西语助手
  • 关闭

tr.

1.联结;连接.

2.使联系在一起:

~ los pensamientos 把思路串起来.

3.(用绳子)套(牲畜等):

~ un toro 套牛.

|→ intr.

(列车)接续,衔接.

|→ prnl.

1.结婚.

2.联姻,结亲.
西 语 助 手
助记
en-(无实义,构成派生词)+ lazo(m. 绳;绳结)+ -ar(动词后缀)→ 用绳子联结在一起
词根
lic-/lac-/laz- 诱惑,吸引;罗网
派生

近义词
amarrar,  juntar con un lazo,  atar,  enganchar,  acordonar,  atar con un lazo,  embragar,  encordonar,  engarzar,  engranar,  juntar con un nudo,  aligar,  lazar con una reata,  manganear,  uncir,  lazar
relacionar,  arrollar conjuntamente,  asociar,  entrelazar,  entretejer,  ligar,  vincular,  coligar,  referenciar
casar,  casarse con,  celebrar esponsales con,  conducir al altar,  contraer matrimonio con,  desposar,  llevar al altar,  unirse en matrimonio a,  maridar

反义词
desamarrar,  desatar,  desenlazar,  zafar,  soltar,  desligar,  desanudar,  desliar,  desceñir,  aflojar,  desprender,  aflojarse,  desabrochar,  desapegar,  desapretar,  desenganchar,  soltar las amarras a,  desaferrar
separar,  desunir,  apartar,  descartar,  segregar,  desjuntar,  dividir,  dejar a un lado,  excluir,  partir,  alejar,  apartar más,  cortar,  dejar al margen,  dejar aparte,  dejar de lado,  desconectar,  despegar,  distanciar,  divorciar,  hacer caso omiso de,  hacer partes,  no contar con,  poner a un lado,  poner de un lado,  seccionar,  separar totalmente,  desasociar,  desfijar,  deshermanar,  dimidiar
hacer hostil,  indisponer,  alienar,  cizañar,  enajenar,  enemistar,  malquistar

联想词
conectar使联系在一起;relacionar叙述;insertar插入;referenciar参考;vincular使联系起来;unir连接;asociar使联系在一起;colocar摆;trasladar移动;acceder同意;copiar复制,抄写,誉写,临摹,模仿,仿效;

La nueva carretera enlaza dos poblaciones aisladas.

新公路连接了两个偏远的小村庄。

Han enlazado la autopista costera con la del interior.

沿海岸的高速公路与内陆高速公路连接一起

Por tal motivo, pueden tener hasta 14 átomos de cloro enlazados.

因此,它们可有多达14个氯原子。

Enlaza con lo que antecede el grado preocupante de resentimiento y frustración por la conducta de la UNMIL.

与此相关的是,对联利团所作所为感到不满和挫折的令人担忧程度。

Sería constructivo que Armenia retirara sus fuerzas de las cuatro zonas a lo largo de la carretera que enlaza Nakhichevan con el resto de Azerbaiyán.

亚美尼亚如果将其部队从使纳希切万与阿塞拜疆的其余地方联系的铁路沿线的四个地区撤出,将是建设性的做法。

Otra opción es reforzar ONU-Agua, para mejorar la coordinación entre los organismos de las Naciones Unidas y enlazar con otros mecanismos globales de coordinación y supervisión.

另一个选择是加强联合国之水机制,以改善联合国各机构之间的协调,同时与其他全球协调和监督机制建立联系

Por último, se prevé una partida de 212.200 dólares, incluidos gastos de personal, para el mantenimiento de la Oficina de Enlace en Bruselas, como se explicó anteriormente.

最后,如上文所述,为维持在布鲁塞尔的联处安排了包括工作人费在内的212,200美元经费。

Espero con gran interés los informes sobre el fortalecimiento institucional y el desarrollo económico de Palestina que han de presentarse en dos semanas al Comité Especial de Enlace.

我怀着极大的兴趣期待关于巴勒斯坦人加强体制和发展经济的报告,报告将在两个星期内提交给特设

En aras de la transparencia y la comparabilidad, los gastos presupuestados de las Oficinas de Enlace se presentarán con los de la Oficina del Comisionado General en el capítulo 7.

为了透明和可比较起见,联处编入预算的支出将在第七章同主任专办事处一齐列出。

La capacitación, las orientaciones y las buenas prácticas se enlazan de hecho en una relación triangular que colectivamente tendrá un resultado superior a la suma de sus partes componentes.

实际上,培训、指导与最佳做法形成一种三角关系,整体合作成果将超过三个单独部分之和。

Por añadidura, las interacciones entre las Oficinas de Enlace y los medios de difusión influyen de manera positiva en la comprensión de la labor del OOPS en todo el mundo.

此外,联处与新闻媒介的互动,对全世界了解近东救济工程处的工作产生了积极影响。

No es obvio, por ejemplo, en qué se diferencian las funciones de la Dependencia de Enlace para la Asistencia Humanitaria de las de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios.

例如,人道主义援助股的职责与人道主义事务协调厅的职责有何不同。

En el presupuesto para el bienio 2006-2007, las actividades de las Oficinas de Enlace en Ginebra y Nueva York se han integrado en el presupuesto en las descripciones de funciones.

在2006-2007两年期预算内,日内瓦和纽约的联处的活动按照职务内容放在预算说明里。

En la actualidad estoy estudiando diversas formas de aumentar la capacidad institucional y financiera del Servicio de Enlace con las Organizaciones no Gubernamentales, pero llevará algún tiempo encontrar una solución aceptable.

目前我正在探讨如何加强非政府组织联处的体制和财政能力,但需要一段时间才能找到可接受的办法。

Las actividades a nivel regional podrían centrarse en procesos de supervisión y evaluación regionales que podrían ayudar a los países a establecer sistemas de supervisión nacional y enlazar con mecanismos mundiales.

区域一级的活动可包括旨在协助各国建立国家监测系统并与全球机制联系的各种区域监测和评价进程。

Los funcionarios que posean un visado diplomático, sus cónyuges e hijos reciben información del Servicio de Protocolo y Enlace, oficina encargada de la inscripción de todos los diplomáticos de las Naciones Unidas.

持有外交官签证的工作人、其配偶和子女均需听取礼宾和的情况简要介绍该办公室负责联合国所有外交官的登记。

En su presentación ante el Comité Especial de Enlace, el Banco Mundial reiteró que las restricciones a la circulación de bienes y personas seguían siendo el obstáculo principal que impide el crecimiento económico de Palestina.

世界银行在它向特设会所作的情况介绍中重申,对物品和人的通行实行的限制继续对巴勒斯坦经济增长构成重大障碍。

Además, participó en nombre de las Naciones Unidas en la reunión del Comité Especial de Enlace celebrada en Oslo en diciembre de 2004 y en la reunión que tuvo lugar en Londres en marzo de 2005.

联合国中东和平进程特别协调办事处在当地定期召开联合国各机构协调会议,并多次召开特别会议,讨论对联合国具有特别政策意义的问题。

Los logros previstos y los indicadores de progreso que reflejan las funciones de las Oficinas de Enlace se encuentran integradas en la Oficina del Comisionado General, el Departamento de Relaciones Exteriores y el Departamento de Información Pública, entre otros.

反映联处的作用的预期成绩和绩效指标可见主任专办事处以及对外关系和新闻处等单位的说明。

La Oficina de Enlace Transfronterizo, un mecanismo de cooperación en las fronteras de los países del Gran Río Mekong, establecido en el marco de un proyecto de la ONUDD, es un mecanismo pionero de cooperación en la región.

作为毒品和犯罪问题办事处一个项目的组成部分而设立的边防是大湄公河国家边界沿线和跨边界的一个合作机制,也是在该区域的一个首创机制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 enlazar 的西班牙语例句

用户正在搜索


倒涌, 倒运, 倒栽葱, 倒账, 倒置, 倒置的, 倒置法, 倒转, , 祷词,

相似单词


enlatado, enlatar, enlazable, enlazador, enlazadura, enlazar, enlechar, enlechuguillado, enlegajar, enlegamar,

tr.

1.结;连接.

2.使系在一起:

~ los pensamientos 把思路串起来.

3.(用绳子)套(牲畜等):

~ un toro 套牛.

|→ intr.

(列车)接续,衔接.

|→ prnl.

1.结婚.

2.姻,结亲.
西 语 助 手
助记
en-(无实,构成派生词)+ lazo(m. 绳;绳结)+ -ar(动词后缀)→ 用绳子结在一起
词根
lic-/lac-/laz- 诱惑,吸引;罗网
派生

amarrar,  juntar con un lazo,  atar,  enganchar,  acordonar,  atar con un lazo,  embragar,  encordonar,  engarzar,  engranar,  juntar con un nudo,  aligar,  lazar con una reata,  manganear,  uncir,  lazar
relacionar,  arrollar conjuntamente,  asociar,  entrelazar,  entretejer,  ligar,  vincular,  coligar,  referenciar
casar,  casarse con,  celebrar esponsales con,  conducir al altar,  contraer matrimonio con,  desposar,  llevar al altar,  unirse en matrimonio a,  maridar

desamarrar,  desatar,  desenlazar,  zafar,  soltar,  desligar,  desanudar,  desliar,  desceñir,  aflojar,  desprender,  aflojarse,  desabrochar,  desapegar,  desapretar,  desenganchar,  soltar las amarras a,  desaferrar
separar,  desunir,  apartar,  descartar,  segregar,  desjuntar,  dividir,  dejar a un lado,  excluir,  partir,  alejar,  apartar más,  cortar,  dejar al margen,  dejar aparte,  dejar de lado,  desconectar,  despegar,  distanciar,  divorciar,  hacer caso omiso de,  hacer partes,  no contar con,  poner a un lado,  poner de un lado,  seccionar,  separar totalmente,  desasociar,  desfijar,  deshermanar,  dimidiar
hacer hostil,  indisponer,  alienar,  cizañar,  enajenar,  enemistar,  malquistar

想词
conectar使系在一起;relacionar叙述;insertar插入;referenciar参考;vincular使系起来;unir连接;asociar使系在一起;colocar摆;trasladar移动;acceder同意;copiar复制,抄写,誉写,临摹,模仿,仿效;

La nueva carretera enlaza dos poblaciones aisladas.

新公路连接了两个偏远的小村庄。

Han enlazado la autopista costera con la del interior.

沿海岸的高速公路与内陆高速公路连接一起

Por tal motivo, pueden tener hasta 14 átomos de cloro enlazados.

因此,它们可有多达14个氯原子。

Enlaza con lo que antecede el grado preocupante de resentimiento y frustración por la conducta de la UNMIL.

与此相关的是,对利团所作所为感到不满和挫折的令人担忧程度。

Sería constructivo que Armenia retirara sus fuerzas de las cuatro zonas a lo largo de la carretera que enlaza Nakhichevan con el resto de Azerbaiyán.

亚美尼亚如果将其部队从使纳希切万与阿塞拜疆的其余地方的铁路沿线的四个地区撤出,将是建设性的做法。

Otra opción es reforzar ONU-Agua, para mejorar la coordinación entre los organismos de las Naciones Unidas y enlazar con otros mecanismos globales de coordinación y supervisión.

另一个选择是合国之水机制,以改善合国各机构之间的协调,同时与其他全球协调和监督机制建立

Por último, se prevé una partida de 212.200 dólares, incluidos gastos de personal, para el mantenimiento de la Oficina de Enlace en Bruselas, como se explicó anteriormente.

最后,如上文所述,为维持在布鲁塞尔的络处安排了包括工作人员费在内的212,200美元经费。

Espero con gran interés los informes sobre el fortalecimiento institucional y el desarrollo económico de Palestina que han de presentarse en dos semanas al Comité Especial de Enlace.

我怀着极大的兴趣期待关于巴勒斯坦人体制和发展经济的报告,报告将在两个星期内提交给特设委员会

En aras de la transparencia y la comparabilidad, los gastos presupuestados de las Oficinas de Enlace se presentarán con los de la Oficina del Comisionado General en el capítulo 7.

为了透明和可比较起见,络处编入预算的支出将在第七章同主任专员办事处一齐列出。

La capacitación, las orientaciones y las buenas prácticas se enlazan de hecho en una relación triangular que colectivamente tendrá un resultado superior a la suma de sus partes componentes.

实际上,培训、指导与最佳做法形成一种三角关系,整体合作成果将超过三个单独部分之和。

Por añadidura, las interacciones entre las Oficinas de Enlace y los medios de difusión influyen de manera positiva en la comprensión de la labor del OOPS en todo el mundo.

此外,络处与新闻媒介的互动,对全世界了解近东救济工程处的工作产生了积极影响。

No es obvio, por ejemplo, en qué se diferencian las funciones de la Dependencia de Enlace para la Asistencia Humanitaria de las de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios.

例如,人道主援助股的职责与人道主事务协调厅的职责有何不同。

En el presupuesto para el bienio 2006-2007, las actividades de las Oficinas de Enlace en Ginebra y Nueva York se han integrado en el presupuesto en las descripciones de funciones.

在2006-2007两年期预算内,日内瓦和纽约的络处的活动按照职务内容放在预算说明里。

En la actualidad estoy estudiando diversas formas de aumentar la capacidad institucional y financiera del Servicio de Enlace con las Organizaciones no Gubernamentales, pero llevará algún tiempo encontrar una solución aceptable.

目前我正在探讨如何非政府组织络处的体制和财政能力,但需要一段时间才能找到可接受的办法。

Las actividades a nivel regional podrían centrarse en procesos de supervisión y evaluación regionales que podrían ayudar a los países a establecer sistemas de supervisión nacional y enlazar con mecanismos mundiales.

区域一级的活动可包括旨在协助各国建立国家监测系统并与全球机制的各种区域监测和评价进程。

Los funcionarios que posean un visado diplomático, sus cónyuges e hijos reciben información del Servicio de Protocolo y Enlace, oficina encargada de la inscripción de todos los diplomáticos de las Naciones Unidas.

持有外交官签证的工作人员、其配偶和子女均需听取礼宾和络处的情况简要介绍该办公室负责合国所有外交官的登记。

En su presentación ante el Comité Especial de Enlace, el Banco Mundial reiteró que las restricciones a la circulación de bienes y personas seguían siendo el obstáculo principal que impide el crecimiento económico de Palestina.

世界银行在它向特设委员会所作的情况介绍中重申,对物品和人员的通行实行的限制继续对巴勒斯坦经济增长构成重大障碍。

Además, participó en nombre de las Naciones Unidas en la reunión del Comité Especial de Enlace celebrada en Oslo en diciembre de 2004 y en la reunión que tuvo lugar en Londres en marzo de 2005.

合国中东和平进程特别协调员办事处在当地定期召开合国各机构协调会议,并多次召开特别会议,讨论对合国具有特别政策意的问题。

Los logros previstos y los indicadores de progreso que reflejan las funciones de las Oficinas de Enlace se encuentran integradas en la Oficina del Comisionado General, el Departamento de Relaciones Exteriores y el Departamento de Información Pública, entre otros.

络处的作用的预期成绩和绩效指标可见主任专员办事处以及对外关系和新闻处等单位的说明。

La Oficina de Enlace Transfronterizo, un mecanismo de cooperación en las fronteras de los países del Gran Río Mekong, establecido en el marco de un proyecto de la ONUDD, es un mecanismo pionero de cooperación en la región.

作为毒品和犯罪问题办事处一个项目的组成部分而设立的边防络处是大湄公河国家边界沿线和跨边界的一个合作机制,也是在该区域的一个首创机制。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 enlazar 的西班牙语例句

用户正在搜索


到案, 到场, 到处, 到处出现的, 到处都无, 到处走动, 到此为止, 到达, 到达顶端, 到达中间,

相似单词


enlatado, enlatar, enlazable, enlazador, enlazadura, enlazar, enlechar, enlechuguillado, enlegajar, enlegamar,

tr.

1.联;连接.

2.使联系在一起:

~ los pensamientos 把思路串起来.

3.(用绳子)套(牲畜等):

~ un toro 套牛.

|→ intr.

(列车)接续,衔接.

|→ prnl.

1.婚.

2.联.
西 语 助 手
助记
en-(无实义,构成派生词)+ lazo(m. 绳;绳)+ -ar(动词后缀)→ 用绳子联在一起
词根
lic-/lac-/laz- 诱惑,吸引;罗网
派生

近义词
amarrar,  juntar con un lazo,  atar,  enganchar,  acordonar,  atar con un lazo,  embragar,  encordonar,  engarzar,  engranar,  juntar con un nudo,  aligar,  lazar con una reata,  manganear,  uncir,  lazar
relacionar,  arrollar conjuntamente,  asociar,  entrelazar,  entretejer,  ligar,  vincular,  coligar,  referenciar
casar,  casarse con,  celebrar esponsales con,  conducir al altar,  contraer matrimonio con,  desposar,  llevar al altar,  unirse en matrimonio a,  maridar

反义词
desamarrar,  desatar,  desenlazar,  zafar,  soltar,  desligar,  desanudar,  desliar,  desceñir,  aflojar,  desprender,  aflojarse,  desabrochar,  desapegar,  desapretar,  desenganchar,  soltar las amarras a,  desaferrar
separar,  desunir,  apartar,  descartar,  segregar,  desjuntar,  dividir,  dejar a un lado,  excluir,  partir,  alejar,  apartar más,  cortar,  dejar al margen,  dejar aparte,  dejar de lado,  desconectar,  despegar,  distanciar,  divorciar,  hacer caso omiso de,  hacer partes,  no contar con,  poner a un lado,  poner de un lado,  seccionar,  separar totalmente,  desasociar,  desfijar,  deshermanar,  dimidiar
hacer hostil,  indisponer,  alienar,  cizañar,  enajenar,  enemistar,  malquistar

联想词
conectar使联系在一起;relacionar叙述;insertar插入;referenciar参考;vincular使联系起来;unir连接;asociar使联系在一起;colocar摆;trasladar移动;acceder同意;copiar复制,抄写,誉写,临摹,模仿,仿效;

La nueva carretera enlaza dos poblaciones aisladas.

新公路连接了两个偏远的小村庄。

Han enlazado la autopista costera con la del interior.

沿海岸的高速公路与内陆高速公路连接一起

Por tal motivo, pueden tener hasta 14 átomos de cloro enlazados.

因此,它们可有多达14个氯原子。

Enlaza con lo que antecede el grado preocupante de resentimiento y frustración por la conducta de la UNMIL.

与此相关的是,对联利团所作所为感到不满和挫折的令人担忧程度。

Sería constructivo que Armenia retirara sus fuerzas de las cuatro zonas a lo largo de la carretera que enlaza Nakhichevan con el resto de Azerbaiyán.

亚美尼亚如果将其部队从使纳希切万与阿塞拜疆的其余地方联系的铁路沿线的四个地区撤出,将是建设性的做法。

Otra opción es reforzar ONU-Agua, para mejorar la coordinación entre los organismos de las Naciones Unidas y enlazar con otros mecanismos globales de coordinación y supervisión.

另一个选择是加强联合国之水机制,以改善联合国各机构之间的协调,同时与其他全球协调和监督机制建立联系

Por último, se prevé una partida de 212.200 dólares, incluidos gastos de personal, para el mantenimiento de la Oficina de Enlace en Bruselas, como se explicó anteriormente.

最后,如上文所述,为维持在布鲁塞尔的联络处安排了包括工作人员费在内的212,200美元经费。

Espero con gran interés los informes sobre el fortalecimiento institucional y el desarrollo económico de Palestina que han de presentarse en dos semanas al Comité Especial de Enlace.

我怀着极大的兴关于巴勒斯坦人加强体制和发展经济的报告,报告将在两个星内提交给特设联络委员会

En aras de la transparencia y la comparabilidad, los gastos presupuestados de las Oficinas de Enlace se presentarán con los de la Oficina del Comisionado General en el capítulo 7.

为了透明和可比较起见,联络处编入预算的支出将在第七章同主任专员办事处一齐列出。

La capacitación, las orientaciones y las buenas prácticas se enlazan de hecho en una relación triangular que colectivamente tendrá un resultado superior a la suma de sus partes componentes.

实际上,培训、指导与最佳做法形成一种三角关系,整体合作成果将超过三个单独部分之和。

Por añadidura, las interacciones entre las Oficinas de Enlace y los medios de difusión influyen de manera positiva en la comprensión de la labor del OOPS en todo el mundo.

此外,联络处与新闻媒介的互动,对全世界了解近东救济工程处的工作产生了积极影响。

No es obvio, por ejemplo, en qué se diferencian las funciones de la Dependencia de Enlace para la Asistencia Humanitaria de las de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios.

例如,人道主义援助联络股的职责与人道主义事务协调厅的职责有何不同。

En el presupuesto para el bienio 2006-2007, las actividades de las Oficinas de Enlace en Ginebra y Nueva York se han integrado en el presupuesto en las descripciones de funciones.

在2006-2007两年预算内,日内瓦和纽约的联络处的活动按照职务内容放在预算说明里。

En la actualidad estoy estudiando diversas formas de aumentar la capacidad institucional y financiera del Servicio de Enlace con las Organizaciones no Gubernamentales, pero llevará algún tiempo encontrar una solución aceptable.

目前我正在探讨如何加强非政府组织联络处的体制和财政能力,但需要一段时间才能找到可接受的办法。

Las actividades a nivel regional podrían centrarse en procesos de supervisión y evaluación regionales que podrían ayudar a los países a establecer sistemas de supervisión nacional y enlazar con mecanismos mundiales.

区域一级的活动可包括旨在协助各国建立国家监测系统并与全球机制联系的各种区域监测和评价进程。

Los funcionarios que posean un visado diplomático, sus cónyuges e hijos reciben información del Servicio de Protocolo y Enlace, oficina encargada de la inscripción de todos los diplomáticos de las Naciones Unidas.

持有外交官签证的工作人员、其配偶和子女均需听取礼宾和联络处的情况简要介绍该办公室负责联合国所有外交官的登记。

En su presentación ante el Comité Especial de Enlace, el Banco Mundial reiteró que las restricciones a la circulación de bienes y personas seguían siendo el obstáculo principal que impide el crecimiento económico de Palestina.

世界银行在它向特设联络委员会所作的情况介绍中重申,对物品和人员的通行实行的限制继续对巴勒斯坦经济增长构成重大障碍。

Además, participó en nombre de las Naciones Unidas en la reunión del Comité Especial de Enlace celebrada en Oslo en diciembre de 2004 y en la reunión que tuvo lugar en Londres en marzo de 2005.

联合国中东和平进程特别协调员办事处在当地定召开联合国各机构协调会议,并多次召开特别会议,讨论对联合国具有特别政策意义的问题。

Los logros previstos y los indicadores de progreso que reflejan las funciones de las Oficinas de Enlace se encuentran integradas en la Oficina del Comisionado General, el Departamento de Relaciones Exteriores y el Departamento de Información Pública, entre otros.

反映联络处的作用的预成绩和绩效指标可见主任专员办事处以及对外关系和新闻处等单位的说明。

La Oficina de Enlace Transfronterizo, un mecanismo de cooperación en las fronteras de los países del Gran Río Mekong, establecido en el marco de un proyecto de la ONUDD, es un mecanismo pionero de cooperación en la región.

作为毒品和犯罪问题办事处一个项目的组成部分而设立的边防联络处是大湄公河国家边界沿线和跨边界的一个合作机制,也是在该区域的一个首创机制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 enlazar 的西班牙语例句

用户正在搜索


到来, 到了结婚年龄的, 到目前为止, 到期, 到期本票, 到期偿还, 到期的, 到期付款, 到期支票, 到手,

相似单词


enlatado, enlatar, enlazable, enlazador, enlazadura, enlazar, enlechar, enlechuguillado, enlegajar, enlegamar,

tr.

1.联结;连接.

2.使联系在一起:

~ los pensamientos 把思路串起来.

3.(用绳子)套(牲畜等):

~ un toro 套牛.

|→ intr.

(列车)接续,衔接.

|→ prnl.

1.结婚.

2.联姻,结亲.
西 语 助 手
助记
en-(无实,构成派生词)+ lazo(m. 绳;绳结)+ -ar(动词后缀)→ 用绳子联结在一起
词根
lic-/lac-/laz- 诱惑,吸引;罗网
派生

amarrar,  juntar con un lazo,  atar,  enganchar,  acordonar,  atar con un lazo,  embragar,  encordonar,  engarzar,  engranar,  juntar con un nudo,  aligar,  lazar con una reata,  manganear,  uncir,  lazar
relacionar,  arrollar conjuntamente,  asociar,  entrelazar,  entretejer,  ligar,  vincular,  coligar,  referenciar
casar,  casarse con,  celebrar esponsales con,  conducir al altar,  contraer matrimonio con,  desposar,  llevar al altar,  unirse en matrimonio a,  maridar

desamarrar,  desatar,  desenlazar,  zafar,  soltar,  desligar,  desanudar,  desliar,  desceñir,  aflojar,  desprender,  aflojarse,  desabrochar,  desapegar,  desapretar,  desenganchar,  soltar las amarras a,  desaferrar
separar,  desunir,  apartar,  descartar,  segregar,  desjuntar,  dividir,  dejar a un lado,  excluir,  partir,  alejar,  apartar más,  cortar,  dejar al margen,  dejar aparte,  dejar de lado,  desconectar,  despegar,  distanciar,  divorciar,  hacer caso omiso de,  hacer partes,  no contar con,  poner a un lado,  poner de un lado,  seccionar,  separar totalmente,  desasociar,  desfijar,  deshermanar,  dimidiar
hacer hostil,  indisponer,  alienar,  cizañar,  enajenar,  enemistar,  malquistar

联想词
conectar使联系在一起;relacionar叙述;insertar插入;referenciar参考;vincular使联系起来;unir连接;asociar使联系在一起;colocar摆;trasladar移动;acceder同意;copiar复制,抄写,誉写,临摹,模仿,仿效;

La nueva carretera enlaza dos poblaciones aisladas.

新公路连接了两个偏远的小村庄。

Han enlazado la autopista costera con la del interior.

沿海岸的高速公路与内陆高速公路连接一起

Por tal motivo, pueden tener hasta 14 átomos de cloro enlazados.

因此,它们可有多达14个氯原子。

Enlaza con lo que antecede el grado preocupante de resentimiento y frustración por la conducta de la UNMIL.

与此相关的是,对联利团所作所为感到不满和挫折的令人担忧程度。

Sería constructivo que Armenia retirara sus fuerzas de las cuatro zonas a lo largo de la carretera que enlaza Nakhichevan con el resto de Azerbaiyán.

亚美尼亚如果将其部队从使纳希切万与阿塞拜疆的其余地方联系的铁路沿线的四个地区撤出,将是建设性的做法。

Otra opción es reforzar ONU-Agua, para mejorar la coordinación entre los organismos de las Naciones Unidas y enlazar con otros mecanismos globales de coordinación y supervisión.

另一个选择是加强联合国之水机制,以改善联合国各机构之间的协调,同时与其他全球协调和监督机制建立联系

Por último, se prevé una partida de 212.200 dólares, incluidos gastos de personal, para el mantenimiento de la Oficina de Enlace en Bruselas, como se explicó anteriormente.

最后,如上文所述,为维持在布鲁塞尔的联络处安排了包括工作人员在内的212,200美元经

Espero con gran interés los informes sobre el fortalecimiento institucional y el desarrollo económico de Palestina que han de presentarse en dos semanas al Comité Especial de Enlace.

着极大的兴趣期待关于巴勒斯坦人加强体制和发展经济的报告,报告将在两个星期内提交给特设联络委员会

En aras de la transparencia y la comparabilidad, los gastos presupuestados de las Oficinas de Enlace se presentarán con los de la Oficina del Comisionado General en el capítulo 7.

为了透明和可比较起见,联络处编入预算的支出将在第七章同主任专员办事处一齐列出。

La capacitación, las orientaciones y las buenas prácticas se enlazan de hecho en una relación triangular que colectivamente tendrá un resultado superior a la suma de sus partes componentes.

实际上,培训、指导与最佳做法形成一种三角关系,整体合作成果将超过三个单独部分之和。

Por añadidura, las interacciones entre las Oficinas de Enlace y los medios de difusión influyen de manera positiva en la comprensión de la labor del OOPS en todo el mundo.

此外,联络处与新闻媒介的互动,对全世界了解近东救济工程处的工作产生了积极影响。

No es obvio, por ejemplo, en qué se diferencian las funciones de la Dependencia de Enlace para la Asistencia Humanitaria de las de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios.

例如,人道主援助联络股的职责与人道主事务协调厅的职责有何不同。

En el presupuesto para el bienio 2006-2007, las actividades de las Oficinas de Enlace en Ginebra y Nueva York se han integrado en el presupuesto en las descripciones de funciones.

在2006-2007两年期预算内,日内瓦和纽约的联络处的活动按照职务内容放在预算说明里。

En la actualidad estoy estudiando diversas formas de aumentar la capacidad institucional y financiera del Servicio de Enlace con las Organizaciones no Gubernamentales, pero llevará algún tiempo encontrar una solución aceptable.

目前正在探讨如何加强非政府组织联络处的体制和财政能力,但需要一段时间才能找到可接受的办法。

Las actividades a nivel regional podrían centrarse en procesos de supervisión y evaluación regionales que podrían ayudar a los países a establecer sistemas de supervisión nacional y enlazar con mecanismos mundiales.

区域一级的活动可包括旨在协助各国建立国家监测系统并与全球机制联系的各种区域监测和评价进程。

Los funcionarios que posean un visado diplomático, sus cónyuges e hijos reciben información del Servicio de Protocolo y Enlace, oficina encargada de la inscripción de todos los diplomáticos de las Naciones Unidas.

持有外交官签证的工作人员、其配偶和子女均需听取礼宾和联络处的情况简要介绍该办公室负责联合国所有外交官的登记。

En su presentación ante el Comité Especial de Enlace, el Banco Mundial reiteró que las restricciones a la circulación de bienes y personas seguían siendo el obstáculo principal que impide el crecimiento económico de Palestina.

世界银行在它向特设联络委员会所作的情况介绍中重申,对物品和人员的通行实行的限制继续对巴勒斯坦经济增长构成重大障碍。

Además, participó en nombre de las Naciones Unidas en la reunión del Comité Especial de Enlace celebrada en Oslo en diciembre de 2004 y en la reunión que tuvo lugar en Londres en marzo de 2005.

联合国中东和平进程特别协调员办事处在当地定期召开联合国各机构协调会议,并多次召开特别会议,讨论对联合国具有特别政策意的问题。

Los logros previstos y los indicadores de progreso que reflejan las funciones de las Oficinas de Enlace se encuentran integradas en la Oficina del Comisionado General, el Departamento de Relaciones Exteriores y el Departamento de Información Pública, entre otros.

映联络处的作用的预期成绩和绩效指标可见主任专员办事处以及对外关系和新闻处等单位的说明。

La Oficina de Enlace Transfronterizo, un mecanismo de cooperación en las fronteras de los países del Gran Río Mekong, establecido en el marco de un proyecto de la ONUDD, es un mecanismo pionero de cooperación en la región.

作为毒品和犯罪问题办事处一个项目的组成部分而设立的边防联络处是大湄公河国家边界沿线和跨边界的一个合作机制,也是在该区域的一个首创机制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 enlazar 的西班牙语例句

用户正在搜索


盗汗, 盗劫, 盗卖, 盗墓, 盗骗, 盗窃, 盗窃牲畜的人, 盗取, 盗用, 盗贼,

相似单词


enlatado, enlatar, enlazable, enlazador, enlazadura, enlazar, enlechar, enlechuguillado, enlegajar, enlegamar,

tr.

1.联结;连接.

2.使联系在一起:

~ los pensamientos 把思路串起来.

3.(用绳子)套(牲畜等):

~ un toro 套牛.

|→ intr.

(列车)接续,衔接.

|→ prnl.

1.结婚.

2.联姻,结亲.
西 语 助 手
助记
en-(无实义,构成派生词)+ lazo(m. 绳;绳结)+ -ar(动词后缀)→ 用绳子联结在一起
词根
lic-/lac-/laz- 诱惑,吸引;罗网
派生

近义词
amarrar,  juntar con un lazo,  atar,  enganchar,  acordonar,  atar con un lazo,  embragar,  encordonar,  engarzar,  engranar,  juntar con un nudo,  aligar,  lazar con una reata,  manganear,  uncir,  lazar
relacionar,  arrollar conjuntamente,  asociar,  entrelazar,  entretejer,  ligar,  vincular,  coligar,  referenciar
casar,  casarse con,  celebrar esponsales con,  conducir al altar,  contraer matrimonio con,  desposar,  llevar al altar,  unirse en matrimonio a,  maridar

反义词
desamarrar,  desatar,  desenlazar,  zafar,  soltar,  desligar,  desanudar,  desliar,  desceñir,  aflojar,  desprender,  aflojarse,  desabrochar,  desapegar,  desapretar,  desenganchar,  soltar las amarras a,  desaferrar
separar,  desunir,  apartar,  descartar,  segregar,  desjuntar,  dividir,  dejar a un lado,  excluir,  partir,  alejar,  apartar más,  cortar,  dejar al margen,  dejar aparte,  dejar de lado,  desconectar,  despegar,  distanciar,  divorciar,  hacer caso omiso de,  hacer partes,  no contar con,  poner a un lado,  poner de un lado,  seccionar,  separar totalmente,  desasociar,  desfijar,  deshermanar,  dimidiar
hacer hostil,  indisponer,  alienar,  cizañar,  enajenar,  enemistar,  malquistar

联想词
conectar使联系在一起;relacionar叙述;insertar插入;referenciar参考;vincular使联系起来;unir连接;asociar使联系在一起;colocar摆;trasladar移动;acceder同意;copiar复制,抄写,誉写,临摹,模仿,仿效;

La nueva carretera enlaza dos poblaciones aisladas.

连接了两个偏远的小村庄。

Han enlazado la autopista costera con la del interior.

沿海岸的高速路与内陆高速连接一起

Por tal motivo, pueden tener hasta 14 átomos de cloro enlazados.

因此,它们可有多达14个氯原子。

Enlaza con lo que antecede el grado preocupante de resentimiento y frustración por la conducta de la UNMIL.

与此相关的是,对联利团所作所为感到不满和挫折的令人担忧程度。

Sería constructivo que Armenia retirara sus fuerzas de las cuatro zonas a lo largo de la carretera que enlaza Nakhichevan con el resto de Azerbaiyán.

如果将其部队从使纳希切万与阿塞拜疆的其余地方联系的铁路沿线的四个地区撤出,将是建设性的做法。

Otra opción es reforzar ONU-Agua, para mejorar la coordinación entre los organismos de las Naciones Unidas y enlazar con otros mecanismos globales de coordinación y supervisión.

另一个选择是加强联合国之水机制,以改善联合国各机构之间的协调,同时与其他全球协调和监督机制建立联系

Por último, se prevé una partida de 212.200 dólares, incluidos gastos de personal, para el mantenimiento de la Oficina de Enlace en Bruselas, como se explicó anteriormente.

最后,如上文所述,为维持在布鲁塞尔的联络处安排了包括工作人员费在内的212,200元经费。

Espero con gran interés los informes sobre el fortalecimiento institucional y el desarrollo económico de Palestina que han de presentarse en dos semanas al Comité Especial de Enlace.

我怀着极大的兴趣期待关于巴勒斯坦人加强体制和发展经济的报告,报告将在两个星期内提交给特设联络委员会

En aras de la transparencia y la comparabilidad, los gastos presupuestados de las Oficinas de Enlace se presentarán con los de la Oficina del Comisionado General en el capítulo 7.

为了透明和可比较起见,联络处编入预算的支出将在第七章同主任专员办事处一齐列出。

La capacitación, las orientaciones y las buenas prácticas se enlazan de hecho en una relación triangular que colectivamente tendrá un resultado superior a la suma de sus partes componentes.

实际上,培训、指导与最佳做法形成一种三角关系,整体合作成果将超过三个单独部分之和。

Por añadidura, las interacciones entre las Oficinas de Enlace y los medios de difusión influyen de manera positiva en la comprensión de la labor del OOPS en todo el mundo.

此外,联络处与闻媒介的互动,对全世界了解近东救济工程处的工作产生了积极影响。

No es obvio, por ejemplo, en qué se diferencian las funciones de la Dependencia de Enlace para la Asistencia Humanitaria de las de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios.

例如,人道主义援助联络股的职责与人道主义事务协调厅的职责有何不同。

En el presupuesto para el bienio 2006-2007, las actividades de las Oficinas de Enlace en Ginebra y Nueva York se han integrado en el presupuesto en las descripciones de funciones.

在2006-2007两年期预算内,日内瓦和纽约的联络处的活动按照职务内容放在预算说明里。

En la actualidad estoy estudiando diversas formas de aumentar la capacidad institucional y financiera del Servicio de Enlace con las Organizaciones no Gubernamentales, pero llevará algún tiempo encontrar una solución aceptable.

目前我正在探讨如何加强非政府组织联络处的体制和财政能力,但需要一段时间才能找到可接受的办法。

Las actividades a nivel regional podrían centrarse en procesos de supervisión y evaluación regionales que podrían ayudar a los países a establecer sistemas de supervisión nacional y enlazar con mecanismos mundiales.

区域一级的活动可包括旨在协助各国建立国家监测系统并与全球机制联系的各种区域监测和评价进程。

Los funcionarios que posean un visado diplomático, sus cónyuges e hijos reciben información del Servicio de Protocolo y Enlace, oficina encargada de la inscripción de todos los diplomáticos de las Naciones Unidas.

持有外交官签证的工作人员、其配偶和子女均需听取礼宾和联络处的情况简要介绍该办室负责联合国所有外交官的登记。

En su presentación ante el Comité Especial de Enlace, el Banco Mundial reiteró que las restricciones a la circulación de bienes y personas seguían siendo el obstáculo principal que impide el crecimiento económico de Palestina.

世界银行在它向特设联络委员会所作的情况介绍中重申,对物品和人员的通行实行的限制继续对巴勒斯坦经济增长构成重大障碍。

Además, participó en nombre de las Naciones Unidas en la reunión del Comité Especial de Enlace celebrada en Oslo en diciembre de 2004 y en la reunión que tuvo lugar en Londres en marzo de 2005.

联合国中东和平进程特别协调员办事处在当地定期召开联合国各机构协调会议,并多次召开特别会议,讨论对联合国具有特别政策意义的问题。

Los logros previstos y los indicadores de progreso que reflejan las funciones de las Oficinas de Enlace se encuentran integradas en la Oficina del Comisionado General, el Departamento de Relaciones Exteriores y el Departamento de Información Pública, entre otros.

反映联络处的作用的预期成绩和绩效指标可见主任专员办事处以及对外关系和闻处等单位的说明。

La Oficina de Enlace Transfronterizo, un mecanismo de cooperación en las fronteras de los países del Gran Río Mekong, establecido en el marco de un proyecto de la ONUDD, es un mecanismo pionero de cooperación en la región.

作为毒品和犯罪问题办事处一个项目的组成部分而设立的边防联络处是大湄河国家边界沿线和跨边界的一个合作机制,也是在该区域的一个首创机制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 enlazar 的西班牙语例句

用户正在搜索


道道儿, 道德, 道德败坏, 道德绑架, 道德的, 道德观, 道德观念, 道德家, 道德良知, 道德上的,

相似单词


enlatado, enlatar, enlazable, enlazador, enlazadura, enlazar, enlechar, enlechuguillado, enlegajar, enlegamar,

用户正在搜索


道路养护, 道貌岸然, 道破, 道歉, 道琼斯指数, 道听途说, 道喜, 道谢, 道义, 道子,

相似单词


enlatado, enlatar, enlazable, enlazador, enlazadura, enlazar, enlechar, enlechuguillado, enlegajar, enlegamar,

tr.

1.联结;连接.

2.使联系在一起:

~ los pensamientos 把思路串起来.

3.(用绳子)套(牲畜等):

~ un toro 套牛.

|→ intr.

(列车)接续,衔接.

|→ prnl.

1.结婚.

2.联姻,结亲.
西 语 助 手
助记
en-(无实义,构成派生词)+ lazo(m. 绳;绳结)+ -ar(动词后缀)→ 用绳子联结在一起
词根
lic-/lac-/laz- 诱惑,吸引;罗网
派生

近义词
amarrar,  juntar con un lazo,  atar,  enganchar,  acordonar,  atar con un lazo,  embragar,  encordonar,  engarzar,  engranar,  juntar con un nudo,  aligar,  lazar con una reata,  manganear,  uncir,  lazar
relacionar,  arrollar conjuntamente,  asociar,  entrelazar,  entretejer,  ligar,  vincular,  coligar,  referenciar
casar,  casarse con,  celebrar esponsales con,  conducir al altar,  contraer matrimonio con,  desposar,  llevar al altar,  unirse en matrimonio a,  maridar

反义词
desamarrar,  desatar,  desenlazar,  zafar,  soltar,  desligar,  desanudar,  desliar,  desceñir,  aflojar,  desprender,  aflojarse,  desabrochar,  desapegar,  desapretar,  desenganchar,  soltar las amarras a,  desaferrar
separar,  desunir,  apartar,  descartar,  segregar,  desjuntar,  dividir,  dejar a un lado,  excluir,  partir,  alejar,  apartar más,  cortar,  dejar al margen,  dejar aparte,  dejar de lado,  desconectar,  despegar,  distanciar,  divorciar,  hacer caso omiso de,  hacer partes,  no contar con,  poner a un lado,  poner de un lado,  seccionar,  separar totalmente,  desasociar,  desfijar,  deshermanar,  dimidiar
hacer hostil,  indisponer,  alienar,  cizañar,  enajenar,  enemistar,  malquistar

联想词
conectar使联系在一起;relacionar;insertar;referenciar参考;vincular使联系起来;unir连接;asociar使联系在一起;colocar摆;trasladar移动;acceder同意;copiar复制,抄写,誉写,临摹,模仿,仿效;

La nueva carretera enlaza dos poblaciones aisladas.

新公路连接了两个偏远的小村庄。

Han enlazado la autopista costera con la del interior.

沿海岸的高速公路与内陆高速公路连接一起

Por tal motivo, pueden tener hasta 14 átomos de cloro enlazados.

因此,它们可有多达14个氯原子。

Enlaza con lo que antecede el grado preocupante de resentimiento y frustración por la conducta de la UNMIL.

与此相关的,对联利团所作所为感到不满和挫折的令人担忧程度。

Sería constructivo que Armenia retirara sus fuerzas de las cuatro zonas a lo largo de la carretera que enlaza Nakhichevan con el resto de Azerbaiyán.

亚美尼亚如果将其部队从使纳希切万与阿塞拜疆的其余地方联系的铁路沿线的四个地区撤出,将性的做法。

Otra opción es reforzar ONU-Agua, para mejorar la coordinación entre los organismos de las Naciones Unidas y enlazar con otros mecanismos globales de coordinación y supervisión.

另一个选择加强联合国之水机制,以改善联合国各机构之间的协调,同时与其他全球协调和监督机制立联系

Por último, se prevé una partida de 212.200 dólares, incluidos gastos de personal, para el mantenimiento de la Oficina de Enlace en Bruselas, como se explicó anteriormente.

最后,如上文所,为维持在布鲁塞尔的联络处安排了包括工作人员费在内的212,200美元经费。

Espero con gran interés los informes sobre el fortalecimiento institucional y el desarrollo económico de Palestina que han de presentarse en dos semanas al Comité Especial de Enlace.

我怀着极大的兴趣期待关于巴勒斯坦人加强体制和发展经济的报告,报告将在两个星期内提交给特联络委员会

En aras de la transparencia y la comparabilidad, los gastos presupuestados de las Oficinas de Enlace se presentarán con los de la Oficina del Comisionado General en el capítulo 7.

为了透明和可比较起见,联络处编预算的支出将在第七章同主任专员办事处一齐列出。

La capacitación, las orientaciones y las buenas prácticas se enlazan de hecho en una relación triangular que colectivamente tendrá un resultado superior a la suma de sus partes componentes.

实际上,培训、指导与最佳做法形成一种三角关系,整体合作成果将超过三个单独部分之和。

Por añadidura, las interacciones entre las Oficinas de Enlace y los medios de difusión influyen de manera positiva en la comprensión de la labor del OOPS en todo el mundo.

此外,联络处与新闻媒介的互动,对全世界了解近东救济工程处的工作产生了积极影响。

No es obvio, por ejemplo, en qué se diferencian las funciones de la Dependencia de Enlace para la Asistencia Humanitaria de las de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios.

例如,人道主义援助联络股的职责与人道主义事务协调厅的职责有何不同。

En el presupuesto para el bienio 2006-2007, las actividades de las Oficinas de Enlace en Ginebra y Nueva York se han integrado en el presupuesto en las descripciones de funciones.

在2006-2007两年期预算内,日内瓦和纽约的联络处的活动按照职务内容放在预算说明里。

En la actualidad estoy estudiando diversas formas de aumentar la capacidad institucional y financiera del Servicio de Enlace con las Organizaciones no Gubernamentales, pero llevará algún tiempo encontrar una solución aceptable.

目前我正在探讨如何加强非政府组织联络处的体制和财政能力,但需要一段时间才能找到可接受的办法。

Las actividades a nivel regional podrían centrarse en procesos de supervisión y evaluación regionales que podrían ayudar a los países a establecer sistemas de supervisión nacional y enlazar con mecanismos mundiales.

区域一级的活动可包括旨在协助各国立国家监测系统并与全球机制联系的各种区域监测和评价进程。

Los funcionarios que posean un visado diplomático, sus cónyuges e hijos reciben información del Servicio de Protocolo y Enlace, oficina encargada de la inscripción de todos los diplomáticos de las Naciones Unidas.

持有外交官签证的工作人员、其配偶和子女均需听取礼宾和联络处的情况简要介绍该办公室负责联合国所有外交官的登记。

En su presentación ante el Comité Especial de Enlace, el Banco Mundial reiteró que las restricciones a la circulación de bienes y personas seguían siendo el obstáculo principal que impide el crecimiento económico de Palestina.

世界银行在它向特联络委员会所作的情况介绍中重申,对物品和人员的通行实行的限制继续对巴勒斯坦经济增长构成重大障碍。

Además, participó en nombre de las Naciones Unidas en la reunión del Comité Especial de Enlace celebrada en Oslo en diciembre de 2004 y en la reunión que tuvo lugar en Londres en marzo de 2005.

联合国中东和平进程特别协调员办事处在当地定期召开联合国各机构协调会议,并多次召开特别会议,讨论对联合国具有特别政策意义的问题。

Los logros previstos y los indicadores de progreso que reflejan las funciones de las Oficinas de Enlace se encuentran integradas en la Oficina del Comisionado General, el Departamento de Relaciones Exteriores y el Departamento de Información Pública, entre otros.

反映联络处的作用的预期成绩和绩效指标可见主任专员办事处以及对外关系和新闻处等单位的说明。

La Oficina de Enlace Transfronterizo, un mecanismo de cooperación en las fronteras de los países del Gran Río Mekong, establecido en el marco de un proyecto de la ONUDD, es un mecanismo pionero de cooperación en la región.

作为毒品和犯罪问题办事处一个项目的组成部分而立的边防联络处大湄公河国家边界沿线和跨边界的一个合作机制,也在该区域的一个首创机制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 enlazar 的西班牙语例句

用户正在搜索


稻米, 稻米的, 稻农, 稻田, 稻种, 稻子, , 得便, 得病, 得不偿失,

相似单词


enlatado, enlatar, enlazable, enlazador, enlazadura, enlazar, enlechar, enlechuguillado, enlegajar, enlegamar,

tr.

1.联;连接.

2.使联在一起:

~ los pensamientos 把思路串起来.

3.(用绳子)套(牲畜等):

~ un toro 套牛.

|→ intr.

(列车)接续,衔接.

|→ prnl.

1.婚.

2.联姻,亲.
西 语 助 手
助记
en-(无实义,构成派生词)+ lazo(m. 绳;绳)+ -ar(动词后缀)→ 用绳子联在一起
词根
lic-/lac-/laz- 诱惑,吸引;罗网
派生

近义词
amarrar,  juntar con un lazo,  atar,  enganchar,  acordonar,  atar con un lazo,  embragar,  encordonar,  engarzar,  engranar,  juntar con un nudo,  aligar,  lazar con una reata,  manganear,  uncir,  lazar
relacionar,  arrollar conjuntamente,  asociar,  entrelazar,  entretejer,  ligar,  vincular,  coligar,  referenciar
casar,  casarse con,  celebrar esponsales con,  conducir al altar,  contraer matrimonio con,  desposar,  llevar al altar,  unirse en matrimonio a,  maridar

反义词
desamarrar,  desatar,  desenlazar,  zafar,  soltar,  desligar,  desanudar,  desliar,  desceñir,  aflojar,  desprender,  aflojarse,  desabrochar,  desapegar,  desapretar,  desenganchar,  soltar las amarras a,  desaferrar
separar,  desunir,  apartar,  descartar,  segregar,  desjuntar,  dividir,  dejar a un lado,  excluir,  partir,  alejar,  apartar más,  cortar,  dejar al margen,  dejar aparte,  dejar de lado,  desconectar,  despegar,  distanciar,  divorciar,  hacer caso omiso de,  hacer partes,  no contar con,  poner a un lado,  poner de un lado,  seccionar,  separar totalmente,  desasociar,  desfijar,  deshermanar,  dimidiar
hacer hostil,  indisponer,  alienar,  cizañar,  enajenar,  enemistar,  malquistar

联想词
conectar使联在一起;relacionar叙述;insertar插入;referenciar参考;vincular使联起来;unir连接;asociar使联在一起;colocar摆;trasladar移动;acceder同意;copiar,抄写,誉写,临摹,模仿,仿效;

La nueva carretera enlaza dos poblaciones aisladas.

新公路连接了两个偏远的小村庄。

Han enlazado la autopista costera con la del interior.

沿海岸的高速公路与内陆高速公路连接一起

Por tal motivo, pueden tener hasta 14 átomos de cloro enlazados.

因此,它们可有多达14个氯原子。

Enlaza con lo que antecede el grado preocupante de resentimiento y frustración por la conducta de la UNMIL.

与此相关的是,对联利团所作所为感到不满和挫折的令人担忧程度。

Sería constructivo que Armenia retirara sus fuerzas de las cuatro zonas a lo largo de la carretera que enlaza Nakhichevan con el resto de Azerbaiyán.

亚美尼亚如果将其部队从使纳希切万与阿塞拜疆的其余地方的铁路沿线的四个地区撤出,将是建设性的做法。

Otra opción es reforzar ONU-Agua, para mejorar la coordinación entre los organismos de las Naciones Unidas y enlazar con otros mecanismos globales de coordinación y supervisión.

另一个选择是加强联合国之,以改善联合国各构之间的协调,同时与其他全球协调和监督建立联

Por último, se prevé una partida de 212.200 dólares, incluidos gastos de personal, para el mantenimiento de la Oficina de Enlace en Bruselas, como se explicó anteriormente.

最后,如上文所述,为维持在布鲁塞尔的联络处安排了包括工作人员费在内的212,200美元经费。

Espero con gran interés los informes sobre el fortalecimiento institucional y el desarrollo económico de Palestina que han de presentarse en dos semanas al Comité Especial de Enlace.

我怀着极大的兴趣期待关于巴勒斯坦人加强体和发展经济的报告,报告将在两个星期内提交给特设联络委员会

En aras de la transparencia y la comparabilidad, los gastos presupuestados de las Oficinas de Enlace se presentarán con los de la Oficina del Comisionado General en el capítulo 7.

为了透明和可比较起见,联络处编入预算的支出将在第七章同主任专员办事处一齐列出。

La capacitación, las orientaciones y las buenas prácticas se enlazan de hecho en una relación triangular que colectivamente tendrá un resultado superior a la suma de sus partes componentes.

实际上,培训、指导与最佳做法形成一种三角关,整体合作成果将超过三个单独部分之和。

Por añadidura, las interacciones entre las Oficinas de Enlace y los medios de difusión influyen de manera positiva en la comprensión de la labor del OOPS en todo el mundo.

此外,联络处与新闻媒介的互动,对全世界了解近东救济工程处的工作产生了积极影响。

No es obvio, por ejemplo, en qué se diferencian las funciones de la Dependencia de Enlace para la Asistencia Humanitaria de las de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios.

例如,人道主义援助联络股的职责与人道主义事务协调厅的职责有何不同。

En el presupuesto para el bienio 2006-2007, las actividades de las Oficinas de Enlace en Ginebra y Nueva York se han integrado en el presupuesto en las descripciones de funciones.

在2006-2007两年期预算内,日内瓦和纽约的联络处的动按照职务内容放在预算说明里。

En la actualidad estoy estudiando diversas formas de aumentar la capacidad institucional y financiera del Servicio de Enlace con las Organizaciones no Gubernamentales, pero llevará algún tiempo encontrar una solución aceptable.

目前我正在探讨如何加强非政府组织联络处的体和财政能力,但需要一段时间才能找到可接受的办法。

Las actividades a nivel regional podrían centrarse en procesos de supervisión y evaluación regionales que podrían ayudar a los países a establecer sistemas de supervisión nacional y enlazar con mecanismos mundiales.

区域一级的动可包括旨在协助各国建立国家监测统并与全球的各种区域监测和评价进程。

Los funcionarios que posean un visado diplomático, sus cónyuges e hijos reciben información del Servicio de Protocolo y Enlace, oficina encargada de la inscripción de todos los diplomáticos de las Naciones Unidas.

持有外交官签证的工作人员、其配偶和子女均需听取礼宾和联络处的情况简要介绍该办公室负责联合国所有外交官的登记。

En su presentación ante el Comité Especial de Enlace, el Banco Mundial reiteró que las restricciones a la circulación de bienes y personas seguían siendo el obstáculo principal que impide el crecimiento económico de Palestina.

世界银行在它向特设联络委员会所作的情况介绍中重申,对物品和人员的通行实行的限继续对巴勒斯坦经济增长构成重大障碍。

Además, participó en nombre de las Naciones Unidas en la reunión del Comité Especial de Enlace celebrada en Oslo en diciembre de 2004 y en la reunión que tuvo lugar en Londres en marzo de 2005.

联合国中东和平进程特别协调员办事处在当地定期召开联合国各构协调会议,并多次召开特别会议,讨论对联合国具有特别政策意义的问题。

Los logros previstos y los indicadores de progreso que reflejan las funciones de las Oficinas de Enlace se encuentran integradas en la Oficina del Comisionado General, el Departamento de Relaciones Exteriores y el Departamento de Información Pública, entre otros.

反映联络处的作用的预期成绩和绩效指标可见主任专员办事处以及对外关和新闻处等单位的说明。

La Oficina de Enlace Transfronterizo, un mecanismo de cooperación en las fronteras de los países del Gran Río Mekong, establecido en el marco de un proyecto de la ONUDD, es un mecanismo pionero de cooperación en la región.

作为毒品和犯罪问题办事处一个项目的组成部分而设立的边防联络处是大湄公河国家边界沿线和跨边界的一个合作,也是在该区域的一个首创

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 enlazar 的西班牙语例句

用户正在搜索


得到广泛的支持, 得到豁免的, 得到满足的, 得到启示, 得到正式认可的, 得道多助,失道寡助, 得法, 得分, 得分决胜, 得分者,

相似单词


enlatado, enlatar, enlazable, enlazador, enlazadura, enlazar, enlechar, enlechuguillado, enlegajar, enlegamar,

tr.

1.结;连接.

2.使系在一起:

~ los pensamientos 把思路串起来.

3.(用绳子)套(牲畜等):

~ un toro 套牛.

|→ intr.

(列车)接续,衔接.

|→ prnl.

1.结婚.

2.姻,结亲.
西 语 助 手
助记
en-(无实,构成派生词)+ lazo(m. 绳;绳结)+ -ar(动词后缀)→ 用绳子结在一起
词根
lic-/lac-/laz- 诱惑,吸引;罗网
派生

amarrar,  juntar con un lazo,  atar,  enganchar,  acordonar,  atar con un lazo,  embragar,  encordonar,  engarzar,  engranar,  juntar con un nudo,  aligar,  lazar con una reata,  manganear,  uncir,  lazar
relacionar,  arrollar conjuntamente,  asociar,  entrelazar,  entretejer,  ligar,  vincular,  coligar,  referenciar
casar,  casarse con,  celebrar esponsales con,  conducir al altar,  contraer matrimonio con,  desposar,  llevar al altar,  unirse en matrimonio a,  maridar

desamarrar,  desatar,  desenlazar,  zafar,  soltar,  desligar,  desanudar,  desliar,  desceñir,  aflojar,  desprender,  aflojarse,  desabrochar,  desapegar,  desapretar,  desenganchar,  soltar las amarras a,  desaferrar
separar,  desunir,  apartar,  descartar,  segregar,  desjuntar,  dividir,  dejar a un lado,  excluir,  partir,  alejar,  apartar más,  cortar,  dejar al margen,  dejar aparte,  dejar de lado,  desconectar,  despegar,  distanciar,  divorciar,  hacer caso omiso de,  hacer partes,  no contar con,  poner a un lado,  poner de un lado,  seccionar,  separar totalmente,  desasociar,  desfijar,  deshermanar,  dimidiar
hacer hostil,  indisponer,  alienar,  cizañar,  enajenar,  enemistar,  malquistar

想词
conectar使系在一起;relacionar叙述;insertar插入;referenciar参考;vincular使系起来;unir连接;asociar使系在一起;colocar摆;trasladar移动;acceder同意;copiar复制,抄写,誉写,临摹,模仿,仿效;

La nueva carretera enlaza dos poblaciones aisladas.

新公路连接了两个偏远的小村庄。

Han enlazado la autopista costera con la del interior.

沿海岸的高速公路与内陆高速公路连接一起

Por tal motivo, pueden tener hasta 14 átomos de cloro enlazados.

因此,它们可有多达14个氯原子。

Enlaza con lo que antecede el grado preocupante de resentimiento y frustración por la conducta de la UNMIL.

与此相关的是,对利团所作所为感到不满和挫折的令人担忧程度。

Sería constructivo que Armenia retirara sus fuerzas de las cuatro zonas a lo largo de la carretera que enlaza Nakhichevan con el resto de Azerbaiyán.

亚美尼亚如果将其部队从使纳希切万与阿塞拜疆的其余地方的铁路沿线的四个地区撤出,将是建设性的做法。

Otra opción es reforzar ONU-Agua, para mejorar la coordinación entre los organismos de las Naciones Unidas y enlazar con otros mecanismos globales de coordinación y supervisión.

另一个选择是加强之水机制,以改善各机构之间的协调,同时与其他全球协调和监督机制建立

Por último, se prevé una partida de 212.200 dólares, incluidos gastos de personal, para el mantenimiento de la Oficina de Enlace en Bruselas, como se explicó anteriormente.

最后,如上文所述,为维持在布鲁塞尔的络处安排了包括工作人员费在内的212,200美元经费。

Espero con gran interés los informes sobre el fortalecimiento institucional y el desarrollo económico de Palestina que han de presentarse en dos semanas al Comité Especial de Enlace.

我怀着极大的兴趣期待关于巴勒斯坦人加强体制和发展经济的报告,报告将在两个星期内提交给特设委员会

En aras de la transparencia y la comparabilidad, los gastos presupuestados de las Oficinas de Enlace se presentarán con los de la Oficina del Comisionado General en el capítulo 7.

为了透明和可比较起见,络处编入预算的支出将在第七章同主任专员办事处一齐列出。

La capacitación, las orientaciones y las buenas prácticas se enlazan de hecho en una relación triangular que colectivamente tendrá un resultado superior a la suma de sus partes componentes.

实际上,培训、指导与最佳做法形成一种三角关系,整体作成果将超过三个单独部分之和。

Por añadidura, las interacciones entre las Oficinas de Enlace y los medios de difusión influyen de manera positiva en la comprensión de la labor del OOPS en todo el mundo.

此外,络处与新闻媒介的互动,对全世界了解近东救济工程处的工作产生了积极影响。

No es obvio, por ejemplo, en qué se diferencian las funciones de la Dependencia de Enlace para la Asistencia Humanitaria de las de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios.

例如,人道主援助股的职责与人道主事务协调厅的职责有何不同。

En el presupuesto para el bienio 2006-2007, las actividades de las Oficinas de Enlace en Ginebra y Nueva York se han integrado en el presupuesto en las descripciones de funciones.

在2006-2007两年期预算内,日内瓦和纽约的络处的活动按照职务内容放在预算说明里。

En la actualidad estoy estudiando diversas formas de aumentar la capacidad institucional y financiera del Servicio de Enlace con las Organizaciones no Gubernamentales, pero llevará algún tiempo encontrar una solución aceptable.

目前我正在探讨如何加强非政府组织络处的体制和财政能力,但需要一段时间才能找到可接受的办法。

Las actividades a nivel regional podrían centrarse en procesos de supervisión y evaluación regionales que podrían ayudar a los países a establecer sistemas de supervisión nacional y enlazar con mecanismos mundiales.

区域一级的活动可包括旨在协助各建立家监测系统并与全球机制的各种区域监测和评价进程。

Los funcionarios que posean un visado diplomático, sus cónyuges e hijos reciben información del Servicio de Protocolo y Enlace, oficina encargada de la inscripción de todos los diplomáticos de las Naciones Unidas.

持有外交官签证的工作人员、其配偶和子女均需听取礼宾和络处的情况简要介绍该办公室负责所有外交官的登记。

En su presentación ante el Comité Especial de Enlace, el Banco Mundial reiteró que las restricciones a la circulación de bienes y personas seguían siendo el obstáculo principal que impide el crecimiento económico de Palestina.

世界银行在它向特设委员会所作的情况介绍中重申,对物品和人员的通行实行的限制继续对巴勒斯坦经济增长构成重大障碍。

Además, participó en nombre de las Naciones Unidas en la reunión del Comité Especial de Enlace celebrada en Oslo en diciembre de 2004 y en la reunión que tuvo lugar en Londres en marzo de 2005.

中东和平进程特别协调员办事处在当地定期召开各机构协调会议,并多次召开特别会议,讨论对具有特别政策意的问题。

Los logros previstos y los indicadores de progreso que reflejan las funciones de las Oficinas de Enlace se encuentran integradas en la Oficina del Comisionado General, el Departamento de Relaciones Exteriores y el Departamento de Información Pública, entre otros.

络处的作用的预期成绩和绩效指标可见主任专员办事处以及对外关系和新闻处等单位的说明。

La Oficina de Enlace Transfronterizo, un mecanismo de cooperación en las fronteras de los países del Gran Río Mekong, establecido en el marco de un proyecto de la ONUDD, es un mecanismo pionero de cooperación en la región.

作为毒品和犯罪问题办事处一个项目的组成部分而设立的边防络处是大湄公河家边界沿线和跨边界的一个作机制,也是在该区域的一个首创机制。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 enlazar 的西班牙语例句

用户正在搜索


得人心, 得胜, 得胜的, 得失, 得时, 得势, 得手, 得数, 得体, 得天独厚,

相似单词


enlatado, enlatar, enlazable, enlazador, enlazadura, enlazar, enlechar, enlechuguillado, enlegajar, enlegamar,

tr.

1.联结;连接.

2.使联系在一起:

~ los pensamientos 把思路串起来.

3.(用绳子)套(牲畜等):

~ un toro 套牛.

|→ intr.

(列车)接续,衔接.

|→ prnl.

1.结婚.

2.联姻,结亲.
西 语 助 手
助记
en-(无实义,构成派生词)+ lazo(m. 绳;绳结)+ -ar(动词后缀)→ 用绳子联结在一起
词根
lic-/lac-/laz- 诱惑,吸引;罗网
派生

近义词
amarrar,  juntar con un lazo,  atar,  enganchar,  acordonar,  atar con un lazo,  embragar,  encordonar,  engarzar,  engranar,  juntar con un nudo,  aligar,  lazar con una reata,  manganear,  uncir,  lazar
relacionar,  arrollar conjuntamente,  asociar,  entrelazar,  entretejer,  ligar,  vincular,  coligar,  referenciar
casar,  casarse con,  celebrar esponsales con,  conducir al altar,  contraer matrimonio con,  desposar,  llevar al altar,  unirse en matrimonio a,  maridar

反义词
desamarrar,  desatar,  desenlazar,  zafar,  soltar,  desligar,  desanudar,  desliar,  desceñir,  aflojar,  desprender,  aflojarse,  desabrochar,  desapegar,  desapretar,  desenganchar,  soltar las amarras a,  desaferrar
separar,  desunir,  apartar,  descartar,  segregar,  desjuntar,  dividir,  dejar a un lado,  excluir,  partir,  alejar,  apartar más,  cortar,  dejar al margen,  dejar aparte,  dejar de lado,  desconectar,  despegar,  distanciar,  divorciar,  hacer caso omiso de,  hacer partes,  no contar con,  poner a un lado,  poner de un lado,  seccionar,  separar totalmente,  desasociar,  desfijar,  deshermanar,  dimidiar
hacer hostil,  indisponer,  alienar,  cizañar,  enajenar,  enemistar,  malquistar

联想词
conectar使联系在一起;relacionar叙述;insertar插入;referenciar参考;vincular使联系起来;unir连接;asociar使联系在一起;colocar摆;trasladar移动;acceder同意;copiar复制,抄写,誉写,临摹,模;

La nueva carretera enlaza dos poblaciones aisladas.

新公路连接了两个偏远的小村庄。

Han enlazado la autopista costera con la del interior.

沿海岸的高速公路与内陆高速公路连接一起

Por tal motivo, pueden tener hasta 14 átomos de cloro enlazados.

因此,它们可有多达14个氯原子。

Enlaza con lo que antecede el grado preocupante de resentimiento y frustración por la conducta de la UNMIL.

与此相关的是,对联利团所作所为感到不满和挫折的令人担忧程度。

Sería constructivo que Armenia retirara sus fuerzas de las cuatro zonas a lo largo de la carretera que enlaza Nakhichevan con el resto de Azerbaiyán.

亚美尼亚如果将其使纳希切万与阿塞拜疆的其余地方联系的铁路沿线的四个地区撤出,将是建设性的做法。

Otra opción es reforzar ONU-Agua, para mejorar la coordinación entre los organismos de las Naciones Unidas y enlazar con otros mecanismos globales de coordinación y supervisión.

另一个选择是加强联合国之水机制,以改善联合国各机构之间的协调,同时与其他全球协调和监督机制建立联系

Por último, se prevé una partida de 212.200 dólares, incluidos gastos de personal, para el mantenimiento de la Oficina de Enlace en Bruselas, como se explicó anteriormente.

最后,如上文所述,为维持在布鲁塞尔的联络处安排了包括工作人员费在内的212,200美元经费。

Espero con gran interés los informes sobre el fortalecimiento institucional y el desarrollo económico de Palestina que han de presentarse en dos semanas al Comité Especial de Enlace.

我怀着极大的兴趣期待关于巴勒斯坦人加强体制和发展经济的报告,报告将在两个星期内提交给特设联络委员会

En aras de la transparencia y la comparabilidad, los gastos presupuestados de las Oficinas de Enlace se presentarán con los de la Oficina del Comisionado General en el capítulo 7.

为了透明和可比较起见,联络处编入预算的支出将在第七章同主任专员办事处一齐列出。

La capacitación, las orientaciones y las buenas prácticas se enlazan de hecho en una relación triangular que colectivamente tendrá un resultado superior a la suma de sus partes componentes.

实际上,培训、指导与最佳做法形成一种三角关系,整体合作成果将超过三个单独分之和。

Por añadidura, las interacciones entre las Oficinas de Enlace y los medios de difusión influyen de manera positiva en la comprensión de la labor del OOPS en todo el mundo.

此外,联络处与新闻媒介的互动,对全世界了解近东救济工程处的工作产生了积极影响。

No es obvio, por ejemplo, en qué se diferencian las funciones de la Dependencia de Enlace para la Asistencia Humanitaria de las de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios.

例如,人道主义援助联络股的职责与人道主义事务协调厅的职责有何不同。

En el presupuesto para el bienio 2006-2007, las actividades de las Oficinas de Enlace en Ginebra y Nueva York se han integrado en el presupuesto en las descripciones de funciones.

在2006-2007两年期预算内,日内瓦和纽约的联络处的活动按照职务内容放在预算说明里。

En la actualidad estoy estudiando diversas formas de aumentar la capacidad institucional y financiera del Servicio de Enlace con las Organizaciones no Gubernamentales, pero llevará algún tiempo encontrar una solución aceptable.

目前我正在探讨如何加强非政府组织联络处的体制和财政能力,但需要一段时间才能找到可接受的办法。

Las actividades a nivel regional podrían centrarse en procesos de supervisión y evaluación regionales que podrían ayudar a los países a establecer sistemas de supervisión nacional y enlazar con mecanismos mundiales.

区域一级的活动可包括旨在协助各国建立国家监测系统并与全球机制联系的各种区域监测和评价进程。

Los funcionarios que posean un visado diplomático, sus cónyuges e hijos reciben información del Servicio de Protocolo y Enlace, oficina encargada de la inscripción de todos los diplomáticos de las Naciones Unidas.

持有外交官签证的工作人员、其配偶和子女均需听取礼宾和联络处的情况简要介绍该办公室负责联合国所有外交官的登记。

En su presentación ante el Comité Especial de Enlace, el Banco Mundial reiteró que las restricciones a la circulación de bienes y personas seguían siendo el obstáculo principal que impide el crecimiento económico de Palestina.

世界银行在它向特设联络委员会所作的情况介绍中重申,对物品和人员的通行实行的限制继续对巴勒斯坦经济增长构成重大障碍。

Además, participó en nombre de las Naciones Unidas en la reunión del Comité Especial de Enlace celebrada en Oslo en diciembre de 2004 y en la reunión que tuvo lugar en Londres en marzo de 2005.

联合国中东和平进程特别协调员办事处在当地定期召开联合国各机构协调会议,并多次召开特别会议,讨论对联合国具有特别政策意义的问题。

Los logros previstos y los indicadores de progreso que reflejan las funciones de las Oficinas de Enlace se encuentran integradas en la Oficina del Comisionado General, el Departamento de Relaciones Exteriores y el Departamento de Información Pública, entre otros.

反映联络处的作用的预期成绩和绩指标可见主任专员办事处以及对外关系和新闻处等单位的说明。

La Oficina de Enlace Transfronterizo, un mecanismo de cooperación en las fronteras de los países del Gran Río Mekong, establecido en el marco de un proyecto de la ONUDD, es un mecanismo pionero de cooperación en la región.

作为毒品和犯罪问题办事处一个项目的组成分而设立的边防联络处是大湄公河国家边界沿线和跨边界的一个合作机制,也是在该区域的一个首创机制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 enlazar 的西班牙语例句

用户正在搜索


德育, 德政, , 的背阴看台, 的黎波里, 的确, 的确良, , 灯标, 灯彩,

相似单词


enlatado, enlatar, enlazable, enlazador, enlazadura, enlazar, enlechar, enlechuguillado, enlegajar, enlegamar,