西语助手
  • 关闭

m.

1.胚胎,胎儿.

2.胎;.

3.【】产.

4. 【】拙劣的作品,拙劣的计划.

mal ~【,口】邪恶的孩子.

欧 路 软 件
派生

近义词
plan mal concebido
feto,  embrión
niño deforme
esperpento,  adefesio,  persona grotesca,  persona muy fea

联想词
monstruoso畸形的;diabólico魔鬼的;monstruo;infame声名狼藉的;nefasto不详的;perverso邪恶的;espantoso可怕的;semejante相似的;asqueroso污秽的;disparate胡言乱语;maldito坏透的;

¿Acaso la historia no nos ha enseñado que la violencia sólo engendra más violencia?

难道历史还没有告诉们,暴力只能带来更多的暴力?

La violencia engendra violencia, dejando tras de sí, muerte y destrucción, penas y amarguras, recriminación y venganza.

暴力只会孳生暴力,留下的只有死亡和破坏、悲伤和怨恨、相互指控和报复。

El ajetreo del modo de vida que llevamos hoy en día engendra en nosotros un espíritu de impaciencia.

现代紧张繁忙的生活式常常使产生不耐烦的情绪。

El imperialismo militar engendra la resistencia armada, en la que el triunfo no es sino una pausa en su condición de efímero.

军事帝国主义引起武装抵抗,其中胜利只不过是它的短暂的停息。

Observa que el secreto engendra desconfianza y socava la confianza en los compromisos del Tratado, y conduciría un día a actividades que infringirían el Tratado.

大会注意到秘密行动将产生怀疑,有损于对不扩散条约承诺的信心,届时将导致进行违反条约的活动。

Aunque ninguna causa puede justificar jamás el terrorismo, también deben abordarse las condiciones políticas y sociales en las que se engendra.

尽管没有任何事业可以为恐怖主义作辩护,孳生恐怖主义的政治和社会条件也必须得到解决

Otro asunto que requiere examen es la influencia que una objeción hecha por el Estado beneficiario tiene sobre los efectos jurídicos de un acto unilateral que engendra obligación del Estado autor.

另一个需要检查的主题是受益国的反对对引起行为国义务某一行为的法律效果所产生影响。

Como antecedente inmediato a este engendro en el plano teórico, se inscribe el informe titulado “La responsabilidad de proteger”, presentado por la llamada Comisión Internacional sobre Intervención y Soberanía de los Estados.

这一起误导作用倡议的直接理论前体是所谓的干预和国家主权国际委员会发布的报告,题为“保护责任”。

Sea que la corrupción se considere aguda, burda, endémica, sistemática, refinada o sofisticada, siempre engendra la negación de todos los derechos humanos, en especial los económicos, sociales y culturales, y tiene consecuencias negativas especialmente para los pobres.

无论腐败是严重的、赤裸裸的、普遍的、系统的、巧妙的还是冠冕堂皇的,腐败都会造成对经济、社会和文化权利等所有权利的剥夺,而且主要对穷人造成消极影响。

El acuerdo presenta un marco fundado en los principios deseados de mayor armonización, precisión y flexibilidad, y engendra una sensibilidad a las diversas necesidades y exigencias de las organizaciones del sistema común de las Naciones Unidas y sus respectivos funcionarios.

调动协议根据提高协调性、精确性和灵活性的必要原则提出了一个框架,符合联合国共同制度组织及其各自工作人员的各种需要和要求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 engendro 的西语例句

用户正在搜索


提神的, 提审, 提升, 提升机, 提示, 提水饭, 提桶, 提味, 提问, 提问题,

相似单词


engelar, engendrador, engendramiento, engendrante, engendrar, engendro, engentarse, engeridor, engerir engerir, engestado,

m.

1.胚胎,胎儿.

2.怪胎;怪物.

3.【转】产物.

4. 【转】拙劣的作品,拙劣的计划.

mal ~【转,口】邪恶的孩子.

欧 路 软 件
派生

近义词
plan mal concebido
feto,  embrión
niño deforme
esperpento,  adefesio,  persona grotesca,  persona muy fea

联想词
monstruoso畸形的;diabólico魔鬼的;monstruo怪物;infame声名狼藉的;nefasto不详的;perverso邪恶的;espantoso可怕的;semejante相似的;asqueroso污秽的;disparate胡言乱语;maldito坏透的;

¿Acaso la historia no nos ha enseñado que la violencia sólo engendra más violencia?

难道历史还没有告诉们,暴力只能带来更多的暴力?

La violencia engendra violencia, dejando tras de sí, muerte y destrucción, penas y amarguras, recriminación y venganza.

暴力只会孳生暴力,留下的只有死亡和破坏、悲伤和怨恨、相互指控和报复。

El ajetreo del modo de vida que llevamos hoy en día engendra en nosotros un espíritu de impaciencia.

现代紧张繁忙的生活方式常常使产生不耐烦的情绪。

El imperialismo militar engendra la resistencia armada, en la que el triunfo no es sino una pausa en su condición de efímero.

军事帝国主义引起武装抵抗,其中胜利只不过是它的短暂的停息。

Observa que el secreto engendra desconfianza y socava la confianza en los compromisos del Tratado, y conduciría un día a actividades que infringirían el Tratado.

大会注意到秘密行动将产生怀疑,有损于对不扩散条约承诺的信心,届时将行违反条约的活动。

Aunque ninguna causa puede justificar jamás el terrorismo, también deben abordarse las condiciones políticas y sociales en las que se engendra.

尽管没有任何事业可以为恐怖主义作辩护,孳生恐怖主义的政治和社会条件也必须得到解决

Otro asunto que requiere examen es la influencia que una objeción hecha por el Estado beneficiario tiene sobre los efectos jurídicos de un acto unilateral que engendra obligación del Estado autor.

另一个需要检查的主题是受益国的反对对引起行为国义务某一单方面行为的法律效果所产生影响。

Como antecedente inmediato a este engendro en el plano teórico, se inscribe el informe titulado “La responsabilidad de proteger”, presentado por la llamada Comisión Internacional sobre Intervención y Soberanía de los Estados.

这一起作用倡议的直接理论前体是所谓的干预和国家主权国际委员会发布的报告,题为“保护责任”。

Sea que la corrupción se considere aguda, burda, endémica, sistemática, refinada o sofisticada, siempre engendra la negación de todos los derechos humanos, en especial los económicos, sociales y culturales, y tiene consecuencias negativas especialmente para los pobres.

无论腐败是严重的、赤裸裸的、普遍的、系统的、巧妙的还是冠冕堂皇的,腐败都会造成对经济、社会和文化权利等所有权利的剥夺,而且主要对穷人造成消极影响。

El acuerdo presenta un marco fundado en los principios deseados de mayor armonización, precisión y flexibilidad, y engendra una sensibilidad a las diversas necesidades y exigencias de las organizaciones del sistema común de las Naciones Unidas y sus respectivos funcionarios.

调动协议根据提高协调性、精确性和灵活性的必要原则提出了一个框架,符合联合国共同制度组织及其各自工作人员的各种需要和要求。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 engendro 的西语例句

用户正在搜索


提议, 提余液, 提喻法, 提早, 提早的, 提制, , 啼饥号寒, 啼叫, 啼哭,

相似单词


engelar, engendrador, engendramiento, engendrante, engendrar, engendro, engentarse, engeridor, engerir engerir, engestado,

m.

1.胚胎,胎儿.

2.怪胎;怪物.

3.【转】产物.

4. 【转】拙劣作品,拙劣计划.

mal ~【转,口】邪恶孩子.

欧 路 软 件
派生

近义词
plan mal concebido
feto,  embrión
niño deforme
esperpento,  adefesio,  persona grotesca,  persona muy fea

联想词
monstruoso畸形;diabólico魔鬼;monstruo怪物;infame声名狼藉;nefasto不详;perverso邪恶;espantoso可怕;semejante相似;asqueroso污秽;disparate胡言乱语;maldito坏透;

¿Acaso la historia no nos ha enseñado que la violencia sólo engendra más violencia?

难道历史还没有告诉们,暴力带来更多暴力?

La violencia engendra violencia, dejando tras de sí, muerte y destrucción, penas y amarguras, recriminación y venganza.

暴力孳生暴力,留下亡和破坏、悲伤和怨恨、相互指控和报复。

El ajetreo del modo de vida que llevamos hoy en día engendra en nosotros un espíritu de impaciencia.

现代紧张繁忙生活方式常常使产生不耐烦情绪。

El imperialismo militar engendra la resistencia armada, en la que el triunfo no es sino una pausa en su condición de efímero.

军事帝国主义引起武装抵抗,其中胜利不过是它停息。

Observa que el secreto engendra desconfianza y socava la confianza en los compromisos del Tratado, y conduciría un día a actividades que infringirían el Tratado.

大会注意到秘密行动将产生怀疑,有损于对不扩散条约承诺信心,届时将导致进行违反条约活动。

Aunque ninguna causa puede justificar jamás el terrorismo, también deben abordarse las condiciones políticas y sociales en las que se engendra.

尽管没有任何事业可以为恐怖主义作辩护,孳生恐怖主义政治和社会条件也必须得到解决

Otro asunto que requiere examen es la influencia que una objeción hecha por el Estado beneficiario tiene sobre los efectos jurídicos de un acto unilateral que engendra obligación del Estado autor.

另一个需要检查主题是受益国反对对引起行为国义务某一单方面行为法律效果所产生影响。

Como antecedente inmediato a este engendro en el plano teórico, se inscribe el informe titulado “La responsabilidad de proteger”, presentado por la llamada Comisión Internacional sobre Intervención y Soberanía de los Estados.

这一起误导作用倡议直接理论前体是所谓干预和国家主权国际委员会发布报告,题为“保护责任”。

Sea que la corrupción se considere aguda, burda, endémica, sistemática, refinada o sofisticada, siempre engendra la negación de todos los derechos humanos, en especial los económicos, sociales y culturales, y tiene consecuencias negativas especialmente para los pobres.

无论腐败是严重、赤裸裸、普遍、系统、巧妙还是冠冕堂皇,腐败都会造成对经济、社会和文化权利等所有权利剥夺,而且主要对穷人造成消极影响。

El acuerdo presenta un marco fundado en los principios deseados de mayor armonización, precisión y flexibilidad, y engendra una sensibilidad a las diversas necesidades y exigencias de las organizaciones del sistema común de las Naciones Unidas y sus respectivos funcionarios.

调动协议根据提高协调性、精确性和灵活性必要原则提出了一个框架,符合联合国共同制度组织及其各自工作人员各种需要和要求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 engendro 的西语例句

用户正在搜索


题名, 题铭, 题目, 题签, 题诗, 题外话, 题为, 题为…的, 题字, ,

相似单词


engelar, engendrador, engendramiento, engendrante, engendrar, engendro, engentarse, engeridor, engerir engerir, engestado,

m.

1.胚胎,胎儿.

2.怪胎;怪物.

3.【转】产物.

4. 【转】拙劣的作品,拙劣的计划.

mal ~【转,口】邪恶的孩子.

欧 路 软 件
派生

近义词
plan mal concebido
feto,  embrión
niño deforme
esperpento,  adefesio,  persona grotesca,  persona muy fea

联想词
monstruoso的;diabólico魔鬼的;monstruo怪物;infame声名狼藉的;nefasto不详的;perverso邪恶的;espantoso可怕的;semejante相似的;asqueroso污秽的;disparate胡言乱语;maldito坏透的;

¿Acaso la historia no nos ha enseñado que la violencia sólo engendra más violencia?

难道历史还没有告诉们,暴力只能带来更多的暴力?

La violencia engendra violencia, dejando tras de sí, muerte y destrucción, penas y amarguras, recriminación y venganza.

暴力只会孳生暴力,留下的只有死亡破坏、悲伤怨恨、相互指控报复。

El ajetreo del modo de vida que llevamos hoy en día engendra en nosotros un espíritu de impaciencia.

现代紧张繁忙的生活方式常常使产生不耐烦的情绪。

El imperialismo militar engendra la resistencia armada, en la que el triunfo no es sino una pausa en su condición de efímero.

军事帝国主义引起武装抵抗,其中胜利只不过是它的短暂的停息。

Observa que el secreto engendra desconfianza y socava la confianza en los compromisos del Tratado, y conduciría un día a actividades que infringirían el Tratado.

大会注意到秘密行动将产生怀疑,有损于对不扩散条约承诺的信心,届时将导致进行违反条约的活动。

Aunque ninguna causa puede justificar jamás el terrorismo, también deben abordarse las condiciones políticas y sociales en las que se engendra.

尽管没有任何事业可以为恐怖主义作辩护,孳生恐怖主义的政会条件也必须得到解决

Otro asunto que requiere examen es la influencia que una objeción hecha por el Estado beneficiario tiene sobre los efectos jurídicos de un acto unilateral que engendra obligación del Estado autor.

另一个需要检查的主题是受益国的反对对引起行为国义务某一单方面行为的法律效果所产生影响。

Como antecedente inmediato a este engendro en el plano teórico, se inscribe el informe titulado “La responsabilidad de proteger”, presentado por la llamada Comisión Internacional sobre Intervención y Soberanía de los Estados.

这一起误导作用倡议的直接理论前体是所谓的干预国家主权国际委员会发布的报告,题为“保护责任”。

Sea que la corrupción se considere aguda, burda, endémica, sistemática, refinada o sofisticada, siempre engendra la negación de todos los derechos humanos, en especial los económicos, sociales y culturales, y tiene consecuencias negativas especialmente para los pobres.

无论腐败是严重的、赤裸裸的、普遍的、系统的、巧妙的还是冠冕堂皇的,腐败都会造成对经济、文化权利等所有权利的剥夺,而且主要对穷人造成消极影响。

El acuerdo presenta un marco fundado en los principios deseados de mayor armonización, precisión y flexibilidad, y engendra una sensibilidad a las diversas necesidades y exigencias de las organizaciones del sistema común de las Naciones Unidas y sus respectivos funcionarios.

调动协议根据提高协调性、精确性灵活性的必要原则提出了一个框架,符合联合国共同制度组织及其各自工作人员的各种需要要求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 engendro 的西语例句

用户正在搜索


体罚, 体辐, 体高, 体格, 体格好的, 体格检查, 体格健全的, 体格塑造, 体含量, 体会,

相似单词


engelar, engendrador, engendramiento, engendrante, engendrar, engendro, engentarse, engeridor, engerir engerir, engestado,

m.

1.胚胎,胎儿.

2.怪胎;怪物.

3.【转】产物.

4. 【转】拙劣的作品,拙劣的计划.

mal ~【转,口】邪恶的孩子.

欧 路 软 件
派生

近义词
plan mal concebido
feto,  embrión
niño deforme
esperpento,  adefesio,  persona grotesca,  persona muy fea

联想词
monstruoso畸形的;diabólico魔鬼的;monstruo怪物;infame声名狼藉的;nefasto不详的;perverso邪恶的;espantoso可怕的;semejante相似的;asqueroso污秽的;disparate胡言乱语;maldito坏透的;

¿Acaso la historia no nos ha enseñado que la violencia sólo engendra más violencia?

难道历史还没有们,暴力只能带来更多的暴力?

La violencia engendra violencia, dejando tras de sí, muerte y destrucción, penas y amarguras, recriminación y venganza.

暴力只会孳生暴力,留下的只有死亡和破坏、悲伤和怨恨、相互指控和报复。

El ajetreo del modo de vida que llevamos hoy en día engendra en nosotros un espíritu de impaciencia.

现代紧张繁忙的生活方式常常使产生不耐烦的情绪。

El imperialismo militar engendra la resistencia armada, en la que el triunfo no es sino una pausa en su condición de efímero.

军事帝国主义引起武装抵抗,其中胜利只不过是它的短暂的停息。

Observa que el secreto engendra desconfianza y socava la confianza en los compromisos del Tratado, y conduciría un día a actividades que infringirían el Tratado.

大会注意到秘密行动将产生怀疑,有损于对不扩散诺的信心,届时将导致进行违反的活动。

Aunque ninguna causa puede justificar jamás el terrorismo, también deben abordarse las condiciones políticas y sociales en las que se engendra.

尽管没有任何事业可以为恐怖主义作辩护,孳生恐怖主义的政治和社会件也必须得到解决

Otro asunto que requiere examen es la influencia que una objeción hecha por el Estado beneficiario tiene sobre los efectos jurídicos de un acto unilateral que engendra obligación del Estado autor.

另一个需要检查的主题是受益国的反对对引起行为国义务某一单方面行为的法律效果所产生影响。

Como antecedente inmediato a este engendro en el plano teórico, se inscribe el informe titulado “La responsabilidad de proteger”, presentado por la llamada Comisión Internacional sobre Intervención y Soberanía de los Estados.

这一起误导作用倡议的直接理论前体是所谓的干预和国家主权国际委员会发布的报,题为“保护责任”。

Sea que la corrupción se considere aguda, burda, endémica, sistemática, refinada o sofisticada, siempre engendra la negación de todos los derechos humanos, en especial los económicos, sociales y culturales, y tiene consecuencias negativas especialmente para los pobres.

无论腐败是严重的、赤裸裸的、普遍的、系统的、巧妙的还是冠冕堂皇的,腐败都会造成对经济、社会和文化权利等所有权利的剥夺,而且主要对穷人造成消极影响。

El acuerdo presenta un marco fundado en los principios deseados de mayor armonización, precisión y flexibilidad, y engendra una sensibilidad a las diversas necesidades y exigencias de las organizaciones del sistema común de las Naciones Unidas y sus respectivos funcionarios.

调动协议根据提高协调性、精确性和灵活性的必要原则提出了一个框架,符合联合国共同制度组织及其各自工作人员的各种需要和要求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 engendro 的西语例句

用户正在搜索


体例, 体谅, 体貌描述, 体面, 体面的, 体囊, 体内, 体膨胀, 体魄, 体腔,

相似单词


engelar, engendrador, engendramiento, engendrante, engendrar, engendro, engentarse, engeridor, engerir engerir, engestado,

m.

1.胚胎,胎儿.

2.怪胎;怪物.

3.【转】产物.

4. 【转】拙劣的作品,拙劣的计划.

mal ~【转,口】邪恶的孩子.

欧 路 软 件

近义词
plan mal concebido
feto,  embrión
niño deforme
esperpento,  adefesio,  persona grotesca,  persona muy fea

联想词
monstruoso畸形的;diabólico魔鬼的;monstruo怪物;infame声名狼藉的;nefasto不详的;perverso邪恶的;espantoso可怕的;semejante相似的;asqueroso污秽的;disparate胡言乱语;maldito坏透的;

¿Acaso la historia no nos ha enseñado que la violencia sólo engendra más violencia?

难道历史还没有告诉们,力只能带来更多的力?

La violencia engendra violencia, dejando tras de sí, muerte y destrucción, penas y amarguras, recriminación y venganza.

力只力,留下的只有死亡和破坏、悲伤和怨恨、相互指控和报复。

El ajetreo del modo de vida que llevamos hoy en día engendra en nosotros un espíritu de impaciencia.

现代紧张繁忙的活方式常常使不耐烦的情绪。

El imperialismo militar engendra la resistencia armada, en la que el triunfo no es sino una pausa en su condición de efímero.

军事帝国主义引起武装抵抗,其中胜利只不过是它的短暂的停息。

Observa que el secreto engendra desconfianza y socava la confianza en los compromisos del Tratado, y conduciría un día a actividades que infringirían el Tratado.

到秘密行动将怀疑,有损于对不扩散条约承诺的信心,届时将导致进行违反条约的活动。

Aunque ninguna causa puede justificar jamás el terrorismo, también deben abordarse las condiciones políticas y sociales en las que se engendra.

尽管没有任何事业可以为恐怖主义作辩护,恐怖主义的政治和社条件也必须得到解决

Otro asunto que requiere examen es la influencia que una objeción hecha por el Estado beneficiario tiene sobre los efectos jurídicos de un acto unilateral que engendra obligación del Estado autor.

另一个需要检查的主题是受益国的反对对引起行为国义务某一单方面行为的法律效果所产影响。

Como antecedente inmediato a este engendro en el plano teórico, se inscribe el informe titulado “La responsabilidad de proteger”, presentado por la llamada Comisión Internacional sobre Intervención y Soberanía de los Estados.

这一起误导作用倡议的直接理论前体是所谓的干预和国家主权国际委员发布的报告,题为“保护责任”。

Sea que la corrupción se considere aguda, burda, endémica, sistemática, refinada o sofisticada, siempre engendra la negación de todos los derechos humanos, en especial los económicos, sociales y culturales, y tiene consecuencias negativas especialmente para los pobres.

无论腐败是严重的、赤裸裸的、普遍的、系统的、巧妙的还是冠冕堂皇的,腐败都造成对经济、社和文化权利等所有权利的剥夺,而且主要对穷人造成消极影响。

El acuerdo presenta un marco fundado en los principios deseados de mayor armonización, precisión y flexibilidad, y engendra una sensibilidad a las diversas necesidades y exigencias de las organizaciones del sistema común de las Naciones Unidas y sus respectivos funcionarios.

调动协议根据提高协调性、精确性和灵活性的必要原则提出了一个框架,符合联合国共同制度组织及其各自工作人员的各种需要和要求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 engendro 的西语例句

用户正在搜索


体贴的, 体贴入微的, 体统, 体外, 体味, 体温, 体温表, 体无完肤, 体系, 体细胞,

相似单词


engelar, engendrador, engendramiento, engendrante, engendrar, engendro, engentarse, engeridor, engerir engerir, engestado,

m.

1.胚胎,胎儿.

2.怪胎;怪物.

3.【转】产物.

4. 【转】拙劣作品,拙劣计划.

mal ~【转,口】邪恶孩子.

欧 路 软 件
派生

近义词
plan mal concebido
feto,  embrión
niño deforme
esperpento,  adefesio,  persona grotesca,  persona muy fea

联想词
monstruoso畸形;diabólico魔鬼;monstruo怪物;infame声名狼藉;nefasto不详;perverso邪恶;espantoso可怕;semejante相似;asqueroso污秽;disparate胡言乱语;maldito坏透;

¿Acaso la historia no nos ha enseñado que la violencia sólo engendra más violencia?

难道历史还没有告诉们,暴力只能带来更多暴力?

La violencia engendra violencia, dejando tras de sí, muerte y destrucción, penas y amarguras, recriminación y venganza.

暴力只会孳生暴力,留下只有死亡和破坏、悲伤和怨恨、相互指控和报复。

El ajetreo del modo de vida que llevamos hoy en día engendra en nosotros un espíritu de impaciencia.

现代紧张繁忙生活方式常常使产生不耐烦情绪。

El imperialismo militar engendra la resistencia armada, en la que el triunfo no es sino una pausa en su condición de efímero.

军事帝国主义引起武装抵抗,其中胜利只不过是它短暂停息。

Observa que el secreto engendra desconfianza y socava la confianza en los compromisos del Tratado, y conduciría un día a actividades que infringirían el Tratado.

大会注意到秘密动将产生怀疑,有损于对不扩散条约承诺信心,届时将导致反条约活动。

Aunque ninguna causa puede justificar jamás el terrorismo, también deben abordarse las condiciones políticas y sociales en las que se engendra.

尽管没有任何事业可以为恐怖主义作辩护,孳生恐怖主义政治和社会条件也必须得到解决

Otro asunto que requiere examen es la influencia que una objeción hecha por el Estado beneficiario tiene sobre los efectos jurídicos de un acto unilateral que engendra obligación del Estado autor.

另一个需要检查主题是受益国反对对引起为国义务某一单方面法律效果所产生影响。

Como antecedente inmediato a este engendro en el plano teórico, se inscribe el informe titulado “La responsabilidad de proteger”, presentado por la llamada Comisión Internacional sobre Intervención y Soberanía de los Estados.

这一起误导作用倡议直接理论前体是所谓干预和国家主权国际委员会发布报告,题为“保护责任”。

Sea que la corrupción se considere aguda, burda, endémica, sistemática, refinada o sofisticada, siempre engendra la negación de todos los derechos humanos, en especial los económicos, sociales y culturales, y tiene consecuencias negativas especialmente para los pobres.

无论腐败是严重、赤裸裸、普遍、系统、巧妙还是冠冕堂皇,腐败都会造成对经济、社会和文化权利等所有权利剥夺,而且主要对穷人造成消极影响。

El acuerdo presenta un marco fundado en los principios deseados de mayor armonización, precisión y flexibilidad, y engendra una sensibilidad a las diversas necesidades y exigencias de las organizaciones del sistema común de las Naciones Unidas y sus respectivos funcionarios.

调动协议根据提高协调性、精确性和灵活性必要原则提出了一个框架,符合联合国共同制度组织及其各自工作人员各种需要和要求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 engendro 的西语例句

用户正在搜索


体育比赛, 体育场, 体育道德, 体育锻炼, 体育馆, 体育运动, 体育运动的, 体制, 体质, 体质孱弱的人,

相似单词


engelar, engendrador, engendramiento, engendrante, engendrar, engendro, engentarse, engeridor, engerir engerir, engestado,

m.

1.胚胎,胎儿.

2.怪胎;怪物.

3.【转】产物.

4. 【转】拙劣品,拙劣计划.

mal ~【转,口】邪恶孩子.

欧 路 软 件
派生

plan mal concebido
feto,  embrión
niño deforme
esperpento,  adefesio,  persona grotesca,  persona muy fea

联想词
monstruoso畸形;diabólico魔鬼;monstruo怪物;infame声名狼;nefasto;perverso邪恶;espantoso可怕;semejante相似;asqueroso污秽;disparate胡言乱语;maldito坏透;

¿Acaso la historia no nos ha enseñado que la violencia sólo engendra más violencia?

难道历史还没有告诉们,暴力只能带来更多暴力?

La violencia engendra violencia, dejando tras de sí, muerte y destrucción, penas y amarguras, recriminación y venganza.

暴力只会孳生暴力,留下只有死亡和破坏、悲伤和怨恨、相互指控和报复。

El ajetreo del modo de vida que llevamos hoy en día engendra en nosotros un espíritu de impaciencia.

现代紧张繁忙生活方式常常使产生耐烦情绪。

El imperialismo militar engendra la resistencia armada, en la que el triunfo no es sino una pausa en su condición de efímero.

军事帝国主引起武装抵抗,其中胜利只过是它短暂停息。

Observa que el secreto engendra desconfianza y socava la confianza en los compromisos del Tratado, y conduciría un día a actividades que infringirían el Tratado.

大会注意到秘密行动将产生怀疑,有损于对扩散条约承诺信心,届时将导致进行违反条约活动。

Aunque ninguna causa puede justificar jamás el terrorismo, también deben abordarse las condiciones políticas y sociales en las que se engendra.

尽管没有任何事业可以为恐怖主护,孳生恐怖主政治和社会条件也必须得到解决

Otro asunto que requiere examen es la influencia que una objeción hecha por el Estado beneficiario tiene sobre los efectos jurídicos de un acto unilateral que engendra obligación del Estado autor.

另一个需要检查主题是受益国反对对引起行为国务某一单方面行为法律效果所产生影响。

Como antecedente inmediato a este engendro en el plano teórico, se inscribe el informe titulado “La responsabilidad de proteger”, presentado por la llamada Comisión Internacional sobre Intervención y Soberanía de los Estados.

这一起误导倡议直接理论前体是所谓干预和国家主权国际委员会发布报告,题为“保护责任”。

Sea que la corrupción se considere aguda, burda, endémica, sistemática, refinada o sofisticada, siempre engendra la negación de todos los derechos humanos, en especial los económicos, sociales y culturales, y tiene consecuencias negativas especialmente para los pobres.

无论腐败是严重、赤裸裸、普遍、系统、巧妙还是冠冕堂皇,腐败都会造成对经济、社会和文化权利等所有权利剥夺,而且主要对穷人造成消极影响。

El acuerdo presenta un marco fundado en los principios deseados de mayor armonización, precisión y flexibilidad, y engendra una sensibilidad a las diversas necesidades y exigencias de las organizaciones del sistema común de las Naciones Unidas y sus respectivos funcionarios.

调动协议根据提高协调性、精确性和灵活性必要原则提出了一个框架,符合联合国共同制度组织及其各自工人员各种需要和要求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 engendro 的西语例句

用户正在搜索


剃须, 剃须刀, 剃须刀片, 剃须膏, 剃须泡, 剃枝虫, , 涕必灵, 涕零, 涕泣,

相似单词


engelar, engendrador, engendramiento, engendrante, engendrar, engendro, engentarse, engeridor, engerir engerir, engestado,

m.

1.胚胎,胎儿.

2.怪胎;怪物.

3.【转】产物.

4. 【转】拙劣的作品,拙劣的计划.

mal ~【转,口】邪恶的孩子.

欧 路 软 件
派生

近义词
plan mal concebido
feto,  embrión
niño deforme
esperpento,  adefesio,  persona grotesca,  persona muy fea

联想词
monstruoso畸形的;diabólico魔鬼的;monstruo怪物;infame声名狼藉的;nefasto不详的;perverso邪恶的;espantoso可怕的;semejante相似的;asqueroso污秽的;disparate胡言乱语;maldito坏透的;

¿Acaso la historia no nos ha enseñado que la violencia sólo engendra más violencia?

难道历史还没有告诉们,暴力只能带来更多的暴力?

La violencia engendra violencia, dejando tras de sí, muerte y destrucción, penas y amarguras, recriminación y venganza.

暴力只会孳生暴力,留下的只有死亡和破坏、悲伤和怨恨、相互指控和报复。

El ajetreo del modo de vida que llevamos hoy en día engendra en nosotros un espíritu de impaciencia.

繁忙的生活方式常常使产生不耐烦的情绪。

El imperialismo militar engendra la resistencia armada, en la que el triunfo no es sino una pausa en su condición de efímero.

主义引起武装抵抗,其中胜利只不过是它的短暂的停息。

Observa que el secreto engendra desconfianza y socava la confianza en los compromisos del Tratado, y conduciría un día a actividades que infringirían el Tratado.

大会注意到秘密行动将产生怀疑,有损于对不扩散条约承诺的信心,届时将导致进行违反条约的活动。

Aunque ninguna causa puede justificar jamás el terrorismo, también deben abordarse las condiciones políticas y sociales en las que se engendra.

尽管没有任何业可以为恐怖主义作辩护,孳生恐怖主义的政治和社会条件也必须得到解决

Otro asunto que requiere examen es la influencia que una objeción hecha por el Estado beneficiario tiene sobre los efectos jurídicos de un acto unilateral que engendra obligación del Estado autor.

另一个需要检查的主题是受益的反对对引起行为义务某一单方面行为的法律效果所产生影响。

Como antecedente inmediato a este engendro en el plano teórico, se inscribe el informe titulado “La responsabilidad de proteger”, presentado por la llamada Comisión Internacional sobre Intervención y Soberanía de los Estados.

这一起误导作用倡议的直接理论前体是所谓的干预和家主权际委员会发布的报告,题为“保护责任”。

Sea que la corrupción se considere aguda, burda, endémica, sistemática, refinada o sofisticada, siempre engendra la negación de todos los derechos humanos, en especial los económicos, sociales y culturales, y tiene consecuencias negativas especialmente para los pobres.

无论腐败是严重的、赤裸裸的、普遍的、系统的、巧妙的还是冠冕堂皇的,腐败都会造成对经济、社会和文化权利等所有权利的剥夺,而且主要对穷人造成消极影响。

El acuerdo presenta un marco fundado en los principios deseados de mayor armonización, precisión y flexibilidad, y engendra una sensibilidad a las diversas necesidades y exigencias de las organizaciones del sistema común de las Naciones Unidas y sus respectivos funcionarios.

调动协议根据提高协调性、精确性和灵活性的必要原则提出了一个框架,符合联合共同制度组织及其各自工作人员的各种需要和要求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 engendro 的西语例句

用户正在搜索


天蚕, 天车, 天秤座, 天窗, 天大, 天道, 天的, 天敌, 天底, 天底下,

相似单词


engelar, engendrador, engendramiento, engendrante, engendrar, engendro, engentarse, engeridor, engerir engerir, engestado,

m.

1.胚胎,胎儿.

2.怪胎;怪物.

3.【转】产物.

4. 【转】拙劣的作品,拙劣的计划.

mal ~【转,口】邪恶的孩子.

欧 路 软 件
派生

近义词
plan mal concebido
feto,  embrión
niño deforme
esperpento,  adefesio,  persona grotesca,  persona muy fea

联想词
monstruoso畸形的;diabólico魔鬼的;monstruo怪物;infame声名狼藉的;nefasto不详的;perverso邪恶的;espantoso可怕的;semejante相似的;asqueroso污秽的;disparate胡言乱语;maldito坏透的;

¿Acaso la historia no nos ha enseñado que la violencia sólo engendra más violencia?

难道历史还没有告诉们,带来更多的

La violencia engendra violencia, dejando tras de sí, muerte y destrucción, penas y amarguras, recriminación y venganza.

孳生,留下的有死亡和破坏、悲伤和怨恨、相互指控和报复。

El ajetreo del modo de vida que llevamos hoy en día engendra en nosotros un espíritu de impaciencia.

现代紧张繁忙的生活方式常常使产生不耐烦的情绪。

El imperialismo militar engendra la resistencia armada, en la que el triunfo no es sino una pausa en su condición de efímero.

军事帝国主义引起武装抵抗,其中胜利不过是它的短暂的停息。

Observa que el secreto engendra desconfianza y socava la confianza en los compromisos del Tratado, y conduciría un día a actividades que infringirían el Tratado.

大会注意到动将产生怀疑,有损于对不扩散条约承诺的信心,届时将导致进违反条约的活动。

Aunque ninguna causa puede justificar jamás el terrorismo, también deben abordarse las condiciones políticas y sociales en las que se engendra.

尽管没有任何事业可以为恐怖主义作辩护,孳生恐怖主义的政治和社会条件也必须得到解决

Otro asunto que requiere examen es la influencia que una objeción hecha por el Estado beneficiario tiene sobre los efectos jurídicos de un acto unilateral que engendra obligación del Estado autor.

另一个需要检查的主题是受益国的反对对引起为国义务某一单方面为的法律效果所产生影响。

Como antecedente inmediato a este engendro en el plano teórico, se inscribe el informe titulado “La responsabilidad de proteger”, presentado por la llamada Comisión Internacional sobre Intervención y Soberanía de los Estados.

这一起误导作用倡议的直接理论前体是所谓的干预和国家主权国际委员会发布的报告,题为“保护责任”。

Sea que la corrupción se considere aguda, burda, endémica, sistemática, refinada o sofisticada, siempre engendra la negación de todos los derechos humanos, en especial los económicos, sociales y culturales, y tiene consecuencias negativas especialmente para los pobres.

无论腐败是严重的、赤裸裸的、普遍的、系统的、巧妙的还是冠冕堂皇的,腐败都会造成对经济、社会和文化权利等所有权利的剥夺,而且主要对穷人造成消极影响。

El acuerdo presenta un marco fundado en los principios deseados de mayor armonización, precisión y flexibilidad, y engendra una sensibilidad a las diversas necesidades y exigencias de las organizaciones del sistema común de las Naciones Unidas y sus respectivos funcionarios.

调动协议根据提高协调性、精确性和灵活性的必要原则提出了一个框架,符合联合国共同制度组织及其各自工作人员的各种需要和要求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 engendro 的西语例句

用户正在搜索


天罡星, 天高气爽, 天公, 天宫, 天沟, 天光, 天国, 天国的, 天寒地冻, 天河,

相似单词


engelar, engendrador, engendramiento, engendrante, engendrar, engendro, engentarse, engeridor, engerir engerir, engestado,