Fue un cólera epidémico.
那流行性霍乱。
Fue un cólera epidémico.
那流行性霍乱。
En primer lugar, África tiene que superar las enfermedades epidémicas.
首先,非洲需要消除种流行病。
La interrupción de la transmisión de la enfermedad es más eficaz cuando puede hacerse un buen pronóstico de la aparición de brotes epidémicos.
如能较好地预测开始爆发流行病的时间,阻断疾病传播有效的办法。
En los lugares en que se detectaron brotes epidémicos, las organizaciones hicieron en forma coordinada campañas de vacunación contra el sarampión y la meningitis.
在发现病情的地方,机构协调行动开展麻疹和脑膜炎接种运动。
No obstante, este tipo de violencia contra la mujer persiste en proporciones epidémicas en todas partes del mundo, y surgen nuevas formas de violencia contra la mujer.
然而,这种对妇女的暴力行仍在世界
地广
存在,同时还出现了新形式的对妇女的暴力。
La respuesta a los ciclos epidémicos de paludismo, cólera y meningitis ha dependido enormemente de los recursos operacionales de los organismos de las Naciones Unidas y las ONG del sector.
对疟疾、霍乱以及脑膜炎流传周期的应付能力,严重依赖从事这一作的
联合国机构和非政府组织的业务资源。
Hemos proporcionado asistencia para luchar contra las enfermedades epidémicas y para superar las consecuencias de catástrofes naturales como las inundaciones, las sequías y las plagas de langostas y de otro tipo.
我们防治
种流行病,
克服包括水灾、旱灾以及蝗灾和其它虫灾在内的
种自然灾害的影响提供了援助。
El paludismo epidémico es el causante de hasta 12 millones de episodios de paludismo y entre 155.000 y 310.000 muertes al año de personas de todas las edades sólo en África.
仅在非洲,疟疾流行病每年就在种年龄的人当中造成多达1 200万个疟疾病例,15.5万至31万人死亡。
Aunque la violencia contra la mujer haya alcanzado proporciones epidémicas en muchas de las zonas en guerra, todavía falta un marco sistemático y coherente de medidas interinstitucionales de apoyo a la prevención y respuesta.
在当今世界的许多战争地区对妇女的暴力行肆虐,但目前仍未建立起一个系统、一致的机构间行动网络对预防和应对这种行
提供支持。
La FAO se vio posteriormente obligada a pedir 100 millones de dólares para contener unos enjambres de proporciones epidémicas, mientras que con 9 millones de dólares se habría podido atajar la plaga en sus inicios.
这时,粮农组织被迫要求筹资1亿美元,用以控制四处蔓延的虫灾,而如果在初级阶段控制虫灾本来仅需900万美元。
Si observamos la tasa de enfermedades infecciosas y parasitarias en un período de tres años en la Federación de Bosnia y Herzegovina, resulta evidente que la tendencia es más o menos constante con la excepción de la parotiditis epidémica y la hepatitis vírica A.
如果观察波斯尼亚和黑塞哥维那联邦三年期间传染病和寄生虫疾病的比率,除腮腺炎和病毒性甲型肝炎以外,这一趋势显然基本固定不变。
Así pues, las zonas de paludismo inestable pueden ser propensas a brotes epidémicos, en buena medida como resultado de factores climáticos que, puesto que los bajos niveles de inmunidad afectan a las personas de todas las edades, pueden tener graves consecuencias para la salud.
因此,不稳定的疟疾区易于爆发流行病,主要原因气候因素,并且因
免疫力低下对所有年龄的人产生影响,并带来严重的健康后果。
Entre otros desafíos en la prevención y el control del paludismo cabe citar cambios climáticos anómalos que han dado lugar a condiciones epidémicas, el aumento de los planes de desarrollo hídrico, el aumento de los desplazamientos de la población, la aparición y la propagación de cepas resistentes a los medicamentos, la escasez y el precio prohibitivo de las nuevas terapias combinadas basadas en artemesinina y los suministros insuficientes de mosquiteros tratados con insecticidas de larga duración.
预防和控制疟疾方面的其他挑战,还包括导致疾病流行条件的反常气候变化、水开发计划的增加、不断增长的人口移徙、抗药菌株的出现和扩散、青蒿素综合疗法的昂贵和短缺情况以及耐久防虫蚊帐供应不足。
En las zonas afectadas se establecieron con rapidez sistemas de alerta temprana y se activó la Red Mundial de Alerta y Respuesta ante Brotes Epidémicos.
在受灾地区迅速建立了预警系统,启动了全球疫情警报和反应网。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Fue un cólera epidémico.
那是流行性霍乱。
En primer lugar, África tiene que superar las enfermedades epidémicas.
首先,非洲需要消除种流行
。
La interrupción de la transmisión de la enfermedad es más eficaz cuando puede hacerse un buen pronóstico de la aparición de brotes epidémicos.
如能较好地预测开始爆发流行时间,阻断疾
是最为有效
办法。
En los lugares en que se detectaron brotes epidémicos, las organizaciones hicieron en forma coordinada campañas de vacunación contra el sarampión y la meningitis.
在发现情
地方,
机构协调行动开展麻疹和脑膜炎接种运动。
No obstante, este tipo de violencia contra la mujer persiste en proporciones epidémicas en todas partes del mundo, y surgen nuevas formas de violencia contra la mujer.
然而,这种对妇女暴力行为仍在世界
地广为存在,同时还出现了新形式
对妇女
暴力。
La respuesta a los ciclos epidémicos de paludismo, cólera y meningitis ha dependido enormemente de los recursos operacionales de los organismos de las Naciones Unidas y las ONG del sector.
对疟疾、霍乱以及脑膜炎流周期
应付能力,严重依赖从事这一领域工
联合国机构和非政府组织
业务资源。
Hemos proporcionado asistencia para luchar contra las enfermedades epidémicas y para superar las consecuencias de catástrofes naturales como las inundaciones, las sequías y las plagas de langostas y de otro tipo.
我们为防治种流行
,为克服包括水灾、旱灾以及蝗灾和其它虫灾在内
种自然灾害
影响提供了援助。
El paludismo epidémico es el causante de hasta 12 millones de episodios de paludismo y entre 155.000 y 310.000 muertes al año de personas de todas las edades sólo en África.
仅在非洲,疟疾流行每年就在
种年龄
人当中造成多达1 200万个疟疾
例,15.5万至31万人死亡。
Aunque la violencia contra la mujer haya alcanzado proporciones epidémicas en muchas de las zonas en guerra, todavía falta un marco sistemático y coherente de medidas interinstitucionales de apoyo a la prevención y respuesta.
在当今世界许多战争地区对妇女
暴力行为肆虐,但目前仍未建立起一个系统、一致
机构间行动网络对预防和应对这种行为提供支持。
La FAO se vio posteriormente obligada a pedir 100 millones de dólares para contener unos enjambres de proporciones epidémicas, mientras que con 9 millones de dólares se habría podido atajar la plaga en sus inicios.
这时,粮农组织被迫要求筹资1亿美元,用以控制四处蔓延虫灾,而如果在初级阶段控制虫灾本来仅需900万美元。
Si observamos la tasa de enfermedades infecciosas y parasitarias en un período de tres años en la Federación de Bosnia y Herzegovina, resulta evidente que la tendencia es más o menos constante con la excepción de la parotiditis epidémica y la hepatitis vírica A.
如果观察波斯尼亚和黑塞哥维那联邦三年期间染
和寄生虫疾
比率,除腮腺炎和
毒性甲型肝炎以外,这一趋势显然基本固定不变。
Así pues, las zonas de paludismo inestable pueden ser propensas a brotes epidémicos, en buena medida como resultado de factores climáticos que, puesto que los bajos niveles de inmunidad afectan a las personas de todas las edades, pueden tener graves consecuencias para la salud.
因此,不稳定疟疾区易于爆发流行
,主要原因是气候因素,并且因为免疫力低下对所有年龄
人产生影响,并带来严重
健康后果。
Entre otros desafíos en la prevención y el control del paludismo cabe citar cambios climáticos anómalos que han dado lugar a condiciones epidémicas, el aumento de los planes de desarrollo hídrico, el aumento de los desplazamientos de la población, la aparición y la propagación de cepas resistentes a los medicamentos, la escasez y el precio prohibitivo de las nuevas terapias combinadas basadas en artemesinina y los suministros insuficientes de mosquiteros tratados con insecticidas de larga duración.
预防和控制疟疾方面其他挑战,还包括导致疾
流行条件
反常气候变化、水开发计划
增加、不断增长
人口移徙、抗药菌株
出现和扩散、青蒿素综合疗法
昂贵和短缺情况以及耐久防虫蚊帐供应不足。
En las zonas afectadas se establecieron con rapidez sistemas de alerta temprana y se activó la Red Mundial de Alerta y Respuesta ante Brotes Epidémicos.
在受灾地区迅速建立了预警系统,启动了全球疫情警报和反应网。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Fue un cólera epidémico.
那流行性霍乱。
En primer lugar, África tiene que superar las enfermedades epidémicas.
首先,非洲需要消除种流行病。
La interrupción de la transmisión de la enfermedad es más eficaz cuando puede hacerse un buen pronóstico de la aparición de brotes epidémicos.
如能较好地预测开始爆发流行病时间,阻断疾病
最为有效
办法。
En los lugares en que se detectaron brotes epidémicos, las organizaciones hicieron en forma coordinada campañas de vacunación contra el sarampión y la meningitis.
在发现病情地方,
机构协调行动开展麻疹和脑膜炎接种运动。
No obstante, este tipo de violencia contra la mujer persiste en proporciones epidémicas en todas partes del mundo, y surgen nuevas formas de violencia contra la mujer.
然而,这种对妇女暴力行为仍在世界
地广为存在,同时还出现了新形式
对妇女
暴力。
La respuesta a los ciclos epidémicos de paludismo, cólera y meningitis ha dependido enormemente de los recursos operacionales de los organismos de las Naciones Unidas y las ONG del sector.
对疟疾、霍乱以及脑膜炎流周期
应付能力,严重依赖从事这一领域
联合国机构和非政府组织
业务资源。
Hemos proporcionado asistencia para luchar contra las enfermedades epidémicas y para superar las consecuencias de catástrofes naturales como las inundaciones, las sequías y las plagas de langostas y de otro tipo.
我们为防治种流行病,为克服包括水灾、旱灾以及蝗灾和其它虫灾在内
种自然灾害
影响提供了援助。
El paludismo epidémico es el causante de hasta 12 millones de episodios de paludismo y entre 155.000 y 310.000 muertes al año de personas de todas las edades sólo en África.
仅在非洲,疟疾流行病每年就在种年龄
人当中造成多达1 200万个疟疾病例,15.5万至31万人死亡。
Aunque la violencia contra la mujer haya alcanzado proporciones epidémicas en muchas de las zonas en guerra, todavía falta un marco sistemático y coherente de medidas interinstitucionales de apoyo a la prevención y respuesta.
在当今世界许多战争地区对妇女
暴力行为肆虐,但目前仍未建立起一个系统、一致
机构间行动网络对预防和应对这种行为提供支持。
La FAO se vio posteriormente obligada a pedir 100 millones de dólares para contener unos enjambres de proporciones epidémicas, mientras que con 9 millones de dólares se habría podido atajar la plaga en sus inicios.
这时,粮农组织被迫要求筹资1亿美元,用以控制四处蔓延虫灾,而如果在初级阶段控制虫灾本来仅需900万美元。
Si observamos la tasa de enfermedades infecciosas y parasitarias en un período de tres años en la Federación de Bosnia y Herzegovina, resulta evidente que la tendencia es más o menos constante con la excepción de la parotiditis epidémica y la hepatitis vírica A.
如果观察波斯尼亚和黑塞哥维那联邦三年期间染病和寄生虫疾病
比率,除腮腺炎和病毒性甲型肝炎以外,这一趋势显然基本固定不变。
Así pues, las zonas de paludismo inestable pueden ser propensas a brotes epidémicos, en buena medida como resultado de factores climáticos que, puesto que los bajos niveles de inmunidad afectan a las personas de todas las edades, pueden tener graves consecuencias para la salud.
因此,不稳定疟疾区易于爆发流行病,主要原因
气候因素,并且因为免疫力低下对所有年龄
人产生影响,并带来严重
健康后果。
Entre otros desafíos en la prevención y el control del paludismo cabe citar cambios climáticos anómalos que han dado lugar a condiciones epidémicas, el aumento de los planes de desarrollo hídrico, el aumento de los desplazamientos de la población, la aparición y la propagación de cepas resistentes a los medicamentos, la escasez y el precio prohibitivo de las nuevas terapias combinadas basadas en artemesinina y los suministros insuficientes de mosquiteros tratados con insecticidas de larga duración.
预防和控制疟疾方面其他挑战,还包括导致疾病流行条件
反常气候变化、水开发计划
增加、不断增长
人口移徙、抗药菌株
出现和扩散、青蒿素综合疗法
昂贵和短缺情况以及耐久防虫蚊帐供应不足。
En las zonas afectadas se establecieron con rapidez sistemas de alerta temprana y se activó la Red Mundial de Alerta y Respuesta ante Brotes Epidémicos.
在受灾地区迅速建立了预警系统,启动了全球疫情警报和反应网。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Fue un cólera epidémico.
那是行性霍乱。
En primer lugar, África tiene que superar las enfermedades epidémicas.
首先,非洲需要消除种
行病。
La interrupción de la transmisión de la enfermedad es más eficaz cuando puede hacerse un buen pronóstico de la aparición de brotes epidémicos.
如能较好地预测开始爆发行病的时间,阻断疾病
播是最为有效的办法。
En los lugares en que se detectaron brotes epidémicos, las organizaciones hicieron en forma coordinada campañas de vacunación contra el sarampión y la meningitis.
在发现病情的地方,机
行动开展麻疹和脑膜
接种运动。
No obstante, este tipo de violencia contra la mujer persiste en proporciones epidémicas en todas partes del mundo, y surgen nuevas formas de violencia contra la mujer.
然而,这种对妇女的暴力行为仍在世界地广为存在,同时还出现了新形式的对妇女的暴力。
La respuesta a los ciclos epidémicos de paludismo, cólera y meningitis ha dependido enormemente de los recursos operacionales de los organismos de las Naciones Unidas y las ONG del sector.
对疟疾、霍乱以及脑膜周期的应付能力,严重依赖从事这一领域工作的
联合国机
和非政府组织的业务资源。
Hemos proporcionado asistencia para luchar contra las enfermedades epidémicas y para superar las consecuencias de catástrofes naturales como las inundaciones, las sequías y las plagas de langostas y de otro tipo.
我们为防治种
行病,为克服包括水灾、旱灾以及蝗灾和其它虫灾在内的
种自然灾害的影响提供了援助。
El paludismo epidémico es el causante de hasta 12 millones de episodios de paludismo y entre 155.000 y 310.000 muertes al año de personas de todas las edades sólo en África.
仅在非洲,疟疾行病每年就在
种年龄的人当中造成多达1 200万个疟疾病例,15.5万至31万人死亡。
Aunque la violencia contra la mujer haya alcanzado proporciones epidémicas en muchas de las zonas en guerra, todavía falta un marco sistemático y coherente de medidas interinstitucionales de apoyo a la prevención y respuesta.
在当今世界的许多战争地区对妇女的暴力行为肆虐,但目前仍未建立起一个系统、一致的机间行动网络对预防和应对这种行为提供支持。
La FAO se vio posteriormente obligada a pedir 100 millones de dólares para contener unos enjambres de proporciones epidémicas, mientras que con 9 millones de dólares se habría podido atajar la plaga en sus inicios.
这时,粮农组织被迫要求筹资1亿美元,用以控制四处蔓延的虫灾,而如果在初级阶段控制虫灾本来仅需900万美元。
Si observamos la tasa de enfermedades infecciosas y parasitarias en un período de tres años en la Federación de Bosnia y Herzegovina, resulta evidente que la tendencia es más o menos constante con la excepción de la parotiditis epidémica y la hepatitis vírica A.
如果观察波斯尼亚和黑塞哥维那联邦三年期间染病和寄生虫疾病的比率,除腮腺
和病毒性甲型肝
以外,这一趋势显然基本固定不变。
Así pues, las zonas de paludismo inestable pueden ser propensas a brotes epidémicos, en buena medida como resultado de factores climáticos que, puesto que los bajos niveles de inmunidad afectan a las personas de todas las edades, pueden tener graves consecuencias para la salud.
因此,不稳定的疟疾区易于爆发行病,主要原因是气候因素,并且因为免疫力低下对所有年龄的人产生影响,并带来严重的健康后果。
Entre otros desafíos en la prevención y el control del paludismo cabe citar cambios climáticos anómalos que han dado lugar a condiciones epidémicas, el aumento de los planes de desarrollo hídrico, el aumento de los desplazamientos de la población, la aparición y la propagación de cepas resistentes a los medicamentos, la escasez y el precio prohibitivo de las nuevas terapias combinadas basadas en artemesinina y los suministros insuficientes de mosquiteros tratados con insecticidas de larga duración.
预防和控制疟疾方面的其他挑战,还包括导致疾病行条件的反常气候变化、水开发计划的增加、不断增长的人口移徙、抗药菌株的出现和扩散、青蒿素综合疗法的昂贵和短缺情况以及耐久防虫蚊帐供应不足。
En las zonas afectadas se establecieron con rapidez sistemas de alerta temprana y se activó la Red Mundial de Alerta y Respuesta ante Brotes Epidémicos.
在受灾地区迅速建立了预警系统,启动了全球疫情警报和反应网。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Fue un cólera epidémico.
那是流性霍乱。
En primer lugar, África tiene que superar las enfermedades epidémicas.
首先,非洲需要消除种流
病。
La interrupción de la transmisión de la enfermedad es más eficaz cuando puede hacerse un buen pronóstico de la aparición de brotes epidémicos.
如能较好地预测开始爆发流病的时间,阻断疾病传播是最为有效的办法。
En los lugares en que se detectaron brotes epidémicos, las organizaciones hicieron en forma coordinada campañas de vacunación contra el sarampión y la meningitis.
在发现病情的地方,机构协
开展麻疹和
接种运
。
No obstante, este tipo de violencia contra la mujer persiste en proporciones epidémicas en todas partes del mundo, y surgen nuevas formas de violencia contra la mujer.
然而,这种对妇女的暴力为仍在世界
地广为存在,同时还出现了新形式的对妇女的暴力。
La respuesta a los ciclos epidémicos de paludismo, cólera y meningitis ha dependido enormemente de los recursos operacionales de los organismos de las Naciones Unidas y las ONG del sector.
对疟疾、霍乱以及流传周期的应付能力,严重依赖从事这一领域工作的
联合国机构和非政府组织的业务资源。
Hemos proporcionado asistencia para luchar contra las enfermedades epidémicas y para superar las consecuencias de catástrofes naturales como las inundaciones, las sequías y las plagas de langostas y de otro tipo.
我们为防治种流
病,为克服包括水灾、旱灾以及蝗灾和其它虫灾在内的
种自然灾害的影响提供了援助。
El paludismo epidémico es el causante de hasta 12 millones de episodios de paludismo y entre 155.000 y 310.000 muertes al año de personas de todas las edades sólo en África.
仅在非洲,疟疾流病每年就在
种年龄的人当中造成多达1 200万个疟疾病例,15.5万至31万人死亡。
Aunque la violencia contra la mujer haya alcanzado proporciones epidémicas en muchas de las zonas en guerra, todavía falta un marco sistemático y coherente de medidas interinstitucionales de apoyo a la prevención y respuesta.
在当今世界的许多战争地区对妇女的暴力为肆虐,但目前仍未建立起一个系统、一致的机构间
网络对预防和应对这种
为提供支持。
La FAO se vio posteriormente obligada a pedir 100 millones de dólares para contener unos enjambres de proporciones epidémicas, mientras que con 9 millones de dólares se habría podido atajar la plaga en sus inicios.
这时,粮农组织被迫要求筹资1亿美元,用以控制四处蔓延的虫灾,而如果在初级阶段控制虫灾本来仅需900万美元。
Si observamos la tasa de enfermedades infecciosas y parasitarias en un período de tres años en la Federación de Bosnia y Herzegovina, resulta evidente que la tendencia es más o menos constante con la excepción de la parotiditis epidémica y la hepatitis vírica A.
如果观察波斯尼亚和黑塞哥维那联邦三年期间传染病和寄生虫疾病的比率,除腮腺和病毒性甲型肝
以外,这一趋势显然基本固定不变。
Así pues, las zonas de paludismo inestable pueden ser propensas a brotes epidémicos, en buena medida como resultado de factores climáticos que, puesto que los bajos niveles de inmunidad afectan a las personas de todas las edades, pueden tener graves consecuencias para la salud.
因此,不稳定的疟疾区易于爆发流病,主要原因是气候因素,并且因为免疫力低下对所有年龄的人产生影响,并带来严重的健康后果。
Entre otros desafíos en la prevención y el control del paludismo cabe citar cambios climáticos anómalos que han dado lugar a condiciones epidémicas, el aumento de los planes de desarrollo hídrico, el aumento de los desplazamientos de la población, la aparición y la propagación de cepas resistentes a los medicamentos, la escasez y el precio prohibitivo de las nuevas terapias combinadas basadas en artemesinina y los suministros insuficientes de mosquiteros tratados con insecticidas de larga duración.
预防和控制疟疾方面的其他挑战,还包括导致疾病流条件的反常气候变化、水开发计划的增加、不断增长的人口移徙、抗药菌株的出现和扩散、青蒿素综合疗法的昂贵和短缺情况以及耐久防虫蚊帐供应不足。
En las zonas afectadas se establecieron con rapidez sistemas de alerta temprana y se activó la Red Mundial de Alerta y Respuesta ante Brotes Epidémicos.
在受灾地区迅速建立了预警系统,启了全球疫情警报和反应网。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Fue un cólera epidémico.
流行性霍乱。
En primer lugar, África tiene que superar las enfermedades epidémicas.
首先,非洲需要消除种流行病。
La interrupción de la transmisión de la enfermedad es más eficaz cuando puede hacerse un buen pronóstico de la aparición de brotes epidémicos.
如能较好地预测开始爆发流行病的时间,阻断疾病传播最为有效的办法。
En los lugares en que se detectaron brotes epidémicos, las organizaciones hicieron en forma coordinada campañas de vacunación contra el sarampión y la meningitis.
在发现病情的地方,机构协调行动开展麻疹
脑膜炎接种运动。
No obstante, este tipo de violencia contra la mujer persiste en proporciones epidémicas en todas partes del mundo, y surgen nuevas formas de violencia contra la mujer.
然而,这种对妇女的暴力行为仍在世界地广为存在,同时还出现了新形式的对妇女的暴力。
La respuesta a los ciclos epidémicos de paludismo, cólera y meningitis ha dependido enormemente de los recursos operacionales de los organismos de las Naciones Unidas y las ONG del sector.
对疟疾、霍乱以及脑膜炎流传周期的应付能力,严重依赖从事这一领域工作的联合国机构
非政府组织的业务资源。
Hemos proporcionado asistencia para luchar contra las enfermedades epidémicas y para superar las consecuencias de catástrofes naturales como las inundaciones, las sequías y las plagas de langostas y de otro tipo.
我们为防治种流行病,为克服包括水
、旱
以及蝗
它虫
在内的
种自然
害的影响提供了援助。
El paludismo epidémico es el causante de hasta 12 millones de episodios de paludismo y entre 155.000 y 310.000 muertes al año de personas de todas las edades sólo en África.
仅在非洲,疟疾流行病每年就在种年龄的人当中造成多达1 200万个疟疾病例,15.5万至31万人死亡。
Aunque la violencia contra la mujer haya alcanzado proporciones epidémicas en muchas de las zonas en guerra, todavía falta un marco sistemático y coherente de medidas interinstitucionales de apoyo a la prevención y respuesta.
在当今世界的许多战争地区对妇女的暴力行为肆虐,但目前仍未建立起一个系统、一致的机构间行动网络对预防应对这种行为提供支持。
La FAO se vio posteriormente obligada a pedir 100 millones de dólares para contener unos enjambres de proporciones epidémicas, mientras que con 9 millones de dólares se habría podido atajar la plaga en sus inicios.
这时,粮农组织被迫要求筹资1亿美元,用以控制四处蔓延的虫,而如果在初级阶段控制虫
本来仅需900万美元。
Si observamos la tasa de enfermedades infecciosas y parasitarias en un período de tres años en la Federación de Bosnia y Herzegovina, resulta evidente que la tendencia es más o menos constante con la excepción de la parotiditis epidémica y la hepatitis vírica A.
如果观察波斯尼亚黑塞哥维
联邦三年期间传染病
寄生虫疾病的比率,除腮腺炎
病毒性甲型肝炎以外,这一趋势显然基本固定不变。
Así pues, las zonas de paludismo inestable pueden ser propensas a brotes epidémicos, en buena medida como resultado de factores climáticos que, puesto que los bajos niveles de inmunidad afectan a las personas de todas las edades, pueden tener graves consecuencias para la salud.
因此,不稳定的疟疾区易于爆发流行病,主要原因气候因素,并且因为免疫力低下对所有年龄的人产生影响,并带来严重的健康后果。
Entre otros desafíos en la prevención y el control del paludismo cabe citar cambios climáticos anómalos que han dado lugar a condiciones epidémicas, el aumento de los planes de desarrollo hídrico, el aumento de los desplazamientos de la población, la aparición y la propagación de cepas resistentes a los medicamentos, la escasez y el precio prohibitivo de las nuevas terapias combinadas basadas en artemesinina y los suministros insuficientes de mosquiteros tratados con insecticidas de larga duración.
预防控制疟疾方面的
他挑战,还包括导致疾病流行条件的反常气候变化、水开发计划的增加、不断增长的人口移徙、抗药菌株的出现
扩散、青蒿素综合疗法的昂贵
短缺情况以及耐久防虫蚊帐供应不足。
En las zonas afectadas se establecieron con rapidez sistemas de alerta temprana y se activó la Red Mundial de Alerta y Respuesta ante Brotes Epidémicos.
在受地区迅速建立了预警系统,启动了全球疫情警报
反应网。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Fue un cólera epidémico.
那是流行性霍乱。
En primer lugar, África tiene que superar las enfermedades epidémicas.
首先,非洲需要消除种流行病。
La interrupción de la transmisión de la enfermedad es más eficaz cuando puede hacerse un buen pronóstico de la aparición de brotes epidémicos.
如能较好地预测开始爆发流行病时间,阻断疾病传播是最为有效
办法。
En los lugares en que se detectaron brotes epidémicos, las organizaciones hicieron en forma coordinada campañas de vacunación contra el sarampión y la meningitis.
在发现病情地方,
机构协调行动开展麻疹和脑膜炎接种运动。
No obstante, este tipo de violencia contra la mujer persiste en proporciones epidémicas en todas partes del mundo, y surgen nuevas formas de violencia contra la mujer.
然而,这种对妇女暴力行为仍在世界
地广为存在,同时还出现了新形式
对妇女
暴力。
La respuesta a los ciclos epidémicos de paludismo, cólera y meningitis ha dependido enormemente de los recursos operacionales de los organismos de las Naciones Unidas y las ONG del sector.
对疟疾、霍乱以及脑膜炎流传周期应付能力,严重依赖从事这一领域工
联合国机构和非政府组织
业务资源。
Hemos proporcionado asistencia para luchar contra las enfermedades epidémicas y para superar las consecuencias de catástrofes naturales como las inundaciones, las sequías y las plagas de langostas y de otro tipo.
我们为防治种流行病,为克服包括水灾、旱灾以及蝗灾和其它虫灾在内
种自然灾害
影响提供了援助。
El paludismo epidémico es el causante de hasta 12 millones de episodios de paludismo y entre 155.000 y 310.000 muertes al año de personas de todas las edades sólo en África.
仅在非洲,疟疾流行病每年就在种年龄
中
成多达1 200万个疟疾病例,15.5万至31万
死亡。
Aunque la violencia contra la mujer haya alcanzado proporciones epidémicas en muchas de las zonas en guerra, todavía falta un marco sistemático y coherente de medidas interinstitucionales de apoyo a la prevención y respuesta.
在今世界
许多战争地区对妇女
暴力行为肆虐,但目前仍未建立起一个系统、一致
机构间行动网络对预防和应对这种行为提供支持。
La FAO se vio posteriormente obligada a pedir 100 millones de dólares para contener unos enjambres de proporciones epidémicas, mientras que con 9 millones de dólares se habría podido atajar la plaga en sus inicios.
这时,粮农组织被迫要求筹资1亿美元,用以控制四处蔓延虫灾,而如果在初级阶段控制虫灾本来仅需900万美元。
Si observamos la tasa de enfermedades infecciosas y parasitarias en un período de tres años en la Federación de Bosnia y Herzegovina, resulta evidente que la tendencia es más o menos constante con la excepción de la parotiditis epidémica y la hepatitis vírica A.
如果观察波斯尼亚和黑塞哥维那联邦三年期间传染病和寄生虫疾病比率,除腮腺炎和病毒性甲型肝炎以外,这一趋势显然基本固定不变。
Así pues, las zonas de paludismo inestable pueden ser propensas a brotes epidémicos, en buena medida como resultado de factores climáticos que, puesto que los bajos niveles de inmunidad afectan a las personas de todas las edades, pueden tener graves consecuencias para la salud.
因此,不稳定疟疾区易于爆发流行病,主要原因是气候因素,并且因为免疫力低下对所有年龄
产生影响,并带来严重
健康后果。
Entre otros desafíos en la prevención y el control del paludismo cabe citar cambios climáticos anómalos que han dado lugar a condiciones epidémicas, el aumento de los planes de desarrollo hídrico, el aumento de los desplazamientos de la población, la aparición y la propagación de cepas resistentes a los medicamentos, la escasez y el precio prohibitivo de las nuevas terapias combinadas basadas en artemesinina y los suministros insuficientes de mosquiteros tratados con insecticidas de larga duración.
预防和控制疟疾方面其他挑战,还包括导致疾病流行条件
反常气候变化、水开发计划
增加、不断增长
口移徙、抗药菌株
出现和扩散、青蒿素综合疗法
昂贵和短缺情况以及耐久防虫蚊帐供应不足。
En las zonas afectadas se establecieron con rapidez sistemas de alerta temprana y se activó la Red Mundial de Alerta y Respuesta ante Brotes Epidémicos.
在受灾地区迅速建立了预警系统,启动了全球疫情警报和反应网。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Fue un cólera epidémico.
那是性霍乱。
En primer lugar, África tiene que superar las enfermedades epidémicas.
首先,非洲需要消除病。
La interrupción de la transmisión de la enfermedad es más eficaz cuando puede hacerse un buen pronóstico de la aparición de brotes epidémicos.
如能较好地预测开始爆发病的时间,阻断疾病传播是最为有效的办法。
En los lugares en que se detectaron brotes epidémicos, las organizaciones hicieron en forma coordinada campañas de vacunación contra el sarampión y la meningitis.
在发现病情的地方,机构协调
动开展麻疹和脑膜炎接
运动。
No obstante, este tipo de violencia contra la mujer persiste en proporciones epidémicas en todas partes del mundo, y surgen nuevas formas de violencia contra la mujer.
然而,这对妇女的暴力
为仍在世界
地广为存在,同时还出现了新形式的对妇女的暴力。
La respuesta a los ciclos epidémicos de paludismo, cólera y meningitis ha dependido enormemente de los recursos operacionales de los organismos de las Naciones Unidas y las ONG del sector.
对疟疾、霍乱以及脑膜炎传周期的应付能力,严重依赖从事这一领域工作的
联合国机构和非政府组织的业务资源。
Hemos proporcionado asistencia para luchar contra las enfermedades epidémicas y para superar las consecuencias de catástrofes naturales como las inundaciones, las sequías y las plagas de langostas y de otro tipo.
我们为防治病,为克服包括水灾、旱灾以及蝗灾和其它虫灾在内的
自然灾害的影响提供了援助。
El paludismo epidémico es el causante de hasta 12 millones de episodios de paludismo y entre 155.000 y 310.000 muertes al año de personas de todas las edades sólo en África.
仅在非洲,疟疾病每年就在
年龄的人当中造成多达1 200万个疟疾病例,15.5万至31万人死亡。
Aunque la violencia contra la mujer haya alcanzado proporciones epidémicas en muchas de las zonas en guerra, todavía falta un marco sistemático y coherente de medidas interinstitucionales de apoyo a la prevención y respuesta.
在当今世界的许多战争地区对妇女的暴力为肆虐,但目前仍未建立起一个系统、一致的机构间
动网络对预防和应对这
为提供支持。
La FAO se vio posteriormente obligada a pedir 100 millones de dólares para contener unos enjambres de proporciones epidémicas, mientras que con 9 millones de dólares se habría podido atajar la plaga en sus inicios.
这时,粮农组织被迫要求筹资1亿美元,用以控制四处蔓延的虫灾,而如果在初级阶段控制虫灾本来仅需900万美元。
Si observamos la tasa de enfermedades infecciosas y parasitarias en un período de tres años en la Federación de Bosnia y Herzegovina, resulta evidente que la tendencia es más o menos constante con la excepción de la parotiditis epidémica y la hepatitis vírica A.
如果观察波斯尼亚和黑塞哥维那联邦三年期间传染病和寄生虫疾病的比率,除腮腺炎和病毒性甲型肝炎以外,这一趋势显然基本固定不变。
Así pues, las zonas de paludismo inestable pueden ser propensas a brotes epidémicos, en buena medida como resultado de factores climáticos que, puesto que los bajos niveles de inmunidad afectan a las personas de todas las edades, pueden tener graves consecuencias para la salud.
因此,不稳定的疟疾区易于爆发病,主要原因是气候因素,并且因为免疫力低下对所有年龄的人产生影响,并带来严重的健康后果。
Entre otros desafíos en la prevención y el control del paludismo cabe citar cambios climáticos anómalos que han dado lugar a condiciones epidémicas, el aumento de los planes de desarrollo hídrico, el aumento de los desplazamientos de la población, la aparición y la propagación de cepas resistentes a los medicamentos, la escasez y el precio prohibitivo de las nuevas terapias combinadas basadas en artemesinina y los suministros insuficientes de mosquiteros tratados con insecticidas de larga duración.
预防和控制疟疾方面的其他挑战,还包括导致疾病条件的反常气候变化、水开发计划的增加、不断增长的人口移徙、抗药菌株的出现和扩散、青蒿素综合疗法的昂贵和短缺情况以及耐久防虫蚊帐供应不足。
En las zonas afectadas se establecieron con rapidez sistemas de alerta temprana y se activó la Red Mundial de Alerta y Respuesta ante Brotes Epidémicos.
在受灾地区迅速建立了预警系统,启动了全球疫情警报和反应网。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Fue un cólera epidémico.
那是流行霍乱。
En primer lugar, África tiene que superar las enfermedades epidémicas.
首先,非洲需要消除种流行病。
La interrupción de la transmisión de la enfermedad es más eficaz cuando puede hacerse un buen pronóstico de la aparición de brotes epidémicos.
如能较好地预测开始爆发流行病的时间,阻断疾病传播是最为有效的办法。
En los lugares en que se detectaron brotes epidémicos, las organizaciones hicieron en forma coordinada campañas de vacunación contra el sarampión y la meningitis.
在发现病情的地方,机构协调行动开展麻疹和脑膜炎接种运动。
No obstante, este tipo de violencia contra la mujer persiste en proporciones epidémicas en todas partes del mundo, y surgen nuevas formas de violencia contra la mujer.
然而,这种对妇女的暴力行为仍在世界地广为存在,同时还出现
新形式的对妇女的暴力。
La respuesta a los ciclos epidémicos de paludismo, cólera y meningitis ha dependido enormemente de los recursos operacionales de los organismos de las Naciones Unidas y las ONG del sector.
对疟疾、霍乱以及脑膜炎流传周期的应付能力,严重依赖从事这一领域工作的联合国机构和非政府组织的业务资源。
Hemos proporcionado asistencia para luchar contra las enfermedades epidémicas y para superar las consecuencias de catástrofes naturales como las inundaciones, las sequías y las plagas de langostas y de otro tipo.
我们为防治种流行病,为克服包括水灾、旱灾以及蝗灾和其它虫灾在内的
种自然灾害的影响提供
助。
El paludismo epidémico es el causante de hasta 12 millones de episodios de paludismo y entre 155.000 y 310.000 muertes al año de personas de todas las edades sólo en África.
仅在非洲,疟疾流行病每年就在种年龄的人当中造成多达1 200万个疟疾病例,15.5万至31万人死亡。
Aunque la violencia contra la mujer haya alcanzado proporciones epidémicas en muchas de las zonas en guerra, todavía falta un marco sistemático y coherente de medidas interinstitucionales de apoyo a la prevención y respuesta.
在当今世界的许多战争地区对妇女的暴力行为肆虐,但目前仍未建立起一个系统、一致的机构间行动网络对预防和应对这种行为提供支持。
La FAO se vio posteriormente obligada a pedir 100 millones de dólares para contener unos enjambres de proporciones epidémicas, mientras que con 9 millones de dólares se habría podido atajar la plaga en sus inicios.
这时,粮农组织被迫要求筹资1亿美元,用以控制四处蔓延的虫灾,而如果在初级阶段控制虫灾本来仅需900万美元。
Si observamos la tasa de enfermedades infecciosas y parasitarias en un período de tres años en la Federación de Bosnia y Herzegovina, resulta evidente que la tendencia es más o menos constante con la excepción de la parotiditis epidémica y la hepatitis vírica A.
如果观察波斯尼亚和黑塞哥维那联邦三年期间传染病和寄生虫疾病的比率,除腮腺炎和病毒甲型肝炎以外,这一趋势显然基本固定不变。
Así pues, las zonas de paludismo inestable pueden ser propensas a brotes epidémicos, en buena medida como resultado de factores climáticos que, puesto que los bajos niveles de inmunidad afectan a las personas de todas las edades, pueden tener graves consecuencias para la salud.
因此,不稳定的疟疾区易于爆发流行病,主要原因是气候因素,并且因为免疫力低下对所有年龄的人产生影响,并带来严重的健康后果。
Entre otros desafíos en la prevención y el control del paludismo cabe citar cambios climáticos anómalos que han dado lugar a condiciones epidémicas, el aumento de los planes de desarrollo hídrico, el aumento de los desplazamientos de la población, la aparición y la propagación de cepas resistentes a los medicamentos, la escasez y el precio prohibitivo de las nuevas terapias combinadas basadas en artemesinina y los suministros insuficientes de mosquiteros tratados con insecticidas de larga duración.
预防和控制疟疾方面的其他挑战,还包括导致疾病流行条件的反常气候变化、水开发计划的增加、不断增长的人口移徙、抗药菌株的出现和扩散、青蒿素综合疗法的昂贵和短缺情况以及耐久防虫蚊帐供应不足。
En las zonas afectadas se establecieron con rapidez sistemas de alerta temprana y se activó la Red Mundial de Alerta y Respuesta ante Brotes Epidémicos.
在受灾地区迅速建立预警系统,启动
全球疫情警报和反应网。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。