西语助手
  • 关闭

tr.
赞, 赞扬:
~a una persona 赞一.
~ un producto 赞一种产品.
Todos encomian su virtud. 大家都赞扬他的品德.

www.francochinois.com 版 权 所 有
近义词
elogiar,  alabar,  ensalzar,  exaltar,  enaltecer,  loar,  ovacionar,  ponderar,  preconizar,  vitorear,  panegirizar,  aclamar,  felicitar,  alabar de forma pública,  aplaudir,  decir bien de,  encomiar públicamente,  engrandecer,  hablar bien de,  hacer elogios de,  alzar sobre el pavés,  levantar sobre el pavés,  chulear,  florear

反义词
desprestigiar,  desacreditar,  difamar,  detractar,  infamar,  calumniar,  apocar,  arrastrar por el barro,  denigrar,  ensuciar,  manchar,  menospreciar,  tiznar,  detraer,  vilipendiar

联想词
alabar赞美;reiterar重申,重新表明,再次申明;subrayar加划着重线;elogio赞扬, 赞;despreciar轻视;criticar评论;aludir暗示;atribuir把…归因于;aplaudir鼓掌, 赞同;agradecer感激;premiar奖赏,奖励;

La Comisión encomia a ambas Misiones por su cooperación al respecto.

委员会对两特派团在这方面的合作表示赞扬。

También encomia la labor del UNITAR en materia de diplomacia preventiva.

他还向联合国训研所在预防外交方面所做的工作表示

El Cuarteto encomia al Gobierno de Israel por haber facilitado las operaciones.

四方赞扬以色列政府为选提供的方便。

Por último, quisiera encomiar la incansable entrega del Secretario General Kofi Annan.

最后,我愿赞扬科菲·安南秘书长所作的不懈努力。

También encomia el papel de mediación independiente desempeñado por la Comunidad de Sant'Egidio.

赞扬圣艾智德团体所起的独立调解作用。

Kenya encomia a la Corte por los importantes progresos de sus actividades judiciales.

肯尼亚赞扬法院司法活动取得的重大进展。

Encomio la posición constructiva del nuevo Gobierno del Iraq en esta empresa humanitaria.

伊拉克政府的主动行动对于寻找失踪员是一大帮助。

Se encomió a la UNCTAD por su informe completo, equilibrado y de alta calidad.

与会者赞扬贸发会议编写了深入、平衡和高质量的报告。

Ucrania encomia a la secretaría del OIEA y su Director General por la labor realizada.

乌克兰赞扬原子能机构秘书处干事的工作。

Cabe encomiar el coraje y el compromiso del Primer Ministro Sharon y de su Gobierno.

沙龙其政府的勇气和承诺值得赞扬

Encomió al UNICEF por su creciente flexibilidad y celeridad en la aplicación de los programas.

他对儿童基金会日益提高灵活性以迅速实施方案表示赞扬

También encomia a las comisiones regionales por sus esfuerzos por racionalizar sus estructuras y funciones.

她还赞扬各区域委员会为简化机构和职能所作的努力。

La Comisión encomia al PNUMA y al Departamento por su colaboración en esta importante cuestión.

委员会赞扬环境规划署和维和部在这一问题上进行了重要合作。

Por último, deseo encomiar al Sr.

最后,我要赞扬我的特别代表扬·普龙克先生为处北南和平进程和达尔富尔局势所作的积极贡献。

Quisiera encomiar al Primer Ministro Sharon por su valentía política y su firme compromiso de retirarse.

我要赞扬沙龙的政治勇气和对脱离接触的坚定承诺。

También encomiamos la crucial contribución de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Bougainville.

我们还赞扬联合国布干维尔观察团的重要贡献。

Es por ello que quisiera encomiar a la Comisión por lo que hemos logrado hasta ahora.

因此,我要赞扬委员会迄今取得的成果。

En tal sentido, cabe encomiar la labor de la Dependencia Especial de Cooperación Sur-Sur del PNUD.

在这方面,应该赞扬开发计划署南南合作特别工作局的工作。

El Pakistán encomia al Secretario General por sus incansables esfuerzos por hallar soluciones a estas cuestiones.

巴基斯坦赞扬秘书长作出持续的努力为这些问题提供和促进解决办法。

La Comisión encomia a la CEPE por su respuesta amplia a la petición de la Asamblea General.

委员会赞扬欧洲经委会对大会的要求作出全面响应。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 encomiar 的西语例句

用户正在搜索


salvamano, salvamano (a), salvamanteles, salvamanteles [pl. salvamanteles], salvamente, salvamento, salvamentó, salvamiento, salvante, salvar,

相似单词


encomendar, encomendería, encomendero, encomiable, encomiador, encomiar, encomiasta, encomiástico, encomienda, encomio,

tr.
称赞, 赞扬:
~a una persona 称赞一个人.
~ un producto 称赞一种产品.
Todos encomian su virtud. 大家都赞扬他的品德.

www.francochinois.com 版 权 所 有
近义词
elogiar,  alabar,  ensalzar,  exaltar,  enaltecer,  loar,  ovacionar,  ponderar,  preconizar,  vitorear,  panegirizar,  aclamar,  felicitar,  alabar de forma pública,  aplaudir,  decir bien de,  encomiar públicamente,  engrandecer,  hablar bien de,  hacer elogios de,  alzar sobre el pavés,  levantar sobre el pavés,  chulear,  florear

反义词
desprestigiar,  desacreditar,  difamar,  detractar,  infamar,  calumniar,  apocar,  arrastrar por el barro,  denigrar,  ensuciar,  manchar,  menospreciar,  tiznar,  detraer,  vilipendiar

联想词
alabar赞美;reiterar重申,重新表明,再次申明;subrayar加划着重线;elogio赞扬, 称赞;despreciar轻视;criticar评论;aludir;atribuir…归因;aplaudir鼓掌, 赞同;agradecer感激;premiar奖赏,奖励;

La Comisión encomia a ambas Misiones por su cooperación al respecto.

委员会两个特派团在这方面的合作表赞扬。

También encomia la labor del UNITAR en materia de diplomacia preventiva.

他还向联合国训研所在预防外交方面所做的工作表称赞

El Cuarteto encomia al Gobierno de Israel por haber facilitado las operaciones.

四方赞扬以色列政府为选提供的方便。

Por último, quisiera encomiar la incansable entrega del Secretario General Kofi Annan.

最后,我愿赞扬科菲·安南秘书长所作的不懈努力。

También encomia el papel de mediación independiente desempeñado por la Comunidad de Sant'Egidio.

安理会赞扬圣艾智德团体所起的独立调解人作用。

Kenya encomia a la Corte por los importantes progresos de sus actividades judiciales.

肯尼亚赞扬法院司法活动取得的重大进展。

Encomio la posición constructiva del nuevo Gobierno del Iraq en esta empresa humanitaria.

伊拉克政府的主动行动找失踪人员是一大帮助。

Se encomió a la UNCTAD por su informe completo, equilibrado y de alta calidad.

与会者赞扬贸发会议编写了深入、平衡和高质量的报告。

Ucrania encomia a la secretaría del OIEA y su Director General por la labor realizada.

乌克兰赞扬原子能机构秘书处及其总干事的工作。

Cabe encomiar el coraje y el compromiso del Primer Ministro Sharon y de su Gobierno.

沙龙总理及其政府的勇气和承诺值得赞扬

Encomió al UNICEF por su creciente flexibilidad y celeridad en la aplicación de los programas.

儿童基金会日益提高灵活性以及迅速实施方案表赞扬

También encomia a las comisiones regionales por sus esfuerzos por racionalizar sus estructuras y funciones.

她还赞扬各区域委员会为简化机构和职能所作的努力。

La Comisión encomia al PNUMA y al Departamento por su colaboración en esta importante cuestión.

委员会赞扬环境规划署和维和部在这一问题上进行了重要合作。

Por último, deseo encomiar al Sr.

最后,我要赞扬我的特别代表扬·普龙克先生为处理北南和平进程和达尔富尔局势所作的积极贡献。

Quisiera encomiar al Primer Ministro Sharon por su valentía política y su firme compromiso de retirarse.

我要赞扬沙龙总理的政治勇气和脱离接触的坚定承诺。

También encomiamos la crucial contribución de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Bougainville.

我们还赞扬联合国布干维尔观察团的重要贡献。

Es por ello que quisiera encomiar a la Comisión por lo que hemos logrado hasta ahora.

因此,我要赞扬委员会迄今取得的成果。

En tal sentido, cabe encomiar la labor de la Dependencia Especial de Cooperación Sur-Sur del PNUD.

在这方面,应该赞扬开发计划署南南合作特别工作局的工作。

El Pakistán encomia al Secretario General por sus incansables esfuerzos por hallar soluciones a estas cuestiones.

巴基斯坦赞扬秘书长作出持续的努力为这些问题提供和促进解决办法。

La Comisión encomia a la CEPE por su respuesta amplia a la petición de la Asamblea General.

委员会赞扬欧洲经委会大会的要求作出全面响应。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 encomiar 的西语例句

用户正在搜索


salvohonor, sama, sámago, samaguita, samamente, samán, samandoca, samanes, sámara, samarilla,

相似单词


encomendar, encomendería, encomendero, encomiable, encomiador, encomiar, encomiasta, encomiástico, encomienda, encomio,

tr.
称赞, 赞扬:
~a una persona 称赞一个人.
~ un producto 称赞一种产品.
Todos encomian su virtud. 大家都赞扬他的品德.

www.francochinois.com 版 权 所 有
近义词
elogiar,  alabar,  ensalzar,  exaltar,  enaltecer,  loar,  ovacionar,  ponderar,  preconizar,  vitorear,  panegirizar,  aclamar,  felicitar,  alabar de forma pública,  aplaudir,  decir bien de,  encomiar públicamente,  engrandecer,  hablar bien de,  hacer elogios de,  alzar sobre el pavés,  levantar sobre el pavés,  chulear,  florear

反义词
desprestigiar,  desacreditar,  difamar,  detractar,  infamar,  calumniar,  apocar,  arrastrar por el barro,  denigrar,  ensuciar,  manchar,  menospreciar,  tiznar,  detraer,  vilipendiar

联想词
alabar赞美;reiterar表明,再次明;subrayar加划着线;elogio赞扬, 称赞;despreciar轻视;criticar评论;aludir暗示;atribuir把…归因于;aplaudir鼓掌, 赞同;agradecer感激;premiar奖赏,奖励;

La Comisión encomia a ambas Misiones por su cooperación al respecto.

委员会对两个特派团在这方面的合作表示赞扬。

También encomia la labor del UNITAR en materia de diplomacia preventiva.

他还向联合国训研所在预防外交方面所做的工作表示称赞

El Cuarteto encomia al Gobierno de Israel por haber facilitado las operaciones.

四方赞扬以色列政府为选提供的方便。

Por último, quisiera encomiar la incansable entrega del Secretario General Kofi Annan.

最后,我愿赞扬科菲·安南秘书长所作的不懈努力。

También encomia el papel de mediación independiente desempeñado por la Comunidad de Sant'Egidio.

安理会赞扬圣艾智德团体所起的独立调解人作用。

Kenya encomia a la Corte por los importantes progresos de sus actividades judiciales.

肯尼亚赞扬法院司法活动取得的大进展。

Encomio la posición constructiva del nuevo Gobierno del Iraq en esta empresa humanitaria.

伊拉克政府的主动行动对于寻找失踪人员是一大帮助。

Se encomió a la UNCTAD por su informe completo, equilibrado y de alta calidad.

与会者赞扬贸发会议深入、平衡和高质量的报告。

Ucrania encomia a la secretaría del OIEA y su Director General por la labor realizada.

乌克兰赞扬原子能机构秘书处及其总干事的工作。

Cabe encomiar el coraje y el compromiso del Primer Ministro Sharon y de su Gobierno.

沙龙总理及其政府的勇气和承诺值得赞扬

Encomió al UNICEF por su creciente flexibilidad y celeridad en la aplicación de los programas.

他对儿童基金会日益提高灵活性以及迅速实施方案表示赞扬

También encomia a las comisiones regionales por sus esfuerzos por racionalizar sus estructuras y funciones.

她还赞扬各区域委员会为简化机构和职能所作的努力。

La Comisión encomia al PNUMA y al Departamento por su colaboración en esta importante cuestión.

委员会赞扬环境规划署和维和部在这一问题上进行要合作。

Por último, deseo encomiar al Sr.

最后,我要赞扬我的特别代表扬·普龙克先生为处理北南和平进程和达尔富尔局势所作的积极贡献。

Quisiera encomiar al Primer Ministro Sharon por su valentía política y su firme compromiso de retirarse.

我要赞扬沙龙总理的政治勇气和对脱离接触的坚定承诺。

También encomiamos la crucial contribución de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Bougainville.

我们还赞扬联合国布干维尔观察团的要贡献。

Es por ello que quisiera encomiar a la Comisión por lo que hemos logrado hasta ahora.

因此,我要赞扬委员会迄今取得的成果。

En tal sentido, cabe encomiar la labor de la Dependencia Especial de Cooperación Sur-Sur del PNUD.

在这方面,应该赞扬开发计划署南南合作特别工作局的工作。

El Pakistán encomia al Secretario General por sus incansables esfuerzos por hallar soluciones a estas cuestiones.

巴基斯坦赞扬秘书长作出持续的努力为这些问题提供和促进解决办法。

La Comisión encomia a la CEPE por su respuesta amplia a la petición de la Asamblea General.

委员会赞扬欧洲经委会对大会的要求作出全面响应。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 encomiar 的西语例句

用户正在搜索


samblaje, sambrano, sambuca, sambumbia, sambumbiería, sambumbiero, samio, samisén, samnita, samnitico,

相似单词


encomendar, encomendería, encomendero, encomiable, encomiador, encomiar, encomiasta, encomiástico, encomienda, encomio,

tr.
称赞, 赞扬:
~a una persona 称赞一个人.
~ un producto 称赞一种产品.
Todos encomian su virtud. 大家都赞扬他的品德.

www.francochinois.com 版 权 所 有
近义词
elogiar,  alabar,  ensalzar,  exaltar,  enaltecer,  loar,  ovacionar,  ponderar,  preconizar,  vitorear,  panegirizar,  aclamar,  felicitar,  alabar de forma pública,  aplaudir,  decir bien de,  encomiar públicamente,  engrandecer,  hablar bien de,  hacer elogios de,  alzar sobre el pavés,  levantar sobre el pavés,  chulear,  florear

反义词
desprestigiar,  desacreditar,  difamar,  detractar,  infamar,  calumniar,  apocar,  arrastrar por el barro,  denigrar,  ensuciar,  manchar,  menospreciar,  tiznar,  detraer,  vilipendiar

联想词
alabar赞美;reiterar重申,重新表明,再次申明;subrayar加划着重线;elogio赞扬, 称赞;despreciar轻视;criticar评论;aludir暗示;atribuir把…归因于;aplaudir鼓掌, 赞同;agradecer感激;premiar奖赏,奖励;

La Comisión encomia a ambas Misiones por su cooperación al respecto.

委员会对两个特派团在这面的合作表示赞扬。

También encomia la labor del UNITAR en materia de diplomacia preventiva.

他还向联合国训研所在预防面所做的工作表示称赞

El Cuarteto encomia al Gobierno de Israel por haber facilitado las operaciones.

赞扬以色列政府为选提供的便。

Por último, quisiera encomiar la incansable entrega del Secretario General Kofi Annan.

最后,我愿赞扬科菲·安南秘书长所作的力。

También encomia el papel de mediación independiente desempeñado por la Comunidad de Sant'Egidio.

安理会赞扬圣艾智德团体所起的独立调解人作用。

Kenya encomia a la Corte por los importantes progresos de sus actividades judiciales.

肯尼亚赞扬法院司法活动取得的重大进展。

Encomio la posición constructiva del nuevo Gobierno del Iraq en esta empresa humanitaria.

伊拉克政府的主动行动对于寻找失踪人员是一大帮助。

Se encomió a la UNCTAD por su informe completo, equilibrado y de alta calidad.

与会者赞扬贸发会议编写了深入、平衡和高质量的报告。

Ucrania encomia a la secretaría del OIEA y su Director General por la labor realizada.

乌克兰赞扬原子能机构秘书处及其总干事的工作。

Cabe encomiar el coraje y el compromiso del Primer Ministro Sharon y de su Gobierno.

沙龙总理及其政府的勇气和承诺值得赞扬

Encomió al UNICEF por su creciente flexibilidad y celeridad en la aplicación de los programas.

他对儿童基金会日益提高灵活性以及迅速实施案表示赞扬

También encomia a las comisiones regionales por sus esfuerzos por racionalizar sus estructuras y funciones.

她还赞扬各区域委员会为简化机构和职能所作的力。

La Comisión encomia al PNUMA y al Departamento por su colaboración en esta importante cuestión.

委员会赞扬环境规划署和维和部在这一问题上进行了重要合作。

Por último, deseo encomiar al Sr.

最后,我要赞扬我的特别代表扬·普龙克先生为处理北南和平进程和达尔富尔局势所作的积极贡献。

Quisiera encomiar al Primer Ministro Sharon por su valentía política y su firme compromiso de retirarse.

我要赞扬沙龙总理的政治勇气和对脱离接触的坚定承诺。

También encomiamos la crucial contribución de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Bougainville.

我们还赞扬联合国布干维尔观察团的重要贡献。

Es por ello que quisiera encomiar a la Comisión por lo que hemos logrado hasta ahora.

因此,我要赞扬委员会迄今取得的成果。

En tal sentido, cabe encomiar la labor de la Dependencia Especial de Cooperación Sur-Sur del PNUD.

在这面,应该赞扬开发计划署南南合作特别工作局的工作。

El Pakistán encomia al Secretario General por sus incansables esfuerzos por hallar soluciones a estas cuestiones.

巴基斯坦赞扬秘书长作出持续的力为这些问题提供和促进解决办法。

La Comisión encomia a la CEPE por su respuesta amplia a la petición de la Asamblea General.

委员会赞扬欧洲经委会对大会的要求作出全面响应。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 encomiar 的西语例句

用户正在搜索


sampaguita, sampán, sampedrano, sampsuco, samuga, samurai, samuray, samuro, san, San Francisco,

相似单词


encomendar, encomendería, encomendero, encomiable, encomiador, encomiar, encomiasta, encomiástico, encomienda, encomio,

tr.
称赞, 赞扬:
~a una persona 称赞一个人.
~ un producto 称赞一种产品.
Todos encomian su virtud. 大家都赞扬他品德.

www.francochinois.com 版 权 所 有
近义词
elogiar,  alabar,  ensalzar,  exaltar,  enaltecer,  loar,  ovacionar,  ponderar,  preconizar,  vitorear,  panegirizar,  aclamar,  felicitar,  alabar de forma pública,  aplaudir,  decir bien de,  encomiar públicamente,  engrandecer,  hablar bien de,  hacer elogios de,  alzar sobre el pavés,  levantar sobre el pavés,  chulear,  florear

反义词
desprestigiar,  desacreditar,  difamar,  detractar,  infamar,  calumniar,  apocar,  arrastrar por el barro,  denigrar,  ensuciar,  manchar,  menospreciar,  tiznar,  detraer,  vilipendiar

联想词
alabar赞美;reiterar重申,重新表明,再次申明;subrayar加划着重线;elogio赞扬, 称赞;despreciar轻视;criticar评论;aludir暗示;atribuir把…归因于;aplaudir鼓掌, 赞同;agradecer感激;premiar奖赏,奖励;

La Comisión encomia a ambas Misiones por su cooperación al respecto.

委员会对两个特派团在这方面表示赞扬。

También encomia la labor del UNITAR en materia de diplomacia preventiva.

他还向联国训研所在预防外交方面所做表示称赞

El Cuarteto encomia al Gobierno de Israel por haber facilitado las operaciones.

四方赞扬以色列政府为选提供方便。

Por último, quisiera encomiar la incansable entrega del Secretario General Kofi Annan.

最后,我愿赞扬科菲·安南秘书长所不懈努力。

También encomia el papel de mediación independiente desempeñado por la Comunidad de Sant'Egidio.

安理会赞扬圣艾智德团体所起用。

Kenya encomia a la Corte por los importantes progresos de sus actividades judiciales.

肯尼亚赞扬法院司法活动取得重大进展。

Encomio la posición constructiva del nuevo Gobierno del Iraq en esta empresa humanitaria.

伊拉克政府主动行动对于寻找失踪人员是一大帮助。

Se encomió a la UNCTAD por su informe completo, equilibrado y de alta calidad.

与会者赞扬贸发会议编写了深入、平衡和高质量报告。

Ucrania encomia a la secretaría del OIEA y su Director General por la labor realizada.

乌克兰赞扬原子能机构秘书处及其总干事

Cabe encomiar el coraje y el compromiso del Primer Ministro Sharon y de su Gobierno.

沙龙总理及其政府勇气和承诺值得赞扬

Encomió al UNICEF por su creciente flexibilidad y celeridad en la aplicación de los programas.

他对儿童基金会日益提高灵活性以及迅速实施方案表示赞扬

También encomia a las comisiones regionales por sus esfuerzos por racionalizar sus estructuras y funciones.

她还赞扬各区域委员会为简化机构和职能所努力。

La Comisión encomia al PNUMA y al Departamento por su colaboración en esta importante cuestión.

委员会赞扬环境规划署和维和部在这一问题上进行了重要

Por último, deseo encomiar al Sr.

最后,我要赞扬特别代表扬·普龙克先生为处理北南和平进程和达尔富尔局势所积极贡献。

Quisiera encomiar al Primer Ministro Sharon por su valentía política y su firme compromiso de retirarse.

我要赞扬沙龙总理政治勇气和对脱离接触坚定承诺。

También encomiamos la crucial contribución de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Bougainville.

我们还赞扬国布干维尔观察团重要贡献。

Es por ello que quisiera encomiar a la Comisión por lo que hemos logrado hasta ahora.

因此,我要赞扬委员会迄今取得成果。

En tal sentido, cabe encomiar la labor de la Dependencia Especial de Cooperación Sur-Sur del PNUD.

在这方面,应该赞扬开发计划署南南特别工

El Pakistán encomia al Secretario General por sus incansables esfuerzos por hallar soluciones a estas cuestiones.

巴基斯坦赞扬秘书长出持续努力为这些问题提供和促进决办法。

La Comisión encomia a la CEPE por su respuesta amplia a la petición de la Asamblea General.

委员会赞扬欧洲经委会对大会要求出全面响应。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 encomiar 的西语例句

用户正在搜索


saña, sanable, sanaco, sanador, sanalotodo, sanamente, sanamunda, sanandresano, sananería, sanano,

相似单词


encomendar, encomendería, encomendero, encomiable, encomiador, encomiar, encomiasta, encomiástico, encomienda, encomio,

用户正在搜索


sanjuanino, sanjuanista, sanjuanito, sanlucareño, sanluiseño, sanluqueñoy, sanmarinense, sanmartín, sanmartiniano, sanmartmense,

相似单词


encomendar, encomendería, encomendero, encomiable, encomiador, encomiar, encomiasta, encomiástico, encomienda, encomio,

tr.
称赞, 赞扬:
~a una persona 称赞一个人.
~ un producto 称赞一种产品.
Todos encomian su virtud. 大家都赞扬他的品德.

www.francochinois.com 版 权 所 有
近义词
elogiar,  alabar,  ensalzar,  exaltar,  enaltecer,  loar,  ovacionar,  ponderar,  preconizar,  vitorear,  panegirizar,  aclamar,  felicitar,  alabar de forma pública,  aplaudir,  decir bien de,  encomiar públicamente,  engrandecer,  hablar bien de,  hacer elogios de,  alzar sobre el pavés,  levantar sobre el pavés,  chulear,  florear

反义词
desprestigiar,  desacreditar,  difamar,  detractar,  infamar,  calumniar,  apocar,  arrastrar por el barro,  denigrar,  ensuciar,  manchar,  menospreciar,  tiznar,  detraer,  vilipendiar

联想词
alabar赞美;reiterar重申,重新表明,再次申明;subrayar加划着重线;elogio赞扬, 称赞;despreciar轻视;criticar评论;aludir暗示;atribuir于;aplaudir鼓掌, 赞同;agradecer感激;premiar奖赏,奖励;

La Comisión encomia a ambas Misiones por su cooperación al respecto.

委员会两个特派团在这方面的合作表示赞扬。

También encomia la labor del UNITAR en materia de diplomacia preventiva.

他还向联合国训研所在预防外交方面所做的工作表示称赞

El Cuarteto encomia al Gobierno de Israel por haber facilitado las operaciones.

四方赞扬以色列政府为选提供的方便。

Por último, quisiera encomiar la incansable entrega del Secretario General Kofi Annan.

最后,我愿赞扬科菲·安南秘书长所作的不懈努力。

También encomia el papel de mediación independiente desempeñado por la Comunidad de Sant'Egidio.

安理会赞扬圣艾智德团体所起的独立调解人作用。

Kenya encomia a la Corte por los importantes progresos de sus actividades judiciales.

肯尼亚赞扬法院司法活取得的重大进展。

Encomio la posición constructiva del nuevo Gobierno del Iraq en esta empresa humanitaria.

伊拉克政府的主于寻找失踪人员是一大帮助。

Se encomió a la UNCTAD por su informe completo, equilibrado y de alta calidad.

与会者赞扬贸发会议编写了深入、平衡和高质量的报告。

Ucrania encomia a la secretaría del OIEA y su Director General por la labor realizada.

乌克兰赞扬原子能机构秘书处及其总干事的工作。

Cabe encomiar el coraje y el compromiso del Primer Ministro Sharon y de su Gobierno.

沙龙总理及其政府的勇气和承诺值得赞扬

Encomió al UNICEF por su creciente flexibilidad y celeridad en la aplicación de los programas.

儿童基金会日益提高灵活性以及迅速实施方案表示赞扬

También encomia a las comisiones regionales por sus esfuerzos por racionalizar sus estructuras y funciones.

她还赞扬各区域委员会为简化机构和职能所作的努力。

La Comisión encomia al PNUMA y al Departamento por su colaboración en esta importante cuestión.

委员会赞扬环境规划署和维和部在这一问题上进了重要合作。

Por último, deseo encomiar al Sr.

最后,我要赞扬我的特别代表扬·普龙克先生为处理北南和平进程和达尔富尔局势所作的积极贡献。

Quisiera encomiar al Primer Ministro Sharon por su valentía política y su firme compromiso de retirarse.

我要赞扬沙龙总理的政治勇气和脱离接触的坚定承诺。

También encomiamos la crucial contribución de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Bougainville.

我们还赞扬联合国布干维尔观察团的重要贡献。

Es por ello que quisiera encomiar a la Comisión por lo que hemos logrado hasta ahora.

此,我要赞扬委员会迄今取得的成果。

En tal sentido, cabe encomiar la labor de la Dependencia Especial de Cooperación Sur-Sur del PNUD.

在这方面,应该赞扬开发计划署南南合作特别工作局的工作。

El Pakistán encomia al Secretario General por sus incansables esfuerzos por hallar soluciones a estas cuestiones.

巴基斯坦赞扬秘书长作出持续的努力为这些问题提供和促进解决办法。

La Comisión encomia a la CEPE por su respuesta amplia a la petición de la Asamblea General.

委员会赞扬欧洲经委会大会的要求作出全面响应。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 encomiar 的西语例句

用户正在搜索


sánscrito, sans-culotte, sanseacabó, sans-fagon, sansimoniano, sansimonismo, sansirolé, Sansón, Santa Ana, Santa Cruz,

相似单词


encomendar, encomendería, encomendero, encomiable, encomiador, encomiar, encomiasta, encomiástico, encomienda, encomio,

tr.
称赞, 赞扬:
~a una persona 称赞一个人.
~ un producto 称赞一种产品.
Todos encomian su virtud. 大家都赞扬他品德.

www.francochinois.com 版 权 所 有
近义词
elogiar,  alabar,  ensalzar,  exaltar,  enaltecer,  loar,  ovacionar,  ponderar,  preconizar,  vitorear,  panegirizar,  aclamar,  felicitar,  alabar de forma pública,  aplaudir,  decir bien de,  encomiar públicamente,  engrandecer,  hablar bien de,  hacer elogios de,  alzar sobre el pavés,  levantar sobre el pavés,  chulear,  florear

反义词
desprestigiar,  desacreditar,  difamar,  detractar,  infamar,  calumniar,  apocar,  arrastrar por el barro,  denigrar,  ensuciar,  manchar,  menospreciar,  tiznar,  detraer,  vilipendiar

联想词
alabar赞美;reiterar重申,重新表明,再次申明;subrayar加划着重线;elogio赞扬, 称赞;despreciar轻视;criticar评论;aludir暗示;atribuir把…归因于;aplaudir鼓掌, 赞同;agradecer感激;premiar奖赏,奖励;

La Comisión encomia a ambas Misiones por su cooperación al respecto.

委员会对两个特派团在这方面表示赞扬。

También encomia la labor del UNITAR en materia de diplomacia preventiva.

他还向联合国训研所在预防外交方面所做表示称赞

El Cuarteto encomia al Gobierno de Israel por haber facilitado las operaciones.

四方赞扬以色列政府为选提供方便。

Por último, quisiera encomiar la incansable entrega del Secretario General Kofi Annan.

最后,我愿赞扬科菲·安南不懈努力。

También encomia el papel de mediación independiente desempeñado por la Comunidad de Sant'Egidio.

安理会赞扬圣艾智德团体所起独立调解人用。

Kenya encomia a la Corte por los importantes progresos de sus actividades judiciales.

肯尼亚赞扬法院司法活动取得重大进展。

Encomio la posición constructiva del nuevo Gobierno del Iraq en esta empresa humanitaria.

伊拉克政府主动行动对于寻找失踪人员是一大帮助。

Se encomió a la UNCTAD por su informe completo, equilibrado y de alta calidad.

与会者赞扬贸发会议编写了深入、平衡和高质量报告。

Ucrania encomia a la secretaría del OIEA y su Director General por la labor realizada.

乌克兰赞扬原子能机构处及其总干事

Cabe encomiar el coraje y el compromiso del Primer Ministro Sharon y de su Gobierno.

沙龙总理及其政府勇气和承诺值得赞扬

Encomió al UNICEF por su creciente flexibilidad y celeridad en la aplicación de los programas.

他对儿童基金会日益提高灵活性以及迅速实施方案表示赞扬

También encomia a las comisiones regionales por sus esfuerzos por racionalizar sus estructuras y funciones.

她还赞扬各区域委员会为简化机构和职能所努力。

La Comisión encomia al PNUMA y al Departamento por su colaboración en esta importante cuestión.

委员会赞扬环境规划署和维和部在这一问题上进行了重要合

Por último, deseo encomiar al Sr.

最后,我要赞扬特别代表扬·普龙克先生为处理北南和平进程和达尔富尔局势所积极贡献。

Quisiera encomiar al Primer Ministro Sharon por su valentía política y su firme compromiso de retirarse.

我要赞扬沙龙总理政治勇气和对脱离接触坚定承诺。

También encomiamos la crucial contribución de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Bougainville.

我们还赞扬联合国布干维尔观察团重要贡献。

Es por ello que quisiera encomiar a la Comisión por lo que hemos logrado hasta ahora.

因此,我要赞扬委员会迄今取得成果。

En tal sentido, cabe encomiar la labor de la Dependencia Especial de Cooperación Sur-Sur del PNUD.

在这方面,应该赞扬开发计划署南南合特别

El Pakistán encomia al Secretario General por sus incansables esfuerzos por hallar soluciones a estas cuestiones.

巴基斯坦赞扬出持续努力为这些问题提供和促进解决办法。

La Comisión encomia a la CEPE por su respuesta amplia a la petición de la Asamblea General.

委员会赞扬欧洲经委会对大会要求出全面响应。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 encomiar 的西语例句

用户正在搜索


santaláceo, santalucense, santamente, Santander, santandereano, santanderiense, santanderismo, santaneco, santanica, santarroseño,

相似单词


encomendar, encomendería, encomendero, encomiable, encomiador, encomiar, encomiasta, encomiástico, encomienda, encomio,

tr.
称赞, 赞扬:
~a una persona 称赞一个人.
~ un producto 称赞一种产品.
Todos encomian su virtud. 大家都赞扬他品德.

www.francochinois.com 版 权 所 有
近义词
elogiar,  alabar,  ensalzar,  exaltar,  enaltecer,  loar,  ovacionar,  ponderar,  preconizar,  vitorear,  panegirizar,  aclamar,  felicitar,  alabar de forma pública,  aplaudir,  decir bien de,  encomiar públicamente,  engrandecer,  hablar bien de,  hacer elogios de,  alzar sobre el pavés,  levantar sobre el pavés,  chulear,  florear

反义词
desprestigiar,  desacreditar,  difamar,  detractar,  infamar,  calumniar,  apocar,  arrastrar por el barro,  denigrar,  ensuciar,  manchar,  menospreciar,  tiznar,  detraer,  vilipendiar

联想词
alabar赞美;reiterar重申,重新表明,再次申明;subrayar加划着重线;elogio赞扬, 称赞;despreciar轻视;criticar评论;aludir暗示;atribuir把…归因于;aplaudir鼓掌, 赞同;agradecer感激;premiar奖赏,奖励;

La Comisión encomia a ambas Misiones por su cooperación al respecto.

委员会对两个特派团在这表示赞扬。

También encomia la labor del UNITAR en materia de diplomacia preventiva.

他还向联合国训研所在预防外交所做表示称赞

El Cuarteto encomia al Gobierno de Israel por haber facilitado las operaciones.

赞扬以色列政府为选提供便。

Por último, quisiera encomiar la incansable entrega del Secretario General Kofi Annan.

最后,我愿赞扬科菲·安南秘书长所懈努力。

También encomia el papel de mediación independiente desempeñado por la Comunidad de Sant'Egidio.

安理会赞扬圣艾智德团体所起独立调解人用。

Kenya encomia a la Corte por los importantes progresos de sus actividades judiciales.

肯尼亚赞扬法院司法活动取得重大进展。

Encomio la posición constructiva del nuevo Gobierno del Iraq en esta empresa humanitaria.

伊拉克政府主动行动对于寻找失踪人员是一大帮助。

Se encomió a la UNCTAD por su informe completo, equilibrado y de alta calidad.

与会者赞扬贸发会议编写了深入、平衡和高质量报告。

Ucrania encomia a la secretaría del OIEA y su Director General por la labor realizada.

乌克兰赞扬原子能机构秘书处及其总干事

Cabe encomiar el coraje y el compromiso del Primer Ministro Sharon y de su Gobierno.

沙龙总理及其政府勇气和承诺值得赞扬

Encomió al UNICEF por su creciente flexibilidad y celeridad en la aplicación de los programas.

他对儿童基金会日益提高灵活性以及迅速实施案表示赞扬

También encomia a las comisiones regionales por sus esfuerzos por racionalizar sus estructuras y funciones.

她还赞扬各区域委员会为简化机构和职能所努力。

La Comisión encomia al PNUMA y al Departamento por su colaboración en esta importante cuestión.

委员会赞扬环境规划署和维和部在这一问题上进行了重要合

Por último, deseo encomiar al Sr.

最后,我要赞扬特别代表扬·普龙克先生为处理北南和平进程和达尔富尔局势所积极贡献。

Quisiera encomiar al Primer Ministro Sharon por su valentía política y su firme compromiso de retirarse.

我要赞扬沙龙总理政治勇气和对脱离接触坚定承诺。

También encomiamos la crucial contribución de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Bougainville.

我们还赞扬联合国布干维尔观察团重要贡献。

Es por ello que quisiera encomiar a la Comisión por lo que hemos logrado hasta ahora.

因此,我要赞扬委员会迄今取得成果。

En tal sentido, cabe encomiar la labor de la Dependencia Especial de Cooperación Sur-Sur del PNUD.

在这,应该赞扬开发计划署南南合特别工

El Pakistán encomia al Secretario General por sus incansables esfuerzos por hallar soluciones a estas cuestiones.

巴基斯坦赞扬秘书长出持续努力为这些问题提供和促进解决办法。

La Comisión encomia a la CEPE por su respuesta amplia a la petición de la Asamblea General.

委员会赞扬欧洲经委会对大会要求出全响应。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 encomiar 的西语例句

用户正在搜索


santiagués, santiaguino, santiaguista, santiamén, santiamén (en un), santiamén(en un), santidad, santificable, santificación, santificador,

相似单词


encomendar, encomendería, encomendero, encomiable, encomiador, encomiar, encomiasta, encomiástico, encomienda, encomio,

tr.
称赞, 赞扬:
~a una persona 称赞一个人.
~ un producto 称赞一种产.
Todos encomian su virtud. 都赞扬他德.

www.francochinois.com 版 权 所 有
近义词
elogiar,  alabar,  ensalzar,  exaltar,  enaltecer,  loar,  ovacionar,  ponderar,  preconizar,  vitorear,  panegirizar,  aclamar,  felicitar,  alabar de forma pública,  aplaudir,  decir bien de,  encomiar públicamente,  engrandecer,  hablar bien de,  hacer elogios de,  alzar sobre el pavés,  levantar sobre el pavés,  chulear,  florear

反义词
desprestigiar,  desacreditar,  difamar,  detractar,  infamar,  calumniar,  apocar,  arrastrar por el barro,  denigrar,  ensuciar,  manchar,  menospreciar,  tiznar,  detraer,  vilipendiar

联想词
alabar赞美;reiterar重申,重新表明,再次申明;subrayar加划着重线;elogio赞扬, 称赞;despreciar轻视;criticar评论;aludir暗示;atribuir把…归因于;aplaudir鼓掌, 赞同;agradecer感激;premiar奖赏,奖励;

La Comisión encomia a ambas Misiones por su cooperación al respecto.

委员会对两个特派团在这方面合作表示赞扬。

También encomia la labor del UNITAR en materia de diplomacia preventiva.

他还向联合国训研所在预防外交方面所做工作表示称赞

El Cuarteto encomia al Gobierno de Israel por haber facilitado las operaciones.

四方赞扬以色列政府为选提供方便。

Por último, quisiera encomiar la incansable entrega del Secretario General Kofi Annan.

最后,我愿赞扬科菲·安南秘书长所作不懈努力。

También encomia el papel de mediación independiente desempeñado por la Comunidad de Sant'Egidio.

安理会赞扬圣艾智德团体所起独立调解人作用。

Kenya encomia a la Corte por los importantes progresos de sus actividades judiciales.

肯尼亚赞扬法院司法活动取得进展。

Encomio la posición constructiva del nuevo Gobierno del Iraq en esta empresa humanitaria.

伊拉克政府主动行动对于寻找失踪人员是一帮助。

Se encomió a la UNCTAD por su informe completo, equilibrado y de alta calidad.

与会者赞扬贸发会议编写了深入、平衡和高质量报告。

Ucrania encomia a la secretaría del OIEA y su Director General por la labor realizada.

乌克兰赞扬原子能机构秘书处及其总工作。

Cabe encomiar el coraje y el compromiso del Primer Ministro Sharon y de su Gobierno.

沙龙总理及其政府勇气和承诺值得赞扬

Encomió al UNICEF por su creciente flexibilidad y celeridad en la aplicación de los programas.

他对儿童基金会日益提高灵活性以及迅速实施方案表示赞扬

También encomia a las comisiones regionales por sus esfuerzos por racionalizar sus estructuras y funciones.

她还赞扬各区域委员会为简化机构和职能所作努力。

La Comisión encomia al PNUMA y al Departamento por su colaboración en esta importante cuestión.

委员会赞扬环境规划署和维和部在这一问题上进行了重要合作。

Por último, deseo encomiar al Sr.

最后,我要赞扬特别代表扬·普龙克先生为处理北南和平进程和达尔富尔局势所作积极贡献。

Quisiera encomiar al Primer Ministro Sharon por su valentía política y su firme compromiso de retirarse.

我要赞扬沙龙总理政治勇气和对脱离接触坚定承诺。

También encomiamos la crucial contribución de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Bougainville.

我们还赞扬联合国布维尔观察团重要贡献。

Es por ello que quisiera encomiar a la Comisión por lo que hemos logrado hasta ahora.

因此,我要赞扬委员会迄今取得成果。

En tal sentido, cabe encomiar la labor de la Dependencia Especial de Cooperación Sur-Sur del PNUD.

在这方面,应该赞扬开发计划署南南合作特别工作局工作。

El Pakistán encomia al Secretario General por sus incansables esfuerzos por hallar soluciones a estas cuestiones.

巴基斯坦赞扬秘书长作出持续努力为这些问题提供和促进解决办法。

La Comisión encomia a la CEPE por su respuesta amplia a la petición de la Asamblea General.

委员会赞扬欧洲经委会对要求作出全面响应。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 encomiar 的西语例句

用户正在搜索


santísmo, santo, Santo Domingo, Santo Tomé y Príncipe, santol, santolio, santóm, santón, santones, santoñés,

相似单词


encomendar, encomendería, encomendero, encomiable, encomiador, encomiar, encomiasta, encomiástico, encomienda, encomio,

tr.
称赞, 赞扬:
~a una persona 称赞一个人.
~ un producto 称赞一种产品.
Todos encomian su virtud. 大家都赞扬他的品德.

www.francochinois.com 版 权 所 有
近义词
elogiar,  alabar,  ensalzar,  exaltar,  enaltecer,  loar,  ovacionar,  ponderar,  preconizar,  vitorear,  panegirizar,  aclamar,  felicitar,  alabar de forma pública,  aplaudir,  decir bien de,  encomiar públicamente,  engrandecer,  hablar bien de,  hacer elogios de,  alzar sobre el pavés,  levantar sobre el pavés,  chulear,  florear

反义词
desprestigiar,  desacreditar,  difamar,  detractar,  infamar,  calumniar,  apocar,  arrastrar por el barro,  denigrar,  ensuciar,  manchar,  menospreciar,  tiznar,  detraer,  vilipendiar

联想词
alabar赞美;reiterar重申,重新表明,再次申明;subrayar加划着重线;elogio赞扬, 称赞;despreciar轻视;criticar评论;aludir暗示;atribuir把…归因于;aplaudir鼓掌, 赞同;agradecer感激;premiar奖赏,奖励;

La Comisión encomia a ambas Misiones por su cooperación al respecto.

委员会对两个特派团在这方面的合作表示赞扬。

También encomia la labor del UNITAR en materia de diplomacia preventiva.

他还向联合国训研所在交方面所做的工作表示称赞

El Cuarteto encomia al Gobierno de Israel por haber facilitado las operaciones.

四方赞扬以色列政府为选提供的方便。

Por último, quisiera encomiar la incansable entrega del Secretario General Kofi Annan.

最后,我愿赞扬科菲·南秘书长所作的不懈

También encomia el papel de mediación independiente desempeñado por la Comunidad de Sant'Egidio.

理会赞扬圣艾智德团体所起的独立调解人作用。

Kenya encomia a la Corte por los importantes progresos de sus actividades judiciales.

肯尼亚赞扬法院司法活动取得的重大进展。

Encomio la posición constructiva del nuevo Gobierno del Iraq en esta empresa humanitaria.

伊拉克政府的主动行动对于寻找失踪人员是一大帮助。

Se encomió a la UNCTAD por su informe completo, equilibrado y de alta calidad.

与会者赞扬贸发会议编写了深入、平衡和高质量的报告。

Ucrania encomia a la secretaría del OIEA y su Director General por la labor realizada.

乌克兰赞扬原子能机构秘书处及其总干事的工作。

Cabe encomiar el coraje y el compromiso del Primer Ministro Sharon y de su Gobierno.

沙龙总理及其政府的勇气和承诺值得赞扬

Encomió al UNICEF por su creciente flexibilidad y celeridad en la aplicación de los programas.

他对儿童基金会日益提高灵活性以及迅速实施方案表示赞扬

También encomia a las comisiones regionales por sus esfuerzos por racionalizar sus estructuras y funciones.

她还赞扬各区域委员会为简化机构和职能所作的

La Comisión encomia al PNUMA y al Departamento por su colaboración en esta importante cuestión.

委员会赞扬环境规划署和维和部在这一问题上进行了重要合作。

Por último, deseo encomiar al Sr.

最后,我要赞扬我的特别代表扬·普龙克先生为处理北南和平进程和达尔富尔局势所作的积极贡献。

Quisiera encomiar al Primer Ministro Sharon por su valentía política y su firme compromiso de retirarse.

我要赞扬沙龙总理的政治勇气和对脱离接触的坚定承诺。

También encomiamos la crucial contribución de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Bougainville.

我们还赞扬联合国布干维尔观察团的重要贡献。

Es por ello que quisiera encomiar a la Comisión por lo que hemos logrado hasta ahora.

因此,我要赞扬委员会迄今取得的成果。

En tal sentido, cabe encomiar la labor de la Dependencia Especial de Cooperación Sur-Sur del PNUD.

在这方面,应该赞扬开发计划署南南合作特别工作局的工作。

El Pakistán encomia al Secretario General por sus incansables esfuerzos por hallar soluciones a estas cuestiones.

巴基斯坦赞扬秘书长作出持续的为这些问题提供和促进解决办法。

La Comisión encomia a la CEPE por su respuesta amplia a la petición de la Asamblea General.

委员会赞扬欧洲经委会对大会的要求作出全面响应。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 encomiar 的西语例句

用户正在搜索


Sao Tomé, Sao Tomé e Príncipe, sapa, sapajú, sapallada, sapan, sapaneco, sapelli, sapenco, sapidez,

相似单词


encomendar, encomendería, encomendero, encomiable, encomiador, encomiar, encomiasta, encomiástico, encomienda, encomio,