西语助手
  • 关闭

f.

1. 交叉路口, 十字路口.
2. 【转】 圈套, 陷阱, 埋伏.
3. 【转】 困境, 进退维谷.

派生
  • crucificar   tr. 钉在十字架上, 折磨
  • cruzar   tr. 横跨, 穿过, 使交配
  • cruce   m. 交叉, 相交, 十字路口
  • crucero   m. 交叉的
  • crucifijo   m. 耶稣受难像
  • crucifixión   f. 钉在十字架上
  • crucigrama   f. 纵横拼字谜
  • cruz   f. 十字, 十字架, 钱币背面
  • cruzada   f. 远征, 圣战, 十字军远征
  • crucial   adj. 十字形的, 关键的, 转折的
  • crucificado   adj. 钉在十字架上
  • cruzado   adj. 交叉的;十字军士兵

近义词
cruce de caminos,  cruce,  cruce de carreteras,  intersección,  lugar de cruce,  vía transversal
dilema,  conflicto,  predicamento,  argumento cornuto,  cornudo,  disyuntiva,  silogismo cornuto
bocacalle,  entrecruzamiento,  crucero

联想词
disyuntiva抉择;situación位置;coyuntura关节;dilema进退两难,二难推理,二刀论法;dicotomía为二;paradoja怪诞想法;crisis危机;pugna争斗,斗争;confluencia汇合,汇合点;senda小路;intersección交叉;

Por Jorge Lanata Ante una nueva encrucijada económica.

在Jorge Lanata面前是个进退两难的路口。

Las Naciones Unidas se encuentran ahora en una encrucijada.

联合国目前正处在十字路口

La República de Haití se encuentra en una encrucijada.

海地共和国正处在十字路口

En realidad, la situación en la región se encuentra en una delicada encrucijada.

事实上,该地区正处于个微妙的十字路口

Como el Secretario General ha observado, las Naciones Unidas están en una encrucijada.

像秘书长指出的那样,联合国处在十字路口

Por último, afirmamos que nosotros, especialmente quienes vivimos en el Oriente Medio, nos hallamos en una encrucijada.

“最后,我们申明,我们,特别是中东人民,正处在十字路口

Sesenta años después de su creación, las Naciones Unidas, nuestra única Organización multilateral, se encuentran en una encrucijada.

作为我们唯的多边组织的联合国在成立60年后,正处于交叉路口

La humanidad se encuentra en un nuevo punto de inflexión histórico y las Naciones Unidas están en una encrucijada crucial.

人类正处于时代的转折点,联合国也置身于个关键的十字路口

Dijo que el tema “ciudades como encrucijadas” podría ser el motivo principal para la diversidad de las culturas y la inclusión.

她说,“城市作为交叉点”这主题可以作为文化多样性和包容性的中心思想。

Hace dos años, el Secretario General dijo que las Naciones Unidas se encontraban en una encrucijada entre el multilateralismo y el unilateralismo.

秘书长两年前指出,联合国处于多边主义和单边主义的岔路

También sugiere la idea de un puente entre dos niveles de desarrollo y entre dos realidades digitales y una encrucijada de diversas culturas.

同时也表明连接两种不同发展程度和两种不同数字技术现实及多种文化交叉的思想。

Por otra parte, mi país, favorecido por su posición geográfica e histórica, siempre ha estado en la encrucijada de las civilizaciones y las religiones.

此外,由于地理和历史位置,我国直处在不同文明和宗教的交汇点

Habida cuenta de que la situación en el Oriente Medio se halla en una encrucijada delicada, Israel desea dejar constancia nuevamente de su posición al respecto.

鉴于中东局势已到了微妙的转折关头,以色列愿再次正式表明它对这问题的立场。

Hace dos años el Secretario General dijo que nos encontrábamos en una encrucijada, observación que fue repetida en numerosas ocasiones durante el proceso previo a la cumbre.

两年前,秘书长说,我们已走到了叉路口在首脑会议之前的筹备进程中,这种说法已被重复多次。

El mundo está en una encrucijada y la Organización mundial más importante también se encuentra en una encrucijada.

全世界正处于十字路口,全球最重要的本组织也处于十字路口。

Sr. Kuroda (Banco Asiático de Desarrollo) (habla en inglés): Hoy estamos en una encrucijada de grandes oportunidades y gran incertidumbre.

黑田先生(亚洲开发银行)(以英语发言):今天,我们处在众多机会和极端不确定状态的十字路口

También se reconoce que el mundo se encuentra ahora en una encrucijada, caracterizada por un aumento progresivo de las diferencias entre los países más ricos y los más pobres.

此外,人们还认识到,世界正处在十字路口其特点是,最富裕国家与最贫穷国家之间的差距日益扩大。

El debate público de hoy se celebra en una encrucijada crítica del largo y difícil camino hacia el logro de una paz justa, amplia y duradera en la región.

今天的公开辩论是在通往实现该区域公正、全面和持久和平的漫长和艰巨道路上的个最关键的时刻召开的。

Personalmente tuve el honor de actuar como uno de sus enviados porque, como él, reconocimos que las Naciones Unidas estaban en una encrucijada.

我本人对作为他的特使之感到荣幸,因为我们和他样,认识到联合国正处于岔路

Las Naciones Unidas están ahora en una encrucijada y su capacidad de responder con eficacia a los retos del desarme y no proliferación dependerá de los esfuerzos de cada Estado Miembro.

联合国现在处在十字路口,它是否能够对裁军和不扩散方面的挑战作出有效的反应将取决于每个会员国的努力。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 encrucijada 的西班牙语例句

用户正在搜索


当差, 当场, 当场的, 当场做, 当成, 当初, 当船员, 当代, 当代的, 当道,

相似单词


encrespar, encrestado, encrestarse, encriptar, encristalar, encrucijada, encrudecer, encrudelecer, encuadernable, encuadernación,

f.

1. 路口, 十字路口.
2. 【转】 圈套, 陷阱, 埋伏.
3. 【转】 困境, 进退.

派生

义词
cruce de caminos,  cruce,  cruce de carreteras,  intersección,  lugar de cruce,  vía transversal
dilema,  conflicto,  predicamento,  argumento cornuto,  cornudo,  disyuntiva,  silogismo cornuto
bocacalle,  entrecruzamiento,  crucero

联想词
disyuntiva抉择;situación位置;coyuntura关节;dilema进退两难,二难推理,二刀论法;dicotomía一分为二;paradoja怪诞想法;crisis危机;pugna争斗,斗争;confluencia汇合,汇合点;senda小路;intersección;

Por Jorge Lanata Ante una nueva encrucijada económica.

在Jorge Lanata面前是一个进退两难的经济路口。

Las Naciones Unidas se encuentran ahora en una encrucijada.

联合国目前正处在十字路口

La República de Haití se encuentra en una encrucijada.

海地共和国正处在一个十字路口

En realidad, la situación en la región se encuentra en una delicada encrucijada.

事实上,该地区正处一个微妙的十字路口

Como el Secretario General ha observado, las Naciones Unidas están en una encrucijada.

像秘书长指出的那样,联合国处在一个十字路口

Por último, afirmamos que nosotros, especialmente quienes vivimos en el Oriente Medio, nos hallamos en una encrucijada.

“最后,我们申明,我们,特别是中东人民,正处在一个十字路口

Sesenta años después de su creación, las Naciones Unidas, nuestra única Organización multilateral, se encuentran en una encrucijada.

作为我们唯一的多边组织的联合国在成立60年后,正处路口

La humanidad se encuentra en un nuevo punto de inflexión histórico y las Naciones Unidas están en una encrucijada crucial.

人类正处时代的转折点,联合国也置身一个关键的十字路口

Dijo que el tema “ciudades como encrucijadas” podría ser el motivo principal para la diversidad de las culturas y la inclusión.

她说,“城市作为点”这一主题可以作为文化多样性和包容性的中心思想。

Hace dos años, el Secretario General dijo que las Naciones Unidas se encontraban en una encrucijada entre el multilateralismo y el unilateralismo.

秘书长两年前指出,联合国处多边主义和单边主义的岔路

También sugiere la idea de un puente entre dos niveles de desarrollo y entre dos realidades digitales y una encrucijada de diversas culturas.

同时也表明连接两种不同发展程度和两种不同数字技术现实及多种文化的思想。

Por otra parte, mi país, favorecido por su posición geográfica e histórica, siempre ha estado en la encrucijada de las civilizaciones y las religiones.

此外,由地理和历史位置,我国一直处在不同文明和宗教的汇点

Habida cuenta de que la situación en el Oriente Medio se halla en una encrucijada delicada, Israel desea dejar constancia nuevamente de su posición al respecto.

中东局势已经到了微妙的转折关头,以色列愿再次正式表明它对这一问题的立场。

Hace dos años el Secretario General dijo que nos encontrábamos en una encrucijada, observación que fue repetida en numerosas ocasiones durante el proceso previo a la cumbre.

两年前,秘书长说,我们已经走到了一个路口在首脑会议之前的筹备进程中,这种说法已经被重复多次。

El mundo está en una encrucijada y la Organización mundial más importante también se encuentra en una encrucijada.

全世界正处十字路口,全球最重要的本组织也处十字路口。

Sr. Kuroda (Banco Asiático de Desarrollo) (habla en inglés): Hoy estamos en una encrucijada de grandes oportunidades y gran incertidumbre.

黑田先生(亚洲开发银行)(以英语发言):今天,我们处在众多机会和极端不确定状态的十字路口

También se reconoce que el mundo se encuentra ahora en una encrucijada, caracterizada por un aumento progresivo de las diferencias entre los países más ricos y los más pobres.

此外,人们还认识到,世界正处在一个十字路口其特点是,最富裕国家与最贫穷国家之间的差距日益扩大。

El debate público de hoy se celebra en una encrucijada crítica del largo y difícil camino hacia el logro de una paz justa, amplia y duradera en la región.

今天的公开辩论是在通往实现该区域公正、全面和持久和平的漫长和艰巨道路上的一个最关键的时刻召开的。

Personalmente tuve el honor de actuar como uno de sus enviados porque, como él, reconocimos que las Naciones Unidas estaban en una encrucijada.

我本人对作为他的特使之一感到荣幸,因为我们和他一样,认识到联合国正处岔路

Las Naciones Unidas están ahora en una encrucijada y su capacidad de responder con eficacia a los retos del desarme y no proliferación dependerá de los esfuerzos de cada Estado Miembro.

联合国现在处在一个十字路口,它是否能够对裁军和不扩散方面的挑战作出有效的反应将取决每一个会员国的努力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 encrucijada 的西班牙语例句

用户正在搜索


当今的, 当局, 当空, 当面, 当面直说, 当票, 当铺, 当前, 当前的, 当权,

相似单词


encrespar, encrestado, encrestarse, encriptar, encristalar, encrucijada, encrudecer, encrudelecer, encuadernable, encuadernación,

f.

1. 路口, 十字路口.
2. 【转】 圈套, 陷阱, 埋伏.
3. 【转】 困境, 进退维谷.

派生

近义词
cruce de caminos,  cruce,  cruce de carreteras,  intersección,  lugar de cruce,  vía transversal
dilema,  conflicto,  predicamento,  argumento cornuto,  cornudo,  disyuntiva,  silogismo cornuto
bocacalle,  entrecruzamiento,  crucero

联想词
disyuntiva抉择;situación位置;coyuntura关节;dilema进退两难,二难推理,二刀论法;dicotomía一分为二;paradoja怪诞想法;crisis危机;pugna争斗,斗争;confluencia汇合,汇合点;senda小路;intersección;

Por Jorge Lanata Ante una nueva encrucijada económica.

在Jorge Lanata面前是一个进退两难的经济路口。

Las Naciones Unidas se encuentran ahora en una encrucijada.

联合国目前正处在十字路口

La República de Haití se encuentra en una encrucijada.

海地共和国正处在一个十字路口

En realidad, la situación en la región se encuentra en una delicada encrucijada.

地区正处于一个微妙的十字路口

Como el Secretario General ha observado, las Naciones Unidas están en una encrucijada.

像秘书长指出的那样,联合国处在一个十字路口

Por último, afirmamos que nosotros, especialmente quienes vivimos en el Oriente Medio, nos hallamos en una encrucijada.

“最后,我们申明,我们,特别是中东人民,正处在一个十字路口

Sesenta años después de su creación, las Naciones Unidas, nuestra única Organización multilateral, se encuentran en una encrucijada.

作为我们唯一的多边组织的联合国在成立60年后,正处于路口

La humanidad se encuentra en un nuevo punto de inflexión histórico y las Naciones Unidas están en una encrucijada crucial.

人类正处于时代的转折点,联合国也置身于一个关键的十字路口

Dijo que el tema “ciudades como encrucijadas” podría ser el motivo principal para la diversidad de las culturas y la inclusión.

她说,“城市作为点”这一主题可以作为文化多样性和包容性的中心思想。

Hace dos años, el Secretario General dijo que las Naciones Unidas se encontraban en una encrucijada entre el multilateralismo y el unilateralismo.

秘书长两年前指出,联合国处于多边主义和单边主义的岔路

También sugiere la idea de un puente entre dos niveles de desarrollo y entre dos realidades digitales y una encrucijada de diversas culturas.

同时也表明连接两种不同发展程度和两种不同数字技术现及多种文化的思想。

Por otra parte, mi país, favorecido por su posición geográfica e histórica, siempre ha estado en la encrucijada de las civilizaciones y las religiones.

此外,由于地理和历史位置,我国一直处在不同文明和宗教的汇点

Habida cuenta de que la situación en el Oriente Medio se halla en una encrucijada delicada, Israel desea dejar constancia nuevamente de su posición al respecto.

鉴于中东局势已经到了微妙的转折关头,以色列愿再次正式表明它对这一问题的立场。

Hace dos años el Secretario General dijo que nos encontrábamos en una encrucijada, observación que fue repetida en numerosas ocasiones durante el proceso previo a la cumbre.

两年前,秘书长说,我们已经走到了一个路口在首脑会议之前的筹备进程中,这种说法已经被重复多次。

El mundo está en una encrucijada y la Organización mundial más importante también se encuentra en una encrucijada.

全世界正处于十字路口,全球最重要的本组织也处于十字路口。

Sr. Kuroda (Banco Asiático de Desarrollo) (habla en inglés): Hoy estamos en una encrucijada de grandes oportunidades y gran incertidumbre.

黑田先生(亚洲开发银行)(以英语发言):今天,我们处在众多机会和极端不确定状态的十字路口

También se reconoce que el mundo se encuentra ahora en una encrucijada, caracterizada por un aumento progresivo de las diferencias entre los países más ricos y los más pobres.

此外,人们还认识到,世界正处在一个十字路口其特点是,最富裕国家与最贫穷国家之间的差距日益扩大。

El debate público de hoy se celebra en una encrucijada crítica del largo y difícil camino hacia el logro de una paz justa, amplia y duradera en la región.

今天的公开辩论是在通往区域公正、全面和持久和平的漫长和艰巨道路的一个最关键的时刻召开的。

Personalmente tuve el honor de actuar como uno de sus enviados porque, como él, reconocimos que las Naciones Unidas estaban en una encrucijada.

我本人对作为他的特使之一感到荣幸,因为我们和他一样,认识到联合国正处于岔路

Las Naciones Unidas están ahora en una encrucijada y su capacidad de responder con eficacia a los retos del desarme y no proliferación dependerá de los esfuerzos de cada Estado Miembro.

联合国现在处在一个十字路口,它是否能够对裁军和不扩散方面的挑战作出有效的反应将取决于每一个会员国的努力。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 encrucijada 的西班牙语例句

用户正在搜索


当先, 当先驱, 当心, 当选, 当选的, 当选人, 当选总统, 当央, 当腰, 当真,

相似单词


encrespar, encrestado, encrestarse, encriptar, encristalar, encrucijada, encrudecer, encrudelecer, encuadernable, encuadernación,

f.

1. 交叉路口, 十字路口.
2. 【转】 圈套, 陷阱, 埋伏.
3. 【转】 困境, 进退维谷.

派生

近义词
cruce de caminos,  cruce,  cruce de carreteras,  intersección,  lugar de cruce,  vía transversal
dilema,  conflicto,  predicamento,  argumento cornuto,  cornudo,  disyuntiva,  silogismo cornuto
bocacalle,  entrecruzamiento,  crucero

联想词
disyuntiva抉择;situación位置;coyuntura关节;dilema进退两难,二难推理,二刀论法;dicotomía一分为二;paradoja怪诞想法;crisis危机;pugna争斗,斗争;confluencia汇合,汇合点;senda小路;intersección交叉;

Por Jorge Lanata Ante una nueva encrucijada económica.

在Jorge Lanata面前是一个进退两难的经济路口。

Las Naciones Unidas se encuentran ahora en una encrucijada.

联合国目前正处在十字路口

La República de Haití se encuentra en una encrucijada.

海地共和国正处在一个十字路口

En realidad, la situación en la región se encuentra en una delicada encrucijada.

事实上,该地区正处于一个微妙的十字路口

Como el Secretario General ha observado, las Naciones Unidas están en una encrucijada.

指出的那样,联合国处在一个十字路口

Por último, afirmamos que nosotros, especialmente quienes vivimos en el Oriente Medio, nos hallamos en una encrucijada.

“最后,我们申明,我们,特别是中东人民,正处在一个十字路口

Sesenta años después de su creación, las Naciones Unidas, nuestra única Organización multilateral, se encuentran en una encrucijada.

作为我们唯一的多边组织的联合国在成立60年后,正处于交叉路口

La humanidad se encuentra en un nuevo punto de inflexión histórico y las Naciones Unidas están en una encrucijada crucial.

人类正处于时代的转折点,联合国也置身于一个关键的十字路口

Dijo que el tema “ciudades como encrucijadas” podría ser el motivo principal para la diversidad de las culturas y la inclusión.

她说,“城市作为交叉点”这一主题可以作为文化多样性和包容性的中心思想。

Hace dos años, el Secretario General dijo que las Naciones Unidas se encontraban en una encrucijada entre el multilateralismo y el unilateralismo.

两年前指出,联合国处于多边主义和单边主义的岔路

También sugiere la idea de un puente entre dos niveles de desarrollo y entre dos realidades digitales y una encrucijada de diversas culturas.

同时也表明连接两种不同发展程度和两种不同数字技术现实及多种文化交叉的思想。

Por otra parte, mi país, favorecido por su posición geográfica e histórica, siempre ha estado en la encrucijada de las civilizaciones y las religiones.

此外,由于地理和历史位置,我国一直处在不同文明和宗教的交汇点

Habida cuenta de que la situación en el Oriente Medio se halla en una encrucijada delicada, Israel desea dejar constancia nuevamente de su posición al respecto.

鉴于中东局势已经到了微妙的转折关头,以色列愿再次正式表明它对这一问题的立场。

Hace dos años el Secretario General dijo que nos encontrábamos en una encrucijada, observación que fue repetida en numerosas ocasiones durante el proceso previo a la cumbre.

两年前,说,我们已经走到了一个叉路口在首脑会议之前的筹备进程中,这种说法已经被重复多次。

El mundo está en una encrucijada y la Organización mundial más importante también se encuentra en una encrucijada.

全世界正处于十字路口,全球最重要的本组织也处于十字路口。

Sr. Kuroda (Banco Asiático de Desarrollo) (habla en inglés): Hoy estamos en una encrucijada de grandes oportunidades y gran incertidumbre.

黑田先生(亚洲开发银行)(以英语发言):今天,我们处在众多机会和极端不确定状态的十字路口

También se reconoce que el mundo se encuentra ahora en una encrucijada, caracterizada por un aumento progresivo de las diferencias entre los países más ricos y los más pobres.

此外,人们还认识到,世界正处在一个十字路口其特点是,最富裕国家与最贫穷国家之间的差距日益扩大。

El debate público de hoy se celebra en una encrucijada crítica del largo y difícil camino hacia el logro de una paz justa, amplia y duradera en la región.

今天的公开辩论是在通往实现该区域公正、全面和持久和平的漫和艰巨道路上的一个最关键的时刻召开的。

Personalmente tuve el honor de actuar como uno de sus enviados porque, como él, reconocimos que las Naciones Unidas estaban en una encrucijada.

我本人对作为他的特使之一感到荣幸,因为我们和他一样,认识到联合国正处于岔路

Las Naciones Unidas están ahora en una encrucijada y su capacidad de responder con eficacia a los retos del desarme y no proliferación dependerá de los esfuerzos de cada Estado Miembro.

联合国现在处在一个十字路口,它是否能够对裁和不扩散方面的挑战作出有效的反应将取决于每一个会员国的努力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 encrucijada 的西班牙语例句

用户正在搜索


挡不住的, 挡风玻璃, 挡驾, 挡箭牌, 挡泥板, 挡墙, 挡土板, 挡土墙, , 档案,

相似单词


encrespar, encrestado, encrestarse, encriptar, encristalar, encrucijada, encrudecer, encrudelecer, encuadernable, encuadernación,

f.

1. 交叉路口, 字路口.
2. 【转】 圈套, 陷阱, 埋伏.
3. 【转】 困境, 进维谷.

派生

近义词
cruce de caminos,  cruce,  cruce de carreteras,  intersección,  lugar de cruce,  vía transversal
dilema,  conflicto,  predicamento,  argumento cornuto,  cornudo,  disyuntiva,  silogismo cornuto
bocacalle,  entrecruzamiento,  crucero

联想词
disyuntiva抉择;situación位置;coyuntura关节;dilema,二推理,二刀论法;dicotomía一分为二;paradoja怪诞想法;crisis危机;pugna争斗,斗争;confluencia汇合,汇合点;senda小路;intersección交叉;

Por Jorge Lanata Ante una nueva encrucijada económica.

Jorge Lanata面前是一个进的经济路口。

Las Naciones Unidas se encuentran ahora en una encrucijada.

联合国目前正字路口

La República de Haití se encuentra en una encrucijada.

海地共和国正一个字路口

En realidad, la situación en la región se encuentra en una delicada encrucijada.

事实上,该地区正于一个微妙的字路口

Como el Secretario General ha observado, las Naciones Unidas están en una encrucijada.

像秘书长指出的那样,联合国一个字路口

Por último, afirmamos que nosotros, especialmente quienes vivimos en el Oriente Medio, nos hallamos en una encrucijada.

“最后,我们申明,我们,特别是中东人民,正一个字路口

Sesenta años después de su creación, las Naciones Unidas, nuestra única Organización multilateral, se encuentran en una encrucijada.

作为我们唯一的多边组织的联合国成立60年后,正交叉路口

La humanidad se encuentra en un nuevo punto de inflexión histórico y las Naciones Unidas están en una encrucijada crucial.

人类正于时代的转折点,联合国也置身于一个关键的字路口

Dijo que el tema “ciudades como encrucijadas” podría ser el motivo principal para la diversidad de las culturas y la inclusión.

她说,“城市作为交叉点”这一主题可以作为文化多样性和包容性的中心思想。

Hace dos años, el Secretario General dijo que las Naciones Unidas se encontraban en una encrucijada entre el multilateralismo y el unilateralismo.

秘书长年前指出,联合国于多边主义和单边主义的岔路

También sugiere la idea de un puente entre dos niveles de desarrollo y entre dos realidades digitales y una encrucijada de diversas culturas.

同时也表明连接种不同发展程度和种不同数字技术现实及多种文化交叉的思想。

Por otra parte, mi país, favorecido por su posición geográfica e histórica, siempre ha estado en la encrucijada de las civilizaciones y las religiones.

此外,由于地理和历史位置,我国一直不同文明和宗教的交汇点

Habida cuenta de que la situación en el Oriente Medio se halla en una encrucijada delicada, Israel desea dejar constancia nuevamente de su posición al respecto.

鉴于中东局势已经到了微妙的转折关头,以色列愿再次正式表明它对这一问题的立场。

Hace dos años el Secretario General dijo que nos encontrábamos en una encrucijada, observación que fue repetida en numerosas ocasiones durante el proceso previo a la cumbre.

年前,秘书长说,我们已经走到了一个叉路口首脑会议之前的筹备进程中,这种说法已经被重复多次。

El mundo está en una encrucijada y la Organización mundial más importante también se encuentra en una encrucijada.

全世界正字路口,全球最重要的本组织也字路口。

Sr. Kuroda (Banco Asiático de Desarrollo) (habla en inglés): Hoy estamos en una encrucijada de grandes oportunidades y gran incertidumbre.

黑田先生(亚洲开发银行)(以英语发言):今天,我们众多机会和极端不确定状态的字路口

También se reconoce que el mundo se encuentra ahora en una encrucijada, caracterizada por un aumento progresivo de las diferencias entre los países más ricos y los más pobres.

此外,人们还认识到,世界正一个字路口其特点是,最富裕国家与最贫穷国家之间的差距日益扩大。

El debate público de hoy se celebra en una encrucijada crítica del largo y difícil camino hacia el logro de una paz justa, amplia y duradera en la región.

今天的公开辩论是通往实现该区域公正、全面和持久和平的漫长和艰巨道路上的一个最关键的时刻召开的。

Personalmente tuve el honor de actuar como uno de sus enviados porque, como él, reconocimos que las Naciones Unidas estaban en una encrucijada.

我本人对作为他的特使之一感到荣幸,因为我们和他一样,认识到联合国正岔路

Las Naciones Unidas están ahora en una encrucijada y su capacidad de responder con eficacia a los retos del desarme y no proliferación dependerá de los esfuerzos de cada Estado Miembro.

联合国现一个字路口,它是否能够对裁军和不扩散方面的挑战作出有效的反应将取决于每一个会员国的努力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 encrucijada 的西班牙语例句

用户正在搜索


党总支, 党组, , 荡涤, 荡妇, 荡平, 荡然无存, 荡漾, , 刀背,

相似单词


encrespar, encrestado, encrestarse, encriptar, encristalar, encrucijada, encrudecer, encrudelecer, encuadernable, encuadernación,

用户正在搜索


刀锯, 刀砍, 刀口, 刀片, 刀枪, 刀鞘, 刀刃, 刀伤, 叨光, 叨扰,

相似单词


encrespar, encrestado, encrestarse, encriptar, encristalar, encrucijada, encrudecer, encrudelecer, encuadernable, encuadernación,

f.

1. 叉路口, 十字路口.
2. 【转】 圈套, 陷阱, 埋伏.
3. 【转】 困境, 进退维谷.

派生

近义词
cruce de caminos,  cruce,  cruce de carreteras,  intersección,  lugar de cruce,  vía transversal
dilema,  conflicto,  predicamento,  argumento cornuto,  cornudo,  disyuntiva,  silogismo cornuto
bocacalle,  entrecruzamiento,  crucero

联想词
disyuntiva抉择;situación位置;coyuntura关节;dilema进退两难,二难推理,二刀论法;dicotomía一分为二;paradoja怪诞想法;crisis危机;pugna争斗,斗争;confluencia汇合,汇合点;senda小路;intersección叉;

Por Jorge Lanata Ante una nueva encrucijada económica.

在Jorge Lanata面前是一个进退两难的经济路口。

Las Naciones Unidas se encuentran ahora en una encrucijada.

联合国目前正处在十字路口

La República de Haití se encuentra en una encrucijada.

海地共和国正处在一个十字路口

En realidad, la situación en la región se encuentra en una delicada encrucijada.

事实上,该地区正处于一个微妙的十字路口

Como el Secretario General ha observado, las Naciones Unidas están en una encrucijada.

像秘书长指出的那样,联合国处在一个十字路口

Por último, afirmamos que nosotros, especialmente quienes vivimos en el Oriente Medio, nos hallamos en una encrucijada.

“最后,申明,,特别是中东人民,正处在一个十字路口

Sesenta años después de su creación, las Naciones Unidas, nuestra única Organización multilateral, se encuentran en una encrucijada.

作为一的多边组织的联合国在成立60年后,正处于叉路口

La humanidad se encuentra en un nuevo punto de inflexión histórico y las Naciones Unidas están en una encrucijada crucial.

人类正处于时代的转折点,联合国也置身于一个关键的十字路口

Dijo que el tema “ciudades como encrucijadas” podría ser el motivo principal para la diversidad de las culturas y la inclusión.

她说,“城市作为叉点”这一主题可以作为文化多样性和包容性的中心思想。

Hace dos años, el Secretario General dijo que las Naciones Unidas se encontraban en una encrucijada entre el multilateralismo y el unilateralismo.

秘书长两年前指出,联合国处于多边主义和单边主义的岔路

También sugiere la idea de un puente entre dos niveles de desarrollo y entre dos realidades digitales y una encrucijada de diversas culturas.

同时也表明连接两种不同发展程度和两种不同数字技术现实及多种文化的思想。

Por otra parte, mi país, favorecido por su posición geográfica e histórica, siempre ha estado en la encrucijada de las civilizaciones y las religiones.

此外,由于地理和历史位置,国一直处在不同文明和宗教的汇点

Habida cuenta de que la situación en el Oriente Medio se halla en una encrucijada delicada, Israel desea dejar constancia nuevamente de su posición al respecto.

鉴于中东局势已经到了微妙的转折关头,以色列愿再次正式表明它对这一问题的立场。

Hace dos años el Secretario General dijo que nos encontrábamos en una encrucijada, observación que fue repetida en numerosas ocasiones durante el proceso previo a la cumbre.

两年前,秘书长说,已经走到了一个叉路口在首脑会议之前的筹备进程中,这种说法已经被重复多次。

El mundo está en una encrucijada y la Organización mundial más importante también se encuentra en una encrucijada.

全世界正处于十字路口,全球最重要的本组织也处于十字路口。

Sr. Kuroda (Banco Asiático de Desarrollo) (habla en inglés): Hoy estamos en una encrucijada de grandes oportunidades y gran incertidumbre.

黑田先生(亚洲开发银行)(以英语发言):今天,处在众多机会和极端不确定状态的十字路口

También se reconoce que el mundo se encuentra ahora en una encrucijada, caracterizada por un aumento progresivo de las diferencias entre los países más ricos y los más pobres.

此外,人还认识到,世界正处在一个十字路口其特点是,最富裕国家与最贫穷国家之间的差距日益扩大。

El debate público de hoy se celebra en una encrucijada crítica del largo y difícil camino hacia el logro de una paz justa, amplia y duradera en la región.

今天的公开辩论是在通往实现该区域公正、全面和持久和平的漫长和艰巨道路上的一个最关键的时刻召开的。

Personalmente tuve el honor de actuar como uno de sus enviados porque, como él, reconocimos que las Naciones Unidas estaban en una encrucijada.

本人对作为他的特之一感到荣幸,因为和他一样,认识到联合国正处于岔路

Las Naciones Unidas están ahora en una encrucijada y su capacidad de responder con eficacia a los retos del desarme y no proliferación dependerá de los esfuerzos de cada Estado Miembro.

联合国现在处在一个十字路口,它是否能够对裁军和不扩散方面的挑战作出有效的反应将取决于每一个会员国的努力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 encrucijada 的西班牙语例句

用户正在搜索


导火索, 导火线, 导经, 导轮, 导盲狗, 导热, 导热的, 导师, 导数, 导水管,

相似单词


encrespar, encrestado, encrestarse, encriptar, encristalar, encrucijada, encrudecer, encrudelecer, encuadernable, encuadernación,

f.

1. 交叉路口, 十字路口.
2. 【转】 圈套, 陷阱, 埋伏.
3. 【转】 困境, 进退维谷.

派生

近义词
cruce de caminos,  cruce,  cruce de carreteras,  intersección,  lugar de cruce,  vía transversal
dilema,  conflicto,  predicamento,  argumento cornuto,  cornudo,  disyuntiva,  silogismo cornuto
bocacalle,  entrecruzamiento,  crucero

联想词
disyuntiva抉择;situación位置;coyuntura关节;dilema进退两难,二难推理,二刀论法;dicotomía二;paradoja怪诞想法;crisis危机;pugna争斗,斗争;confluencia汇合,汇合点;senda小路;intersección交叉;

Por Jorge Lanata Ante una nueva encrucijada económica.

在Jorge Lanata面前是个进退两难路口。

Las Naciones Unidas se encuentran ahora en una encrucijada.

联合国目前正处在十字路口

La República de Haití se encuentra en una encrucijada.

海地共和国正处在十字路口

En realidad, la situación en la región se encuentra en una delicada encrucijada.

事实上,该地区正处于个微妙十字路口

Como el Secretario General ha observado, las Naciones Unidas están en una encrucijada.

像秘书长指出那样,联合国处在十字路口

Por último, afirmamos que nosotros, especialmente quienes vivimos en el Oriente Medio, nos hallamos en una encrucijada.

“最后,我们申明,我们,特别是中东人民,正处在十字路口

Sesenta años después de su creación, las Naciones Unidas, nuestra única Organización multilateral, se encuentran en una encrucijada.

我们唯多边组织联合国在成立60年后,正处于交叉路口

La humanidad se encuentra en un nuevo punto de inflexión histórico y las Naciones Unidas están en una encrucijada crucial.

人类正处于时代转折点,联合国也置身于个关键十字路口

Dijo que el tema “ciudades como encrucijadas” podría ser el motivo principal para la diversidad de las culturas y la inclusión.

她说,“城市作交叉点”这主题可以作文化多样性和包容性中心思想。

Hace dos años, el Secretario General dijo que las Naciones Unidas se encontraban en una encrucijada entre el multilateralismo y el unilateralismo.

秘书长两年前指出,联合国处于多边主义和单边主义岔路

También sugiere la idea de un puente entre dos niveles de desarrollo y entre dos realidades digitales y una encrucijada de diversas culturas.

同时也表明连接两种不同发展程度和两种不同数字技术现实及多种文化交叉思想。

Por otra parte, mi país, favorecido por su posición geográfica e histórica, siempre ha estado en la encrucijada de las civilizaciones y las religiones.

此外,由于地理和历史位置,我国直处在不同文明和宗教交汇点

Habida cuenta de que la situación en el Oriente Medio se halla en una encrucijada delicada, Israel desea dejar constancia nuevamente de su posición al respecto.

鉴于中东局势已到了微妙转折关头,以色列愿再次正式表明它对这问题立场。

Hace dos años el Secretario General dijo que nos encontrábamos en una encrucijada, observación que fue repetida en numerosas ocasiones durante el proceso previo a la cumbre.

两年前,秘书长说,我们已走到了叉路口在首脑会议之前筹备进程中,这种说法已被重复多次。

El mundo está en una encrucijada y la Organización mundial más importante también se encuentra en una encrucijada.

全世界正处于十字路口,全球最重要本组织也处于十字路口。

Sr. Kuroda (Banco Asiático de Desarrollo) (habla en inglés): Hoy estamos en una encrucijada de grandes oportunidades y gran incertidumbre.

黑田先生(亚洲开发银行)(以英语发言):今天,我们处在众多机会和极端不确定状态十字路口

También se reconoce que el mundo se encuentra ahora en una encrucijada, caracterizada por un aumento progresivo de las diferencias entre los países más ricos y los más pobres.

此外,人们还认识到,世界正处在十字路口其特点是,最富裕国家与最贫穷国家之间差距日益扩大。

El debate público de hoy se celebra en una encrucijada crítica del largo y difícil camino hacia el logro de una paz justa, amplia y duradera en la región.

今天公开辩论是在通往实现该区域公正、全面和持久和平漫长和艰巨道路上个最关键时刻召开

Personalmente tuve el honor de actuar como uno de sus enviados porque, como él, reconocimos que las Naciones Unidas estaban en una encrucijada.

我本人对作特使之感到荣幸,因我们和他样,认识到联合国正处于岔路

Las Naciones Unidas están ahora en una encrucijada y su capacidad de responder con eficacia a los retos del desarme y no proliferación dependerá de los esfuerzos de cada Estado Miembro.

联合国现在处在十字路口,它是否能够对裁军和不扩散方面挑战作出有效反应将取决于每个会员国努力。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 encrucijada 的西班牙语例句

用户正在搜索


导致, 导致破产的, , 岛的, 岛国, 岛民, 岛上的, 岛上的居民, 岛上居民, 岛屿,

相似单词


encrespar, encrestado, encrestarse, encriptar, encristalar, encrucijada, encrudecer, encrudelecer, encuadernable, encuadernación,

f.

1. 交叉路, 十字路.
2. 【】 圈套, 陷阱, 埋伏.
3. 【】 困境, 进退维谷.

派生

近义词
cruce de caminos,  cruce,  cruce de carreteras,  intersección,  lugar de cruce,  vía transversal
dilema,  conflicto,  predicamento,  argumento cornuto,  cornudo,  disyuntiva,  silogismo cornuto
bocacalle,  entrecruzamiento,  crucero

想词
disyuntiva抉择;situación位置;coyuntura关节;dilema进退两难,二难推理,二刀论法;dicotomía一分为二;paradoja怪诞想法;crisis危机;pugna争斗,斗争;confluencia汇合,汇合;senda小路;intersección交叉;

Por Jorge Lanata Ante una nueva encrucijada económica.

在Jorge Lanata面前是一个进退两难的经济路

Las Naciones Unidas se encuentran ahora en una encrucijada.

合国目前正处在十字路

La República de Haití se encuentra en una encrucijada.

海地共和国正处在一个十字路

En realidad, la situación en la región se encuentra en una delicada encrucijada.

事实上,该地区正处于一个微妙的十字路

Como el Secretario General ha observado, las Naciones Unidas están en una encrucijada.

像秘书长指出的那样,合国处在一个十字路

Por último, afirmamos que nosotros, especialmente quienes vivimos en el Oriente Medio, nos hallamos en una encrucijada.

“最后,我们申明,我们,特别是中东人民,正处在一个十字路

Sesenta años después de su creación, las Naciones Unidas, nuestra única Organización multilateral, se encuentran en una encrucijada.

作为我们唯一的多边组织的合国在成立60年后,正处于交叉路

La humanidad se encuentra en un nuevo punto de inflexión histórico y las Naciones Unidas están en una encrucijada crucial.

人类正处于时代的合国也置身于一个关键的十字路

Dijo que el tema “ciudades como encrucijadas” podría ser el motivo principal para la diversidad de las culturas y la inclusión.

她说,“城市作为交叉”这一主题可以作为文化多样性和包容性的中心思想。

Hace dos años, el Secretario General dijo que las Naciones Unidas se encontraban en una encrucijada entre el multilateralismo y el unilateralismo.

秘书长两年前指出,合国处于多边主义和单边主义的岔路

También sugiere la idea de un puente entre dos niveles de desarrollo y entre dos realidades digitales y una encrucijada de diversas culturas.

同时也表明连接两种不同发展程度和两种不同数字技术现实及多种文化交叉的思想。

Por otra parte, mi país, favorecido por su posición geográfica e histórica, siempre ha estado en la encrucijada de las civilizaciones y las religiones.

此外,由于地理和历史位置,我国一直处在不同文明和宗教的交汇

Habida cuenta de que la situación en el Oriente Medio se halla en una encrucijada delicada, Israel desea dejar constancia nuevamente de su posición al respecto.

鉴于中东局势已经到了微妙的关头,以色列愿再次正式表明它对这一问题的立场。

Hace dos años el Secretario General dijo que nos encontrábamos en una encrucijada, observación que fue repetida en numerosas ocasiones durante el proceso previo a la cumbre.

两年前,秘书长说,我们已经走到了一个叉路在首脑会议之前的筹备进程中,这种说法已经被重复多次。

El mundo está en una encrucijada y la Organización mundial más importante también se encuentra en una encrucijada.

全世界正处于十字路,全球最重要的本组织也处于十字路

Sr. Kuroda (Banco Asiático de Desarrollo) (habla en inglés): Hoy estamos en una encrucijada de grandes oportunidades y gran incertidumbre.

黑田先生(亚洲开发银行)(以英语发言):今天,我们处在众多机会和极端不确定状态的十字路

También se reconoce que el mundo se encuentra ahora en una encrucijada, caracterizada por un aumento progresivo de las diferencias entre los países más ricos y los más pobres.

此外,人们还认识到,世界正处在一个十字路其特是,最富裕国家与最贫穷国家之间的差距日益扩大。

El debate público de hoy se celebra en una encrucijada crítica del largo y difícil camino hacia el logro de una paz justa, amplia y duradera en la región.

今天的公开辩论是在通往实现该区域公正、全面和持久和平的漫长和艰巨道路上的一个最关键的时刻召开的。

Personalmente tuve el honor de actuar como uno de sus enviados porque, como él, reconocimos que las Naciones Unidas estaban en una encrucijada.

我本人对作为他的特使之一感到荣幸,因为我们和他一样,认识到合国正处于岔路

Las Naciones Unidas están ahora en una encrucijada y su capacidad de responder con eficacia a los retos del desarme y no proliferación dependerá de los esfuerzos de cada Estado Miembro.

合国现在处在一个十字路,它是否能够对裁军和不扩散方面的挑战作出有效的反应将取决于每一个会员国的努力。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 encrucijada 的西班牙语例句

用户正在搜索


倒把, 倒班, 倒背如流, 倒背手, 倒闭, 倒拨, 倒不如, 倒彩, 倒茬, 倒车,

相似单词


encrespar, encrestado, encrestarse, encriptar, encristalar, encrucijada, encrudecer, encrudelecer, encuadernable, encuadernación,

f.

1. 交叉路口, 十字路口.
2. 【转】 圈套, 伏.
3. 【转】 困境, 进退维谷.

派生
  • crucificar   tr. 钉在十字架上, 折磨
  • cruzar   tr. 横跨, 穿过, 使交配
  • cruce   m. 交叉, 相交, 十字路口
  • crucero   m. 交叉的
  • crucifijo   m. 耶稣受难像
  • crucifixión   f. 钉在十字架上
  • crucigrama   f. 纵横拼字谜
  • cruz   f. 十字, 十字架, 钱币背面
  • cruzada   f. 远征, 圣战, 十字军远征
  • crucial   adj. 十字形的, 关键的, 转折的
  • crucificado   adj. 钉在十字架上
  • cruzado   adj. 交叉的;十字军士兵

近义词
cruce de caminos,  cruce,  cruce de carreteras,  intersección,  lugar de cruce,  vía transversal
dilema,  conflicto,  predicamento,  argumento cornuto,  cornudo,  disyuntiva,  silogismo cornuto
bocacalle,  entrecruzamiento,  crucero

联想词
disyuntiva抉择;situación位置;coyuntura关节;dilema进退两难,二难推理,二刀论法;dicotomía一分为二;paradoja怪诞想法;crisis危机;pugna争斗,斗争;confluencia汇合,汇合点;senda小路;intersección交叉;

Por Jorge Lanata Ante una nueva encrucijada económica.

在Jorge Lanata面前是一个进退两难的经济路口。

Las Naciones Unidas se encuentran ahora en una encrucijada.

联合国目前正处在十字路口

La República de Haití se encuentra en una encrucijada.

海地共和国正处在一个十字路口

En realidad, la situación en la región se encuentra en una delicada encrucijada.

事实上,该地区正处一个微妙的十字路口

Como el Secretario General ha observado, las Naciones Unidas están en una encrucijada.

像秘书长指出的那样,联合国处在一个十字路口

Por último, afirmamos que nosotros, especialmente quienes vivimos en el Oriente Medio, nos hallamos en una encrucijada.

“最后,我们申明,我们,特别是中东人民,正处在一个十字路口

Sesenta años después de su creación, las Naciones Unidas, nuestra única Organización multilateral, se encuentran en una encrucijada.

作为我们唯一的多边组织的联合国在成立60年后,正处交叉路口

La humanidad se encuentra en un nuevo punto de inflexión histórico y las Naciones Unidas están en una encrucijada crucial.

人类正处的转折点,联合国也置身一个关键的十字路口

Dijo que el tema “ciudades como encrucijadas” podría ser el motivo principal para la diversidad de las culturas y la inclusión.

她说,“城市作为交叉点”这一主题可以作为文化多样性和包容性的中心思想。

Hace dos años, el Secretario General dijo que las Naciones Unidas se encontraban en una encrucijada entre el multilateralismo y el unilateralismo.

秘书长两年前指出,联合国处多边主义和单边主义的岔路

También sugiere la idea de un puente entre dos niveles de desarrollo y entre dos realidades digitales y una encrucijada de diversas culturas.

也表明连接两种不同发展程度和两种不同数字技术现实及多种文化交叉的思想。

Por otra parte, mi país, favorecido por su posición geográfica e histórica, siempre ha estado en la encrucijada de las civilizaciones y las religiones.

此外,由地理和历史位置,我国一直处在不同文明和宗教的交汇点

Habida cuenta de que la situación en el Oriente Medio se halla en una encrucijada delicada, Israel desea dejar constancia nuevamente de su posición al respecto.

中东局势已经到了微妙的转折关头,以色列愿再次正式表明它对这一问题的立场。

Hace dos años el Secretario General dijo que nos encontrábamos en una encrucijada, observación que fue repetida en numerosas ocasiones durante el proceso previo a la cumbre.

两年前,秘书长说,我们已经走到了一个叉路口在首脑会议之前的筹备进程中,这种说法已经被重复多次。

El mundo está en una encrucijada y la Organización mundial más importante también se encuentra en una encrucijada.

全世界正处十字路口,全球最重要的本组织也处十字路口。

Sr. Kuroda (Banco Asiático de Desarrollo) (habla en inglés): Hoy estamos en una encrucijada de grandes oportunidades y gran incertidumbre.

黑田先生(亚洲开发银行)(以英语发言):今天,我们处在众多机会和极端不确定状态的十字路口

También se reconoce que el mundo se encuentra ahora en una encrucijada, caracterizada por un aumento progresivo de las diferencias entre los países más ricos y los más pobres.

此外,人们还认识到,世界正处在一个十字路口其特点是,最富裕国家与最贫穷国家之间的差距日益扩大。

El debate público de hoy se celebra en una encrucijada crítica del largo y difícil camino hacia el logro de una paz justa, amplia y duradera en la región.

今天的公开辩论是在通往实现该区域公正、全面和持久和平的漫长和艰巨道路上的一个最关键的召开的。

Personalmente tuve el honor de actuar como uno de sus enviados porque, como él, reconocimos que las Naciones Unidas estaban en una encrucijada.

我本人对作为他的特使之一感到荣幸,因为我们和他一样,认识到联合国正处岔路

Las Naciones Unidas están ahora en una encrucijada y su capacidad de responder con eficacia a los retos del desarme y no proliferación dependerá de los esfuerzos de cada Estado Miembro.

联合国现在处在一个十字路口,它是否能够对裁军和不扩散方面的挑战作出有效的反应将取决每一个会员国的努力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 encrucijada 的西班牙语例句

用户正在搜索


倒是, 倒数, 倒数第二的, 倒数第四个音节重读的, 倒算, 倒塌, 倒塌的, 倒台, 倒贴, 倒头,

相似单词


encrespar, encrestado, encrestarse, encriptar, encristalar, encrucijada, encrudecer, encrudelecer, encuadernable, encuadernación,