西语助手
  • 关闭


tr.
藏,藏匿;掩藏,隐藏,包藏:
~ los cereales en una cueva 把粮食藏在山洞里.
Esconde en su corazón un secreto. 心里有秘密.
El tapiz esconde una puerta secreta. 壁毯遮着暗门.
El suelo de nuestro país esconde ricos yacimientos minerales. 我们祖国的土地蕴藏着丰富的矿产资源.
Esas palabras sencillas esconden una profunda verdad. 那些简单的话语中包含着深刻的真理.
Su sonrisa esconde mala intención. 笑里藏刀.



|→ prnl.
1.躲藏:
~se en un matorral 藏身在草木从里

2.(把某物)藏在自己身上:

La anciana se escondió la correspondencia clandestina en su moño. 那老大娘把秘密信件藏进了自己的发髻.


|→ m.
捉迷藏[游戏]. 欧 路 软 件
派生

近义词
ocultar,  encubrir,  disimular,  cubrir,  disfrazar,  guardar escondidamente,  tapar,  camuflar,  enmascarar,  suprimir,  bloquear la visión de,  echar tierra a,  echarse entre pecho y espalda,  embozar,  no exteriorizar,  no exteriorizar en absoluto,  no exteriorizar para nada,  poner un velo sobre,  quitar,  recortar,  solapar,  soterrar,  amputar,  blindar,  hacer perdidizo,  recatar,  receptar,  refundir
reservarse,  retener

反义词
exhibir,  presentar,  mostrar,  exponer,  desplegar,  exteriorizar,  colocar a la vista,  comunicar,  dar a conocer,  proclamar,  publicar,  revelar,  dar evidencia de,  dejar al descubierto,  desbuchar,  descubrir,  destacar,  desvelizar,  develar,  divulgar,  enseñar,  expresar,  hacer conocer,  llevar a conocimiento público,  lucir,  manifestar,  ostentar,  poner a la vista,  sacar a la luz,  sacar a luz,  sacar a luz pública,  transparentar,  ventilar,  acusar,  desembuchar,  explayar,  impartir

联想词
ocultar藏;disimular掩盖;encubrir遮盖;tapar盖;revelar揭露;mostrar给…看;aparentar装作;desvelar使不能入睡;evadir躲避;fingir假装;eludir躲避,逃避,回避,避免;

Cada vez contaba uno mientras los otros se escondían.

每次其人在的时人数数

Tras cometer la travesura el pequeño se escondió, temeroso de que le riñeran.

淘了气之后,小孩子起来害怕们会责骂

Esconde en su corazón un secreto.

心里有秘密.

Luego se escondió y organizó su huida a Suiza.

然后四处躲藏并且设法逃到了瑞士。

Después, su tío lo escondió durante un mes en Karachi.

在此以前已经在卡拉奇叔父的家中躲藏月。

Esas palabras sencillas esconden una profunda verdad

那些简单的话语中包含着深刻的真理.

Su sonrisa esconde mala intención.

她笑里藏刀.

Generalmente se entiende por “blanqueo de dinero” el tratamiento del producto del delito para esconder o disfrazar su origen ilícito.

按照般的理解,“洗钱”是指对犯罪收益进行处理,以掩盖或隐藏其非法来源的活动。

Su delegación brinda pleno respaldo a las propuestas de examinar el apoyo financiero que se esconde detrás de las redes ilícitas.

南非代表团全力支持审查非法网络幕后财政支持的建议。

En cualquier caso, como ya había sufrido represalias, el Estado Parte no tenía nada de qué proteger que justificara esconder información.

无论如何,既然申诉人已经遭到了报复,缔约国也就没有什么必要再保守机密了。

Permítaseme concluir señalando lo siguiente: para los países de renta media, los promedios siempre esconden mucho más de lo que revelan.

最后,我要指出,就中等收入国家而言,平均值所掩盖的情况经常比它们披露的情况多得多。

Parecía que los helicópteros disparaban deliberadamente contra las personas que se escondían debajo de árboles y arbustos al sur de la aldea.

直升机似乎故意把在树下和村南灌木丛中的人作为目标。

Los indicadores del producto interno bruto (PIB) per cápita, el PIB por persona o por ingresos esconden mucho más de lo que revelan.

有关人均或平均收入国内生产总值的统计数字所掩盖的情况大大超过它们所披露的情况。

No obstante, la mejora general esconde excepciones, ya que algunos de los países se enfrentan aún a grandes cargas insostenibles de la deuda.

不过,普遍的情况有所改进,但其中也外情况,些国家仍承受大量的不可持续的债务负担。

Después de que los sospechosos entregaran al Sr. Celal a sus familiares, quienes lo llevaron al hospital, el Sr. F se escondió en el asentamiento.

嫌犯将Celal先生交给了亲属,由们送往医院,然后F先生就在该居住区。

Otros dos cohetes alcanzaron unos arbustos en los que se escondían unos aldeanos, e hirieron a varios más.

同样,另外两枚导弹击中村民们企图藏身的灌木丛,又有几人受伤。

Así que, esconder la cabeza bajo el ala refleja nuestra falta de responsabilidad con la humanidad de hoy en día y con todas las generaciones futuras.

因此,把头在沙子里反映了我们缺乏对今天的人类和后代的责任感。

Estos conceptos corresponden a un análisis que prescinde de toda perspectiva histórica y, además, esconde a su mirada realidades presentes del mundo contemporáneo que no podemos dejar pasar por alto.

这些观念来自缺乏历史观点的分析,并试图掩盖不容忽视的当代世界现实。

Algunos incluso admitieron que el Gobierno seguía a los rebeldes hasta las aldeas, porque era allí donde se escondían, y que la destrucción era resultado de los combates que se entablaban a continuación.

些官员甚至承认,政府军队会进村查找反叛分子,因为在那里而随后发生的交战致使村庄被毁。

La propia Comisión observó, entre otras cosas, los acontecimientos que se produjeron en Kailek y Deleig donde fuerzas del Gobierno y milicianos detuvieron a personas que, según alegaban, eran rebeldes que se escondían y hacían pasar por civiles.

委员会尤其注意到,在凯雷克和德雷格发生的事件中,政府部队和民兵拘留些人,称们是隐藏为平民的反叛分子。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 esconder 的西班牙语例句

用户正在搜索


样张, 样子, 样子很凶, 样子可笑的人, , 恙虫, 恙虫热, , , 漾奶,

相似单词


escomillar, escomuloso, esconce, escondecucas, escondedero, esconder, esconderse, escondidamente, escondidas, escondidas(a),


tr.
藏,藏匿;掩藏,隐藏,包藏:
~ los cereales en una cueva 把粮食藏在山洞里.
Esconde en su corazón un secreto. 心里有一个秘密.
El tapiz esconde una puerta secreta. 壁毯遮着一个暗门.
El suelo de nuestro país esconde ricos yacimientos minerales. 我们祖国的土蕴藏着丰富的矿产资源.
Esas palabras sencillas esconden una profunda verdad. 那些简单的话语中包含着深刻的真理.
Su sonrisa esconde mala intención. 笑里藏刀.



|→ prnl.
1.躲藏:
~se en un matorral 藏身在草木从里

2.(把某物)藏在自己身上:

La anciana se escondió la correspondencia clandestina en su moño. 那个老大娘把秘密信件藏进了自己的发髻.


|→ m.
捉迷藏[游戏]. 欧 路 软 件
派生

近义词
ocultar,  encubrir,  disimular,  cubrir,  disfrazar,  guardar escondidamente,  tapar,  camuflar,  enmascarar,  suprimir,  bloquear la visión de,  echar tierra a,  echarse entre pecho y espalda,  embozar,  no exteriorizar,  no exteriorizar en absoluto,  no exteriorizar para nada,  poner un velo sobre,  quitar,  recortar,  solapar,  soterrar,  amputar,  blindar,  hacer perdidizo,  recatar,  receptar,  refundir
reservarse,  retener

反义词
exhibir,  presentar,  mostrar,  exponer,  desplegar,  exteriorizar,  colocar a la vista,  comunicar,  dar a conocer,  proclamar,  publicar,  revelar,  dar evidencia de,  dejar al descubierto,  desbuchar,  descubrir,  destacar,  desvelizar,  develar,  divulgar,  enseñar,  expresar,  hacer conocer,  llevar a conocimiento público,  lucir,  manifestar,  ostentar,  poner a la vista,  sacar a la luz,  sacar a luz,  sacar a luz pública,  transparentar,  ventilar,  acusar,  desembuchar,  explayar,  impartir

联想词
ocultar藏;disimular掩盖;encubrir遮盖;tapar盖;revelar揭露;mostrar给…看;aparentar装作;desvelar使不能入睡;evadir躲避;fingir假装;eludir躲避,逃避,回避,避免;

Cada vez contaba uno mientras los otros se escondían.

每次其人在的时候,一个人数数

Tras cometer la travesura el pequeño se escondió, temeroso de que le riñeran.

淘了气之后,小孩子起来害怕们会责骂

Esconde en su corazón un secreto.

心里有一个秘密.

Luego se escondió y organizó su huida a Suiza.

然后四处躲藏法逃到了瑞士。

Después, su tío lo escondió durante un mes en Karachi.

在此以前已经在卡拉奇叔父的家中躲藏了一个月。

Esas palabras sencillas esconden una profunda verdad

那些简单的话语中包含着深刻的真理.

Su sonrisa esconde mala intención.

她笑里藏刀.

Generalmente se entiende por “blanqueo de dinero” el tratamiento del producto del delito para esconder o disfrazar su origen ilícito.

按照一般的理解,“洗钱”是指对犯罪收益进行处理,以掩盖或隐藏其非法来源的活动。

Su delegación brinda pleno respaldo a las propuestas de examinar el apoyo financiero que se esconde detrás de las redes ilícitas.

南非代表团全力支持审查非法网络幕后财政支持的建议。

En cualquier caso, como ya había sufrido represalias, el Estado Parte no tenía nada de qué proteger que justificara esconder información.

无论如何,既然申诉人已经遭到了报复,缔约国也就没有什么必要再保守机密了。

Permítaseme concluir señalando lo siguiente: para los países de renta media, los promedios siempre esconden mucho más de lo que revelan.

最后,我要指出,就中等收入国家而言,平均值所掩盖的情况经常比它们披露的情况多得多。

Parecía que los helicópteros disparaban deliberadamente contra las personas que se escondían debajo de árboles y arbustos al sur de la aldea.

直升机似乎故意把在树下和村南灌木丛中的人作为目标。

Los indicadores del producto interno bruto (PIB) per cápita, el PIB por persona o por ingresos esconden mucho más de lo que revelan.

有关人均或平均收入国内生产总值的统计数字所掩盖的情况大大超过它们所披露的情况。

No obstante, la mejora general esconde excepciones, ya que algunos de los países se enfrentan aún a grandes cargas insostenibles de la deuda.

不过,普遍的情况有所改进,但其中也例外情况,一些国家仍承受大量的不可持续的债务负担。

Después de que los sospechosos entregaran al Sr. Celal a sus familiares, quienes lo llevaron al hospital, el Sr. F se escondió en el asentamiento.

嫌犯将Celal先生交给了亲属,由们送往医院,然后F先生就在该居住区。

Otros dos cohetes alcanzaron unos arbustos en los que se escondían unos aldeanos, e hirieron a varios más.

同样,另外两枚导弹击中村民们企图藏身的灌木丛,又有几人受伤。

Así que, esconder la cabeza bajo el ala refleja nuestra falta de responsabilidad con la humanidad de hoy en día y con todas las generaciones futuras.

因此,把头在沙子里反映了我们缺乏对今天的人类和后代的责任感。

Estos conceptos corresponden a un análisis que prescinde de toda perspectiva histórica y, además, esconde a su mirada realidades presentes del mundo contemporáneo que no podemos dejar pasar por alto.

这些观念来自缺乏历史观点的分析,试图掩盖不容忽视的当代世界现实。

Algunos incluso admitieron que el Gobierno seguía a los rebeldes hasta las aldeas, porque era allí donde se escondían, y que la destrucción era resultado de los combates que se entablaban a continuación.

一些官员甚至承认,政府军队会进村查找反叛分子,因为在那里而随后发生的交战致使村庄被毁。

La propia Comisión observó, entre otras cosas, los acontecimientos que se produjeron en Kailek y Deleig donde fuerzas del Gobierno y milicianos detuvieron a personas que, según alegaban, eran rebeldes que se escondían y hacían pasar por civiles.

委员会尤其注意到,在凯雷克和德雷格发生的事件中,政府部队和民兵拘留一些人,称们是隐藏为平民的反叛分子。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 esconder 的西班牙语例句

用户正在搜索


妖精, 妖媚, 妖魔, 妖魔鬼怪, 妖魔夜间聚会, 妖孽, 妖娆, 妖人, 妖术, 妖物,

相似单词


escomillar, escomuloso, esconce, escondecucas, escondedero, esconder, esconderse, escondidamente, escondidas, escondidas(a),


tr.
藏,藏匿;掩藏,隐藏,包藏:
~ los cereales en una cueva 把粮食藏在山洞里.
Esconde en su corazón un secreto. 心里有一个秘密.
El tapiz esconde una puerta secreta. 壁毯遮着一个暗门.
El suelo de nuestro país esconde ricos yacimientos minerales. 我们祖国的土地蕴藏着丰富的矿产资源.
Esas palabras sencillas esconden una profunda verdad. 那些简单的话语中包含着深刻的真理.
Su sonrisa esconde mala intención. 笑里藏刀.



|→ prnl.
1.躲藏:
~se en un matorral 藏身在草木从里

2.(把某物)藏在自己身上:

La anciana se escondió la correspondencia clandestina en su moño. 那个老大娘把秘密信件藏进了自己的发髻.


|→ m.
捉迷藏[游戏]. 欧 路 软 件
派生

ocultar,  encubrir,  disimular,  cubrir,  disfrazar,  guardar escondidamente,  tapar,  camuflar,  enmascarar,  suprimir,  bloquear la visión de,  echar tierra a,  echarse entre pecho y espalda,  embozar,  no exteriorizar,  no exteriorizar en absoluto,  no exteriorizar para nada,  poner un velo sobre,  quitar,  recortar,  solapar,  soterrar,  amputar,  blindar,  hacer perdidizo,  recatar,  receptar,  refundir
reservarse,  retener

exhibir,  presentar,  mostrar,  exponer,  desplegar,  exteriorizar,  colocar a la vista,  comunicar,  dar a conocer,  proclamar,  publicar,  revelar,  dar evidencia de,  dejar al descubierto,  desbuchar,  descubrir,  destacar,  desvelizar,  develar,  divulgar,  enseñar,  expresar,  hacer conocer,  llevar a conocimiento público,  lucir,  manifestar,  ostentar,  poner a la vista,  sacar a la luz,  sacar a luz,  sacar a luz pública,  transparentar,  ventilar,  acusar,  desembuchar,  explayar,  impartir

联想词
ocultar藏;disimular掩盖;encubrir遮盖;tapar盖;revelar揭露;mostrar给…看;aparentar装作;desvelar使不能入睡;evadir躲避;fingir假装;eludir躲避,逃避,回避,避免;

Cada vez contaba uno mientras los otros se escondían.

每次其人在的时候,一个人数数

Tras cometer la travesura el pequeño se escondió, temeroso de que le riñeran.

淘了气之后,小孩子起来害怕们会责骂

Esconde en su corazón un secreto.

心里有一个秘密.

Luego se escondió y organizó su huida a Suiza.

然后四处躲藏并且设法逃到了瑞士。

Después, su tío lo escondió durante un mes en Karachi.

在此以前已经在叔父的家中躲藏了一个月。

Esas palabras sencillas esconden una profunda verdad

那些简单的话语中包含着深刻的真理.

Su sonrisa esconde mala intención.

她笑里藏刀.

Generalmente se entiende por “blanqueo de dinero” el tratamiento del producto del delito para esconder o disfrazar su origen ilícito.

按照一般的理解,“洗钱”是指对犯罪收益进行处理,以掩盖或隐藏其非法来源的活动。

Su delegación brinda pleno respaldo a las propuestas de examinar el apoyo financiero que se esconde detrás de las redes ilícitas.

南非代表团全力支持审查非法网络幕后财政支持的建议。

En cualquier caso, como ya había sufrido represalias, el Estado Parte no tenía nada de qué proteger que justificara esconder información.

无论如何,既然申诉人已经遭到了报复,缔约国也就没有什么必要再保守机密了。

Permítaseme concluir señalando lo siguiente: para los países de renta media, los promedios siempre esconden mucho más de lo que revelan.

最后,我要指出,就中等收入国家而言,平均值所掩盖的情况经常比它们披露的情况多得多。

Parecía que los helicópteros disparaban deliberadamente contra las personas que se escondían debajo de árboles y arbustos al sur de la aldea.

直升机似乎故意把在树下和村南灌木丛中的人作为目标。

Los indicadores del producto interno bruto (PIB) per cápita, el PIB por persona o por ingresos esconden mucho más de lo que revelan.

有关人均或平均收入国内生产总值的统计数字所掩盖的情况大大超过它们所披露的情况。

No obstante, la mejora general esconde excepciones, ya que algunos de los países se enfrentan aún a grandes cargas insostenibles de la deuda.

不过,普遍的情况有所改进,但其中也例外情况,一些国家仍承受大量的不可持续的债务负担。

Después de que los sospechosos entregaran al Sr. Celal a sus familiares, quienes lo llevaron al hospital, el Sr. F se escondió en el asentamiento.

嫌犯将Celal先生交给了亲属,由们送往医院,然后F先生就在该居住区。

Otros dos cohetes alcanzaron unos arbustos en los que se escondían unos aldeanos, e hirieron a varios más.

同样,另外两枚导弹击中村民们企图藏身的灌木丛,又有几人受伤。

Así que, esconder la cabeza bajo el ala refleja nuestra falta de responsabilidad con la humanidad de hoy en día y con todas las generaciones futuras.

因此,把头在沙子里映了我们缺乏对今天的人类和后代的责任感。

Estos conceptos corresponden a un análisis que prescinde de toda perspectiva histórica y, además, esconde a su mirada realidades presentes del mundo contemporáneo que no podemos dejar pasar por alto.

这些观念来自缺乏历史观点的分析,并试图掩盖不容忽视的当代世界现实。

Algunos incluso admitieron que el Gobierno seguía a los rebeldes hasta las aldeas, porque era allí donde se escondían, y que la destrucción era resultado de los combates que se entablaban a continuación.

一些官员甚至承认,政府军队会进村查找叛分子,因为在那里而随后发生的交战致使村庄被毁。

La propia Comisión observó, entre otras cosas, los acontecimientos que se produjeron en Kailek y Deleig donde fuerzas del Gobierno y milicianos detuvieron a personas que, según alegaban, eran rebeldes que se escondían y hacían pasar por civiles.

委员会尤其注意到,在凯雷克和德雷格发生的事件中,政府部队和民兵拘留一些人,称们是隐藏为平民的叛分子。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 esconder 的西班牙语例句

用户正在搜索


腰带, 腰的, 腰动脉, 腰杆子, 腰鼓, 腰果, 腰花, 腰肌, 腰肌劳损, 腰身,

相似单词


escomillar, escomuloso, esconce, escondecucas, escondedero, esconder, esconderse, escondidamente, escondidas, escondidas(a),


tr.
藏,藏匿;掩藏,隐藏,包藏:
~ los cereales en una cueva 把粮食藏在山洞里.
Esconde en su corazón un secreto. 心里有一个秘密.
El tapiz esconde una puerta secreta. 壁毯遮着一个暗门.
El suelo de nuestro país esconde ricos yacimientos minerales. 我们祖国的土地蕴藏着丰富的矿产.
Esas palabras sencillas esconden una profunda verdad. 些简单的话语中包含着深刻的真理.
Su sonrisa esconde mala intención. 笑里藏刀.



|→ prnl.
1.躲藏:
~se en un matorral 藏身在草木从里

2.(把某物)藏在自己身上:

La anciana se escondió la correspondencia clandestina en su moño. 个老大娘把秘密信件藏进了自己的发髻.


|→ m.
捉迷藏[游戏]. 欧 路 软 件
派生

近义词
ocultar,  encubrir,  disimular,  cubrir,  disfrazar,  guardar escondidamente,  tapar,  camuflar,  enmascarar,  suprimir,  bloquear la visión de,  echar tierra a,  echarse entre pecho y espalda,  embozar,  no exteriorizar,  no exteriorizar en absoluto,  no exteriorizar para nada,  poner un velo sobre,  quitar,  recortar,  solapar,  soterrar,  amputar,  blindar,  hacer perdidizo,  recatar,  receptar,  refundir
reservarse,  retener

反义词
exhibir,  presentar,  mostrar,  exponer,  desplegar,  exteriorizar,  colocar a la vista,  comunicar,  dar a conocer,  proclamar,  publicar,  revelar,  dar evidencia de,  dejar al descubierto,  desbuchar,  descubrir,  destacar,  desvelizar,  develar,  divulgar,  enseñar,  expresar,  hacer conocer,  llevar a conocimiento público,  lucir,  manifestar,  ostentar,  poner a la vista,  sacar a la luz,  sacar a luz,  sacar a luz pública,  transparentar,  ventilar,  acusar,  desembuchar,  explayar,  impartir

联想词
ocultar藏;disimular掩盖;encubrir遮盖;tapar盖;revelar揭露;mostrar给…看;aparentar装作;desvelar使不能入睡;evadir躲避;fingir假装;eludir躲避,逃避,回避,避免;

Cada vez contaba uno mientras los otros se escondían.

每次其人在的时候,一个人数数

Tras cometer la travesura el pequeño se escondió, temeroso de que le riñeran.

淘了气之后,小孩子起来害怕们会责骂

Esconde en su corazón un secreto.

心里有一个秘密.

Luego se escondió y organizó su huida a Suiza.

然后四处躲藏并且设法逃到了瑞士。

Después, su tío lo escondió durante un mes en Karachi.

在此以前已经在卡拉奇叔父的家中躲藏了一个月。

Esas palabras sencillas esconden una profunda verdad

些简单的话语中包含着深刻的真理.

Su sonrisa esconde mala intención.

她笑里藏刀.

Generalmente se entiende por “blanqueo de dinero” el tratamiento del producto del delito para esconder o disfrazar su origen ilícito.

按照一般的理解,“洗钱”是指对犯罪收益进行处理,以掩盖或隐藏其法来的活

Su delegación brinda pleno respaldo a las propuestas de examinar el apoyo financiero que se esconde detrás de las redes ilícitas.

代表团全力支持审查法网络幕后财政支持的建议。

En cualquier caso, como ya había sufrido represalias, el Estado Parte no tenía nada de qué proteger que justificara esconder información.

无论如何,既然申诉人已经遭到了报复,缔约国也就没有什么必要再保守机密了。

Permítaseme concluir señalando lo siguiente: para los países de renta media, los promedios siempre esconden mucho más de lo que revelan.

最后,我要指出,就中等收入国家而言,平均值所掩盖的情况经常比它们披露的情况多得多。

Parecía que los helicópteros disparaban deliberadamente contra las personas que se escondían debajo de árboles y arbustos al sur de la aldea.

直升机似乎故意把在树下和村灌木丛中的人作为目标。

Los indicadores del producto interno bruto (PIB) per cápita, el PIB por persona o por ingresos esconden mucho más de lo que revelan.

有关人均或平均收入国内生产总值的统计数字所掩盖的情况大大超过它们所披露的情况。

No obstante, la mejora general esconde excepciones, ya que algunos de los países se enfrentan aún a grandes cargas insostenibles de la deuda.

不过,普遍的情况有所改进,但其中也例外情况,一些国家仍承受大量的不可持续的债务负担。

Después de que los sospechosos entregaran al Sr. Celal a sus familiares, quienes lo llevaron al hospital, el Sr. F se escondió en el asentamiento.

嫌犯将Celal先生交给了亲属,由们送往医院,然后F先生就在该居住区。

Otros dos cohetes alcanzaron unos arbustos en los que se escondían unos aldeanos, e hirieron a varios más.

同样,另外两枚导弹击中村民们企图藏身的灌木丛,又有几人受伤。

Así que, esconder la cabeza bajo el ala refleja nuestra falta de responsabilidad con la humanidad de hoy en día y con todas las generaciones futuras.

因此,把头在沙子里反映了我们缺乏对今天的人类和后代的责任感。

Estos conceptos corresponden a un análisis que prescinde de toda perspectiva histórica y, además, esconde a su mirada realidades presentes del mundo contemporáneo que no podemos dejar pasar por alto.

这些观念来自缺乏历史观点的分析,并试图掩盖不容忽视的当代世界现实。

Algunos incluso admitieron que el Gobierno seguía a los rebeldes hasta las aldeas, porque era allí donde se escondían, y que la destrucción era resultado de los combates que se entablaban a continuación.

一些官员甚至承认,政府军队会进村查找反叛分子,因为而随后发生的交战致使村庄被毁。

La propia Comisión observó, entre otras cosas, los acontecimientos que se produjeron en Kailek y Deleig donde fuerzas del Gobierno y milicianos detuvieron a personas que, según alegaban, eran rebeldes que se escondían y hacían pasar por civiles.

委员会尤其注意到,在凯雷克和德雷格发生的事件中,政府部队和民兵拘留一些人,称们是隐藏为平民的反叛分子。

声明:以上例句、词性分类均由互联网生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 esconder 的西班牙语例句

用户正在搜索


邀功, 邀功请赏, 邀击, 邀集, 邀买人心, 邀请, 邀请国, 邀请函, 邀请赛, 邀准,

相似单词


escomillar, escomuloso, esconce, escondecucas, escondedero, esconder, esconderse, escondidamente, escondidas, escondidas(a),


tr.
藏,藏匿;掩藏,隐藏,包藏:
~ los cereales en una cueva 把粮食藏在山洞里.
Esconde en su corazón un secreto. 心里有个秘密.
El tapiz esconde una puerta secreta. 壁毯遮着个暗门.
El suelo de nuestro país esconde ricos yacimientos minerales. 我们祖国的土地蕴藏着丰富的矿产资源.
Esas palabras sencillas esconden una profunda verdad. 那些简单的话语中包含着深刻的真理.
Su sonrisa esconde mala intención. 笑里藏刀.



|→ prnl.
1.躲藏:
~se en un matorral 藏身在草木从里

2.(把某物)藏在自己身上:

La anciana se escondió la correspondencia clandestina en su moño. 那个老大娘把秘密信件藏进了自己的发髻.


|→ m.
捉迷藏[游戏]. 欧 路 软 件
派生

近义词
ocultar,  encubrir,  disimular,  cubrir,  disfrazar,  guardar escondidamente,  tapar,  camuflar,  enmascarar,  suprimir,  bloquear la visión de,  echar tierra a,  echarse entre pecho y espalda,  embozar,  no exteriorizar,  no exteriorizar en absoluto,  no exteriorizar para nada,  poner un velo sobre,  quitar,  recortar,  solapar,  soterrar,  amputar,  blindar,  hacer perdidizo,  recatar,  receptar,  refundir
reservarse,  retener

反义词
exhibir,  presentar,  mostrar,  exponer,  desplegar,  exteriorizar,  colocar a la vista,  comunicar,  dar a conocer,  proclamar,  publicar,  revelar,  dar evidencia de,  dejar al descubierto,  desbuchar,  descubrir,  destacar,  desvelizar,  develar,  divulgar,  enseñar,  expresar,  hacer conocer,  llevar a conocimiento público,  lucir,  manifestar,  ostentar,  poner a la vista,  sacar a la luz,  sacar a luz,  sacar a luz pública,  transparentar,  ventilar,  acusar,  desembuchar,  explayar,  impartir

联想词
ocultar藏;disimular掩盖;encubrir遮盖;tapar盖;revelar揭露;mostrar给…看;aparentar装作;desvelar使不能入睡;evadir躲避;fingir假装;eludir躲避,逃避,回避,避免;

Cada vez contaba uno mientras los otros se escondían.

每次其人在个人数数

Tras cometer la travesura el pequeño se escondió, temeroso de que le riñeran.

淘了气之后,小孩子起来害怕们会责骂

Esconde en su corazón un secreto.

心里有个秘密.

Luego se escondió y organizó su huida a Suiza.

然后四处躲藏并且设法逃到了瑞士。

Después, su tío lo escondió durante un mes en Karachi.

在此以前已经在卡拉奇叔父的家中躲藏个月。

Esas palabras sencillas esconden una profunda verdad

那些简单的话语中包含着深刻的真理.

Su sonrisa esconde mala intención.

她笑里藏刀.

Generalmente se entiende por “blanqueo de dinero” el tratamiento del producto del delito para esconder o disfrazar su origen ilícito.

按照般的理解,“洗钱”是指对犯罪收益进行处理,以掩盖或隐藏其非法来源的活动。

Su delegación brinda pleno respaldo a las propuestas de examinar el apoyo financiero que se esconde detrás de las redes ilícitas.

南非代表团全力支持审查非法网络幕后财政支持的建议。

En cualquier caso, como ya había sufrido represalias, el Estado Parte no tenía nada de qué proteger que justificara esconder información.

无论如何,既然申诉人已经遭到了报复,缔约国也就没有什么必要再保守机密了。

Permítaseme concluir señalando lo siguiente: para los países de renta media, los promedios siempre esconden mucho más de lo que revelan.

最后,我要指出,就中等收入国家而言,平均值所掩盖的情况经常比它们披露的情况多得多。

Parecía que los helicópteros disparaban deliberadamente contra las personas que se escondían debajo de árboles y arbustos al sur de la aldea.

直升机似乎故意把在树下和村南灌木丛中的人作为目标。

Los indicadores del producto interno bruto (PIB) per cápita, el PIB por persona o por ingresos esconden mucho más de lo que revelan.

有关人均或平均收入国内生产总值的统计数字所掩盖的情况大大超过它们所披露的情况。

No obstante, la mejora general esconde excepciones, ya que algunos de los países se enfrentan aún a grandes cargas insostenibles de la deuda.

不过,普遍的情况有所改进,但其中也外情况,些国家仍承受大量的不可持续的债务负担。

Después de que los sospechosos entregaran al Sr. Celal a sus familiares, quienes lo llevaron al hospital, el Sr. F se escondió en el asentamiento.

嫌犯将Celal先生交给了亲属,由们送往医院,然后F先生就在该居住区。

Otros dos cohetes alcanzaron unos arbustos en los que se escondían unos aldeanos, e hirieron a varios más.

同样,另外两枚导弹击中村民们企图藏身的灌木丛,又有几人受伤。

Así que, esconder la cabeza bajo el ala refleja nuestra falta de responsabilidad con la humanidad de hoy en día y con todas las generaciones futuras.

因此,把头在沙子里反映了我们缺乏对今天的人类和后代的责任感。

Estos conceptos corresponden a un análisis que prescinde de toda perspectiva histórica y, además, esconde a su mirada realidades presentes del mundo contemporáneo que no podemos dejar pasar por alto.

这些观念来自缺乏历史观点的分析,并试图掩盖不容忽视的当代世界现实。

Algunos incluso admitieron que el Gobierno seguía a los rebeldes hasta las aldeas, porque era allí donde se escondían, y que la destrucción era resultado de los combates que se entablaban a continuación.

些官员甚至承认,政府军队会进村查找反叛分子,因为在那里而随后发生的交战致使村庄被毁。

La propia Comisión observó, entre otras cosas, los acontecimientos que se produjeron en Kailek y Deleig donde fuerzas del Gobierno y milicianos detuvieron a personas que, según alegaban, eran rebeldes que se escondían y hacían pasar por civiles.

委员会尤其注意到,在凯雷克和德雷格发生的事件中,政府部队和民兵拘留些人,称们是隐藏为平民的反叛分子。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 esconder 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 谣传, 谣言, 谣诼, , 摇把, 摇摆, 摇摆的, 摇摆木马, 摇摆舞,

相似单词


escomillar, escomuloso, esconce, escondecucas, escondedero, esconder, esconderse, escondidamente, escondidas, escondidas(a),


tr.
匿;掩,隐,包
~ los cereales en una cueva 把粮食在山洞里.
Esconde en su corazón un secreto. 心里有一个秘密.
El tapiz esconde una puerta secreta. 壁毯遮着一个暗门.
El suelo de nuestro país esconde ricos yacimientos minerales. 我们祖国的土地蕴着丰富的矿产资源.
Esas palabras sencillas esconden una profunda verdad. 那些简单的话语中包含着深刻的真理.
Su sonrisa esconde mala intención. 笑里刀.



|→ prnl.
1.躲
~se en un matorral 身在草木从里

2.(把某物)在自己身上:

La anciana se escondió la correspondencia clandestina en su moño. 那个老大娘把秘密信件进了自己的发髻.


|→ m.
捉迷[游戏]. 欧 路 软 件
派生

近义词
ocultar,  encubrir,  disimular,  cubrir,  disfrazar,  guardar escondidamente,  tapar,  camuflar,  enmascarar,  suprimir,  bloquear la visión de,  echar tierra a,  echarse entre pecho y espalda,  embozar,  no exteriorizar,  no exteriorizar en absoluto,  no exteriorizar para nada,  poner un velo sobre,  quitar,  recortar,  solapar,  soterrar,  amputar,  blindar,  hacer perdidizo,  recatar,  receptar,  refundir
reservarse,  retener

反义词
exhibir,  presentar,  mostrar,  exponer,  desplegar,  exteriorizar,  colocar a la vista,  comunicar,  dar a conocer,  proclamar,  publicar,  revelar,  dar evidencia de,  dejar al descubierto,  desbuchar,  descubrir,  destacar,  desvelizar,  develar,  divulgar,  enseñar,  expresar,  hacer conocer,  llevar a conocimiento público,  lucir,  manifestar,  ostentar,  poner a la vista,  sacar a la luz,  sacar a luz,  sacar a luz pública,  transparentar,  ventilar,  acusar,  desembuchar,  explayar,  impartir

联想词
ocultar;disimular掩盖;encubrir遮盖;tapar盖;revelar揭露;mostrar给…看;aparentar装作;desvelar使不能入睡;evadir躲避;fingir假装;eludir躲避,逃避,回避,避免;

Cada vez contaba uno mientras los otros se escondían.

每次其人在的时候,一个人数数

Tras cometer la travesura el pequeño se escondió, temeroso de que le riñeran.

淘了气之后,小孩子起来害怕们会责骂

Esconde en su corazón un secreto.

心里有一个秘密.

Luego se escondió y organizó su huida a Suiza.

然后四处并且设法逃到了瑞士。

Después, su tío lo escondió durante un mes en Karachi.

在此以前已经在卡拉奇叔父的家中了一个月。

Esas palabras sencillas esconden una profunda verdad

那些简单的话语中包含着深刻的真理.

Su sonrisa esconde mala intención.

她笑里刀.

Generalmente se entiende por “blanqueo de dinero” el tratamiento del producto del delito para esconder o disfrazar su origen ilícito.

按照一般的理解,“洗钱”是指对犯罪收益进行处理,以掩盖或隐其非法来源的活动。

Su delegación brinda pleno respaldo a las propuestas de examinar el apoyo financiero que se esconde detrás de las redes ilícitas.

南非代表团全力支持审查非法网络幕后财政支持的建议。

En cualquier caso, como ya había sufrido represalias, el Estado Parte no tenía nada de qué proteger que justificara esconder información.

无论如何,既然申诉人已经遭到了报复,缔约国也就没有什么保守机密了。

Permítaseme concluir señalando lo siguiente: para los países de renta media, los promedios siempre esconden mucho más de lo que revelan.

最后,我指出,就中等收入国家而言,平均值所掩盖的情况经常比它们披露的情况多得多。

Parecía que los helicópteros disparaban deliberadamente contra las personas que se escondían debajo de árboles y arbustos al sur de la aldea.

直升机似乎故意把在树下和村南灌木丛中的人作为目标。

Los indicadores del producto interno bruto (PIB) per cápita, el PIB por persona o por ingresos esconden mucho más de lo que revelan.

有关人均或平均收入国内生产总值的统计数字所掩盖的情况大大超过它们所披露的情况。

No obstante, la mejora general esconde excepciones, ya que algunos de los países se enfrentan aún a grandes cargas insostenibles de la deuda.

不过,普遍的情况有所改进,但其中也例外情况,一些国家仍承受大量的不可持续的债务负担。

Después de que los sospechosos entregaran al Sr. Celal a sus familiares, quienes lo llevaron al hospital, el Sr. F se escondió en el asentamiento.

嫌犯将Celal先生交给了亲属,由们送往医院,然后F先生就在该居住区。

Otros dos cohetes alcanzaron unos arbustos en los que se escondían unos aldeanos, e hirieron a varios más.

同样,另外两枚导弹击中村民们企图的灌木丛,又有几人受伤。

Así que, esconder la cabeza bajo el ala refleja nuestra falta de responsabilidad con la humanidad de hoy en día y con todas las generaciones futuras.

因此,把头在沙子里反映了我们缺乏对今天的人类和后代的责任感。

Estos conceptos corresponden a un análisis que prescinde de toda perspectiva histórica y, además, esconde a su mirada realidades presentes del mundo contemporáneo que no podemos dejar pasar por alto.

这些观念来自缺乏历史观点的分析,并试图掩盖不容忽视的当代世界现实。

Algunos incluso admitieron que el Gobierno seguía a los rebeldes hasta las aldeas, porque era allí donde se escondían, y que la destrucción era resultado de los combates que se entablaban a continuación.

一些官员甚至承认,政府军队会进村查找反叛分子,因为在那里而随后发生的交战致使村庄被毁。

La propia Comisión observó, entre otras cosas, los acontecimientos que se produjeron en Kailek y Deleig donde fuerzas del Gobierno y milicianos detuvieron a personas que, según alegaban, eran rebeldes que se escondían y hacían pasar por civiles.

委员会尤其注意到,在凯雷克和德雷格发生的事件中,政府部队和民兵拘留一些人,称们是为平民的反叛分子。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 esconder 的西班牙语例句

用户正在搜索


摇身一变, 摇手, 摇头, 摇头摆尾, 摇尾, 摇尾巴, 摇尾乞怜, 摇蚊, 摇摇摆摆的, 摇摇晃晃地走,

相似单词


escomillar, escomuloso, esconce, escondecucas, escondedero, esconder, esconderse, escondidamente, escondidas, escondidas(a),


tr.
藏,藏匿;掩藏,隐藏,包藏:
~ los cereales en una cueva 把粮食藏在山洞里.
Esconde en su corazón un secreto. 心里有一个秘密.
El tapiz esconde una puerta secreta. 壁毯遮着一个暗门.
El suelo de nuestro país esconde ricos yacimientos minerales. 我们祖国的土地蕴藏着丰富的矿产资源.
Esas palabras sencillas esconden una profunda verdad. 那些简单的话语中包含着深刻的真理.
Su sonrisa esconde mala intención. 笑里藏刀.



|→ prnl.
1.躲藏:
~se en un matorral 藏身在草木从里

2.(把某物)藏在自己身上:

La anciana se escondió la correspondencia clandestina en su moño. 那个老大娘把秘密信件藏进了自己的发髻.


|→ m.
捉迷藏[游戏]. 欧 路 软 件
派生

义词
ocultar,  encubrir,  disimular,  cubrir,  disfrazar,  guardar escondidamente,  tapar,  camuflar,  enmascarar,  suprimir,  bloquear la visión de,  echar tierra a,  echarse entre pecho y espalda,  embozar,  no exteriorizar,  no exteriorizar en absoluto,  no exteriorizar para nada,  poner un velo sobre,  quitar,  recortar,  solapar,  soterrar,  amputar,  blindar,  hacer perdidizo,  recatar,  receptar,  refundir
reservarse,  retener

反义词
exhibir,  presentar,  mostrar,  exponer,  desplegar,  exteriorizar,  colocar a la vista,  comunicar,  dar a conocer,  proclamar,  publicar,  revelar,  dar evidencia de,  dejar al descubierto,  desbuchar,  descubrir,  destacar,  desvelizar,  develar,  divulgar,  enseñar,  expresar,  hacer conocer,  llevar a conocimiento público,  lucir,  manifestar,  ostentar,  poner a la vista,  sacar a la luz,  sacar a luz,  sacar a luz pública,  transparentar,  ventilar,  acusar,  desembuchar,  explayar,  impartir

联想词
ocultar藏;disimular掩盖;encubrir遮盖;tapar盖;revelar揭露;mostrar给…看;aparentar装作;desvelar使不能入睡;evadir躲避;fingir假装;eludir躲避,逃避,回避,避免;

Cada vez contaba uno mientras los otros se escondían.

每次其人在的时候,一个人数数

Tras cometer la travesura el pequeño se escondió, temeroso de que le riñeran.

淘了气之后,小孩子起来害怕们会责骂

Esconde en su corazón un secreto.

心里有一个秘密.

Luego se escondió y organizó su huida a Suiza.

然后四处躲藏并且设法逃到了瑞士。

Después, su tío lo escondió durante un mes en Karachi.

在此以前已经在卡拉奇的家中躲藏了一个月。

Esas palabras sencillas esconden una profunda verdad

那些简单的话语中包含着深刻的真理.

Su sonrisa esconde mala intención.

她笑里藏刀.

Generalmente se entiende por “blanqueo de dinero” el tratamiento del producto del delito para esconder o disfrazar su origen ilícito.

按照一般的理解,“洗钱”是指对犯罪收益进行处理,以掩盖或隐藏其非法来源的活动。

Su delegación brinda pleno respaldo a las propuestas de examinar el apoyo financiero que se esconde detrás de las redes ilícitas.

南非代表团全力支持审查非法网络幕后财政支持的建议。

En cualquier caso, como ya había sufrido represalias, el Estado Parte no tenía nada de qué proteger que justificara esconder información.

无论如何,既然申诉人已经遭到了报复,缔约国也就没有什么必要再保守机密了。

Permítaseme concluir señalando lo siguiente: para los países de renta media, los promedios siempre esconden mucho más de lo que revelan.

最后,我要指出,就中等收入国家而言,平均值所掩盖的情况经常比它们披露的情况多得多。

Parecía que los helicópteros disparaban deliberadamente contra las personas que se escondían debajo de árboles y arbustos al sur de la aldea.

直升机似乎故意把在树下和村南灌木丛中的人作为目标。

Los indicadores del producto interno bruto (PIB) per cápita, el PIB por persona o por ingresos esconden mucho más de lo que revelan.

有关人均或平均收入国内生产总值的统计数字所掩盖的情况大大超过它们所披露的情况。

No obstante, la mejora general esconde excepciones, ya que algunos de los países se enfrentan aún a grandes cargas insostenibles de la deuda.

不过,普遍的情况有所改进,但其中也例外情况,一些国家仍承受大量的不可持续的债务负担。

Después de que los sospechosos entregaran al Sr. Celal a sus familiares, quienes lo llevaron al hospital, el Sr. F se escondió en el asentamiento.

嫌犯将Celal先生交给了亲属,由们送往医院,然后F先生就在该居住区。

Otros dos cohetes alcanzaron unos arbustos en los que se escondían unos aldeanos, e hirieron a varios más.

同样,另外两枚导弹击中村民们企图藏身的灌木丛,又有几人受伤。

Así que, esconder la cabeza bajo el ala refleja nuestra falta de responsabilidad con la humanidad de hoy en día y con todas las generaciones futuras.

因此,把头在沙子里反映了我们缺乏对今天的人类和后代的责任感。

Estos conceptos corresponden a un análisis que prescinde de toda perspectiva histórica y, además, esconde a su mirada realidades presentes del mundo contemporáneo que no podemos dejar pasar por alto.

这些观念来自缺乏历史观点的分析,并试图掩盖不容忽视的当代世界现实。

Algunos incluso admitieron que el Gobierno seguía a los rebeldes hasta las aldeas, porque era allí donde se escondían, y que la destrucción era resultado de los combates que se entablaban a continuación.

一些官员甚至承认,政府军队会进村查找反叛分子,因为在那里而随后发生的交战致使村庄被毁。

La propia Comisión observó, entre otras cosas, los acontecimientos que se produjeron en Kailek y Deleig donde fuerzas del Gobierno y milicianos detuvieron a personas que, según alegaban, eran rebeldes que se escondían y hacían pasar por civiles.

委员会尤其注意到,在凯雷克和德雷格发生的事件中,政府部队和民兵拘留一些人,称们是隐藏为平民的反叛分子。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 esconder 的西班牙语例句

用户正在搜索


遥见, 遥控, 遥控器, 遥望, 遥相呼应, 遥遥, 遥遥相对, 遥远, 遥远的, 遥远的将来,

相似单词


escomillar, escomuloso, esconce, escondecucas, escondedero, esconder, esconderse, escondidamente, escondidas, escondidas(a),


tr.
藏,藏匿;掩藏,隐藏,包藏:
~ los cereales en una cueva 把粮食藏在山洞.
Esconde en su corazón un secreto. 有一个秘密.
El tapiz esconde una puerta secreta. 壁毯遮着一个暗门.
El suelo de nuestro país esconde ricos yacimientos minerales. 我们祖国的土地蕴藏着丰富的矿产资源.
Esas palabras sencillas esconden una profunda verdad. 那些简单的话语中包含着深刻的真理.
Su sonrisa esconde mala intención. 藏刀.



|→ prnl.
1.躲藏:
~se en un matorral 藏身在草木从

2.(把某物)藏在自己身上:

La anciana se escondió la correspondencia clandestina en su moño. 那个老大娘把秘密信件藏进了自己的发髻.


|→ m.
捉迷藏[游戏]. 欧 路 软 件
派生

近义词
ocultar,  encubrir,  disimular,  cubrir,  disfrazar,  guardar escondidamente,  tapar,  camuflar,  enmascarar,  suprimir,  bloquear la visión de,  echar tierra a,  echarse entre pecho y espalda,  embozar,  no exteriorizar,  no exteriorizar en absoluto,  no exteriorizar para nada,  poner un velo sobre,  quitar,  recortar,  solapar,  soterrar,  amputar,  blindar,  hacer perdidizo,  recatar,  receptar,  refundir
reservarse,  retener

反义词
exhibir,  presentar,  mostrar,  exponer,  desplegar,  exteriorizar,  colocar a la vista,  comunicar,  dar a conocer,  proclamar,  publicar,  revelar,  dar evidencia de,  dejar al descubierto,  desbuchar,  descubrir,  destacar,  desvelizar,  develar,  divulgar,  enseñar,  expresar,  hacer conocer,  llevar a conocimiento público,  lucir,  manifestar,  ostentar,  poner a la vista,  sacar a la luz,  sacar a luz,  sacar a luz pública,  transparentar,  ventilar,  acusar,  desembuchar,  explayar,  impartir

联想词
ocultar藏;disimular掩盖;encubrir遮盖;tapar盖;revelar揭露;mostrar给…看;aparentar装作;desvelar使不能入睡;evadir躲避;fingir假装;eludir躲避,逃避,回避,避免;

Cada vez contaba uno mientras los otros se escondían.

每次其的时候,一个数数

Tras cometer la travesura el pequeño se escondió, temeroso de que le riñeran.

淘了气之后,小孩子起来害怕们会责骂

Esconde en su corazón un secreto.

有一个秘密.

Luego se escondió y organizó su huida a Suiza.

然后四处躲藏并且设法逃到了瑞士。

Después, su tío lo escondió durante un mes en Karachi.

在此以前经在卡拉奇叔父的家中躲藏了一个月。

Esas palabras sencillas esconden una profunda verdad

那些简单的话语中包含着深刻的真理.

Su sonrisa esconde mala intención.

她笑藏刀.

Generalmente se entiende por “blanqueo de dinero” el tratamiento del producto del delito para esconder o disfrazar su origen ilícito.

按照一般的理解,“洗钱”是指对犯罪收益进行处理,以掩盖或隐藏其非法来源的活动。

Su delegación brinda pleno respaldo a las propuestas de examinar el apoyo financiero que se esconde detrás de las redes ilícitas.

南非代表团全力支持审查非法网络幕后财政支持的建议。

En cualquier caso, como ya había sufrido represalias, el Estado Parte no tenía nada de qué proteger que justificara esconder información.

无论如何,既然申经遭到了报复,缔约国也就没有什么必要再保守机密了。

Permítaseme concluir señalando lo siguiente: para los países de renta media, los promedios siempre esconden mucho más de lo que revelan.

最后,我要指出,就中等收入国家而言,平均值所掩盖的情况经常比它们披露的情况多得多。

Parecía que los helicópteros disparaban deliberadamente contra las personas que se escondían debajo de árboles y arbustos al sur de la aldea.

直升机似乎故意把在树下和村南灌木丛中的作为目标。

Los indicadores del producto interno bruto (PIB) per cápita, el PIB por persona o por ingresos esconden mucho más de lo que revelan.

有关均或平均收入国内生产总值的统计数字所掩盖的情况大大超过它们所披露的情况。

No obstante, la mejora general esconde excepciones, ya que algunos de los países se enfrentan aún a grandes cargas insostenibles de la deuda.

不过,普遍的情况有所改进,但其中也例外情况,一些国家仍承受大量的不可持续的债务负担。

Después de que los sospechosos entregaran al Sr. Celal a sus familiares, quienes lo llevaron al hospital, el Sr. F se escondió en el asentamiento.

嫌犯将Celal先生交给了亲属,由们送往医院,然后F先生就在该居住区。

Otros dos cohetes alcanzaron unos arbustos en los que se escondían unos aldeanos, e hirieron a varios más.

同样,另外两枚导弹击中村民们企图藏身的灌木丛,又有几受伤。

Así que, esconder la cabeza bajo el ala refleja nuestra falta de responsabilidad con la humanidad de hoy en día y con todas las generaciones futuras.

因此,把头在沙子反映了我们缺乏对今天的类和后代的责任感。

Estos conceptos corresponden a un análisis que prescinde de toda perspectiva histórica y, además, esconde a su mirada realidades presentes del mundo contemporáneo que no podemos dejar pasar por alto.

这些观念来自缺乏历史观点的分析,并试图掩盖不容忽视的当代世界现实。

Algunos incluso admitieron que el Gobierno seguía a los rebeldes hasta las aldeas, porque era allí donde se escondían, y que la destrucción era resultado de los combates que se entablaban a continuación.

一些官员甚至承认,政府军队会进村查找反叛分子,因为在那而随后发生的交战致使村庄被毁。

La propia Comisión observó, entre otras cosas, los acontecimientos que se produjeron en Kailek y Deleig donde fuerzas del Gobierno y milicianos detuvieron a personas que, según alegaban, eran rebeldes que se escondían y hacían pasar por civiles.

委员会尤其注意到,在凯雷克和德雷格发生的事件中,政府部队和民兵拘留一些,称们是隐藏为平民的反叛分子。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 esconder 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 咬不动, 咬的, 咬的伤痕, 咬耳朵, 咬接在一起, 咬紧牙关, 咬群, 咬人, 咬伤,

相似单词


escomillar, escomuloso, esconce, escondecucas, escondedero, esconder, esconderse, escondidamente, escondidas, escondidas(a),


tr.
藏,藏匿;掩藏,隐藏,包藏:
~ los cereales en una cueva 把粮食藏在山洞里.
Esconde en su corazón un secreto. 心里有一个秘密.
El tapiz esconde una puerta secreta. 壁毯遮着一个暗门.
El suelo de nuestro país esconde ricos yacimientos minerales. 我们祖国的土地蕴藏着丰富的矿产资源.
Esas palabras sencillas esconden una profunda verdad. 那些简单的话语中包含着深刻的真理.
Su sonrisa esconde mala intención. 笑里藏刀.



|→ prnl.
1.藏:
~se en un matorral 藏身在草木从里

2.(把某物)藏在自己身上:

La anciana se escondió la correspondencia clandestina en su moño. 那个老大娘把秘密信件藏进了自己的发髻.


|→ m.
捉迷藏[游戏]. 欧 路 软 件
派生

近义词
ocultar,  encubrir,  disimular,  cubrir,  disfrazar,  guardar escondidamente,  tapar,  camuflar,  enmascarar,  suprimir,  bloquear la visión de,  echar tierra a,  echarse entre pecho y espalda,  embozar,  no exteriorizar,  no exteriorizar en absoluto,  no exteriorizar para nada,  poner un velo sobre,  quitar,  recortar,  solapar,  soterrar,  amputar,  blindar,  hacer perdidizo,  recatar,  receptar,  refundir
reservarse,  retener

反义词
exhibir,  presentar,  mostrar,  exponer,  desplegar,  exteriorizar,  colocar a la vista,  comunicar,  dar a conocer,  proclamar,  publicar,  revelar,  dar evidencia de,  dejar al descubierto,  desbuchar,  descubrir,  destacar,  desvelizar,  develar,  divulgar,  enseñar,  expresar,  hacer conocer,  llevar a conocimiento público,  lucir,  manifestar,  ostentar,  poner a la vista,  sacar a la luz,  sacar a luz,  sacar a luz pública,  transparentar,  ventilar,  acusar,  desembuchar,  explayar,  impartir

联想词
ocultar藏;disimular掩盖;encubrir遮盖;tapar盖;revelar揭露;mostrar给…看;aparentar作;desvelar使不能入睡;evadir避;fingir;eludir避,逃避,回避,避免;

Cada vez contaba uno mientras los otros se escondían.

每次其人在的时候,一个人数数

Tras cometer la travesura el pequeño se escondió, temeroso de que le riñeran.

淘了气之起来害怕们会责骂

Esconde en su corazón un secreto.

心里有一个秘密.

Luego se escondió y organizó su huida a Suiza.

四处并且设法逃到了瑞士。

Después, su tío lo escondió durante un mes en Karachi.

在此以前已经在卡拉奇叔父的家中了一个月。

Esas palabras sencillas esconden una profunda verdad

那些简单的话语中包含着深刻的真理.

Su sonrisa esconde mala intención.

她笑里藏刀.

Generalmente se entiende por “blanqueo de dinero” el tratamiento del producto del delito para esconder o disfrazar su origen ilícito.

按照一般的理解,“洗钱”是指对犯罪收益进行处理,以掩盖或隐藏其非法来源的活动。

Su delegación brinda pleno respaldo a las propuestas de examinar el apoyo financiero que se esconde detrás de las redes ilícitas.

南非代表团全力支持审查非法网络幕财政支持的建议。

En cualquier caso, como ya había sufrido represalias, el Estado Parte no tenía nada de qué proteger que justificara esconder información.

无论如何,既然申诉人已经遭到了报复,缔约国也就没有什么必要再保守机密了。

Permítaseme concluir señalando lo siguiente: para los países de renta media, los promedios siempre esconden mucho más de lo que revelan.

,我要指出,就中等收入国家而言,平均值所掩盖的情况经常比它们披露的情况多得多。

Parecía que los helicópteros disparaban deliberadamente contra las personas que se escondían debajo de árboles y arbustos al sur de la aldea.

直升机似乎故意把在树下和村南灌木丛中的人作为目标。

Los indicadores del producto interno bruto (PIB) per cápita, el PIB por persona o por ingresos esconden mucho más de lo que revelan.

有关人均或平均收入国内生产总值的统计数字所掩盖的情况大大超过它们所披露的情况。

No obstante, la mejora general esconde excepciones, ya que algunos de los países se enfrentan aún a grandes cargas insostenibles de la deuda.

不过,普遍的情况有所改进,但其中也例外情况,一些国家仍承受大量的不可持续的债务负担。

Después de que los sospechosos entregaran al Sr. Celal a sus familiares, quienes lo llevaron al hospital, el Sr. F se escondió en el asentamiento.

嫌犯将Celal先生交给了亲属,由们送往医院,然F先生就在该居住区。

Otros dos cohetes alcanzaron unos arbustos en los que se escondían unos aldeanos, e hirieron a varios más.

同样,另外两枚导弹击中村民们企图藏身的灌木丛,又有几人受伤。

Así que, esconder la cabeza bajo el ala refleja nuestra falta de responsabilidad con la humanidad de hoy en día y con todas las generaciones futuras.

因此,把头在沙子里反映了我们缺乏对今天的人类和代的责任感。

Estos conceptos corresponden a un análisis que prescinde de toda perspectiva histórica y, además, esconde a su mirada realidades presentes del mundo contemporáneo que no podemos dejar pasar por alto.

这些观念来自缺乏历史观点的分析,并试图掩盖不容忽视的当代世界现实。

Algunos incluso admitieron que el Gobierno seguía a los rebeldes hasta las aldeas, porque era allí donde se escondían, y que la destrucción era resultado de los combates que se entablaban a continuación.

一些官员甚至承认,政府军队会进村查找反叛分子,因为在那里而随发生的交战致使村庄被毁。

La propia Comisión observó, entre otras cosas, los acontecimientos que se produjeron en Kailek y Deleig donde fuerzas del Gobierno y milicianos detuvieron a personas que, según alegaban, eran rebeldes que se escondían y hacían pasar por civiles.

委员会尤其注意到,在凯雷克和德雷格发生的事件中,政府部队和民兵拘留一些人,称们是隐藏为平民的反叛分子。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 esconder 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 舀子, 窈窕, , 药包, 药材, 药草, 药厂, 药典, 药店,

相似单词


escomillar, escomuloso, esconce, escondecucas, escondedero, esconder, esconderse, escondidamente, escondidas, escondidas(a),


tr.
藏,藏匿;掩藏,隐藏,包藏:
~ los cereales en una cueva 把粮食藏在山洞里.
Esconde en su corazón un secreto. 心里有一个秘密.
El tapiz esconde una puerta secreta. 壁毯遮着一个暗门.
El suelo de nuestro país esconde ricos yacimientos minerales. 我们祖国的土地蕴藏着丰富的矿产资源.
Esas palabras sencillas esconden una profunda verdad. 那些简单的话语中包含着深刻的真理.
Su sonrisa esconde mala intención. 笑里藏刀.



|→ prnl.
1.躲藏:
~se en un matorral 藏身在草木从里

2.(把某物)藏在自己身上:

La anciana se escondió la correspondencia clandestina en su moño. 那个老大娘把秘密信件藏进了自己的发髻.


|→ m.
捉迷藏[游戏]. 欧 路 软 件
派生

近义词
ocultar,  encubrir,  disimular,  cubrir,  disfrazar,  guardar escondidamente,  tapar,  camuflar,  enmascarar,  suprimir,  bloquear la visión de,  echar tierra a,  echarse entre pecho y espalda,  embozar,  no exteriorizar,  no exteriorizar en absoluto,  no exteriorizar para nada,  poner un velo sobre,  quitar,  recortar,  solapar,  soterrar,  amputar,  blindar,  hacer perdidizo,  recatar,  receptar,  refundir
reservarse,  retener

反义词
exhibir,  presentar,  mostrar,  exponer,  desplegar,  exteriorizar,  colocar a la vista,  comunicar,  dar a conocer,  proclamar,  publicar,  revelar,  dar evidencia de,  dejar al descubierto,  desbuchar,  descubrir,  destacar,  desvelizar,  develar,  divulgar,  enseñar,  expresar,  hacer conocer,  llevar a conocimiento público,  lucir,  manifestar,  ostentar,  poner a la vista,  sacar a la luz,  sacar a luz,  sacar a luz pública,  transparentar,  ventilar,  acusar,  desembuchar,  explayar,  impartir

联想词
ocultar藏;disimular掩盖;encubrir遮盖;tapar盖;revelar揭露;mostrar给…看;aparentar装作;desvelar使不能入睡;evadir躲避;fingir假装;eludir躲避,逃避,回避,避免;

Cada vez contaba uno mientras los otros se escondían.

每次其人在的时候,一个人数数

Tras cometer la travesura el pequeño se escondió, temeroso de que le riñeran.

淘了气之后,小孩子起来害怕们会责骂

Esconde en su corazón un secreto.

心里有一个秘密.

Luego se escondió y organizó su huida a Suiza.

然后四处躲藏并且设法逃到了瑞士。

Después, su tío lo escondió durante un mes en Karachi.

在此以前已经在卡拉奇叔父的家中躲藏了一个月。

Esas palabras sencillas esconden una profunda verdad

那些简单的话语中包含着深刻的真理.

Su sonrisa esconde mala intención.

她笑里藏刀.

Generalmente se entiende por “blanqueo de dinero” el tratamiento del producto del delito para esconder o disfrazar su origen ilícito.

按照一般的理解,“洗钱”是指对犯罪收益进行处理,以掩盖或隐藏其非法来源的活动。

Su delegación brinda pleno respaldo a las propuestas de examinar el apoyo financiero que se esconde detrás de las redes ilícitas.

南非代表团全力支持审查非法网络幕后财政支持的建议。

En cualquier caso, como ya había sufrido represalias, el Estado Parte no tenía nada de qué proteger que justificara esconder información.

无论如何,既然申诉人已经遭到了报复,缔约国也就没有什么必要机密了。

Permítaseme concluir señalando lo siguiente: para los países de renta media, los promedios siempre esconden mucho más de lo que revelan.

最后,我要指出,就中等收入国家而言,平均值所掩盖的情况经常比它们披露的情况多得多。

Parecía que los helicópteros disparaban deliberadamente contra las personas que se escondían debajo de árboles y arbustos al sur de la aldea.

直升机似乎故意把在树下和村南灌木丛中的人作为目标。

Los indicadores del producto interno bruto (PIB) per cápita, el PIB por persona o por ingresos esconden mucho más de lo que revelan.

有关人均或平均收入国内生产总值的统计数字所掩盖的情况大大超过它们所披露的情况。

No obstante, la mejora general esconde excepciones, ya que algunos de los países se enfrentan aún a grandes cargas insostenibles de la deuda.

不过,普遍的情况有所改进,但其中也例外情况,一些国家仍承受大量的不可持续的债务负担。

Después de que los sospechosos entregaran al Sr. Celal a sus familiares, quienes lo llevaron al hospital, el Sr. F se escondió en el asentamiento.

嫌犯将Celal先生交给了亲属,由们送往医院,然后F先生就在该居住区。

Otros dos cohetes alcanzaron unos arbustos en los que se escondían unos aldeanos, e hirieron a varios más.

同样,另外两枚导弹击中村民们企图藏身的灌木丛,又有几人受伤。

Así que, esconder la cabeza bajo el ala refleja nuestra falta de responsabilidad con la humanidad de hoy en día y con todas las generaciones futuras.

因此,把头在沙子里反映了我们缺乏对今天的人类和后代的责任感。

Estos conceptos corresponden a un análisis que prescinde de toda perspectiva histórica y, además, esconde a su mirada realidades presentes del mundo contemporáneo que no podemos dejar pasar por alto.

这些观念来自缺乏历史观点的分析,并试图掩盖不容忽视的当代世界现实。

Algunos incluso admitieron que el Gobierno seguía a los rebeldes hasta las aldeas, porque era allí donde se escondían, y que la destrucción era resultado de los combates que se entablaban a continuación.

一些官员甚至承认,政府军队会进村查找反叛分子,因为在那里而随后发生的交战致使村庄被毁。

La propia Comisión observó, entre otras cosas, los acontecimientos que se produjeron en Kailek y Deleig donde fuerzas del Gobierno y milicianos detuvieron a personas que, según alegaban, eran rebeldes que se escondían y hacían pasar por civiles.

委员会尤其注意到,在凯雷克和德雷格发生的事件中,政府部队和民兵拘留一些人,称们是隐藏为平民的反叛分子。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 esconder 的西班牙语例句

用户正在搜索


药酒, 药喇叭, 药理, 药理学, 药理学家, 药力, 药棉, 药面, 药捻子, 药农,

相似单词


escomillar, escomuloso, esconce, escondecucas, escondedero, esconder, esconderse, escondidamente, escondidas, escondidas(a),