西语助手
  • 关闭

tr.

1.使活,使便,使敏:

El frío me entorpece los dedos. 冷得我手指发僵. El vino entorpece los sentidos. 酒能使人的感觉迟純.

(也用作自复动词):
Se ha entorpecido la cerradura con la humedad. 锁因受潮而失了.

2.使困难,使难于进

La maleza entorpecía la marcha. 荆棘进.

3.使蠢笨,使迟钝.


(也用作自复动词)
助记
en-(无实义,构成派生词)+ torpe(adj. 便的;活的;愚笨的)+ -ecer(动词后缀)→ 使活,使蠢笨
派生

近义词
dificultar,  estorbar,  obstaculizar,  embarazar,  poner trabas a,  embargar,  impedir,  coartar,  detener,  entrabar,  estropear,  hacer difícil,  inhibir,  mediatizar,  poner barreras a,  poner obstáculos a,  ser un obstáculo para,  atorar,  empecer,  obstar
hacer costoso,  hacer laborioso,  prevenir
quitar la punta a,  embotar,  despuntar,  desafilar
atontar,  alelar,  embobar,  embobecer,  abobar,  entontecer,  idiotizar


反义词
agilizar,  apresurar,  llevar a buen paso,  facilitar,  simplificar,  agilitar,  expeditar,  acelerar,  aligerar,  apresurar la marcha de,  dar curso a,  dar prioridad a,  posibilitar,  presionar,  tramitar,  dar velocidad a,  diligenciar,  dinamizar,  apurar
facilitar las cosas,  dar toda clase de facilidades,  hacer las cosas fáciles
sacar filo a,  amolar,  dar punta a,  aguzar,  desembotar,  sacar el filo a,  afilar,  chaflanar,  dar filo a,  desbastar,  ahusar

联想词
dificultar使困难;interferir干预;perjudicar危害,损害;favorecer帮助;interrumpir中断;facilitar使变容易,提供;retrasar搁置;impedir止;agilizar精简;detener止;debilitar使衰弱;

Se debería actuar con toda celeridad ante cualquier actividad tendiente a entorpecer el proceso electoral.

破坏选举进程的举动都应迅速受到处置。

La falta de fondos entorpece mucho la labor de desminado.

排雷工作因缺乏资金受到很大

Los terroristas han entorpecido seriamente nuestros esfuerzos de desarrollo económico.

恐怖主义了我国的社会经济发展努力。

Entorpece las actividades productivas, en particular en las zonas rurales.

地雷生产活动,特别是在农村地区。

Espera que los países anfitriones no entorpezcan la labor de la Dependencia Común de Inspección.

他希望东道国联合检查组(联检组)的工作。

Las condiciones que se imponen para la condonación de la deuda sólo logran entorpecer el desarrollo.

对取消债务附加条件,只会妨碍发展。

Aparentemente este rendimiento se ha visto entorpecido por los trastornos sociales que ha experimentado el país.

然而,绩效似乎受到全国性社会动乱的

En particular, la falta de recursos materiales y de personal calificado sigue entorpeciendo las iniciativas de reforma.

尤其是物质资源以及合格人员的缺乏,继续妨碍着改革努力。

Los que siguen entorpeciendo la resolución pacífica del conflicto han de saber que se les exigirán responsabilidades.

任何人,如果继续冲突的和平解决,都应该了解,他们将对此承担后果。

La situación de inseguridad en las provincias también entorpecía el desarrollo económico y la recaudación de ingresos públicos.

各省治安妨碍经济发展和政府的收入。

Además, su actividad investigadora se ve entorpecida por la falta de medios de transporte y de otros servicios.

在展开调查时,他们也因为缺乏交通工具和其他设施而受到了

En gran parte, las barreras raciales que entorpecen ese acceso se basan en la inexistencia de servicios en determinadas comunidades.

获得卫生保健的种族壁垒在很大程度上是由于某些社区根本没有服务造成的。

Sin embargo, el despliegue del personal de la policía en las provincias sigue viéndose entorpecido por la falta de alojamiento.

然而,缺乏住宿安排的问题仍然妨碍警察在各省的部署。

Los problemas de seguridad entorpecían actualmente el restablecimiento de la industria petrolera que aportaba el 90% de los ingresos del Estado.

当前,安全问题妨碍了石油工业的恢复,而政府收入的90%来自石油工业。

Fomento de la colaboración entre el sector público y el privado para eliminar los obstáculos que entorpecen las corrientes de remesas.

促进消除汇款流动环节障碍的公私协作。

Los oficiales de enlace sobre el terreno no interferirán en las labores del personal de las oficinas locales ni las entorpecerán.

D. 外地联络官应该干涉或妨碍外地办事处工作人员在实地的工作

Esa situación alienta las prácticas no sostenibles, entorpece la financiación para la ordenación sostenible de los bosques y contribuye a la deforestación.

这鼓励非可持续做法,妨碍为可持续森林管理提供资金并助长砍伐森林。

A este respecto, la falta de viviendas en las provincias ha continuado entorpeciendo el despliegue efectivo de la policía en el país.

在这方面,各省都存在营房短缺问题,了在全国各地有效地部署警员。

En segundo lugar, una ampliación que entrañe la creación de seis nuevos escaños permanentes entorpecería sobremanera el funcionamiento eficaz del Consejo de Seguridad.

第二,涉及六个新的常任席位的扩大将构成安全理事会有效运作的一个可怕障碍。

Es necesario hacer frente de una manera coherente e integrada a los obstáculos que entorpecen el desarrollo, en lugar de encararlos como amenazas aisladas.

必须以协调一致的综合方式处理发展的障碍而是孤立处理威胁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 entorpecer 的西班牙语例句

用户正在搜索


虚数, 虚岁, 虚套子, 虚脱, 虚妄, 虚伪, 虚伪的, 虚伪地, 虚位以待, 虚温,

相似单词


entornar, entornillar, entorno, entorno-, entorpecedor, entorpecer, entorpecimiento, entortadura, entortar, entortijarse,

tr.

1.不灵活,不灵便,不灵敏:

El frío me entorpece los dedos. 冷得我手指发僵. El vino entorpece los sentidos. 酒能人的感觉迟純.

(也用作自复动词):
Se ha entorpecido la cerradura con la humedad. 锁因受潮而失灵了.

2.困难,难于进行:

La maleza entorpecía la marcha. 荆棘碍行进.

3.蠢笨,迟钝.


(也用作自复动词)
助记
en-(无实义,构成派生词)+ torpe(adj. 不灵便的;不灵活的;愚笨的)+ -ecer(动词后缀)→ 不灵活,蠢笨
派生
  • entorpecimiento   m. 梗
  • torpeza   f. 笨拙, 愚笨, 愚蠢言行
  • torpe   adj. 不灵便的, 不灵活的, 笨拙的, 愚蠢的

近义词
dificultar,  estorbar,  obstaculizar,  embarazar,  poner trabas a,  embargar,  impedir,  coartar,  detener,  entrabar,  estropear,  hacer difícil,  inhibir,  mediatizar,  poner barreras a,  poner obstáculos a,  ser un obstáculo para,  atorar,  empecer,  obstar
hacer costoso,  hacer laborioso,  prevenir
quitar la punta a,  embotar,  despuntar,  desafilar
atontar,  alelar,  embobar,  embobecer,  abobar,  entontecer,  idiotizar


反义词
agilizar,  apresurar,  llevar a buen paso,  facilitar,  simplificar,  agilitar,  expeditar,  acelerar,  aligerar,  apresurar la marcha de,  dar curso a,  dar prioridad a,  posibilitar,  presionar,  tramitar,  dar velocidad a,  diligenciar,  dinamizar,  apurar
facilitar las cosas,  dar toda clase de facilidades,  hacer las cosas fáciles
sacar filo a,  amolar,  dar punta a,  aguzar,  desembotar,  sacar el filo a,  afilar,  chaflanar,  dar filo a,  desbastar,  ahusar

联想词
dificultar困难;interferir干预;perjudicar危害,损害;favorecer帮助;interrumpir中断;facilitar变容易,提供;retrasar搁置;impedir止;agilizar精简;detener止;debilitar衰弱;

Se debería actuar con toda celeridad ante cualquier actividad tendiente a entorpecer el proceso electoral.

破坏选举进程的举动都应迅速受到处置。

La falta de fondos entorpece mucho la labor de desminado.

排雷工作因缺乏资金受到很大影响

Los terroristas han entorpecido seriamente nuestros esfuerzos de desarrollo económico.

恐怖主义严重影响了我国的社会经济发展努力。

Entorpece las actividades productivas, en particular en las zonas rurales.

地雷生产活动,特别是在农村地区。

Espera que los países anfitriones no entorpezcan la labor de la Dependencia Común de Inspección.

他希望东道国不会联合检查组(联检组)的工作。

Las condiciones que se imponen para la condonación de la deuda sólo logran entorpecer el desarrollo.

对取消债务附加条件,只会妨碍发展。

Aparentemente este rendimiento se ha visto entorpecido por los trastornos sociales que ha experimentado el país.

然而,绩效似乎受到全国性社会动乱的不利影响

En particular, la falta de recursos materiales y de personal calificado sigue entorpeciendo las iniciativas de reforma.

尤其是物质资源以及合格人员的缺乏,继妨碍着改革努力。

Los que siguen entorpeciendo la resolución pacífica del conflicto han de saber que se les exigirán responsabilidades.

任何人,如果继冲突的和平解决,都应该了解,他们将对此承担后果。

La situación de inseguridad en las provincias también entorpecía el desarrollo económico y la recaudación de ingresos públicos.

各省治安不靖妨碍经济发展和政府的收入。

Además, su actividad investigadora se ve entorpecida por la falta de medios de transporte y de otros servicios.

在展开调查时,他们也因为缺乏交通工具和其他设施而受到了

En gran parte, las barreras raciales que entorpecen ese acceso se basan en la inexistencia de servicios en determinadas comunidades.

获得卫生保健的种族壁垒在很大程度上是由于某些社区根本没有服务造成的。

Sin embargo, el despliegue del personal de la policía en las provincias sigue viéndose entorpecido por la falta de alojamiento.

然而,缺乏住宿安排的问题仍然妨碍警察在各省的部署。

Los problemas de seguridad entorpecían actualmente el restablecimiento de la industria petrolera que aportaba el 90% de los ingresos del Estado.

当前,安全问题妨碍了石油工业的恢复,而政府收入的90%来自石油工业。

Fomento de la colaboración entre el sector público y el privado para eliminar los obstáculos que entorpecen las corrientes de remesas.

促进消除汇款流动环节障碍的公私协作。

Los oficiales de enlace sobre el terreno no interferirán en las labores del personal de las oficinas locales ni las entorpecerán.

D. 外地联络官不应该干涉或妨碍外地办事处工作人员在实地的工作

Esa situación alienta las prácticas no sostenibles, entorpece la financiación para la ordenación sostenible de los bosques y contribuye a la deforestación.

这鼓励非可持做法,妨碍为可持森林管理提供资金并助长砍伐森林。

A este respecto, la falta de viviendas en las provincias ha continuado entorpeciendo el despliegue efectivo de la policía en el país.

在这方面,各省都存在营房短缺问题,影响了在全国各地有效地部署警员。

En segundo lugar, una ampliación que entrañe la creación de seis nuevos escaños permanentes entorpecería sobremanera el funcionamiento eficaz del Consejo de Seguridad.

第二,涉及六个新的常任席位的扩大将构成安全理事会有效运作的一个可怕障碍。

Es necesario hacer frente de una manera coherente e integrada a los obstáculos que entorpecen el desarrollo, en lugar de encararlos como amenazas aisladas.

必须以协调一致的综合方式处理发展的障碍而不是孤立处理威胁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 entorpecer 的西班牙语例句

用户正在搜索


虚有其名, 虚有权, 虚与委蛇, 虚造, 虚张声势, 虚症, 虚字, , 需求, 需要,

相似单词


entornar, entornillar, entorno, entorno-, entorpecedor, entorpecer, entorpecimiento, entortadura, entortar, entortijarse,

tr.

1.使活,使便,使敏:

El frío me entorpece los dedos. 冷得我手指发僵. El vino entorpece los sentidos. 酒能使人感觉迟純.

(也用作自复动词):
Se ha entorpecido la cerradura con la humedad. 锁因受潮而失了.

2.使困难,使难于进行:

La maleza entorpecía la marcha. 荆棘碍行进.

3.使蠢笨,使迟钝.


(也用作自复动词)
助记
en-(无实义,构成派生词)+ torpe(adj. 便;愚笨)+ -ecer(动词后缀)→ 使活,使蠢笨
派生

近义词
dificultar,  estorbar,  obstaculizar,  embarazar,  poner trabas a,  embargar,  impedir,  coartar,  detener,  entrabar,  estropear,  hacer difícil,  inhibir,  mediatizar,  poner barreras a,  poner obstáculos a,  ser un obstáculo para,  atorar,  empecer,  obstar
hacer costoso,  hacer laborioso,  prevenir
quitar la punta a,  embotar,  despuntar,  desafilar
atontar,  alelar,  embobar,  embobecer,  abobar,  entontecer,  idiotizar


反义词
agilizar,  apresurar,  llevar a buen paso,  facilitar,  simplificar,  agilitar,  expeditar,  acelerar,  aligerar,  apresurar la marcha de,  dar curso a,  dar prioridad a,  posibilitar,  presionar,  tramitar,  dar velocidad a,  diligenciar,  dinamizar,  apurar
facilitar las cosas,  dar toda clase de facilidades,  hacer las cosas fáciles
sacar filo a,  amolar,  dar punta a,  aguzar,  desembotar,  sacar el filo a,  afilar,  chaflanar,  dar filo a,  desbastar,  ahusar

联想词
dificultar使困难;interferir干预;perjudicar危害,损害;favorecer帮助;interrumpir中断;facilitar使变容易,提供;retrasar搁置;impedir止;agilizar精简;detener止;debilitar使衰弱;

Se debería actuar con toda celeridad ante cualquier actividad tendiente a entorpecer el proceso electoral.

破坏选举进程举动都应迅速受到处置。

La falta de fondos entorpece mucho la labor de desminado.

排雷工作因缺乏资金受到很大影响

Los terroristas han entorpecido seriamente nuestros esfuerzos de desarrollo económico.

义严重影响了我国社会经济发展努力。

Entorpece las actividades productivas, en particular en las zonas rurales.

地雷生产活动,特别是在农村地区。

Espera que los países anfitriones no entorpezcan la labor de la Dependencia Común de Inspección.

他希望东道国联合检查组(联检组)工作。

Las condiciones que se imponen para la condonación de la deuda sólo logran entorpecer el desarrollo.

对取消债务附加条件,只会妨碍发展。

Aparentemente este rendimiento se ha visto entorpecido por los trastornos sociales que ha experimentado el país.

然而,绩效似乎受到全国性社会动乱影响

En particular, la falta de recursos materiales y de personal calificado sigue entorpeciendo las iniciativas de reforma.

尤其是物质资源以及合格人员缺乏,继续妨碍着改革努力。

Los que siguen entorpeciendo la resolución pacífica del conflicto han de saber que se les exigirán responsabilidades.

任何人,如果继续冲突和平解决,都应该了解,他们将对此承担后果。

La situación de inseguridad en las provincias también entorpecía el desarrollo económico y la recaudación de ingresos públicos.

各省治安妨碍经济发展和政府收入。

Además, su actividad investigadora se ve entorpecida por la falta de medios de transporte y de otros servicios.

在展开调查时,他们也因为缺乏交通工具和其他设施而受到了

En gran parte, las barreras raciales que entorpecen ese acceso se basan en la inexistencia de servicios en determinadas comunidades.

获得卫生保健种族壁垒在很大程度上是由于某些社区根本没有服务造成

Sin embargo, el despliegue del personal de la policía en las provincias sigue viéndose entorpecido por la falta de alojamiento.

然而,缺乏住宿安排问题仍然妨碍警察在各省部署。

Los problemas de seguridad entorpecían actualmente el restablecimiento de la industria petrolera que aportaba el 90% de los ingresos del Estado.

当前,安全问题妨碍了石油工业恢复,而政府收入90%来自石油工业。

Fomento de la colaboración entre el sector público y el privado para eliminar los obstáculos que entorpecen las corrientes de remesas.

促进消除汇款流动环节障碍公私协作。

Los oficiales de enlace sobre el terreno no interferirán en las labores del personal de las oficinas locales ni las entorpecerán.

D. 外地联络官应该干涉或妨碍外地办事处工作人员在实地工作

Esa situación alienta las prácticas no sostenibles, entorpece la financiación para la ordenación sostenible de los bosques y contribuye a la deforestación.

这鼓励非可持续做法,妨碍为可持续森林管理提供资金并助长砍伐森林。

A este respecto, la falta de viviendas en las provincias ha continuado entorpeciendo el despliegue efectivo de la policía en el país.

在这方面,各省都存在营房短缺问题,影响了在全国各地有效地部署警员。

En segundo lugar, una ampliación que entrañe la creación de seis nuevos escaños permanentes entorpecería sobremanera el funcionamiento eficaz del Consejo de Seguridad.

第二,涉及六个新常任席位扩大将构成安全理事会有效运作一个可怕障碍。

Es necesario hacer frente de una manera coherente e integrada a los obstáculos que entorpecen el desarrollo, en lugar de encararlos como amenazas aisladas.

必须以协调一致综合方式处理发展障碍而是孤立处理威胁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 entorpecer 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 旭日, 旭日东升, , 序跋, 序列, 序列号, 序论, 序幕, 序曲,

相似单词


entornar, entornillar, entorno, entorno-, entorpecedor, entorpecer, entorpecimiento, entortadura, entortar, entortijarse,

tr.

1.不灵活,不灵便,不灵敏:

El frío me entorpece los dedos. 冷得我手指发僵. El vino entorpece los sentidos. 酒能人的感觉迟純.

(也用作自复动词):
Se ha entorpecido la cerradura con la humedad. 锁因受潮而失灵了.

2.困难,难于进行:

La maleza entorpecía la marcha. 荆棘碍行进.

3.蠢笨,迟钝.


(也用作自复动词)
助记
en-(无实义,构成派生词)+ torpe(adj. 不灵便的;不灵活的;愚笨的)+ -ecer(动词后缀)→ 不灵活,蠢笨
派生
  • entorpecimiento   m. 梗
  • torpeza   f. 笨拙, 愚笨, 愚蠢言行
  • torpe   adj. 不灵便的, 不灵活的, 笨拙的, 愚蠢的

近义词
dificultar,  estorbar,  obstaculizar,  embarazar,  poner trabas a,  embargar,  impedir,  coartar,  detener,  entrabar,  estropear,  hacer difícil,  inhibir,  mediatizar,  poner barreras a,  poner obstáculos a,  ser un obstáculo para,  atorar,  empecer,  obstar
hacer costoso,  hacer laborioso,  prevenir
quitar la punta a,  embotar,  despuntar,  desafilar
atontar,  alelar,  embobar,  embobecer,  abobar,  entontecer,  idiotizar


反义词
agilizar,  apresurar,  llevar a buen paso,  facilitar,  simplificar,  agilitar,  expeditar,  acelerar,  aligerar,  apresurar la marcha de,  dar curso a,  dar prioridad a,  posibilitar,  presionar,  tramitar,  dar velocidad a,  diligenciar,  dinamizar,  apurar
facilitar las cosas,  dar toda clase de facilidades,  hacer las cosas fáciles
sacar filo a,  amolar,  dar punta a,  aguzar,  desembotar,  sacar el filo a,  afilar,  chaflanar,  dar filo a,  desbastar,  ahusar

联想词
dificultar困难;interferir干预;perjudicar危害,损害;favorecer帮助;interrumpir中断;facilitar变容易,提供;retrasar搁置;impedir;agilizar;detener;debilitar衰弱;

Se debería actuar con toda celeridad ante cualquier actividad tendiente a entorpecer el proceso electoral.

破坏选举进程的举动都应迅速受到处置。

La falta de fondos entorpece mucho la labor de desminado.

排雷工作因缺乏资金受到很大影响

Los terroristas han entorpecido seriamente nuestros esfuerzos de desarrollo económico.

恐怖主义严重影响了我国的社会经济发展努力。

Entorpece las actividades productivas, en particular en las zonas rurales.

地雷生产活动,特别是在农村地区。

Espera que los países anfitriones no entorpezcan la labor de la Dependencia Común de Inspección.

他希望东道国不会联合检查组(联检组)的工作。

Las condiciones que se imponen para la condonación de la deuda sólo logran entorpecer el desarrollo.

对取消债务附加条件,只会妨碍发展。

Aparentemente este rendimiento se ha visto entorpecido por los trastornos sociales que ha experimentado el país.

然而,绩效似乎受到全国性社会动乱的不利影响

En particular, la falta de recursos materiales y de personal calificado sigue entorpeciendo las iniciativas de reforma.

尤其是物质资源以及合格人员的缺乏,继续妨碍着改革努力。

Los que siguen entorpeciendo la resolución pacífica del conflicto han de saber que se les exigirán responsabilidades.

任何人,如果继续冲突的和平解决,都应该了解,他们将对此承担后果。

La situación de inseguridad en las provincias también entorpecía el desarrollo económico y la recaudación de ingresos públicos.

各省治安不靖妨碍经济发展和政府的收入。

Además, su actividad investigadora se ve entorpecida por la falta de medios de transporte y de otros servicios.

在展开调查时,他们也因为缺乏交通工具和其他设施而受到了

En gran parte, las barreras raciales que entorpecen ese acceso se basan en la inexistencia de servicios en determinadas comunidades.

获得卫生保健的种族壁垒在很大程度上是由于某些社区根本没有服务造成的。

Sin embargo, el despliegue del personal de la policía en las provincias sigue viéndose entorpecido por la falta de alojamiento.

然而,缺乏住宿安排的问题仍然妨碍警察在各省的部署。

Los problemas de seguridad entorpecían actualmente el restablecimiento de la industria petrolera que aportaba el 90% de los ingresos del Estado.

当前,安全问题妨碍了石油工业的恢复,而政府收入的90%来自石油工业。

Fomento de la colaboración entre el sector público y el privado para eliminar los obstáculos que entorpecen las corrientes de remesas.

促进消除汇款流动环节障碍的公私协作。

Los oficiales de enlace sobre el terreno no interferirán en las labores del personal de las oficinas locales ni las entorpecerán.

D. 外地联络官不应该干涉或妨碍外地办事处工作人员在实地的工作

Esa situación alienta las prácticas no sostenibles, entorpece la financiación para la ordenación sostenible de los bosques y contribuye a la deforestación.

这鼓励非可持续做法,妨碍为可持续森林管理提供资金并助长砍伐森林。

A este respecto, la falta de viviendas en las provincias ha continuado entorpeciendo el despliegue efectivo de la policía en el país.

在这方面,各省都存在营房短缺问题,影响了在全国各地有效地部署警员。

En segundo lugar, una ampliación que entrañe la creación de seis nuevos escaños permanentes entorpecería sobremanera el funcionamiento eficaz del Consejo de Seguridad.

第二,涉及六个新的常任席位的扩大将构成安全理事会有效运作的一个可怕障碍。

Es necesario hacer frente de una manera coherente e integrada a los obstáculos que entorpecen el desarrollo, en lugar de encararlos como amenazas aisladas.

必须以协调一致的综合方式处理发展的障碍而不是孤立处理威胁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 entorpecer 的西班牙语例句

用户正在搜索


蓄意地, 蓄意破产, 蓄意破坏, 蓄意挑衅, , , 轩昂, 轩敞, 轩然大波, 轩轾,

相似单词


entornar, entornillar, entorno, entorno-, entorpecedor, entorpecer, entorpecimiento, entortadura, entortar, entortijarse,

tr.

1.使不灵活,使不灵便,使不灵敏:

El frío me entorpece los dedos. 冷得我手指僵. El vino entorpece los sentidos. 酒能使人的感觉迟純.

(也用作自复动词):
Se ha entorpecido la cerradura con la humedad. 锁因受潮而失灵了.

2.使困难,使难于进行:

La maleza entorpecía la marcha. 荆棘碍行进.

3.使蠢笨,使迟钝.


(也用作自复动词)
助记
en-(无实义,构成派词)+ torpe(adj. 不灵便的;不灵活的;愚笨的)+ -ecer(动词后缀)→ 使不灵活,使蠢笨

近义词
dificultar,  estorbar,  obstaculizar,  embarazar,  poner trabas a,  embargar,  impedir,  coartar,  detener,  entrabar,  estropear,  hacer difícil,  inhibir,  mediatizar,  poner barreras a,  poner obstáculos a,  ser un obstáculo para,  atorar,  empecer,  obstar
hacer costoso,  hacer laborioso,  prevenir
quitar la punta a,  embotar,  despuntar,  desafilar
atontar,  alelar,  embobar,  embobecer,  abobar,  entontecer,  idiotizar


反义词
agilizar,  apresurar,  llevar a buen paso,  facilitar,  simplificar,  agilitar,  expeditar,  acelerar,  aligerar,  apresurar la marcha de,  dar curso a,  dar prioridad a,  posibilitar,  presionar,  tramitar,  dar velocidad a,  diligenciar,  dinamizar,  apurar
facilitar las cosas,  dar toda clase de facilidades,  hacer las cosas fáciles
sacar filo a,  amolar,  dar punta a,  aguzar,  desembotar,  sacar el filo a,  afilar,  chaflanar,  dar filo a,  desbastar,  ahusar

联想词
dificultar使困难;interferir干预;perjudicar危害,损害;favorecer帮助;interrumpir中断;facilitar使变容易,提供;retrasar搁置;impedir止;agilizar精简;detener止;debilitar使衰弱;

Se debería actuar con toda celeridad ante cualquier actividad tendiente a entorpecer el proceso electoral.

破坏选举进程的举动都应迅速受到处置。

La falta de fondos entorpece mucho la labor de desminado.

排雷工作因缺乏资金受到很大影响

Los terroristas han entorpecido seriamente nuestros esfuerzos de desarrollo económico.

恐怖主义严重影响了我国的社会展努力。

Entorpece las actividades productivas, en particular en las zonas rurales.

地雷产活动,特别是在农村地区。

Espera que los países anfitriones no entorpezcan la labor de la Dependencia Común de Inspección.

他希望东道国不会联合检查组(联检组)的工作。

Las condiciones que se imponen para la condonación de la deuda sólo logran entorpecer el desarrollo.

对取消债务附加条件,只会妨碍展。

Aparentemente este rendimiento se ha visto entorpecido por los trastornos sociales que ha experimentado el país.

然而,绩效似乎受到全国性社会动乱的不利影响

En particular, la falta de recursos materiales y de personal calificado sigue entorpeciendo las iniciativas de reforma.

尤其是物质资源以及合格人员的缺乏,继续妨碍着改革努力。

Los que siguen entorpeciendo la resolución pacífica del conflicto han de saber que se les exigirán responsabilidades.

任何人,如果继续冲突的和平解决,都应该了解,他们将对此承担后果。

La situación de inseguridad en las provincias también entorpecía el desarrollo económico y la recaudación de ingresos públicos.

各省治安不靖妨碍展和政府的收入。

Además, su actividad investigadora se ve entorpecida por la falta de medios de transporte y de otros servicios.

在展开调查时,他们也因为缺乏交通工具和其他设施而受到了

En gran parte, las barreras raciales que entorpecen ese acceso se basan en la inexistencia de servicios en determinadas comunidades.

获得卫保健的种族壁垒在很大程度上是由于某些社区根本没有服务造成的。

Sin embargo, el despliegue del personal de la policía en las provincias sigue viéndose entorpecido por la falta de alojamiento.

然而,缺乏住宿安排的问题仍然妨碍警察在各省的部署。

Los problemas de seguridad entorpecían actualmente el restablecimiento de la industria petrolera que aportaba el 90% de los ingresos del Estado.

当前,安全问题妨碍了石油工业的恢复,而政府收入的90%来自石油工业。

Fomento de la colaboración entre el sector público y el privado para eliminar los obstáculos que entorpecen las corrientes de remesas.

促进消除汇款流动环节障碍的公私协作。

Los oficiales de enlace sobre el terreno no interferirán en las labores del personal de las oficinas locales ni las entorpecerán.

D. 外地联络官不应该干涉或妨碍外地办事处工作人员在实地的工作

Esa situación alienta las prácticas no sostenibles, entorpece la financiación para la ordenación sostenible de los bosques y contribuye a la deforestación.

这鼓励非可持续做法,妨碍为可持续森林管理提供资金并助长砍伐森林。

A este respecto, la falta de viviendas en las provincias ha continuado entorpeciendo el despliegue efectivo de la policía en el país.

在这方面,各省都存在营房短缺问题,影响了在全国各地有效地部署警员。

En segundo lugar, una ampliación que entrañe la creación de seis nuevos escaños permanentes entorpecería sobremanera el funcionamiento eficaz del Consejo de Seguridad.

第二,涉及六个新的常任席位的扩大将构成安全理事会有效运作的一个可怕障碍。

Es necesario hacer frente de una manera coherente e integrada a los obstáculos que entorpecen el desarrollo, en lugar de encararlos como amenazas aisladas.

必须以协调一致的综合方式处理展的障碍而不是孤立处理威胁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 entorpecer 的西班牙语例句

用户正在搜索


宣布无能力, 宣布无效, 宣布无资格, 宣布一件事, 宣布有效, 宣布作废, 宣称, 宣传, 宣传党的政策, 宣传工具,

相似单词


entornar, entornillar, entorno, entorno-, entorpecedor, entorpecer, entorpecimiento, entortadura, entortar, entortijarse,

tr.

1.不灵活,不灵便,不灵敏:

El frío me entorpece los dedos. 冷得我手指发僵. El vino entorpece los sentidos. 酒能人的感觉迟純.

(也用作自复动词):
Se ha entorpecido la cerradura con la humedad. 锁因受潮而失灵了.

2.困难,难于进行:

La maleza entorpecía la marcha. 荆棘碍行进.

3.蠢笨,迟钝.


(也用作自复动词)
助记
en-(无实义,构成派生词)+ torpe(adj. 不灵便的;不灵活的;愚笨的)+ -ecer(动词后缀)→ 不灵活,蠢笨
派生
  • entorpecimiento   m. 梗
  • torpeza   f. 笨拙, 愚笨, 愚蠢言行
  • torpe   adj. 不灵便的, 不灵活的, 笨拙的, 愚蠢的

近义词
dificultar,  estorbar,  obstaculizar,  embarazar,  poner trabas a,  embargar,  impedir,  coartar,  detener,  entrabar,  estropear,  hacer difícil,  inhibir,  mediatizar,  poner barreras a,  poner obstáculos a,  ser un obstáculo para,  atorar,  empecer,  obstar
hacer costoso,  hacer laborioso,  prevenir
quitar la punta a,  embotar,  despuntar,  desafilar
atontar,  alelar,  embobar,  embobecer,  abobar,  entontecer,  idiotizar


反义词
agilizar,  apresurar,  llevar a buen paso,  facilitar,  simplificar,  agilitar,  expeditar,  acelerar,  aligerar,  apresurar la marcha de,  dar curso a,  dar prioridad a,  posibilitar,  presionar,  tramitar,  dar velocidad a,  diligenciar,  dinamizar,  apurar
facilitar las cosas,  dar toda clase de facilidades,  hacer las cosas fáciles
sacar filo a,  amolar,  dar punta a,  aguzar,  desembotar,  sacar el filo a,  afilar,  chaflanar,  dar filo a,  desbastar,  ahusar

联想词
dificultar困难;interferir干预;perjudicar危害,损害;favorecer帮助;interrumpir中断;facilitar变容易,提供;retrasar搁置;impedir止;agilizar精简;detener止;debilitar衰弱;

Se debería actuar con toda celeridad ante cualquier actividad tendiente a entorpecer el proceso electoral.

破坏选举进程的举动都应迅速受到处置。

La falta de fondos entorpece mucho la labor de desminado.

排雷工作因缺乏资金受到很大影响

Los terroristas han entorpecido seriamente nuestros esfuerzos de desarrollo económico.

恐怖主义严重影响了我国的社会经济发展努力。

Entorpece las actividades productivas, en particular en las zonas rurales.

地雷生产活动,特别是在农村地区。

Espera que los países anfitriones no entorpezcan la labor de la Dependencia Común de Inspección.

他希望东道国不会联合检查组(联检组)的工作。

Las condiciones que se imponen para la condonación de la deuda sólo logran entorpecer el desarrollo.

对取消债务附加条件,只会妨碍发展。

Aparentemente este rendimiento se ha visto entorpecido por los trastornos sociales que ha experimentado el país.

然而,绩效似乎受到全国性社会动乱的不利影响

En particular, la falta de recursos materiales y de personal calificado sigue entorpeciendo las iniciativas de reforma.

尤其是物质资源以及合格人员的缺乏,继妨碍着改革努力。

Los que siguen entorpeciendo la resolución pacífica del conflicto han de saber que se les exigirán responsabilidades.

任何人,如果继冲突的和平解决,都应该了解,他们将对此承担后果。

La situación de inseguridad en las provincias también entorpecía el desarrollo económico y la recaudación de ingresos públicos.

各省治安不靖妨碍经济发展和政府的收入。

Además, su actividad investigadora se ve entorpecida por la falta de medios de transporte y de otros servicios.

在展开调查时,他们也因为缺乏交通工具和其他设施而受到了

En gran parte, las barreras raciales que entorpecen ese acceso se basan en la inexistencia de servicios en determinadas comunidades.

获得卫生保健的种族壁垒在很大程度上是由于某些社区根本没有服务造成的。

Sin embargo, el despliegue del personal de la policía en las provincias sigue viéndose entorpecido por la falta de alojamiento.

然而,缺乏住宿安排的问题仍然妨碍警察在各省的部署。

Los problemas de seguridad entorpecían actualmente el restablecimiento de la industria petrolera que aportaba el 90% de los ingresos del Estado.

当前,安全问题妨碍了石油工业的恢复,而政府收入的90%来自石油工业。

Fomento de la colaboración entre el sector público y el privado para eliminar los obstáculos que entorpecen las corrientes de remesas.

促进消除汇款流动环节障碍的公私协作。

Los oficiales de enlace sobre el terreno no interferirán en las labores del personal de las oficinas locales ni las entorpecerán.

D. 外地联络官不应该干涉或妨碍外地办事处工作人员在实地的工作

Esa situación alienta las prácticas no sostenibles, entorpece la financiación para la ordenación sostenible de los bosques y contribuye a la deforestación.

这鼓励非可持做法,妨碍为可持森林管理提供资金并助长砍伐森林。

A este respecto, la falta de viviendas en las provincias ha continuado entorpeciendo el despliegue efectivo de la policía en el país.

在这方面,各省都存在营房短缺问题,影响了在全国各地有效地部署警员。

En segundo lugar, una ampliación que entrañe la creación de seis nuevos escaños permanentes entorpecería sobremanera el funcionamiento eficaz del Consejo de Seguridad.

第二,涉及六个新的常任席位的扩大将构成安全理事会有效运作的一个可怕障碍。

Es necesario hacer frente de una manera coherente e integrada a los obstáculos que entorpecen el desarrollo, en lugar de encararlos como amenazas aisladas.

必须以协调一致的综合方式处理发展的障碍而不是孤立处理威胁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 entorpecer 的西班牙语例句

用户正在搜索


宣告开始, 宣告破产, 宣过誓的, 宣讲, 宣讲福音, 宣教, 宣判, 宣判…无罪, 宣示, 宣誓,

相似单词


entornar, entornillar, entorno, entorno-, entorpecedor, entorpecer, entorpecimiento, entortadura, entortar, entortijarse,

tr.

1.使不灵活,使不灵便,使不灵敏:

El frío me entorpece los dedos. 冷得我手. El vino entorpece los sentidos. 酒能使人感觉迟純.

(也用作自复动词):
Se ha entorpecido la cerradura con la humedad. 锁因受潮而失灵了.

2.使困难,使难于进行:

La maleza entorpecía la marcha. 荆棘碍行进.

3.使蠢笨,使迟钝.


(也用作自复动词)
助记
en-(无实义,构成派生词)+ torpe(adj. 不灵便;不灵活;愚笨)+ -ecer(动词后缀)→ 使不灵活,使蠢笨
派生

近义词
dificultar,  estorbar,  obstaculizar,  embarazar,  poner trabas a,  embargar,  impedir,  coartar,  detener,  entrabar,  estropear,  hacer difícil,  inhibir,  mediatizar,  poner barreras a,  poner obstáculos a,  ser un obstáculo para,  atorar,  empecer,  obstar
hacer costoso,  hacer laborioso,  prevenir
quitar la punta a,  embotar,  despuntar,  desafilar
atontar,  alelar,  embobar,  embobecer,  abobar,  entontecer,  idiotizar


反义词
agilizar,  apresurar,  llevar a buen paso,  facilitar,  simplificar,  agilitar,  expeditar,  acelerar,  aligerar,  apresurar la marcha de,  dar curso a,  dar prioridad a,  posibilitar,  presionar,  tramitar,  dar velocidad a,  diligenciar,  dinamizar,  apurar
facilitar las cosas,  dar toda clase de facilidades,  hacer las cosas fáciles
sacar filo a,  amolar,  dar punta a,  aguzar,  desembotar,  sacar el filo a,  afilar,  chaflanar,  dar filo a,  desbastar,  ahusar

联想词
dificultar使困难;interferir干预;perjudicar危害,损害;favorecer帮助;interrumpir中断;facilitar使变容易,提供;retrasar搁置;impedir止;agilizar精简;detener止;debilitar使衰弱;

Se debería actuar con toda celeridad ante cualquier actividad tendiente a entorpecer el proceso electoral.

破坏选举进程举动都应迅速受到处置。

La falta de fondos entorpece mucho la labor de desminado.

排雷工作因资金受到很大影响

Los terroristas han entorpecido seriamente nuestros esfuerzos de desarrollo económico.

恐怖主义严重影响了我国社会经济展努力。

Entorpece las actividades productivas, en particular en las zonas rurales.

地雷生产活动,特别是在农村地区。

Espera que los países anfitriones no entorpezcan la labor de la Dependencia Común de Inspección.

他希望东道国不会联合检查组(联检组)工作。

Las condiciones que se imponen para la condonación de la deuda sólo logran entorpecer el desarrollo.

对取消债务附加条件,只会妨碍展。

Aparentemente este rendimiento se ha visto entorpecido por los trastornos sociales que ha experimentado el país.

然而,绩效似乎受到全国性社会动乱不利影响

En particular, la falta de recursos materiales y de personal calificado sigue entorpeciendo las iniciativas de reforma.

尤其是物质资源以及合格人员,继续妨碍着改革努力。

Los que siguen entorpeciendo la resolución pacífica del conflicto han de saber que se les exigirán responsabilidades.

任何人,如果继续冲突和平解决,都应该了解,他们将对此承担后果。

La situación de inseguridad en las provincias también entorpecía el desarrollo económico y la recaudación de ingresos públicos.

各省治安不靖妨碍经济展和政府收入。

Además, su actividad investigadora se ve entorpecida por la falta de medios de transporte y de otros servicios.

在展开调查时,他们也因为交通工具和其他设施而受到了

En gran parte, las barreras raciales que entorpecen ese acceso se basan en la inexistencia de servicios en determinadas comunidades.

获得卫生保健种族壁垒在很大程度上是由于某些社区根本没有服务造成

Sin embargo, el despliegue del personal de la policía en las provincias sigue viéndose entorpecido por la falta de alojamiento.

然而,住宿安排问题仍然妨碍警察在各省部署。

Los problemas de seguridad entorpecían actualmente el restablecimiento de la industria petrolera que aportaba el 90% de los ingresos del Estado.

当前,安全问题妨碍了石油工业恢复,而政府收入90%来自石油工业。

Fomento de la colaboración entre el sector público y el privado para eliminar los obstáculos que entorpecen las corrientes de remesas.

促进消除汇款流动环节障碍公私协作。

Los oficiales de enlace sobre el terreno no interferirán en las labores del personal de las oficinas locales ni las entorpecerán.

D. 外地联络官不应该干涉或妨碍外地办事处工作人员在实地工作

Esa situación alienta las prácticas no sostenibles, entorpece la financiación para la ordenación sostenible de los bosques y contribuye a la deforestación.

这鼓励非可持续做法,妨碍为可持续森林管理提供资金并助长砍伐森林。

A este respecto, la falta de viviendas en las provincias ha continuado entorpeciendo el despliegue efectivo de la policía en el país.

在这方面,各省都存在营房短问题,影响了在全国各地有效地部署警员。

En segundo lugar, una ampliación que entrañe la creación de seis nuevos escaños permanentes entorpecería sobremanera el funcionamiento eficaz del Consejo de Seguridad.

第二,涉及六个新常任席位扩大将构成安全理事会有效运作一个可怕障碍。

Es necesario hacer frente de una manera coherente e integrada a los obstáculos que entorpecen el desarrollo, en lugar de encararlos como amenazas aisladas.

必须以协调一致综合方式处理障碍而不是孤立处理威胁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 entorpecer 的西班牙语例句

用户正在搜索


喧哗, 喧闹, 喧闹的, 喧闹活泼的, 喧嚷, 喧扰, 喧腾, 喧阗, 喧嚣, ,

相似单词


entornar, entornillar, entorno, entorno-, entorpecedor, entorpecer, entorpecimiento, entortadura, entortar, entortijarse,

tr.

1.使不灵活,使不灵便,使不灵敏:

El frío me entorpece los dedos. 冷得我手指发僵. El vino entorpece los sentidos. 酒能使人的感觉迟純.

(也用作自复动词):
Se ha entorpecido la cerradura con la humedad. 锁因受潮而失灵了.

2.使困,使于进行:

La maleza entorpecía la marcha. 荆棘碍行进.

3.使蠢笨,使迟钝.


(也用作自复动词)
助记
en-(无实义,构成派生词)+ torpe(adj. 不灵便的;不灵活的;愚笨的)+ -ecer(动词后缀)→ 使不灵活,使蠢笨
派生
  • entorpecimiento   m. 梗
  • torpeza   f. 笨拙, 愚笨, 愚蠢言行
  • torpe   adj. 不灵便的, 不灵活的, 笨拙的, 愚蠢的

近义词
dificultar,  estorbar,  obstaculizar,  embarazar,  poner trabas a,  embargar,  impedir,  coartar,  detener,  entrabar,  estropear,  hacer difícil,  inhibir,  mediatizar,  poner barreras a,  poner obstáculos a,  ser un obstáculo para,  atorar,  empecer,  obstar
hacer costoso,  hacer laborioso,  prevenir
quitar la punta a,  embotar,  despuntar,  desafilar
atontar,  alelar,  embobar,  embobecer,  abobar,  entontecer,  idiotizar


反义词
agilizar,  apresurar,  llevar a buen paso,  facilitar,  simplificar,  agilitar,  expeditar,  acelerar,  aligerar,  apresurar la marcha de,  dar curso a,  dar prioridad a,  posibilitar,  presionar,  tramitar,  dar velocidad a,  diligenciar,  dinamizar,  apurar
facilitar las cosas,  dar toda clase de facilidades,  hacer las cosas fáciles
sacar filo a,  amolar,  dar punta a,  aguzar,  desembotar,  sacar el filo a,  afilar,  chaflanar,  dar filo a,  desbastar,  ahusar

联想词
dificultar使困;interferir;perjudicar危害,损害;favorecer帮助;interrumpir中断;facilitar使变容易,提供;retrasar搁置;impedir止;agilizar精简;detener止;debilitar使衰弱;

Se debería actuar con toda celeridad ante cualquier actividad tendiente a entorpecer el proceso electoral.

破坏选举进程的举动都受到处置。

La falta de fondos entorpece mucho la labor de desminado.

排雷工作因缺乏资金受到很大影响

Los terroristas han entorpecido seriamente nuestros esfuerzos de desarrollo económico.

恐怖主义严重影响了我国的社会经济发展努力。

Entorpece las actividades productivas, en particular en las zonas rurales.

地雷生产活动,特别是在农村地区。

Espera que los países anfitriones no entorpezcan la labor de la Dependencia Común de Inspección.

他希望东道国不会联合检查组(联检组)的工作。

Las condiciones que se imponen para la condonación de la deuda sólo logran entorpecer el desarrollo.

对取消债务附加条件,只会妨碍发展。

Aparentemente este rendimiento se ha visto entorpecido por los trastornos sociales que ha experimentado el país.

然而,绩效似乎受到全国性社会动乱的不利影响

En particular, la falta de recursos materiales y de personal calificado sigue entorpeciendo las iniciativas de reforma.

尤其是物质资源以及合格人员的缺乏,继续妨碍着改革努力。

Los que siguen entorpeciendo la resolución pacífica del conflicto han de saber que se les exigirán responsabilidades.

任何人,如果继续冲突的和平解决,都该了解,他们将对此承担后果。

La situación de inseguridad en las provincias también entorpecía el desarrollo económico y la recaudación de ingresos públicos.

各省治安不靖妨碍经济发展和政府的收入。

Además, su actividad investigadora se ve entorpecida por la falta de medios de transporte y de otros servicios.

在展开调查时,他们也因为缺乏交通工具和其他设施而受到了

En gran parte, las barreras raciales que entorpecen ese acceso se basan en la inexistencia de servicios en determinadas comunidades.

获得卫生保健的种族壁垒在很大程度上是由于某些社区根本没有服务造成的。

Sin embargo, el despliegue del personal de la policía en las provincias sigue viéndose entorpecido por la falta de alojamiento.

然而,缺乏住宿安排的问题仍然妨碍警察在各省的部署。

Los problemas de seguridad entorpecían actualmente el restablecimiento de la industria petrolera que aportaba el 90% de los ingresos del Estado.

当前,安全问题妨碍了石油工业的恢复,而政府收入的90%来自石油工业。

Fomento de la colaboración entre el sector público y el privado para eliminar los obstáculos que entorpecen las corrientes de remesas.

促进消除汇款流动环节障碍的公私协作。

Los oficiales de enlace sobre el terreno no interferirán en las labores del personal de las oficinas locales ni las entorpecerán.

D. 外地联络官不涉或妨碍外地办事处工作人员在实地的工作

Esa situación alienta las prácticas no sostenibles, entorpece la financiación para la ordenación sostenible de los bosques y contribuye a la deforestación.

这鼓励非可持续做法,妨碍为可持续森林管理提供资金并助长砍伐森林。

A este respecto, la falta de viviendas en las provincias ha continuado entorpeciendo el despliegue efectivo de la policía en el país.

在这方面,各省都存在营房短缺问题,影响了在全国各地有效地部署警员。

En segundo lugar, una ampliación que entrañe la creación de seis nuevos escaños permanentes entorpecería sobremanera el funcionamiento eficaz del Consejo de Seguridad.

第二,涉及六个新的常任席位的扩大将构成安全理事会有效运作的一个可怕障碍。

Es necesario hacer frente de una manera coherente e integrada a los obstáculos que entorpecen el desarrollo, en lugar de encararlos como amenazas aisladas.

必须以协调一致的综合方式处理发展的障碍而不是孤立处理威胁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 entorpecer 的西班牙语例句

用户正在搜索


选取精华, 选手, 选他当队长, 选项, 选修, 选样, 选育, 选择, 选择的可, 选择权,

相似单词


entornar, entornillar, entorno, entorno-, entorpecedor, entorpecer, entorpecimiento, entortadura, entortar, entortijarse,

tr.

1.使灵活,使,使灵敏:

El frío me entorpece los dedos. 冷得我手指发僵. El vino entorpece los sentidos. 酒能使人感觉迟純.

(也用作自复动词):
Se ha entorpecido la cerradura con la humedad. 锁因受潮而失灵了.

2.使困难,使难于进行:

La maleza entorpecía la marcha. 荆棘碍行进.

3.使蠢笨,使迟钝.


(也用作自复动词)
助记
en-(无实义,构成派生词)+ torpe(adj. 灵活;愚笨)+ -ecer(动词后缀)→ 使灵活,使蠢笨
派生

近义词
dificultar,  estorbar,  obstaculizar,  embarazar,  poner trabas a,  embargar,  impedir,  coartar,  detener,  entrabar,  estropear,  hacer difícil,  inhibir,  mediatizar,  poner barreras a,  poner obstáculos a,  ser un obstáculo para,  atorar,  empecer,  obstar
hacer costoso,  hacer laborioso,  prevenir
quitar la punta a,  embotar,  despuntar,  desafilar
atontar,  alelar,  embobar,  embobecer,  abobar,  entontecer,  idiotizar


反义词
agilizar,  apresurar,  llevar a buen paso,  facilitar,  simplificar,  agilitar,  expeditar,  acelerar,  aligerar,  apresurar la marcha de,  dar curso a,  dar prioridad a,  posibilitar,  presionar,  tramitar,  dar velocidad a,  diligenciar,  dinamizar,  apurar
facilitar las cosas,  dar toda clase de facilidades,  hacer las cosas fáciles
sacar filo a,  amolar,  dar punta a,  aguzar,  desembotar,  sacar el filo a,  afilar,  chaflanar,  dar filo a,  desbastar,  ahusar

联想词
dificultar使困难;interferir干预;perjudicar危害,损害;favorecer帮助;interrumpir中断;facilitar使变容易,提供;retrasar搁置;impedir止;agilizar精简;detener止;debilitar使衰弱;

Se debería actuar con toda celeridad ante cualquier actividad tendiente a entorpecer el proceso electoral.

破坏选举进程举动都应迅速受到处置。

La falta de fondos entorpece mucho la labor de desminado.

排雷工作因缺乏资金受到很大影响

Los terroristas han entorpecido seriamente nuestros esfuerzos de desarrollo económico.

恐怖主义严重影响了我国社会经济发展努力。

Entorpece las actividades productivas, en particular en las zonas rurales.

地雷生产活动,特别是在农村地

Espera que los países anfitriones no entorpezcan la labor de la Dependencia Común de Inspección.

望东道国联合检查组(联检组)工作。

Las condiciones que se imponen para la condonación de la deuda sólo logran entorpecer el desarrollo.

对取消债务附加条件,只会妨碍发展。

Aparentemente este rendimiento se ha visto entorpecido por los trastornos sociales que ha experimentado el país.

然而,绩效似乎受到全国性社会动乱影响

En particular, la falta de recursos materiales y de personal calificado sigue entorpeciendo las iniciativas de reforma.

尤其是物质资源以及合格人员缺乏,继续妨碍着改革努力。

Los que siguen entorpeciendo la resolución pacífica del conflicto han de saber que se les exigirán responsabilidades.

任何人,如果继续冲突和平解决,都应该了解,们将对此承担后果。

La situación de inseguridad en las provincias también entorpecía el desarrollo económico y la recaudación de ingresos públicos.

各省治安妨碍经济发展和政府收入。

Además, su actividad investigadora se ve entorpecida por la falta de medios de transporte y de otros servicios.

在展开调查时,们也因为缺乏交通工具和其设施而受到了

En gran parte, las barreras raciales que entorpecen ese acceso se basan en la inexistencia de servicios en determinadas comunidades.

获得卫生保健种族壁垒在很大程度上是由于某些社根本没有服务造成

Sin embargo, el despliegue del personal de la policía en las provincias sigue viéndose entorpecido por la falta de alojamiento.

然而,缺乏住宿安排问题仍然妨碍警察在各省部署。

Los problemas de seguridad entorpecían actualmente el restablecimiento de la industria petrolera que aportaba el 90% de los ingresos del Estado.

当前,安全问题妨碍了石油工业恢复,而政府收入90%来自石油工业。

Fomento de la colaboración entre el sector público y el privado para eliminar los obstáculos que entorpecen las corrientes de remesas.

促进消除汇款流动环节障碍公私协作。

Los oficiales de enlace sobre el terreno no interferirán en las labores del personal de las oficinas locales ni las entorpecerán.

D. 外地联络官应该干涉或妨碍外地办事处工作人员在实地工作

Esa situación alienta las prácticas no sostenibles, entorpece la financiación para la ordenación sostenible de los bosques y contribuye a la deforestación.

这鼓励非可持续做法,妨碍为可持续森林管理提供资金并助长砍伐森林。

A este respecto, la falta de viviendas en las provincias ha continuado entorpeciendo el despliegue efectivo de la policía en el país.

在这方面,各省都存在营房短缺问题,影响了在全国各地有效地部署警员。

En segundo lugar, una ampliación que entrañe la creación de seis nuevos escaños permanentes entorpecería sobremanera el funcionamiento eficaz del Consejo de Seguridad.

第二,涉及六个新常任席位扩大将构成安全理事会有效运作一个可怕障碍。

Es necesario hacer frente de una manera coherente e integrada a los obstáculos que entorpecen el desarrollo, en lugar de encararlos como amenazas aisladas.

必须以协调一致综合方式处理发展障碍而是孤立处理威胁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 entorpecer 的西班牙语例句

用户正在搜索


学费, 学分, 学风, 学府, 学棍, 学海, 学好, 学会, 学会的, 学会会员,

相似单词


entornar, entornillar, entorno, entorno-, entorpecedor, entorpecer, entorpecimiento, entortadura, entortar, entortijarse,