Las propuestas del Secretario General son igualmente equilibradas.
秘长
建议也是
衡
。
Las propuestas del Secretario General son igualmente equilibradas.
秘长
建议也是
衡
。
Las intervenciones en casos de emergencia, como los programas nacionales, deben ser equilibradas.
与国家方案一样,应急反应应兼顾各方。
Señalaron que el curso de Mauricio había contado con las asociaciones más equilibradas y fructíferas.
他们指出,毛里求斯培训班在合作伙伴关系方面最为
衡和成功。
Hay que conseguir una nutrición equilibrada.
要达到营养均衡。
Esa sería la solución más equitativa, justa y equilibrada.
这将是最公、最公正和最均衡
解决办法。
Malí continuará propiciando un mundo más justo y equilibrado.
马里将继续主张实现一个更公正和更衡
世界。
Aguardamos con interés la continuación de ese diálogo productivo y equilibrado.
我们期待继续这种有益、衡
对话。
Por ello, es preciso mantener una visión equilibrada sobre los diferentes problemas.
因此,重要是,对各种问题保持一种
衡
看法。
Es evidente que el enfoque equilibrado que propugna el Protocolo V resulta adecuado.
《第五号议定》
均衡兼顾
办法显然是适当
。
Ello debe garantizar una composición equilibrada y arreglos flexibles para la presentación de informes.
这样做时应该确保成员衡和灵活
报告安排。
Se encomió a la UNCTAD por su informe completo, equilibrado y de alta calidad.
与会者赞扬贸发会议编写了深入、衡和高质量
报告。
Ese enfoque equilibrado deja patente nuestra visión de cómo debería tratarse esta cuestión.
这种衡
做法反映了我们关于如应该如何处理这个问题
想法。
Debemos asegurar que la ayuda humanitaria sea asignada de modo no discriminatorio, equilibrado y proporcional.
我们必须保证没有歧视地、衡地和成比例地
供人道主义援助。
Hace falta un planteamiento global y equilibrado basado en el principio de la responsabilidad compartida.
必须采取以责任分担原则为基础综合性
衡举措。
Las Naciones Unidas deben formular y adoptar las medidas necesarias para establecer un mundo más equilibrado.
联合国必须设计并通过必要措施来建立一个更衡
世界。
A fin de orientar el proceso, debía crearse un comité ejecutivo con una composición regional equilibrada.
要指导这项进程,应设立一个其组成成员地域分配均衡
执行委员会。
Ese objetivo podría lograrse ampliando su Mesa o estableciendo un comité ejecutivo con una composición regionalmente equilibrada.
为达到这一目,有两个方式:或扩大主席团,或建立各区域得到均衡代表
执行委员会。
Esas sesiones de información podrían ayudar al Consejo de Seguridad a generar decisiones más equilibradas e imparciales.
这种通报可以协助安全理事会作出更加衡和不偏袒
决定。
En resumen, acogemos con satisfacción el documento final como un texto razonablemente equilibrado sobre las cuestiones en general.
总之,我们欢迎成果文件,认为它是总体问题合理
衡。
Creemos que esa composición contribuiría a la adopción de un enfoque más equilibrado y podría lograr mejores resultados.
我们认为,这一组成将有助于采取一种更加衡
办法,并能够取得更好
结果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las propuestas del Secretario General son igualmente equilibradas.
秘书长建议也是平衡
。
Las intervenciones en casos de emergencia, como los programas nacionales, deben ser equilibradas.
与国家方案样,应急反应应兼顾各方。
Señalaron que el curso de Mauricio había contado con las asociaciones más equilibradas y fructíferas.
他们指出,毛里求斯培训班在合作伙伴关系方面最为平衡和成功。
Hay que conseguir una nutrición equilibrada.
要达到营养均衡。
Esa sería la solución más equitativa, justa y equilibrada.
这将是最公平、最公正和最均衡解决办法。
Malí continuará propiciando un mundo más justo y equilibrado.
马里将继续主张实现个更公正和更平衡
世界。
Aguardamos con interés la continuación de ese diálogo productivo y equilibrado.
我们期待继续这种有益、平衡对话。
Por ello, es preciso mantener una visión equilibrada sobre los diferentes problemas.
因此,要
是,对各种问题
种平衡
看法。
Es evidente que el enfoque equilibrado que propugna el Protocolo V resulta adecuado.
《第五号议定书》提倡均衡兼顾
办法显然是适当
。
Ello debe garantizar una composición equilibrada y arreglos flexibles para la presentación de informes.
这样做时应该确成员
平衡和灵活
报告安排。
Se encomió a la UNCTAD por su informe completo, equilibrado y de alta calidad.
与会者赞扬贸发会议编写了深入、平衡和高质量报告。
Ese enfoque equilibrado deja patente nuestra visión de cómo debería tratarse esta cuestión.
这种平衡做法反映了我们关于如应该如何处理这个问题
想法。
Debemos asegurar que la ayuda humanitaria sea asignada de modo no discriminatorio, equilibrado y proporcional.
我们必须证没有歧视地、平衡地和成比例地提供人道主义援助。
Hace falta un planteamiento global y equilibrado basado en el principio de la responsabilidad compartida.
必须采取以责任分担原则为基础综合性平衡举措。
Las Naciones Unidas deben formular y adoptar las medidas necesarias para establecer un mundo más equilibrado.
联合国必须设计并通过必要措施来建立个更平衡
世界。
A fin de orientar el proceso, debía crearse un comité ejecutivo con una composición regional equilibrada.
要指导这项进程,应设立个其组成成员
地域分配均衡
执行委员会。
Ese objetivo podría lograrse ampliando su Mesa o estableciendo un comité ejecutivo con una composición regionalmente equilibrada.
为达到这目
,有两个方式:或扩大主席团,或建立各区域得到均衡代表
执行委员会。
Esas sesiones de información podrían ayudar al Consejo de Seguridad a generar decisiones más equilibradas e imparciales.
这种通报可以协助安全理事会作出更加平衡和不偏袒决定。
En resumen, acogemos con satisfacción el documento final como un texto razonablemente equilibrado sobre las cuestiones en general.
总之,我们欢迎成果文件,认为它是总体问题合理平衡。
Creemos que esa composición contribuiría a la adopción de un enfoque más equilibrado y podría lograr mejores resultados.
我们认为,这组成将有助于采取
种更加平衡
办法,并能够取得更好
结果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las propuestas del Secretario General son igualmente equilibradas.
秘书长建议也是平衡
。
Las intervenciones en casos de emergencia, como los programas nacionales, deben ser equilibradas.
与国家方案一样,应急反应应兼顾各方。
Señalaron que el curso de Mauricio había contado con las asociaciones más equilibradas y fructíferas.
他们指出,毛里培训班在合作伙伴关系方面最为平衡和成功。
Hay que conseguir una nutrición equilibrada.
要达到营养均衡。
Esa sería la solución más equitativa, justa y equilibrada.
这将是最公平、最公正和最均衡解决办法。
Malí continuará propiciando un mundo más justo y equilibrado.
马里将继续主张实现一个更公正和更平衡世界。
Aguardamos con interés la continuación de ese diálogo productivo y equilibrado.
我们期待继续这种有益、平衡对话。
Por ello, es preciso mantener una visión equilibrada sobre los diferentes problemas.
因此,重要是,对各种问题保持一种平衡
看法。
Es evidente que el enfoque equilibrado que propugna el Protocolo V resulta adecuado.
《第五号议定书》提倡均衡兼顾
办法显然是
当
。
Ello debe garantizar una composición equilibrada y arreglos flexibles para la presentación de informes.
这样做时应该确保成员平衡和灵活
报告安排。
Se encomió a la UNCTAD por su informe completo, equilibrado y de alta calidad.
与会者赞扬贸发会议编写了深入、平衡和高质量报告。
Ese enfoque equilibrado deja patente nuestra visión de cómo debería tratarse esta cuestión.
这种平衡做法反映了我们关于如应该如何处理这个问题
想法。
Debemos asegurar que la ayuda humanitaria sea asignada de modo no discriminatorio, equilibrado y proporcional.
我们必须保证没有歧视地、平衡地和成比例地提供人道主义援助。
Hace falta un planteamiento global y equilibrado basado en el principio de la responsabilidad compartida.
必须采取以责任分担原则为基础综合性平衡举措。
Las Naciones Unidas deben formular y adoptar las medidas necesarias para establecer un mundo más equilibrado.
联合国必须设计并通过必要措施来建立一个更平衡世界。
A fin de orientar el proceso, debía crearse un comité ejecutivo con una composición regional equilibrada.
要指导这项进程,应设立一个其组成成员地域分配均衡
执行委员会。
Ese objetivo podría lograrse ampliando su Mesa o estableciendo un comité ejecutivo con una composición regionalmente equilibrada.
为达到这一目,有两个方式:或扩大主席团,或建立各区域得到均衡代表
执行委员会。
Esas sesiones de información podrían ayudar al Consejo de Seguridad a generar decisiones más equilibradas e imparciales.
这种通报可以协助安全理事会作出更加平衡和不偏袒决定。
En resumen, acogemos con satisfacción el documento final como un texto razonablemente equilibrado sobre las cuestiones en general.
总之,我们欢迎成果文件,认为它是总体问题合理平衡。
Creemos que esa composición contribuiría a la adopción de un enfoque más equilibrado y podría lograr mejores resultados.
我们认为,这一组成将有助于采取一种更加平衡办法,并能够取得更好
结果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las propuestas del Secretario General son igualmente equilibradas.
秘书长建议也是平衡
。
Las intervenciones en casos de emergencia, como los programas nacionales, deben ser equilibradas.
与国家方案一样,应急反应应兼顾各方。
Señalaron que el curso de Mauricio había contado con las asociaciones más equilibradas y fructíferas.
他,毛里求斯
培训班在合作伙伴关系方面最为平衡和成功。
Hay que conseguir una nutrición equilibrada.
要达到营养均衡。
Esa sería la solución más equitativa, justa y equilibrada.
这将是最公平、最公和最均衡
解决办法。
Malí continuará propiciando un mundo más justo y equilibrado.
马里将继续主张实现一个更公和更平衡
世界。
Aguardamos con interés la continuación de ese diálogo productivo y equilibrado.
我期待继续这种有益、平衡
对话。
Por ello, es preciso mantener una visión equilibrada sobre los diferentes problemas.
因此,重要是,对各种问题保持一种平衡
看法。
Es evidente que el enfoque equilibrado que propugna el Protocolo V resulta adecuado.
《第五号议定书》提倡均衡兼顾
办法显然是适当
。
Ello debe garantizar una composición equilibrada y arreglos flexibles para la presentación de informes.
这样做时应该确保成员平衡和灵活
报告安排。
Se encomió a la UNCTAD por su informe completo, equilibrado y de alta calidad.
与会者赞扬贸发会议编写了深入、平衡和高质量报告。
Ese enfoque equilibrado deja patente nuestra visión de cómo debería tratarse esta cuestión.
这种平衡做法反映了我
关于如应该如何处理这个问题
想法。
Debemos asegurar que la ayuda humanitaria sea asignada de modo no discriminatorio, equilibrado y proporcional.
我必须保证没有歧视地、平衡地和成比例地提供人道主义援助。
Hace falta un planteamiento global y equilibrado basado en el principio de la responsabilidad compartida.
必须采取以责任担原则为基础
综合性平衡举措。
Las Naciones Unidas deben formular y adoptar las medidas necesarias para establecer un mundo más equilibrado.
联合国必须设计并通过必要措施来建立一个更平衡世界。
A fin de orientar el proceso, debía crearse un comité ejecutivo con una composición regional equilibrada.
要导这项进程,应设立一个其组成成员
地域
配均衡
执行委员会。
Ese objetivo podría lograrse ampliando su Mesa o estableciendo un comité ejecutivo con una composición regionalmente equilibrada.
为达到这一目,有两个方式:或扩大主席团,或建立各区域得到均衡代表
执行委员会。
Esas sesiones de información podrían ayudar al Consejo de Seguridad a generar decisiones más equilibradas e imparciales.
这种通报可以协助安全理事会作更加平衡和不偏袒
决定。
En resumen, acogemos con satisfacción el documento final como un texto razonablemente equilibrado sobre las cuestiones en general.
总之,我欢迎成果文件,认为它是总体问题
合理平衡。
Creemos que esa composición contribuiría a la adopción de un enfoque más equilibrado y podría lograr mejores resultados.
我认为,这一组成将有助于采取一种更加平衡
办法,并能够取得更好
结果。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
。
Las propuestas del Secretario General son igualmente equilibradas.
秘书长建议也是
衡
。
Las intervenciones en casos de emergencia, como los programas nacionales, deben ser equilibradas.
与国家方案一样,应急反应应兼顾各方。
Señalaron que el curso de Mauricio había contado con las asociaciones más equilibradas y fructíferas.
他们指出,毛里求斯培训班在合作伙伴关系方面最为
衡
成功。
Hay que conseguir una nutrición equilibrada.
要达到营养均衡。
Esa sería la solución más equitativa, justa y equilibrada.
这将是最公、最公正
最均衡
解决办法。
Malí continuará propiciando un mundo más justo y equilibrado.
马里将继续主张实现一个更公正更
衡
世界。
Aguardamos con interés la continuación de ese diálogo productivo y equilibrado.
我们期待继续这种有益、衡
对话。
Por ello, es preciso mantener una visión equilibrada sobre los diferentes problemas.
因此,重要是,对各种问题保持一种
衡
看法。
Es evidente que el enfoque equilibrado que propugna el Protocolo V resulta adecuado.
《号议定书》提倡
均衡兼顾
办法显然是适当
。
Ello debe garantizar una composición equilibrada y arreglos flexibles para la presentación de informes.
这样做时应该确保成员衡
灵活
报告安排。
Se encomió a la UNCTAD por su informe completo, equilibrado y de alta calidad.
与会者赞扬贸发会议编写了深入、衡
高质量
报告。
Ese enfoque equilibrado deja patente nuestra visión de cómo debería tratarse esta cuestión.
这种衡
做法反映了我们关于如应该如何处理这个问题
想法。
Debemos asegurar que la ayuda humanitaria sea asignada de modo no discriminatorio, equilibrado y proporcional.
我们必须保证没有歧视地、衡地
成比例地提供人道主义援助。
Hace falta un planteamiento global y equilibrado basado en el principio de la responsabilidad compartida.
必须采取以责任分担原则为基础综合性
衡举措。
Las Naciones Unidas deben formular y adoptar las medidas necesarias para establecer un mundo más equilibrado.
联合国必须设计并通过必要措施来建立一个更衡
世界。
A fin de orientar el proceso, debía crearse un comité ejecutivo con una composición regional equilibrada.
要指导这项进程,应设立一个其组成成员地域分配均衡
执行委员会。
Ese objetivo podría lograrse ampliando su Mesa o estableciendo un comité ejecutivo con una composición regionalmente equilibrada.
为达到这一目,有两个方式:或扩大主席团,或建立各区域得到均衡代表
执行委员会。
Esas sesiones de información podrían ayudar al Consejo de Seguridad a generar decisiones más equilibradas e imparciales.
这种通报可以协助安全理事会作出更加衡
不偏袒
决定。
En resumen, acogemos con satisfacción el documento final como un texto razonablemente equilibrado sobre las cuestiones en general.
总之,我们欢迎成果文件,认为它是总体问题合理
衡。
Creemos que esa composición contribuiría a la adopción de un enfoque más equilibrado y podría lograr mejores resultados.
我们认为,这一组成将有助于采取一种更加衡
办法,并能够取得更好
结果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las propuestas del Secretario General son igualmente equilibradas.
秘书长建议也是平衡
。
Las intervenciones en casos de emergencia, como los programas nacionales, deben ser equilibradas.
与国家方案一样,应急反应应兼顾各方。
Señalaron que el curso de Mauricio había contado con las asociaciones más equilibradas y fructíferas.
他们指出,毛里培训班在合作伙伴关系方面最为平衡和成功。
Hay que conseguir una nutrición equilibrada.
要达到营养均衡。
Esa sería la solución más equitativa, justa y equilibrada.
这将是最公平、最公正和最均衡解决办法。
Malí continuará propiciando un mundo más justo y equilibrado.
马里将继续主张实现一个更公正和更平衡世界。
Aguardamos con interés la continuación de ese diálogo productivo y equilibrado.
我们期待继续这种有益、平衡对话。
Por ello, es preciso mantener una visión equilibrada sobre los diferentes problemas.
因此,重要是,对各种问题保持一种平衡
看法。
Es evidente que el enfoque equilibrado que propugna el Protocolo V resulta adecuado.
《第五号议定书》提倡均衡兼顾
办法显然是
当
。
Ello debe garantizar una composición equilibrada y arreglos flexibles para la presentación de informes.
这样做时应该确保成员平衡和灵活
报告安排。
Se encomió a la UNCTAD por su informe completo, equilibrado y de alta calidad.
与会者赞扬贸发会议编写了深入、平衡和高质量报告。
Ese enfoque equilibrado deja patente nuestra visión de cómo debería tratarse esta cuestión.
这种平衡做法反映了我们关于如应该如何处理这个问题
想法。
Debemos asegurar que la ayuda humanitaria sea asignada de modo no discriminatorio, equilibrado y proporcional.
我们必须保证没有歧视地、平衡地和成比例地提供人道主义援助。
Hace falta un planteamiento global y equilibrado basado en el principio de la responsabilidad compartida.
必须采取以责任分担原则为基础综合性平衡举措。
Las Naciones Unidas deben formular y adoptar las medidas necesarias para establecer un mundo más equilibrado.
联合国必须设计并通过必要措施来建立一个更平衡世界。
A fin de orientar el proceso, debía crearse un comité ejecutivo con una composición regional equilibrada.
要指导这项进程,应设立一个其组成成员地域分配均衡
执行委员会。
Ese objetivo podría lograrse ampliando su Mesa o estableciendo un comité ejecutivo con una composición regionalmente equilibrada.
为达到这一目,有两个方式:或扩大主席团,或建立各区域得到均衡代表
执行委员会。
Esas sesiones de información podrían ayudar al Consejo de Seguridad a generar decisiones más equilibradas e imparciales.
这种通报可以协助安全理事会作出更加平衡和不偏袒决定。
En resumen, acogemos con satisfacción el documento final como un texto razonablemente equilibrado sobre las cuestiones en general.
总之,我们欢迎成果文件,认为它是总体问题合理平衡。
Creemos que esa composición contribuiría a la adopción de un enfoque más equilibrado y podría lograr mejores resultados.
我们认为,这一组成将有助于采取一种更加平衡办法,并能够取得更好
结果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las propuestas del Secretario General son igualmente equilibradas.
秘书长建议也是平衡
。
Las intervenciones en casos de emergencia, como los programas nacionales, deben ser equilibradas.
与国家方案一样,应急反应应兼顾各方。
Señalaron que el curso de Mauricio había contado con las asociaciones más equilibradas y fructíferas.
他们指,
求斯
培训班在合作伙伴关系方面最为平衡和成功。
Hay que conseguir una nutrición equilibrada.
要达到营养均衡。
Esa sería la solución más equitativa, justa y equilibrada.
这将是最公平、最公正和最均衡解决办法。
Malí continuará propiciando un mundo más justo y equilibrado.
马将继续主张实现一个更公正和更平衡
世界。
Aguardamos con interés la continuación de ese diálogo productivo y equilibrado.
我们期待继续这种有益、平衡对话。
Por ello, es preciso mantener una visión equilibrada sobre los diferentes problemas.
因此,重要是,对各种问题保持一种平衡
看法。
Es evidente que el enfoque equilibrado que propugna el Protocolo V resulta adecuado.
《第五号议定书》提倡均衡兼顾
办法显然是适当
。
Ello debe garantizar una composición equilibrada y arreglos flexibles para la presentación de informes.
这样做时应该确保成员平衡和灵活
报告安排。
Se encomió a la UNCTAD por su informe completo, equilibrado y de alta calidad.
与会者赞扬贸发会议编写了深入、平衡和高质量报告。
Ese enfoque equilibrado deja patente nuestra visión de cómo debería tratarse esta cuestión.
这种平衡做法反映了我们关于
应该
何处理这个问题
想法。
Debemos asegurar que la ayuda humanitaria sea asignada de modo no discriminatorio, equilibrado y proporcional.
我们必须保证没有歧视地、平衡地和成比例地提供人道主义援助。
Hace falta un planteamiento global y equilibrado basado en el principio de la responsabilidad compartida.
必须采取以责任担原则为基础
综合性平衡举措。
Las Naciones Unidas deben formular y adoptar las medidas necesarias para establecer un mundo más equilibrado.
联合国必须设计并通过必要措施来建立一个更平衡世界。
A fin de orientar el proceso, debía crearse un comité ejecutivo con una composición regional equilibrada.
要指导这项进程,应设立一个组成成员
地域
配均衡
执行委员会。
Ese objetivo podría lograrse ampliando su Mesa o estableciendo un comité ejecutivo con una composición regionalmente equilibrada.
为达到这一目,有两个方式:或扩大主席团,或建立各区域得到均衡代表
执行委员会。
Esas sesiones de información podrían ayudar al Consejo de Seguridad a generar decisiones más equilibradas e imparciales.
这种通报可以协助安全理事会作更加平衡和不偏袒
决定。
En resumen, acogemos con satisfacción el documento final como un texto razonablemente equilibrado sobre las cuestiones en general.
总之,我们欢迎成果文件,认为它是总体问题合理平衡。
Creemos que esa composición contribuiría a la adopción de un enfoque más equilibrado y podría lograr mejores resultados.
我们认为,这一组成将有助于采取一种更加平衡办法,并能够取得更好
结果。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las propuestas del Secretario General son igualmente equilibradas.
秘书长建议也是平衡
。
Las intervenciones en casos de emergencia, como los programas nacionales, deben ser equilibradas.
与国家方案一样,应急反应应兼顾各方。
Señalaron que el curso de Mauricio había contado con las asociaciones más equilibradas y fructíferas.
他们指出,毛里求斯培训班在合作伙伴关系方面最为平衡
。
Hay que conseguir una nutrición equilibrada.
要达到营养均衡。
Esa sería la solución más equitativa, justa y equilibrada.
这将是最公平、最公正最均衡
解决办法。
Malí continuará propiciando un mundo más justo y equilibrado.
马里将继续主张实现一个更公正更平衡
世界。
Aguardamos con interés la continuación de ese diálogo productivo y equilibrado.
我们期待继续这种有益、平衡对话。
Por ello, es preciso mantener una visión equilibrada sobre los diferentes problemas.
因此,重要是,对各种问题保持一种平衡
看法。
Es evidente que el enfoque equilibrado que propugna el Protocolo V resulta adecuado.
《第五号议定书》提倡均衡兼顾
办法显然是
当
。
Ello debe garantizar una composición equilibrada y arreglos flexibles para la presentación de informes.
这样做时应该确保员
平衡
灵活
报告安排。
Se encomió a la UNCTAD por su informe completo, equilibrado y de alta calidad.
与会者赞扬贸发会议编写了深入、平衡高质量
报告。
Ese enfoque equilibrado deja patente nuestra visión de cómo debería tratarse esta cuestión.
这种平衡做法反映了我们关于如应该如何处理这个问题
想法。
Debemos asegurar que la ayuda humanitaria sea asignada de modo no discriminatorio, equilibrado y proporcional.
我们必须保证没有歧视地、平衡地比例地提供人道主义援助。
Hace falta un planteamiento global y equilibrado basado en el principio de la responsabilidad compartida.
必须采取以责任分担原则为基础综合性平衡举措。
Las Naciones Unidas deben formular y adoptar las medidas necesarias para establecer un mundo más equilibrado.
联合国必须设计并通过必要措施来建立一个更平衡世界。
A fin de orientar el proceso, debía crearse un comité ejecutivo con una composición regional equilibrada.
要指导这项进程,应设立一个其组员
地域分配均衡
执行委员会。
Ese objetivo podría lograrse ampliando su Mesa o estableciendo un comité ejecutivo con una composición regionalmente equilibrada.
为达到这一目,有两个方式:或扩大主席团,或建立各区域得到均衡代表
执行委员会。
Esas sesiones de información podrían ayudar al Consejo de Seguridad a generar decisiones más equilibradas e imparciales.
这种通报可以协助安全理事会作出更加平衡不偏袒
决定。
En resumen, acogemos con satisfacción el documento final como un texto razonablemente equilibrado sobre las cuestiones en general.
总之,我们欢迎果文件,认为它是总体问题
合理平衡。
Creemos que esa composición contribuiría a la adopción de un enfoque más equilibrado y podría lograr mejores resultados.
我们认为,这一组将有助于采取一种更加平衡
办法,并能够取得更好
结果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las propuestas del Secretario General son igualmente equilibradas.
秘书长建议也是
。
Las intervenciones en casos de emergencia, como los programas nacionales, deben ser equilibradas.
与国家方案一样,应急反应应兼顾各方。
Señalaron que el curso de Mauricio había contado con las asociaciones más equilibradas y fructíferas.
他们指出,毛里求斯培训班在合作伙伴关系方面最为
和成功。
Hay que conseguir una nutrición equilibrada.
要达到营养均。
Esa sería la solución más equitativa, justa y equilibrada.
这将是最公、最公正和最均
解决办法。
Malí continuará propiciando un mundo más justo y equilibrado.
马里将继续现一个更公正和更
世界。
Aguardamos con interés la continuación de ese diálogo productivo y equilibrado.
我们期待继续这种有益、对话。
Por ello, es preciso mantener una visión equilibrada sobre los diferentes problemas.
因此,重要是,对各种问题保持一种
看法。
Es evidente que el enfoque equilibrado que propugna el Protocolo V resulta adecuado.
《第五号议定书》提倡均
兼顾
办法显然是适当
。
Ello debe garantizar una composición equilibrada y arreglos flexibles para la presentación de informes.
这样做时应该确保成员和灵活
报告安排。
Se encomió a la UNCTAD por su informe completo, equilibrado y de alta calidad.
与会者赞扬贸发会议编写了深入、和高质量
报告。
Ese enfoque equilibrado deja patente nuestra visión de cómo debería tratarse esta cuestión.
这种做法反映了我们关于如应该如何处理这个问题
想法。
Debemos asegurar que la ayuda humanitaria sea asignada de modo no discriminatorio, equilibrado y proporcional.
我们必须保证没有歧视地、地和成比例地提供人道
义援助。
Hace falta un planteamiento global y equilibrado basado en el principio de la responsabilidad compartida.
必须采取以责任分担原则为基础综合性
举措。
Las Naciones Unidas deben formular y adoptar las medidas necesarias para establecer un mundo más equilibrado.
联合国必须设计并通过必要措施来建立一个更世界。
A fin de orientar el proceso, debía crearse un comité ejecutivo con una composición regional equilibrada.
要指导这项进程,应设立一个其组成成员地域分配均
执行委员会。
Ese objetivo podría lograrse ampliando su Mesa o estableciendo un comité ejecutivo con una composición regionalmente equilibrada.
为达到这一目,有两个方式:或扩大
席团,或建立各区域得到均
代表
执行委员会。
Esas sesiones de información podrían ayudar al Consejo de Seguridad a generar decisiones más equilibradas e imparciales.
这种通报可以协助安全理事会作出更加和不偏袒
决定。
En resumen, acogemos con satisfacción el documento final como un texto razonablemente equilibrado sobre las cuestiones en general.
总之,我们欢迎成果文件,认为它是总体问题合理
。
Creemos que esa composición contribuiría a la adopción de un enfoque más equilibrado y podría lograr mejores resultados.
我们认为,这一组成将有助于采取一种更加办法,并能够取得更好
结果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las propuestas del Secretario General son igualmente equilibradas.
秘书长建
也是
。
Las intervenciones en casos de emergencia, como los programas nacionales, deben ser equilibradas.
与国家方案一样,应急反应应兼顾各方。
Señalaron que el curso de Mauricio había contado con las asociaciones más equilibradas y fructíferas.
他们指出,毛里求斯培训班在合作伙伴关系方面最为
和成功。
Hay que conseguir una nutrición equilibrada.
要达到营养均。
Esa sería la solución más equitativa, justa y equilibrada.
这将是最公、最公正和最均
解决办法。
Malí continuará propiciando un mundo más justo y equilibrado.
马里将继续主张实现一个更公正和更世界。
Aguardamos con interés la continuación de ese diálogo productivo y equilibrado.
我们期待继续这种有益、对话。
Por ello, es preciso mantener una visión equilibrada sobre los diferentes problemas.
因此,重要是,对各种问题保持一种
看法。
Es evidente que el enfoque equilibrado que propugna el Protocolo V resulta adecuado.
《第五书》提倡
均
兼顾
办法显然是适当
。
Ello debe garantizar una composición equilibrada y arreglos flexibles para la presentación de informes.
这样做时应该确保成员和灵活
报告安排。
Se encomió a la UNCTAD por su informe completo, equilibrado y de alta calidad.
与会者赞扬贸发会编写了深入、
和高质量
报告。
Ese enfoque equilibrado deja patente nuestra visión de cómo debería tratarse esta cuestión.
这种做法反映了我们关于如应该如何处理这个问题
想法。
Debemos asegurar que la ayuda humanitaria sea asignada de modo no discriminatorio, equilibrado y proporcional.
我们必须保证没有歧视地、地和成比例地提供人道主义援助。
Hace falta un planteamiento global y equilibrado basado en el principio de la responsabilidad compartida.
必须采取以责任分担原则为基础综合性
举措。
Las Naciones Unidas deben formular y adoptar las medidas necesarias para establecer un mundo más equilibrado.
联合国必须设计并通过必要措施来建立一个更世界。
A fin de orientar el proceso, debía crearse un comité ejecutivo con una composición regional equilibrada.
要指导这项进程,应设立一个其组成成员地域分配均
执行委员会。
Ese objetivo podría lograrse ampliando su Mesa o estableciendo un comité ejecutivo con una composición regionalmente equilibrada.
为达到这一目,有两个方式:或扩大主席团,或建立各区域得到均
代表
执行委员会。
Esas sesiones de información podrían ayudar al Consejo de Seguridad a generar decisiones más equilibradas e imparciales.
这种通报可以协助安全理事会作出更加和不偏袒
决
。
En resumen, acogemos con satisfacción el documento final como un texto razonablemente equilibrado sobre las cuestiones en general.
总之,我们欢迎成果文件,认为它是总体问题合理
。
Creemos que esa composición contribuiría a la adopción de un enfoque más equilibrado y podría lograr mejores resultados.
我们认为,这一组成将有助于采取一种更加办法,并能够取得更好
结果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。