 la Asamblea apoyó el estrechamiento de la relación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales y subregionales, con arreglo al Capítulo VIII de la Carta, y decidió, entre otras cosas, ampliar las consultas y la cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales y subregionales mediante acuerdos oficiales entre las respectivas secretarías y, según proceda, la participación de las organizaciones regionales en la labor del Consejo de Seguridad; y reforzar la cooperación entre los ámbitos económico, social y cultural.
同样,在第170段,大会支持按照《宪章》第八章,加强联合国同域及次
域组织
关系,决意扩大联合国与
域及次
域组织
磋商与合作,为此请各秘书处彼此达成正式协定,并酌情让各
域组织参与安全理事会
工作;以及加强在经济、社会和文化领域
合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sin embargo, la coordinación y el estrechamiento de las relaciones de asociación en los ámbitos regional e internacional siguen siendo el medio más idóneo para proseguir la labor emprendida.
不过,协调加强区域
国际伙伴关系,仍然是推动已经做出
努力
最成功
手段。
La finalidad del estrechamiento de los vínculos entre la ONUDI y México es incrementar la presencia y las actividades de la Organización en el país y en la región en su conjunto.
切工发组织与墨西哥
关系目
在于加强本组织在该国
整个区域
实力与活动。
Desde la crisis, los países de Asia y el Pacífico han dedicado más atención al estrechamiento de la cooperación financiera a fin de evitar su propagación y ayudar a los países afectados.
自从危机发生以后亚太区域各国更切注意发展进一步
金融合作,以防止发生金融疫病,并且援助受影响
国家。
Bien es cierto que se trataría de un proceso a largo plazo, que entraña el estrechamiento de los vínculos económicos entre Bosnia y Herzegovina y la Unión Europea principalmente con el fin de desarrollar las diferentes regiones de la antigua Yugoslavia.
这肯定是一个长期进程,其前提是
欧盟在经济上更加紧
地联系在一起,这主要是为了前南斯拉夫各个地区
发展。
Los Estados Unidos acogen favorablemente la iniciativa de reforzar las relaciones del organismo con otras organizaciones internacionales y no gubernamentales y se congratulan de que esté comenzando a dar frutos el estrechamiento de la colaboración con el PMA en relación con el salvamento y la alimentación de los refugiados.
美国欢迎加强办事处与其他国际组织非政府组织合作伙伴关系
举措,在关于挽救生命
难民补给问题上,美国很高兴与粮食计划署
紧
合作开始收到成效。
Presentando al Comité, cuando éste lo solicite, nuevos conceptos y propuestas para el ulterior estrechamiento de las relaciones con las organizaciones internacionales, regionales y subregionales, incluso acerca del contenido y forma de la próxima reunión especial, a fin de estimular sus actividades para ayudar a los Estados a aplicar la resolución, prestando especial atención a las organizaciones que hayan definido en fecha reciente su función en la lucha contra el terrorismo.
应委员会要求向委员会提出进一步深化同国际、区域
次区域组织之间关系、包括下一次特别会议
内容
形式方面
新构想
建议,以促进其协助各国执行该决议
努力,特别着重那些最近确定本身在反恐行动中应起
作用
组织。
De modo similar, en el párrafo 170 la Asamblea apoyó el estrechamiento de la relación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales y subregionales, con arreglo al Capítulo VIII de la Carta, y decidió, entre otras cosas, ampliar las consultas y la cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales y subregionales mediante acuerdos oficiales entre las respectivas secretarías y, según proceda, la participación de las organizaciones regionales en la labor del Consejo de Seguridad; y reforzar la cooperación entre los ámbitos económico, social y cultural.
同样,在第170段,大会支持按照《宪章》第八章,加强联合国同区域及次区域组织关系,决意扩大联合国与区域及次区域组织
磋商与合作,为此请各秘书处彼此达成正式协定,并酌情让各区域组织参与安全理事会
工作;以及加强在经济、社会
文化领域
合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sin embargo, la coordinación y el estrechamiento de las relaciones de asociación en los ámbitos regional e internacional siguen siendo el medio más idóneo para proseguir la labor emprendida.
不过,协调和加强区域和国际伙伴关,仍然是推动已经做出的努力的最成功的手段。
La finalidad del estrechamiento de los vínculos entre la ONUDI y México es incrementar la presencia y las actividades de la Organización en el país y en la región en su conjunto.
切工发组织与墨西哥的关
目的
于加强本组织
该国和整个区域的实力与活动。
Desde la crisis, los países de Asia y el Pacífico han dedicado más atención al estrechamiento de la cooperación financiera a fin de evitar su propagación y ayudar a los países afectados.
自从危机发生以后亚太区域各国更切注意发展进
步的金融合作,以防止发生金融疫病,并且援助受影响的国家。
Bien es cierto que se trataría de un proceso a largo plazo, que entraña el estrechamiento de los vínculos económicos entre Bosnia y Herzegovina y la Unión Europea principalmente con el fin de desarrollar las diferentes regiones de la antigua Yugoslavia.
这肯定是个长期的进程,其前提是波黑和欧盟
经济上更加
地联
起,这主要是为了前南斯拉夫各个地区的发展。
Los Estados Unidos acogen favorablemente la iniciativa de reforzar las relaciones del organismo con otras organizaciones internacionales y no gubernamentales y se congratulan de que esté comenzando a dar frutos el estrechamiento de la colaboración con el PMA en relación con el salvamento y la alimentación de los refugiados.
美国欢迎加强办事处与其他国际组织和非政府组织合作伙伴关的举措,
关于挽救生命的难民补给问题上,美国很高兴与粮食计划署的
合作开始收到成效。
Presentando al Comité, cuando éste lo solicite, nuevos conceptos y propuestas para el ulterior estrechamiento de las relaciones con las organizaciones internacionales, regionales y subregionales, incluso acerca del contenido y forma de la próxima reunión especial, a fin de estimular sus actividades para ayudar a los Estados a aplicar la resolución, prestando especial atención a las organizaciones que hayan definido en fecha reciente su función en la lucha contra el terrorismo.
应委员会的要求向委员会提出进步深化同国际、区域和次区域组织之间关
、包括下
次特别会议的内容和形式方面的新构想和建议,以促进其协助各国执行该决议的努力,特别着重那些最近确定本身
反恐行动中应起的作用的组织。
De modo similar, en el párrafo 170 la Asamblea apoyó el estrechamiento de la relación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales y subregionales, con arreglo al Capítulo VIII de la Carta, y decidió, entre otras cosas, ampliar las consultas y la cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales y subregionales mediante acuerdos oficiales entre las respectivas secretarías y, según proceda, la participación de las organizaciones regionales en la labor del Consejo de Seguridad; y reforzar la cooperación entre los ámbitos económico, social y cultural.
同样,第170段,大会支持按照《宪章》第八章,加强联合国同区域及次区域组织的关
,决意扩大联合国与区域及次区域组织的磋商与合作,为此请各秘书处彼此达成正式协定,并酌情让各区域组织参与安全理事会的工作;以及加强
经济、社会和文化领域的合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sin embargo, la coordinación y el estrechamiento de las relaciones de asociación en los ámbitos regional e internacional siguen siendo el medio más idóneo para proseguir la labor emprendida.
不过,协调和加强域和国际伙伴关系,仍然是推动已经做出
努力
最成功
手段。
La finalidad del estrechamiento de los vínculos entre la ONUDI y México es incrementar la presencia y las actividades de la Organización en el país y en la región en su conjunto.
切工发组织与墨西哥
关系目
在于加强本组织在该国和整
域
实力与活动。
Desde la crisis, los países de Asia y el Pacífico han dedicado más atención al estrechamiento de la cooperación financiera a fin de evitar su propagación y ayudar a los países afectados.
自从危机发生以后亚太域各国更
切注意发展进一步
金融合作,以防止发生金融疫病,并且援助受影响
国家。
Bien es cierto que se trataría de un proceso a largo plazo, que entraña el estrechamiento de los vínculos económicos entre Bosnia y Herzegovina y la Unión Europea principalmente con el fin de desarrollar las diferentes regiones de la antigua Yugoslavia.
这肯定是一长期
进程,其前提是波黑和欧盟在经济上更加紧
联系在一起,这主要是为了前南斯拉夫各
发展。
Los Estados Unidos acogen favorablemente la iniciativa de reforzar las relaciones del organismo con otras organizaciones internacionales y no gubernamentales y se congratulan de que esté comenzando a dar frutos el estrechamiento de la colaboración con el PMA en relación con el salvamento y la alimentación de los refugiados.
美国欢迎加强办事处与其他国际组织和非政府组织合作伙伴关系举措,在关于挽救生命
难民补给问题上,美国很高兴与粮食计划署
紧
合作开始收到成效。
Presentando al Comité, cuando éste lo solicite, nuevos conceptos y propuestas para el ulterior estrechamiento de las relaciones con las organizaciones internacionales, regionales y subregionales, incluso acerca del contenido y forma de la próxima reunión especial, a fin de estimular sus actividades para ayudar a los Estados a aplicar la resolución, prestando especial atención a las organizaciones que hayan definido en fecha reciente su función en la lucha contra el terrorismo.
应委员会要求向委员会提出进一步深化同国际、
域和次
域组织之间关系、包括下一次特别会议
内容和形式方面
新构想和建议,以促进其协助各国执行该决议
努力,特别着重那些最近确定本身在反恐行动中应起
作用
组织。
De modo similar, en el párrafo 170 la Asamblea apoyó el estrechamiento de la relación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales y subregionales, con arreglo al Capítulo VIII de la Carta, y decidió, entre otras cosas, ampliar las consultas y la cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales y subregionales mediante acuerdos oficiales entre las respectivas secretarías y, según proceda, la participación de las organizaciones regionales en la labor del Consejo de Seguridad; y reforzar la cooperación entre los ámbitos económico, social y cultural.
同样,在第170段,大会支持按照《宪章》第八章,加强联合国同域及次
域组织
关系,决意扩大联合国与
域及次
域组织
磋商与合作,为此请各秘书处彼此达成正式协定,并酌情让各
域组织参与安全理事会
工作;以及加强在经济、社会和文化领域
合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sin embargo, la coordinación y el estrechamiento de las relaciones de asociación en los ámbitos regional e internacional siguen siendo el medio más idóneo para proseguir la labor emprendida.
不过,协调加强区域
国际伙伴关系,仍然是推动已经做出的努力的最成功的手段。
La finalidad del estrechamiento de los vínculos entre la ONUDI y México es incrementar la presencia y las actividades de la Organización en el país y en la región en su conjunto.
切工发
与墨西哥的关系目的在于加强本
在该国
整个区域的实力与活动。
Desde la crisis, los países de Asia y el Pacífico han dedicado más atención al estrechamiento de la cooperación financiera a fin de evitar su propagación y ayudar a los países afectados.
自从危机发生以后亚太区域各国更切注意发展进一步的金融合作,以防止发生金融疫病,并且援助受影响的国家。
Bien es cierto que se trataría de un proceso a largo plazo, que entraña el estrechamiento de los vínculos económicos entre Bosnia y Herzegovina y la Unión Europea principalmente con el fin de desarrollar las diferentes regiones de la antigua Yugoslavia.
这肯定是一个长期的进程,其前提是波黑欧盟在经济上更加紧
地联系在一起,这主要是为了前南斯拉夫各个地区的发展。
Los Estados Unidos acogen favorablemente la iniciativa de reforzar las relaciones del organismo con otras organizaciones internacionales y no gubernamentales y se congratulan de que esté comenzando a dar frutos el estrechamiento de la colaboración con el PMA en relación con el salvamento y la alimentación de los refugiados.
美国欢迎加强办事处与其他国际非政府
合作伙伴关系的举措,在关于挽救生命的难民补给问题上,美国很高兴与粮食计划署的紧
合作开始收到成效。
Presentando al Comité, cuando éste lo solicite, nuevos conceptos y propuestas para el ulterior estrechamiento de las relaciones con las organizaciones internacionales, regionales y subregionales, incluso acerca del contenido y forma de la próxima reunión especial, a fin de estimular sus actividades para ayudar a los Estados a aplicar la resolución, prestando especial atención a las organizaciones que hayan definido en fecha reciente su función en la lucha contra el terrorismo.
应委员会的要求向委员会提出进一步深化同国际、区域次区域
之间关系、包括下一次特别会议的内容
形式方面的新构想
建议,以促进其协助各国执行该决议的努力,特别着重那些最近确定本身在反恐行动中应起的作用的
。
De modo similar, en el párrafo 170 la Asamblea apoyó el estrechamiento de la relación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales y subregionales, con arreglo al Capítulo VIII de la Carta, y decidió, entre otras cosas, ampliar las consultas y la cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales y subregionales mediante acuerdos oficiales entre las respectivas secretarías y, según proceda, la participación de las organizaciones regionales en la labor del Consejo de Seguridad; y reforzar la cooperación entre los ámbitos económico, social y cultural.
同样,在第170段,大会支持按照《宪章》第八章,加强联合国同区域及次区域的关系,决意扩大联合国与区域及次区域
的磋商与合作,为此请各秘书处彼此达成正式协定,并酌情让各区域
参与安全理事会的工作;以及加强在经济、社会
文化领域的合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sin embargo, la coordinación y el estrechamiento de las relaciones de asociación en los ámbitos regional e internacional siguen siendo el medio más idóneo para proseguir la labor emprendida.
不过,协调和和国际伙伴关系,仍然是推动已经做出
努力
最成功
手段。
La finalidad del estrechamiento de los vínculos entre la ONUDI y México es incrementar la presencia y las actividades de la Organización en el país y en la región en su conjunto.
切工发组织与墨西哥
关系目
在于
本组织在该国和整个
实力与活动。
Desde la crisis, los países de Asia y el Pacífico han dedicado más atención al estrechamiento de la cooperación financiera a fin de evitar su propagación y ayudar a los países afectados.
自从危机发生以后亚太各国更
切注意发展进一步
金融合作,以防止发生金融疫病,并且援助受影响
国家。
Bien es cierto que se trataría de un proceso a largo plazo, que entraña el estrechamiento de los vínculos económicos entre Bosnia y Herzegovina y la Unión Europea principalmente con el fin de desarrollar las diferentes regiones de la antigua Yugoslavia.
这肯定是一个长期进程,其前提是波黑和欧盟在经济上更
紧
地联系在一起,这主要是为了前南斯拉夫各个地
发展。
Los Estados Unidos acogen favorablemente la iniciativa de reforzar las relaciones del organismo con otras organizaciones internacionales y no gubernamentales y se congratulan de que esté comenzando a dar frutos el estrechamiento de la colaboración con el PMA en relación con el salvamento y la alimentación de los refugiados.
美国欢迎办事处与其他国际组织和非政府组织合作伙伴关系
举措,在关于挽救生命
难民补给问题上,美国很高兴与粮食计划署
紧
合作开始收到成效。
Presentando al Comité, cuando éste lo solicite, nuevos conceptos y propuestas para el ulterior estrechamiento de las relaciones con las organizaciones internacionales, regionales y subregionales, incluso acerca del contenido y forma de la próxima reunión especial, a fin de estimular sus actividades para ayudar a los Estados a aplicar la resolución, prestando especial atención a las organizaciones que hayan definido en fecha reciente su función en la lucha contra el terrorismo.
应委员会要求向委员会提出进一步深化同国际、
和次
组织之间关系、包括下一次特别会议
内容和形式方面
新构想和建议,以促进其协助各国执行该决议
努力,特别着重那些最近确定本身在反恐行动中应起
作用
组织。
De modo similar, en el párrafo 170 la Asamblea apoyó el estrechamiento de la relación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales y subregionales, con arreglo al Capítulo VIII de la Carta, y decidió, entre otras cosas, ampliar las consultas y la cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales y subregionales mediante acuerdos oficiales entre las respectivas secretarías y, según proceda, la participación de las organizaciones regionales en la labor del Consejo de Seguridad; y reforzar la cooperación entre los ámbitos económico, social y cultural.
同样,在第170段,大会支持按照《宪章》第八章,联合国同
及次
组织
关系,决意扩大联合国与
及次
组织
磋商与合作,为此请各秘书处彼此达成正式协定,并酌情让各
组织参与安全理事会
工作;以及
在经济、社会和文化领
合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。