西语助手
  • 关闭

tr.

1. 使顺着渠道流.
2. (为水流)开渠道.
3. 【转】 引导,诱导:

~ una discusión 引导讨论.

4. 【转】使正常进行,使进入正轨. (也用词)

近义词
canalizar,  encarrilar,  arroyar,  encañar
guiar,  dirigir,  orientar,  conducir,  administrar,  encaminar,  gobernar,  controlar,  manejar,  poner en el buen camino,  reformar,  regir,  traer a buen camino,  encarrillar,  enmendar,  hacer entrar en vereda

asignar,  consignar,  destinar,  adjudicar

反义词
desorientar,  confundir,  desconcertar,  dirigir mal,  descaminar,  dejar perplejo,  descarriar,  atolondrar,  despistar,  turbar,  aconsejar mal,  anonadar,  aturdir,  conmocionar,  dar una dirección equivocada a,  dar una dirección errónea a,  dejar confuso,  dejar en suspenso,  desencaminar,  desorbitar,  embarcar,  extraviar,  inducir al error,  informar mal,  mistificar,  aturrullar,  aturullar,  dejar in albis,  desaviar,  ofuscar,  trabucar

联想词
canalizar开运河;orientar使朝向;dirigir发向,引向, 使朝向,指引,领导,驾驶, 填写地址;guiar带领;equilibrar使平衡;impulsar, 推进;desviar使偏离;controlar核对;dinamizar使有活力;estabilizar使稳定,使稳固,使牢固;encarar使面对面;

El espíritu de la resolución nos encauza a esa dirección.

决议的精神将指引着我们的前进道路。

Todo ello debe estar complementado por un entorno propicio a encauzar los ahorros a inversiones productivas.

营造有利于将储蓄转化为生产性投资的环境是对此的必要补充。

Estamos comprometidos a encauzar la energía de nuestra juventud hacia fines productivos y dignos.

我们决心我国青年的能量投入到有益和值得追求的事业上。

Hemos trabajado con ahínco para encauzar nuestras relaciones por una vía nueva y sólida.

我们出了积极努力,以求我们的关系建立在新的、牢固的轨道之上。

Así pues, se debe encauzar más asistencia a través de los presupuestos estatales y se debe utilizar conforme a las prioridades nacionales.

因此,更多的援助应当通过国家预算提供和根据国家优先次序利用。

En particular, tal vez deseen encauzar su atención a la posibilidad de reducir el número de motivos de denegación que tengan carácter obligatorio.

尤其是它们似宜其注意力放在减少强制性拒绝理由的数目的可能性方面。

A medida que el Gobierno progrese en este sector, se encauzarán más fondos por los mecanismos gubernamentales en lugar de prescindir de ellos.

随着政府在这一部门取得进展,较多的资金将会流经、而不是绕过政府机构。

Las contribuciones de las organizaciones no gubernamentales se encauzaban a través de un Grupo Consultivo de organizaciones no gubernamentales establecido para el proyecto.

非政府织的投入经由一个为此项目设立的一个非政府织咨提供。

Es fundamental que los recursos de las Naciones Unidas sean encauzados hacia los ámbitos en que más se necesitan, donde más hayan de aprovecharse.

必须把联合国的资源在最需要、用最大的地方。

Se debe utilizar la cuantía de los fondos encauzados a través de los presupuestos de los países beneficiarios como indicador básico de la alineación.

应将通过受援国预算提供的资金数额用调整的一个基本指标。

A ese respecto, se deben encauzar esfuerzos a la promoción de las alianzas entre empresas para apoyar la eficiencia energética y las tecnologías más limpias.

在这方面,努力方向应当是促进建立企业伙伴关系,以支持能源效率和更加洁净的技术。

El objetivo del Centro es intensificar y encauzar los esfuerzos para exigir a las autoridades competentes la plena igualdad jurídica entre la mujer y el hombre.

协调中心的目标是推各种努力,重点是要求有关当局确保法律上男女完全平等。

Tras muchos años de juicios y tribulación, el pueblo de Guinea-Bissau por fin ha encauzado al país en el camino firme hacia la recuperación, la paz y el desarrollo.

经过多年艰苦磨难之后,几内亚比绍人民终于使该国走上了恢、和平与发展的稳固道路。

Se señalan también proyectos que se encauzan a través de ONG internacionales de gran magnitud, como por ejemplo la Unión Internacional para la Conservación de la Naturaleza y sus Recursos.

其他行则通过国际然及然资源保护联盟(世界然保护联盟)等较大的非政府进行

La financiación de las actividades de lucha contra el VIH y el SIDA se debe encauzar a través de varias vías, en particular por medio de acuerdos bilaterales y multilaterales.

必须通过双边、多边和其他多种渠道提供艾滋病毒和艾滋病防治资金。

La Opción 1 encauza a la UNOPS hacia un segmento de mercado específico y unas líneas de productos básicas, ajustando con precisión sus capacidades, sistemas y estructuras para lograr resultados.

备选方案一要求项目厅逐步拥有特殊的专长和核心产品系列,通过确切地提供成果,调整它的能力、系统和结构。

Existen muchas posibilidades y, en efecto, una gran necesidad, de incrementar este tipo de asistencia y encauzarla hacia la financiación de bienes públicos regionales como la investigación y la formación profesional.

对于增加这类援助,将援助用于资助研究和培训方面的区域性公益事业而言,不仅存在着诸多的可能,而且确实有着迫切的需要。

La mayoría de las ONG que intervinieron en los debates internacionales sobre políticas forestales cree que los diálogos de múltiples interesados son vehículos inadecuados para encauzar las opiniones de la sociedad civil.

参加国际森林政策辩论的大多数非政府织认为,多方利益有关者的对话并不是听取民间社会意见的适当渠道。

El proyecto fue financiado conjuntamente por el Gobierno y por Cathay Pacific Airways, encauzando así las capacidades y los recursos de los sectores comercial y público y de las instituciones de beneficencia.

计划所需的费用,由国泰航空公司和政府共同承担,这正好汇聚了慈善机构、商界和公营部门的人才和资源。

Asimismo, estimamos que corresponde a los partidos políticos estimular un amplio debate sobre la participación igualitaria y encauzar las decisiones de política nacional de conformidad con el espíritu de la resolución 1325 (2000).

同样,各政党应推关于平等参与的广泛辩论,并使国家政策决定与第1325(2000)号决议的精神相一致。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 encauzar 的西班牙语例句

用户正在搜索


trusó, trust, trustee, trutruca, tsapro-, tsaprobiótico, tsasformador, tsetse, tsunami, Tu,

相似单词


encauste, encausticar, encáustico, encausto, encauzamiento, encauzar, encavarse, encebadamiento, encebadar, encebarse,

tr.

1. 使顺着渠道流.
2. (为水流)开渠道.
3. 【转】 引导,诱导:

~ una discusión 引导讨论.

4. 【转】使正常进行,使进入正轨. (也自复动词)

近义词
canalizar,  encarrilar,  arroyar,  encañar
guiar,  dirigir,  orientar,  conducir,  administrar,  encaminar,  gobernar,  controlar,  manejar,  poner en el buen camino,  reformar,  regir,  traer a buen camino,  encarrillar,  enmendar,  hacer entrar en vereda

asignar,  consignar,  destinar,  adjudicar

反义词
desorientar,  confundir,  desconcertar,  dirigir mal,  descaminar,  dejar perplejo,  descarriar,  atolondrar,  despistar,  turbar,  aconsejar mal,  anonadar,  aturdir,  conmocionar,  dar una dirección equivocada a,  dar una dirección errónea a,  dejar confuso,  dejar en suspenso,  desencaminar,  desorbitar,  embarcar,  extraviar,  inducir al error,  informar mal,  mistificar,  aturrullar,  aturullar,  dejar in albis,  desaviar,  ofuscar,  trabucar

联想词
canalizar开运河;orientar使朝向;dirigir发向,引向, 使朝向,指引,领导,驾驶, 填写地址;guiar带领;equilibrar使平衡;impulsar推动, 推进;desviar使偏离;controlar核对;dinamizar使有活力;estabilizar使稳定,使稳固,使牢固;encarar使面对面;

El espíritu de la resolución nos encauza a esa dirección.

决议的精神将指引着我们的前进道路。

Todo ello debe estar complementado por un entorno propicio a encauzar los ahorros a inversiones productivas.

营造有利于将储蓄转化为生产性投资的环境是对此的必要补充。

Estamos comprometidos a encauzar la energía de nuestra juventud hacia fines productivos y dignos.

我们决心我国青年的能量投入到有益和值得追求的事业上。

Hemos trabajado con ahínco para encauzar nuestras relaciones por una vía nueva y sólida.

我们出了积极努力,以求我们的关系建立在新的、牢固的轨道之上。

Así pues, se debe encauzar más asistencia a través de los presupuestos estatales y se debe utilizar conforme a las prioridades nacionales.

因此,更多的援助应当通过国家预算提供和根据国家优先次序利

En particular, tal vez deseen encauzar su atención a la posibilidad de reducir el número de motivos de denegación que tengan carácter obligatorio.

尤其是它们似宜其注意力放在减少强制性拒绝理由的数目的可能性方面。

A medida que el Gobierno progrese en este sector, se encauzarán más fondos por los mecanismos gubernamentales en lugar de prescindir de ellos.

随着政府在这一部门取得进展,较多的资金将会流经、而不是绕过政府机构。

Las contribuciones de las organizaciones no gubernamentales se encauzaban a través de un Grupo Consultivo de organizaciones no gubernamentales establecido para el proyecto.

非政府组织的投入经由一个为此项目设立的一个非政府组织咨询小组提供。

Es fundamental que los recursos de las Naciones Unidas sean encauzados hacia los ámbitos en que más se necesitan, donde más hayan de aprovecharse.

必须把联合国的资源在最需要、最大的地方。

Se debe utilizar la cuantía de los fondos encauzados a través de los presupuestos de los países beneficiarios como indicador básico de la alineación.

应将通过受援国预算提供的资金数调整的一个基本指标。

A ese respecto, se deben encauzar esfuerzos a la promoción de las alianzas entre empresas para apoyar la eficiencia energética y las tecnologías más limpias.

在这方面,努力方向应当是促进建立企业伙伴关系,以支持能源效率和更加洁净的技术。

El objetivo del Centro es intensificar y encauzar los esfuerzos para exigir a las autoridades competentes la plena igualdad jurídica entre la mujer y el hombre.

协调中心的目标是推动各种努力,重点是要求有关当局确保法律上男女完全平等。

Tras muchos años de juicios y tribulación, el pueblo de Guinea-Bissau por fin ha encauzado al país en el camino firme hacia la recuperación, la paz y el desarrollo.

经过多年艰苦磨难之后,几内亚比绍人民终于使该国走上了恢复、和平与发展的稳固道路。

Se señalan también proyectos que se encauzan a través de ONG internacionales de gran magnitud, como por ejemplo la Unión Internacional para la Conservación de la Naturaleza y sus Recursos.

其他行动则通过国际自然及自然资源保护联盟(世界自然保护联盟)等较大的非政府组织进行

La financiación de las actividades de lucha contra el VIH y el SIDA se debe encauzar a través de varias vías, en particular por medio de acuerdos bilaterales y multilaterales.

必须通过双边、多边和其他多种渠道提供艾滋病毒和艾滋病防治资金。

La Opción 1 encauza a la UNOPS hacia un segmento de mercado específico y unas líneas de productos básicas, ajustando con precisión sus capacidades, sistemas y estructuras para lograr resultados.

备选方案一要求项目厅逐步拥有特殊的专长和核心产品系列,通过确切地提供成果,调整它的能力、系统和结构。

Existen muchas posibilidades y, en efecto, una gran necesidad, de incrementar este tipo de asistencia y encauzarla hacia la financiación de bienes públicos regionales como la investigación y la formación profesional.

对于增加这类援助,将援助于资助研究和培训方面的区域性公益事业而言,不仅存在着诸多的可能,而且确实有着迫切的需要。

La mayoría de las ONG que intervinieron en los debates internacionales sobre políticas forestales cree que los diálogos de múltiples interesados son vehículos inadecuados para encauzar las opiniones de la sociedad civil.

参加国际森林政策辩论的大多数非政府组织认为,多方利益有关者的对话并不是听取民间社会意见的适当渠道。

El proyecto fue financiado conjuntamente por el Gobierno y por Cathay Pacific Airways, encauzando así las capacidades y los recursos de los sectores comercial y público y de las instituciones de beneficencia.

计划所需的费,由国泰航空公司和政府共同承担,这正好汇聚了慈善机构、商界和公营部门的人才和资源。

Asimismo, estimamos que corresponde a los partidos políticos estimular un amplio debate sobre la participación igualitaria y encauzar las decisiones de política nacional de conformidad con el espíritu de la resolución 1325 (2000).

同样,各政党应推动关于平等参与的广泛辩论,并使国家政策决定与第1325(2000)号决议的精神相一致。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 encauzar 的西班牙语例句

用户正在搜索


tubercúlide, tuberculina, tuberculinodiagnóseico, tuberculinoterapia, tuberculizar, tubérculo, tuberculoma, tuberculosis, tuberculoso, tubería,

相似单词


encauste, encausticar, encáustico, encausto, encauzamiento, encauzar, encavarse, encebadamiento, encebadar, encebarse,

tr.

1. 使顺着渠道流.
2. (为水流)开渠道.
3. 【转】 引导,诱导:

~ una discusión 引导讨论.

4. 【转】使正常进行,使进入正. (自复动词)

近义词
canalizar,  encarrilar,  arroyar,  encañar
guiar,  dirigir,  orientar,  conducir,  administrar,  encaminar,  gobernar,  controlar,  manejar,  poner en el buen camino,  reformar,  regir,  traer a buen camino,  encarrillar,  enmendar,  hacer entrar en vereda

asignar,  consignar,  destinar,  adjudicar

反义词
desorientar,  confundir,  desconcertar,  dirigir mal,  descaminar,  dejar perplejo,  descarriar,  atolondrar,  despistar,  turbar,  aconsejar mal,  anonadar,  aturdir,  conmocionar,  dar una dirección equivocada a,  dar una dirección errónea a,  dejar confuso,  dejar en suspenso,  desencaminar,  desorbitar,  embarcar,  extraviar,  inducir al error,  informar mal,  mistificar,  aturrullar,  aturullar,  dejar in albis,  desaviar,  ofuscar,  trabucar

联想词
canalizar开运河;orientar使朝向;dirigir发向,引向, 使朝向,指引,领导,驾驶, 填写地址;guiar带领;equilibrar使平衡;impulsar推动, 推进;desviar使偏离;controlar核对;dinamizar使有活力;estabilizar使稳定,使稳固,使牢固;encarar使面对面;

El espíritu de la resolución nos encauza a esa dirección.

决议的精神将指引着我们的前进道路。

Todo ello debe estar complementado por un entorno propicio a encauzar los ahorros a inversiones productivas.

营造有利于将储蓄转化为生产性投资的环境是对此的要补充。

Estamos comprometidos a encauzar la energía de nuestra juventud hacia fines productivos y dignos.

我们决心我国青年的能量投入到有益和值得追求的事业上。

Hemos trabajado con ahínco para encauzar nuestras relaciones por una vía nueva y sólida.

我们出了积极努力,以求我们的关系建立在新的、牢固的道之上。

Así pues, se debe encauzar más asistencia a través de los presupuestos estatales y se debe utilizar conforme a las prioridades nacionales.

因此,更多的援助应当通过国家预算和根据国家优先次序利

En particular, tal vez deseen encauzar su atención a la posibilidad de reducir el número de motivos de denegación que tengan carácter obligatorio.

尤其是它们似宜其注意力放在减少强制性拒绝理由的数目的可能性方面。

A medida que el Gobierno progrese en este sector, se encauzarán más fondos por los mecanismos gubernamentales en lugar de prescindir de ellos.

随着政府在这一部门取得进展,较多的资金将会流经、而不是绕过政府机构。

Las contribuciones de las organizaciones no gubernamentales se encauzaban a través de un Grupo Consultivo de organizaciones no gubernamentales establecido para el proyecto.

非政府组织的投入经由一个为此项目设立的一个非政府组织咨询小组提

Es fundamental que los recursos de las Naciones Unidas sean encauzados hacia los ámbitos en que más se necesitan, donde más hayan de aprovecharse.

把联合国的资源在最需要、最大的地方。

Se debe utilizar la cuantía de los fondos encauzados a través de los presupuestos de los países beneficiarios como indicador básico de la alineación.

应将通过受援国预算的资金数额调整的一个基本指标。

A ese respecto, se deben encauzar esfuerzos a la promoción de las alianzas entre empresas para apoyar la eficiencia energética y las tecnologías más limpias.

在这方面,努力方向应当是促进建立企业伙伴关系,以支持能源效率和更加洁净的技术。

El objetivo del Centro es intensificar y encauzar los esfuerzos para exigir a las autoridades competentes la plena igualdad jurídica entre la mujer y el hombre.

协调中心的目标是推动各种努力,重点是要求有关当局确保法律上男女完全平等。

Tras muchos años de juicios y tribulación, el pueblo de Guinea-Bissau por fin ha encauzado al país en el camino firme hacia la recuperación, la paz y el desarrollo.

经过多年艰苦磨难之后,几内亚比绍人民终于使该国走上了恢复、和平与发展的稳固道路。

Se señalan también proyectos que se encauzan a través de ONG internacionales de gran magnitud, como por ejemplo la Unión Internacional para la Conservación de la Naturaleza y sus Recursos.

其他行动则通过国际自然及自然资源保护联盟(世界自然保护联盟)等较大的非政府组织进行

La financiación de las actividades de lucha contra el VIH y el SIDA se debe encauzar a través de varias vías, en particular por medio de acuerdos bilaterales y multilaterales.

通过双边、多边和其他多种渠道提艾滋病毒和艾滋病防治资金。

La Opción 1 encauza a la UNOPS hacia un segmento de mercado específico y unas líneas de productos básicas, ajustando con precisión sus capacidades, sistemas y estructuras para lograr resultados.

备选方案一要求项目厅逐步拥有特殊的专长和核心产品系列,通过确切地提成果,调整它的能力、系统和结构。

Existen muchas posibilidades y, en efecto, una gran necesidad, de incrementar este tipo de asistencia y encauzarla hacia la financiación de bienes públicos regionales como la investigación y la formación profesional.

对于增加这类援助,将援助于资助研究和培训方面的区域性公益事业而言,不仅存在着诸多的可能,而且确实有着迫切的需要。

La mayoría de las ONG que intervinieron en los debates internacionales sobre políticas forestales cree que los diálogos de múltiples interesados son vehículos inadecuados para encauzar las opiniones de la sociedad civil.

参加国际森林政策辩论的大多数非政府组织认为,多方利益有关者的对话并不是听取民间社会意见的适当渠道。

El proyecto fue financiado conjuntamente por el Gobierno y por Cathay Pacific Airways, encauzando así las capacidades y los recursos de los sectores comercial y público y de las instituciones de beneficencia.

计划所需的费,由国泰航空公司和政府共同承担,这正好汇聚了慈善机构、商界和公营部门的人才和资源。

Asimismo, estimamos que corresponde a los partidos políticos estimular un amplio debate sobre la participación igualitaria y encauzar las decisiones de política nacional de conformidad con el espíritu de la resolución 1325 (2000).

同样,各政党应推动关于平等参与的广泛辩论,并使国家政策决定与第1325(2000)号决议的精神相一致。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 encauzar 的西班牙语例句

用户正在搜索


tubo de escape, tubulado, tubuladura, tubular, túbulo, tubuloso, tucán, tucano, tucho, tucía,

相似单词


encauste, encausticar, encáustico, encausto, encauzamiento, encauzar, encavarse, encebadamiento, encebadar, encebarse,

tr.

1. 使顺着渠道流.
2. (为水流)开渠道.
3. 【转】 引导,诱导:

~ una discusión 引导讨论.

4. 【转】使正常进行,使进入正轨. (也用自复动词)

近义词
canalizar,  encarrilar,  arroyar,  encañar
guiar,  dirigir,  orientar,  conducir,  administrar,  encaminar,  gobernar,  controlar,  manejar,  poner en el buen camino,  reformar,  regir,  traer a buen camino,  encarrillar,  enmendar,  hacer entrar en vereda

asignar,  consignar,  destinar,  adjudicar

反义词
desorientar,  confundir,  desconcertar,  dirigir mal,  descaminar,  dejar perplejo,  descarriar,  atolondrar,  despistar,  turbar,  aconsejar mal,  anonadar,  aturdir,  conmocionar,  dar una dirección equivocada a,  dar una dirección errónea a,  dejar confuso,  dejar en suspenso,  desencaminar,  desorbitar,  embarcar,  extraviar,  inducir al error,  informar mal,  mistificar,  aturrullar,  aturullar,  dejar in albis,  desaviar,  ofuscar,  trabucar

联想词
canalizar开运河;orientar使朝向;dirigir发向,引向, 使朝向,指引,领导,驾驶, 填写地址;guiar带领;equilibrar使平衡;impulsar推动, 推进;desviar使偏离;controlar;dinamizar使有活力;estabilizar使稳定,使稳固,使牢固;encarar使面面;

El espíritu de la resolución nos encauza a esa dirección.

决议的精神将指引着我们的前进道路。

Todo ello debe estar complementado por un entorno propicio a encauzar los ahorros a inversiones productivas.

营造有利于将储蓄转化为生产性投资的环境的必要补充。

Estamos comprometidos a encauzar la energía de nuestra juventud hacia fines productivos y dignos.

我们决心我国青年的能量投入到有益和值得追求的事业上。

Hemos trabajado con ahínco para encauzar nuestras relaciones por una vía nueva y sólida.

我们出了积极努力,以求我们的关系建立在新的、牢固的轨道之上。

Así pues, se debe encauzar más asistencia a través de los presupuestos estatales y se debe utilizar conforme a las prioridades nacionales.

,更多的援助过国家预算提供和根据国家优先次序利用。

En particular, tal vez deseen encauzar su atención a la posibilidad de reducir el número de motivos de denegación que tengan carácter obligatorio.

尤其它们似宜其注意力放在减少强制性拒绝理由的数目的可能性方面。

A medida que el Gobierno progrese en este sector, se encauzarán más fondos por los mecanismos gubernamentales en lugar de prescindir de ellos.

随着政府在这一部门取得进展,较多的资金将会流经、而不绕过政府机构。

Las contribuciones de las organizaciones no gubernamentales se encauzaban a través de un Grupo Consultivo de organizaciones no gubernamentales establecido para el proyecto.

非政府组织的投入经由一个为项目设立的一个非政府组织咨询小组提供。

Es fundamental que los recursos de las Naciones Unidas sean encauzados hacia los ámbitos en que más se necesitan, donde más hayan de aprovecharse.

必须把联合国的资源在最需要、用最大的地方。

Se debe utilizar la cuantía de los fondos encauzados a través de los presupuestos de los países beneficiarios como indicador básico de la alineación.

过受援国预算提供的资金数额用调整的一个基本指标。

A ese respecto, se deben encauzar esfuerzos a la promoción de las alianzas entre empresas para apoyar la eficiencia energética y las tecnologías más limpias.

在这方面,努力方向促进建立企业伙伴关系,以支持能源效率和更加洁净的技术。

El objetivo del Centro es intensificar y encauzar los esfuerzos para exigir a las autoridades competentes la plena igualdad jurídica entre la mujer y el hombre.

协调中心的目标推动各种努力,重点要求有关局确保法律上男女完全平等。

Tras muchos años de juicios y tribulación, el pueblo de Guinea-Bissau por fin ha encauzado al país en el camino firme hacia la recuperación, la paz y el desarrollo.

经过多年艰苦磨难之后,几内亚比绍人民终于使该国走上了恢复、和平与发展的稳固道路。

Se señalan también proyectos que se encauzan a través de ONG internacionales de gran magnitud, como por ejemplo la Unión Internacional para la Conservación de la Naturaleza y sus Recursos.

其他行动则过国际自然及自然资源保护联盟(世界自然保护联盟)等较大的非政府组织进行

La financiación de las actividades de lucha contra el VIH y el SIDA se debe encauzar a través de varias vías, en particular por medio de acuerdos bilaterales y multilaterales.

必须过双边、多边和其他多种渠道提供艾滋病毒和艾滋病防治资金。

La Opción 1 encauza a la UNOPS hacia un segmento de mercado específico y unas líneas de productos básicas, ajustando con precisión sus capacidades, sistemas y estructuras para lograr resultados.

备选方案一要求项目厅逐步拥有特殊的专长和核心产品系列,过确切地提供成果,调整它的能力、系统和结构。

Existen muchas posibilidades y, en efecto, una gran necesidad, de incrementar este tipo de asistencia y encauzarla hacia la financiación de bienes públicos regionales como la investigación y la formación profesional.

于增加这类援助,将援助用于资助研究和培训方面的区域性公益事业而言,不仅存在着诸多的可能,而且确实有着迫切的需要。

La mayoría de las ONG que intervinieron en los debates internacionales sobre políticas forestales cree que los diálogos de múltiples interesados son vehículos inadecuados para encauzar las opiniones de la sociedad civil.

参加国际森林政策辩论的大多数非政府组织认为,多方利益有关者的话并不听取民间社会意见的适渠道。

El proyecto fue financiado conjuntamente por el Gobierno y por Cathay Pacific Airways, encauzando así las capacidades y los recursos de los sectores comercial y público y de las instituciones de beneficencia.

计划所需的费用,由国泰航空公司和政府共同承担,这正好汇聚了慈善机构、商界和公营部门的人才和资源。

Asimismo, estimamos que corresponde a los partidos políticos estimular un amplio debate sobre la participación igualitaria y encauzar las decisiones de política nacional de conformidad con el espíritu de la resolución 1325 (2000).

同样,各政党推动关于平等参与的广泛辩论,并使国家政策决定与第1325(2000)号决议的精神相一致。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 encauzar 的西班牙语例句

用户正在搜索


tucusito, tucuso, tucutuco, tucutuzal, tucuyo, tudel, tudelano, tudense, tudesco, tueca,

相似单词


encauste, encausticar, encáustico, encausto, encauzamiento, encauzar, encavarse, encebadamiento, encebadar, encebarse,

tr.

1. 顺着渠道流.
2. (为水流)开渠道.
3. 【转】 引导,诱导:

~ una discusión 引导讨论.

4. 【转】正常进行,进入正轨. (也用自复动词)

近义词
canalizar,  encarrilar,  arroyar,  encañar
guiar,  dirigir,  orientar,  conducir,  administrar,  encaminar,  gobernar,  controlar,  manejar,  poner en el buen camino,  reformar,  regir,  traer a buen camino,  encarrillar,  enmendar,  hacer entrar en vereda

asignar,  consignar,  destinar,  adjudicar

反义词
desorientar,  confundir,  desconcertar,  dirigir mal,  descaminar,  dejar perplejo,  descarriar,  atolondrar,  despistar,  turbar,  aconsejar mal,  anonadar,  aturdir,  conmocionar,  dar una dirección equivocada a,  dar una dirección errónea a,  dejar confuso,  dejar en suspenso,  desencaminar,  desorbitar,  embarcar,  extraviar,  inducir al error,  informar mal,  mistificar,  aturrullar,  aturullar,  dejar in albis,  desaviar,  ofuscar,  trabucar

联想词
canalizar开运河;orientar朝向;dirigir发向,引向, 朝向,指引,领导,驾驶, 填写地址;guiar带领;equilibrar平衡;impulsar推动, 推进;desviar偏离;controlar核对;dinamizar有活力;estabilizar定,;encarar;

El espíritu de la resolución nos encauza a esa dirección.

决议的精神将指引着我们的前进道路。

Todo ello debe estar complementado por un entorno propicio a encauzar los ahorros a inversiones productivas.

营造有利于将储蓄转化为生产投资的环境是对此的必要补充。

Estamos comprometidos a encauzar la energía de nuestra juventud hacia fines productivos y dignos.

我们决心我国青年的能量投入到有益和值得追求的事业上。

Hemos trabajado con ahínco para encauzar nuestras relaciones por una vía nueva y sólida.

我们出了积极努力,以求我们的关系建立在新的、牢的轨道之上。

Así pues, se debe encauzar más asistencia a través de los presupuestos estatales y se debe utilizar conforme a las prioridades nacionales.

因此,更多的援助应当通过国家预算提供和根据国家优先次序利用。

En particular, tal vez deseen encauzar su atención a la posibilidad de reducir el número de motivos de denegación que tengan carácter obligatorio.

尤其是它们似宜其注意力放在减少强制拒绝理由的数目的可能

A medida que el Gobierno progrese en este sector, se encauzarán más fondos por los mecanismos gubernamentales en lugar de prescindir de ellos.

随着政府在这一部门取得进展,较多的资金将会流经、而不是绕过政府机构。

Las contribuciones de las organizaciones no gubernamentales se encauzaban a través de un Grupo Consultivo de organizaciones no gubernamentales establecido para el proyecto.

非政府组织的投入经由一个为此项目设立的一个非政府组织咨询小组提供。

Es fundamental que los recursos de las Naciones Unidas sean encauzados hacia los ámbitos en que más se necesitan, donde más hayan de aprovecharse.

必须把联合国的资源在最需要、用最大的地

Se debe utilizar la cuantía de los fondos encauzados a través de los presupuestos de los países beneficiarios como indicador básico de la alineación.

应将通过受援国预算提供的资金数额用调整的一个基本指标。

A ese respecto, se deben encauzar esfuerzos a la promoción de las alianzas entre empresas para apoyar la eficiencia energética y las tecnologías más limpias.

在这,努力向应当是促进建立企业伙伴关系,以支持能源效率和更加洁净的技术。

El objetivo del Centro es intensificar y encauzar los esfuerzos para exigir a las autoridades competentes la plena igualdad jurídica entre la mujer y el hombre.

协调中心的目标是推动各种努力,重点是要求有关当局确保法律上男女完全平等。

Tras muchos años de juicios y tribulación, el pueblo de Guinea-Bissau por fin ha encauzado al país en el camino firme hacia la recuperación, la paz y el desarrollo.

经过多年艰苦磨难之后,几内亚比绍人民终于该国走上了恢复、和平与发展的道路。

Se señalan también proyectos que se encauzan a través de ONG internacionales de gran magnitud, como por ejemplo la Unión Internacional para la Conservación de la Naturaleza y sus Recursos.

其他行动则通过国际自然及自然资源保护联盟(世界自然保护联盟)等较大的非政府组织进行

La financiación de las actividades de lucha contra el VIH y el SIDA se debe encauzar a través de varias vías, en particular por medio de acuerdos bilaterales y multilaterales.

必须通过双边、多边和其他多种渠道提供艾滋病毒和艾滋病防治资金。

La Opción 1 encauza a la UNOPS hacia un segmento de mercado específico y unas líneas de productos básicas, ajustando con precisión sus capacidades, sistemas y estructuras para lograr resultados.

备选案一要求项目厅逐步拥有特殊的专长和核心产品系列,通过确切地提供成果,调整它的能力、系统和结构。

Existen muchas posibilidades y, en efecto, una gran necesidad, de incrementar este tipo de asistencia y encauzarla hacia la financiación de bienes públicos regionales como la investigación y la formación profesional.

对于增加这类援助,将援助用于资助研究和培训的区域公益事业而言,不仅存在着诸多的可能,而且确实有着迫切的需要。

La mayoría de las ONG que intervinieron en los debates internacionales sobre políticas forestales cree que los diálogos de múltiples interesados son vehículos inadecuados para encauzar las opiniones de la sociedad civil.

参加国际森林政策辩论的大多数非政府组织认为,多利益有关者的对话并不是听取民间社会意见的适当渠道。

El proyecto fue financiado conjuntamente por el Gobierno y por Cathay Pacific Airways, encauzando así las capacidades y los recursos de los sectores comercial y público y de las instituciones de beneficencia.

计划所需的费用,由国泰航空公司和政府共同承担,这正好汇聚了慈善机构、商界和公营部门的人才和资源。

Asimismo, estimamos que corresponde a los partidos políticos estimular un amplio debate sobre la participación igualitaria y encauzar las decisiones de política nacional de conformidad con el espíritu de la resolución 1325 (2000).

同样,各政党应推动关于平等参与的广泛辩论,并国家政策决定与第1325(2000)号决议的精神相一致。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 encauzar 的西班牙语例句

用户正在搜索


tufo, tugar, tugurio, tui, tuición, tuina, tuitear, tuitero, tuitivo, tul,

相似单词


encauste, encausticar, encáustico, encausto, encauzamiento, encauzar, encavarse, encebadamiento, encebadar, encebarse,

tr.

1. 使顺着渠道流.
2. (为水流)开渠道.
3. 【转】 引导,诱导:

~ una discusión 引导讨论.

4. 【转】使正常进行,使进入正轨. (也用自复动词)

近义词
canalizar,  encarrilar,  arroyar,  encañar
guiar,  dirigir,  orientar,  conducir,  administrar,  encaminar,  gobernar,  controlar,  manejar,  poner en el buen camino,  reformar,  regir,  traer a buen camino,  encarrillar,  enmendar,  hacer entrar en vereda

asignar,  consignar,  destinar,  adjudicar

反义词
desorientar,  confundir,  desconcertar,  dirigir mal,  descaminar,  dejar perplejo,  descarriar,  atolondrar,  despistar,  turbar,  aconsejar mal,  anonadar,  aturdir,  conmocionar,  dar una dirección equivocada a,  dar una dirección errónea a,  dejar confuso,  dejar en suspenso,  desencaminar,  desorbitar,  embarcar,  extraviar,  inducir al error,  informar mal,  mistificar,  aturrullar,  aturullar,  dejar in albis,  desaviar,  ofuscar,  trabucar

canalizar开运河;orientar使朝向;dirigir发向,引向, 使朝向,指引,领导,驾驶, 填写地址;guiar带领;equilibrar使平衡;impulsar推动, 推进;desviar使偏离;controlar核对;dinamizar使有活力;estabilizar使稳定,使稳固,使牢固;encarar使面对面;

El espíritu de la resolución nos encauza a esa dirección.

决议的精神将指引着我们的前进道路。

Todo ello debe estar complementado por un entorno propicio a encauzar los ahorros a inversiones productivas.

营造有利于将储蓄转化为生产性投资的环境是对此的必要补充。

Estamos comprometidos a encauzar la energía de nuestra juventud hacia fines productivos y dignos.

我们决心我国青年的能量投入到有益和值得追求的事业上。

Hemos trabajado con ahínco para encauzar nuestras relaciones por una vía nueva y sólida.

我们出了积极努力,以求我们的关系建立在新的、牢固的轨道之上。

Así pues, se debe encauzar más asistencia a través de los presupuestos estatales y se debe utilizar conforme a las prioridades nacionales.

因此,更多的援助应当通过国家预算提供和根据国家优先次序利用。

En particular, tal vez deseen encauzar su atención a la posibilidad de reducir el número de motivos de denegación que tengan carácter obligatorio.

尤其是它们似宜其注意力放在减少强制性拒绝理由的数的可能性方面。

A medida que el Gobierno progrese en este sector, se encauzarán más fondos por los mecanismos gubernamentales en lugar de prescindir de ellos.

随着政府在这一部门取得进展,较多的资金将会流经、而不是绕过政府机构。

Las contribuciones de las organizaciones no gubernamentales se encauzaban a través de un Grupo Consultivo de organizaciones no gubernamentales establecido para el proyecto.

非政府组织的投入经由一个为此立的一个非政府组织咨询小组提供。

Es fundamental que los recursos de las Naciones Unidas sean encauzados hacia los ámbitos en que más se necesitan, donde más hayan de aprovecharse.

必须把合国的资源在最需要、用最大的地方。

Se debe utilizar la cuantía de los fondos encauzados a través de los presupuestos de los países beneficiarios como indicador básico de la alineación.

应将通过受援国预算提供的资金数额用调整的一个基本指标。

A ese respecto, se deben encauzar esfuerzos a la promoción de las alianzas entre empresas para apoyar la eficiencia energética y las tecnologías más limpias.

在这方面,努力方向应当是促进建立企业伙伴关系,以支持能源效率和更加洁净的技术。

El objetivo del Centro es intensificar y encauzar los esfuerzos para exigir a las autoridades competentes la plena igualdad jurídica entre la mujer y el hombre.

协调中心的标是推动各种努力,重点是要求有关当局确保法律上男女完全平等。

Tras muchos años de juicios y tribulación, el pueblo de Guinea-Bissau por fin ha encauzado al país en el camino firme hacia la recuperación, la paz y el desarrollo.

经过多年艰苦磨难之后,几内亚比绍人民终于使该国走上了恢复、和平与发展的稳固道路。

Se señalan también proyectos que se encauzan a través de ONG internacionales de gran magnitud, como por ejemplo la Unión Internacional para la Conservación de la Naturaleza y sus Recursos.

其他行动则通过国际自然及自然资源保护盟(世界自然保护盟)等较大的非政府组织进行

La financiación de las actividades de lucha contra el VIH y el SIDA se debe encauzar a través de varias vías, en particular por medio de acuerdos bilaterales y multilaterales.

必须通过双边、多边和其他多种渠道提供艾滋病毒和艾滋病防治资金。

La Opción 1 encauza a la UNOPS hacia un segmento de mercado específico y unas líneas de productos básicas, ajustando con precisión sus capacidades, sistemas y estructuras para lograr resultados.

备选方案一要求厅逐步拥有特殊的专长和核心产品系列,通过确切地提供成果,调整它的能力、系统和结构。

Existen muchas posibilidades y, en efecto, una gran necesidad, de incrementar este tipo de asistencia y encauzarla hacia la financiación de bienes públicos regionales como la investigación y la formación profesional.

对于增加这类援助,将援助用于资助研究和培训方面的区域性公益事业而言,不仅存在着诸多的可能,而且确实有着迫切的需要。

La mayoría de las ONG que intervinieron en los debates internacionales sobre políticas forestales cree que los diálogos de múltiples interesados son vehículos inadecuados para encauzar las opiniones de la sociedad civil.

参加国际森林政策辩论的大多数非政府组织认为,多方利益有关者的对话并不是听取民间社会意见的适当渠道。

El proyecto fue financiado conjuntamente por el Gobierno y por Cathay Pacific Airways, encauzando así las capacidades y los recursos de los sectores comercial y público y de las instituciones de beneficencia.

计划所需的费用,由国泰航空公司和政府共同承担,这正好汇聚了慈善机构、商界和公营部门的人才和资源。

Asimismo, estimamos que corresponde a los partidos políticos estimular un amplio debate sobre la participación igualitaria y encauzar las decisiones de política nacional de conformidad con el espíritu de la resolución 1325 (2000).

同样,各政党应推动关于平等参与的广泛辩论,并使国家政策决定与第1325(2000)号决议的精神相一致。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 encauzar 的西班牙语例句

用户正在搜索


tullidez, tullido, tullidura, tullir, tulpa, tuluncona, tumba, tumbacuartillos, tumbadero, tumbado,

相似单词


encauste, encausticar, encáustico, encausto, encauzamiento, encauzar, encavarse, encebadamiento, encebadar, encebarse,

tr.

1. 使顺着渠道流.
2. (为水流)开渠道.
3. 【转】 引导,诱导:

~ una discusión 引导讨论.

4. 【转】使正常进行,使进入正轨. (也用自复动词)

近义词
canalizar,  encarrilar,  arroyar,  encañar
guiar,  dirigir,  orientar,  conducir,  administrar,  encaminar,  gobernar,  controlar,  manejar,  poner en el buen camino,  reformar,  regir,  traer a buen camino,  encarrillar,  enmendar,  hacer entrar en vereda

asignar,  consignar,  destinar,  adjudicar

反义词
desorientar,  confundir,  desconcertar,  dirigir mal,  descaminar,  dejar perplejo,  descarriar,  atolondrar,  despistar,  turbar,  aconsejar mal,  anonadar,  aturdir,  conmocionar,  dar una dirección equivocada a,  dar una dirección errónea a,  dejar confuso,  dejar en suspenso,  desencaminar,  desorbitar,  embarcar,  extraviar,  inducir al error,  informar mal,  mistificar,  aturrullar,  aturullar,  dejar in albis,  desaviar,  ofuscar,  trabucar

联想词
canalizar开运河;orientar使朝向;dirigir发向,引向, 使朝向,指引,领导,驾驶, 填写地址;guiar带领;equilibrar使平衡;impulsar推动, 推进;desviar使偏离;controlar核对;dinamizar使有活力;estabilizar使稳定,使稳固,使牢固;encarar使面对面;

El espíritu de la resolución nos encauza a esa dirección.

决议的精神将指引着我们的前进道路。

Todo ello debe estar complementado por un entorno propicio a encauzar los ahorros a inversiones productivas.

营造有利于将储蓄转化为生产性投资的对此的必要补充。

Estamos comprometidos a encauzar la energía de nuestra juventud hacia fines productivos y dignos.

我们决心青年的能量投入到有益和值得追求的事业上。

Hemos trabajado con ahínco para encauzar nuestras relaciones por una vía nueva y sólida.

我们出了积极努力,以求我们的关系建立在新的、牢固的轨道之上。

Así pues, se debe encauzar más asistencia a través de los presupuestos estatales y se debe utilizar conforme a las prioridades nacionales.

因此,更多的援助应当家预算提供和根据家优先次序利用。

En particular, tal vez deseen encauzar su atención a la posibilidad de reducir el número de motivos de denegación que tengan carácter obligatorio.

尤其它们似宜其注意力放在减少强制性拒绝理由的数目的可能性方面。

A medida que el Gobierno progrese en este sector, se encauzarán más fondos por los mecanismos gubernamentales en lugar de prescindir de ellos.

随着政府在这一部门取得进展,较多的资金将会流经、而不政府机构。

Las contribuciones de las organizaciones no gubernamentales se encauzaban a través de un Grupo Consultivo de organizaciones no gubernamentales establecido para el proyecto.

非政府组织的投入经由一个为此项目设立的一个非政府组织咨询小组提供。

Es fundamental que los recursos de las Naciones Unidas sean encauzados hacia los ámbitos en que más se necesitan, donde más hayan de aprovecharse.

必须把联合的资源在最需要、用最大的地方。

Se debe utilizar la cuantía de los fondos encauzados a través de los presupuestos de los países beneficiarios como indicador básico de la alineación.

应将受援预算提供的资金数额用调整的一个基本指标。

A ese respecto, se deben encauzar esfuerzos a la promoción de las alianzas entre empresas para apoyar la eficiencia energética y las tecnologías más limpias.

在这方面,努力方向应当促进建立企业伙伴关系,以支持能源效率和更加洁净的技术。

El objetivo del Centro es intensificar y encauzar los esfuerzos para exigir a las autoridades competentes la plena igualdad jurídica entre la mujer y el hombre.

协调中心的目标推动各种努力,重点要求有关当局确保法律上男女完全平等。

Tras muchos años de juicios y tribulación, el pueblo de Guinea-Bissau por fin ha encauzado al país en el camino firme hacia la recuperación, la paz y el desarrollo.

多年艰苦磨难之后,几内亚比绍人民终于使走上了恢复、和平与发展的稳固道路。

Se señalan también proyectos que se encauzan a través de ONG internacionales de gran magnitud, como por ejemplo la Unión Internacional para la Conservación de la Naturaleza y sus Recursos.

其他行动则际自然及自然资源保护联盟(世界自然保护联盟)等较大的非政府组织进行

La financiación de las actividades de lucha contra el VIH y el SIDA se debe encauzar a través de varias vías, en particular por medio de acuerdos bilaterales y multilaterales.

必须双边、多边和其他多种渠道提供艾滋病毒和艾滋病防治资金。

La Opción 1 encauza a la UNOPS hacia un segmento de mercado específico y unas líneas de productos básicas, ajustando con precisión sus capacidades, sistemas y estructuras para lograr resultados.

备选方案一要求项目厅逐步拥有特殊的专长和核心产品系列,确切地提供成果,调整它的能力、系统和结构。

Existen muchas posibilidades y, en efecto, una gran necesidad, de incrementar este tipo de asistencia y encauzarla hacia la financiación de bienes públicos regionales como la investigación y la formación profesional.

对于增加这类援助,将援助用于资助研究和培训方面的区域性公益事业而言,不仅存在着诸多的可能,而且确实有着迫切的需要。

La mayoría de las ONG que intervinieron en los debates internacionales sobre políticas forestales cree que los diálogos de múltiples interesados son vehículos inadecuados para encauzar las opiniones de la sociedad civil.

参加际森林政策辩论的大多数非政府组织认为,多方利益有关者的对话并不听取民间社会意见的适当渠道。

El proyecto fue financiado conjuntamente por el Gobierno y por Cathay Pacific Airways, encauzando así las capacidades y los recursos de los sectores comercial y público y de las instituciones de beneficencia.

计划所需的费用,由泰航空公司和政府共同承担,这正好汇聚了慈善机构、商界和公营部门的人才和资源。

Asimismo, estimamos que corresponde a los partidos políticos estimular un amplio debate sobre la participación igualitaria y encauzar las decisiones de política nacional de conformidad con el espíritu de la resolución 1325 (2000).

同样,各政党应推动关于平等参与的广泛辩论,并使家政策决定与第1325(2000)号决议的精神相一致。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 encauzar 的西班牙语例句

用户正在搜索


tumbona, tumefacción, tumefacer, tumefacto, tumefecto, tumescencia, tumescente, túmido, tumor, tumoroso,

相似单词


encauste, encausticar, encáustico, encausto, encauzamiento, encauzar, encavarse, encebadamiento, encebadar, encebarse,

tr.

1. 使顺着渠道流.
2. (为水流)开渠道.
3. 【转】 导,诱导:

~ una discusión 导讨论.

4. 【转】使正常进行,使进入正轨. (也用自复动词)

近义词
canalizar,  encarrilar,  arroyar,  encañar
guiar,  dirigir,  orientar,  conducir,  administrar,  encaminar,  gobernar,  controlar,  manejar,  poner en el buen camino,  reformar,  regir,  traer a buen camino,  encarrillar,  enmendar,  hacer entrar en vereda

asignar,  consignar,  destinar,  adjudicar

反义词
desorientar,  confundir,  desconcertar,  dirigir mal,  descaminar,  dejar perplejo,  descarriar,  atolondrar,  despistar,  turbar,  aconsejar mal,  anonadar,  aturdir,  conmocionar,  dar una dirección equivocada a,  dar una dirección errónea a,  dejar confuso,  dejar en suspenso,  desencaminar,  desorbitar,  embarcar,  extraviar,  inducir al error,  informar mal,  mistificar,  aturrullar,  aturullar,  dejar in albis,  desaviar,  ofuscar,  trabucar

联想词
canalizar开运河;orientar使朝;dirigir, 使朝,领导,驾驶, 填写地址;guiar带领;equilibrar使平衡;impulsar推动, 推进;desviar使偏离;controlar核对;dinamizar使有活力;estabilizar使稳定,使稳固,使牢固;encarar使面对面;

El espíritu de la resolución nos encauza a esa dirección.

决议的精神将着我们的前进道路。

Todo ello debe estar complementado por un entorno propicio a encauzar los ahorros a inversiones productivas.

营造有利于将储蓄转化为生产性投资的环境是对此的必要补充。

Estamos comprometidos a encauzar la energía de nuestra juventud hacia fines productivos y dignos.

我们决心我国青年的能量投入到有益和值得追求的事业上。

Hemos trabajado con ahínco para encauzar nuestras relaciones por una vía nueva y sólida.

我们出了积极努力,以求我们的关系建立在新的、牢固的轨道之上。

Así pues, se debe encauzar más asistencia a través de los presupuestos estatales y se debe utilizar conforme a las prioridades nacionales.

因此,更多的援助应当通过国家预算提供和根据国家优先次序利用。

En particular, tal vez deseen encauzar su atención a la posibilidad de reducir el número de motivos de denegación que tengan carácter obligatorio.

尤其是它们似宜其注意力放在减少强制性拒绝理由的数目的可能性方面。

A medida que el Gobierno progrese en este sector, se encauzarán más fondos por los mecanismos gubernamentales en lugar de prescindir de ellos.

随着政府在这一部门取得进展,较多的资金将会流经、而不是绕过政府

Las contribuciones de las organizaciones no gubernamentales se encauzaban a través de un Grupo Consultivo de organizaciones no gubernamentales establecido para el proyecto.

政府组织的投入经由一个为此项目设立的一个政府组织咨询小组提供。

Es fundamental que los recursos de las Naciones Unidas sean encauzados hacia los ámbitos en que más se necesitan, donde más hayan de aprovecharse.

必须把联合国的资源在最需要、用最大的地方。

Se debe utilizar la cuantía de los fondos encauzados a través de los presupuestos de los países beneficiarios como indicador básico de la alineación.

应将通过受援国预算提供的资金数额用调整的一个基本标。

A ese respecto, se deben encauzar esfuerzos a la promoción de las alianzas entre empresas para apoyar la eficiencia energética y las tecnologías más limpias.

在这方面,努力方应当是促进建立企业伙伴关系,以支持能源效率和更加洁净的技术。

El objetivo del Centro es intensificar y encauzar los esfuerzos para exigir a las autoridades competentes la plena igualdad jurídica entre la mujer y el hombre.

协调中心的目标是推动各种努力,重点是要求有关当局确保法律上男女完全平等。

Tras muchos años de juicios y tribulación, el pueblo de Guinea-Bissau por fin ha encauzado al país en el camino firme hacia la recuperación, la paz y el desarrollo.

经过多年艰苦磨难之后,几内亚比绍人民终于使该国走上了恢复、和平与发展的稳固道路。

Se señalan también proyectos que se encauzan a través de ONG internacionales de gran magnitud, como por ejemplo la Unión Internacional para la Conservación de la Naturaleza y sus Recursos.

其他行动则通过国际自然及自然资源保护联盟(世界自然保护联盟)等较大的政府组织进行

La financiación de las actividades de lucha contra el VIH y el SIDA se debe encauzar a través de varias vías, en particular por medio de acuerdos bilaterales y multilaterales.

必须通过双边、多边和其他多种渠道提供艾滋病毒和艾滋病防治资金。

La Opción 1 encauza a la UNOPS hacia un segmento de mercado específico y unas líneas de productos básicas, ajustando con precisión sus capacidades, sistemas y estructuras para lograr resultados.

备选方案一要求项目厅逐步拥有特殊的专长和核心产品系列,通过确切地提供成果,调整它的能力、系统和结

Existen muchas posibilidades y, en efecto, una gran necesidad, de incrementar este tipo de asistencia y encauzarla hacia la financiación de bienes públicos regionales como la investigación y la formación profesional.

对于增加这类援助,将援助用于资助研究和培训方面的区域性公益事业而言,不仅存在着诸多的可能,而且确实有着迫切的需要。

La mayoría de las ONG que intervinieron en los debates internacionales sobre políticas forestales cree que los diálogos de múltiples interesados son vehículos inadecuados para encauzar las opiniones de la sociedad civil.

参加国际森林政策辩论的大多数政府组织认为,多方利益有关者的对话并不是听取民间社会意见的适当渠道。

El proyecto fue financiado conjuntamente por el Gobierno y por Cathay Pacific Airways, encauzando así las capacidades y los recursos de los sectores comercial y público y de las instituciones de beneficencia.

计划所需的费用,由国泰航空公司和政府共同承担,这正好汇聚了慈善、商界和公营部门的人才和资源。

Asimismo, estimamos que corresponde a los partidos políticos estimular un amplio debate sobre la participación igualitaria y encauzar las decisiones de política nacional de conformidad con el espíritu de la resolución 1325 (2000).

同样,各政党应推动关于平等参与的广泛辩论,并使国家政策决定与第1325(2000)号决议的精神相一致。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们正。

显示所有包含 encauzar 的西班牙语例句

用户正在搜索


tuna, tunada, tunal, tunanatada, tunantada, tunante, tunantear, tunanteria, tunantesco, tunar,

相似单词


encauste, encausticar, encáustico, encausto, encauzamiento, encauzar, encavarse, encebadamiento, encebadar, encebarse,

tr.

1. 使顺渠道流.
2. (为水流)开渠道.
3. 【转】 引导,诱导:

~ una discusión 引导讨论.

4. 【转】使正常进行,使进入正轨. (也用自复动词)

近义词
canalizar,  encarrilar,  arroyar,  encañar
guiar,  dirigir,  orientar,  conducir,  administrar,  encaminar,  gobernar,  controlar,  manejar,  poner en el buen camino,  reformar,  regir,  traer a buen camino,  encarrillar,  enmendar,  hacer entrar en vereda

asignar,  consignar,  destinar,  adjudicar

反义词
desorientar,  confundir,  desconcertar,  dirigir mal,  descaminar,  dejar perplejo,  descarriar,  atolondrar,  despistar,  turbar,  aconsejar mal,  anonadar,  aturdir,  conmocionar,  dar una dirección equivocada a,  dar una dirección errónea a,  dejar confuso,  dejar en suspenso,  desencaminar,  desorbitar,  embarcar,  extraviar,  inducir al error,  informar mal,  mistificar,  aturrullar,  aturullar,  dejar in albis,  desaviar,  ofuscar,  trabucar

联想词
canalizar开运河;orientar使朝向;dirigir发向,引向, 使朝向,指引,领导,驾驶, 填写地址;guiar带领;equilibrar使平衡;impulsar推动, 推进;desviar使偏离;controlar核对;dinamizar使有活力;estabilizar使稳定,使稳固,使牢固;encarar使面对面;

El espíritu de la resolución nos encauza a esa dirección.

决议的精神指引的前进道路。

Todo ello debe estar complementado por un entorno propicio a encauzar los ahorros a inversiones productivas.

营造有利于储蓄转化为生产性投资的环境是对此的必要补充。

Estamos comprometidos a encauzar la energía de nuestra juventud hacia fines productivos y dignos.

决心国青年的能量投入到有益和值得追求的事业上。

Hemos trabajado con ahínco para encauzar nuestras relaciones por una vía nueva y sólida.

出了积极努力,以求的关系建立在新的、牢固的轨道之上。

Así pues, se debe encauzar más asistencia a través de los presupuestos estatales y se debe utilizar conforme a las prioridades nacionales.

因此,更多的援助应当通过国家预算提供和根据国家优先次序利用。

En particular, tal vez deseen encauzar su atención a la posibilidad de reducir el número de motivos de denegación que tengan carácter obligatorio.

是它注意力放在减少强制性拒绝理由的数目的可能性方面。

A medida que el Gobierno progrese en este sector, se encauzarán más fondos por los mecanismos gubernamentales en lugar de prescindir de ellos.

政府在这一部门取得进展,较多的资金流经、而不是绕过政府机构。

Las contribuciones de las organizaciones no gubernamentales se encauzaban a través de un Grupo Consultivo de organizaciones no gubernamentales establecido para el proyecto.

非政府组织的投入经由一个为此项目设立的一个非政府组织咨询小组提供。

Es fundamental que los recursos de las Naciones Unidas sean encauzados hacia los ámbitos en que más se necesitan, donde más hayan de aprovecharse.

必须把联合国的资源在最需要、用最大的地方。

Se debe utilizar la cuantía de los fondos encauzados a través de los presupuestos de los países beneficiarios como indicador básico de la alineación.

通过受援国预算提供的资金数额用调整的一个基本指标。

A ese respecto, se deben encauzar esfuerzos a la promoción de las alianzas entre empresas para apoyar la eficiencia energética y las tecnologías más limpias.

在这方面,努力方向应当是促进建立企业伙伴关系,以支持能源效率和更加洁净的技术。

El objetivo del Centro es intensificar y encauzar los esfuerzos para exigir a las autoridades competentes la plena igualdad jurídica entre la mujer y el hombre.

协调中心的目标是推动各种努力,重点是要求有关当局确保法律上男女完全平等。

Tras muchos años de juicios y tribulación, el pueblo de Guinea-Bissau por fin ha encauzado al país en el camino firme hacia la recuperación, la paz y el desarrollo.

经过多年艰苦磨难之后,几内亚比绍人民终于使该国走上了恢复、和平与发展的稳固道路。

Se señalan también proyectos que se encauzan a través de ONG internacionales de gran magnitud, como por ejemplo la Unión Internacional para la Conservación de la Naturaleza y sus Recursos.

他行动则通过国际自然及自然资源保护联盟(世界自然保护联盟)等较大的非政府组织进行

La financiación de las actividades de lucha contra el VIH y el SIDA se debe encauzar a través de varias vías, en particular por medio de acuerdos bilaterales y multilaterales.

必须通过双边、多边和他多种渠道提供艾滋病毒和艾滋病防治资金。

La Opción 1 encauza a la UNOPS hacia un segmento de mercado específico y unas líneas de productos básicas, ajustando con precisión sus capacidades, sistemas y estructuras para lograr resultados.

备选方案一要求项目厅逐步拥有特殊的专长和核心产品系列,通过确切地提供成果,调整它的能力、系统和结构。

Existen muchas posibilidades y, en efecto, una gran necesidad, de incrementar este tipo de asistencia y encauzarla hacia la financiación de bienes públicos regionales como la investigación y la formación profesional.

对于增加这类援助,援助用于资助研究和培训方面的区域性公益事业而言,不仅存在诸多的可能,而且确实有迫切的需要。

La mayoría de las ONG que intervinieron en los debates internacionales sobre políticas forestales cree que los diálogos de múltiples interesados son vehículos inadecuados para encauzar las opiniones de la sociedad civil.

参加国际森林政策辩论的大多数非政府组织认为,多方利益有关者的对话并不是听取民间社会意见的适当渠道。

El proyecto fue financiado conjuntamente por el Gobierno y por Cathay Pacific Airways, encauzando así las capacidades y los recursos de los sectores comercial y público y de las instituciones de beneficencia.

计划所需的费用,由国泰航空公司和政府共同承担,这正好汇聚了慈善机构、商界和公营部门的人才和资源。

Asimismo, estimamos que corresponde a los partidos políticos estimular un amplio debate sobre la participación igualitaria y encauzar las decisiones de política nacional de conformidad con el espíritu de la resolución 1325 (2000).

同样,各政党应推动关于平等参与的广泛辩论,并使国家政策决定与第1325(2000)号决议的精神相一致。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 encauzar 的西班牙语例句

用户正在搜索


tunear, tunecí, tunecino, tuñeco, túnel, túnel de lavado, tunera, tunería, tunero, tunes,

相似单词


encauste, encausticar, encáustico, encausto, encauzamiento, encauzar, encavarse, encebadamiento, encebadar, encebarse,

tr.

1. 顺着渠道流.
2. (为水流)开渠道.
3. 【转】 引导,诱导:

~ una discusión 引导讨论.

4. 【转】正常进行,进入正轨. (也用自复动词)

近义词
canalizar,  encarrilar,  arroyar,  encañar
guiar,  dirigir,  orientar,  conducir,  administrar,  encaminar,  gobernar,  controlar,  manejar,  poner en el buen camino,  reformar,  regir,  traer a buen camino,  encarrillar,  enmendar,  hacer entrar en vereda

asignar,  consignar,  destinar,  adjudicar

反义词
desorientar,  confundir,  desconcertar,  dirigir mal,  descaminar,  dejar perplejo,  descarriar,  atolondrar,  despistar,  turbar,  aconsejar mal,  anonadar,  aturdir,  conmocionar,  dar una dirección equivocada a,  dar una dirección errónea a,  dejar confuso,  dejar en suspenso,  desencaminar,  desorbitar,  embarcar,  extraviar,  inducir al error,  informar mal,  mistificar,  aturrullar,  aturullar,  dejar in albis,  desaviar,  ofuscar,  trabucar

联想词
canalizar开运河;orientar朝向;dirigir发向,引向, 朝向,指引,领导,驾驶, 填写地址;guiar带领;equilibrar平衡;impulsar推动, 推进;desviar偏离;controlar核对;dinamizar有活力;estabilizar定,;encarar面对面;

El espíritu de la resolución nos encauza a esa dirección.

决议的精神将指引着我们的前进道路。

Todo ello debe estar complementado por un entorno propicio a encauzar los ahorros a inversiones productivas.

营造有利于将储蓄转化为生产投资的环境是对此的必要补充。

Estamos comprometidos a encauzar la energía de nuestra juventud hacia fines productivos y dignos.

我们决心我国青年的投入到有益和值得追求的事业上。

Hemos trabajado con ahínco para encauzar nuestras relaciones por una vía nueva y sólida.

我们出了积极努力,以求我们的关系建立在新的、牢的轨道之上。

Así pues, se debe encauzar más asistencia a través de los presupuestos estatales y se debe utilizar conforme a las prioridades nacionales.

因此,更多的援助应当通过国家预算提供和根据国家优先次序利用。

En particular, tal vez deseen encauzar su atención a la posibilidad de reducir el número de motivos de denegación que tengan carácter obligatorio.

尤其是它们似宜其注意力放在减少强制拒绝理由的数目的可面。

A medida que el Gobierno progrese en este sector, se encauzarán más fondos por los mecanismos gubernamentales en lugar de prescindir de ellos.

随着政府在这一部门取得进展,较多的资金将会流经、而不是绕过政府机构。

Las contribuciones de las organizaciones no gubernamentales se encauzaban a través de un Grupo Consultivo de organizaciones no gubernamentales establecido para el proyecto.

非政府组织的投入经由一个为此项目设立的一个非政府组织咨询小组提供。

Es fundamental que los recursos de las Naciones Unidas sean encauzados hacia los ámbitos en que más se necesitan, donde más hayan de aprovecharse.

必须把联合国的资源在最需要、用最大的地

Se debe utilizar la cuantía de los fondos encauzados a través de los presupuestos de los países beneficiarios como indicador básico de la alineación.

应将通过受援国预算提供的资金数额用调整的一个基本指标。

A ese respecto, se deben encauzar esfuerzos a la promoción de las alianzas entre empresas para apoyar la eficiencia energética y las tecnologías más limpias.

在这面,努力向应当是促进建立企业伙伴关系,以支持源效率和更加洁净的技术。

El objetivo del Centro es intensificar y encauzar los esfuerzos para exigir a las autoridades competentes la plena igualdad jurídica entre la mujer y el hombre.

协调中心的目标是推动各种努力,重点是要求有关当局确保法律上男女完全平等。

Tras muchos años de juicios y tribulación, el pueblo de Guinea-Bissau por fin ha encauzado al país en el camino firme hacia la recuperación, la paz y el desarrollo.

经过多年艰苦磨难之后,几内亚比绍人民终于该国走上了恢复、和平与发展的道路。

Se señalan también proyectos que se encauzan a través de ONG internacionales de gran magnitud, como por ejemplo la Unión Internacional para la Conservación de la Naturaleza y sus Recursos.

其他行动则通过国际自然及自然资源保护联盟(世界自然保护联盟)等较大的非政府组织进行

La financiación de las actividades de lucha contra el VIH y el SIDA se debe encauzar a través de varias vías, en particular por medio de acuerdos bilaterales y multilaterales.

必须通过双边、多边和其他多种渠道提供艾滋病毒和艾滋病防治资金。

La Opción 1 encauza a la UNOPS hacia un segmento de mercado específico y unas líneas de productos básicas, ajustando con precisión sus capacidades, sistemas y estructuras para lograr resultados.

备选案一要求项目厅逐步拥有特殊的专长和核心产品系列,通过确切地提供成果,调整它的力、系统和结构。

Existen muchas posibilidades y, en efecto, una gran necesidad, de incrementar este tipo de asistencia y encauzarla hacia la financiación de bienes públicos regionales como la investigación y la formación profesional.

对于增加这类援助,将援助用于资助研究和培训面的区域公益事业而言,不仅存在着诸多的可,而且确实有着迫切的需要。

La mayoría de las ONG que intervinieron en los debates internacionales sobre políticas forestales cree que los diálogos de múltiples interesados son vehículos inadecuados para encauzar las opiniones de la sociedad civil.

参加国际森林政策辩论的大多数非政府组织认为,多利益有关者的对话并不是听取民间社会意见的适当渠道。

El proyecto fue financiado conjuntamente por el Gobierno y por Cathay Pacific Airways, encauzando así las capacidades y los recursos de los sectores comercial y público y de las instituciones de beneficencia.

计划所需的费用,由国泰航空公司和政府共同承担,这正好汇聚了慈善机构、商界和公营部门的人才和资源。

Asimismo, estimamos que corresponde a los partidos políticos estimular un amplio debate sobre la participación igualitaria y encauzar las decisiones de política nacional de conformidad con el espíritu de la resolución 1325 (2000).

同样,各政党应推动关于平等参与的广泛辩论,并国家政策决定与第1325(2000)号决议的精神相一致。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 encauzar 的西班牙语例句

用户正在搜索


tunicado, tunicela, túnico, tunjano, tunjo, tuno, tunoso, tunqui, tuntún, tuntún(al),

相似单词


encauste, encausticar, encáustico, encausto, encauzamiento, encauzar, encavarse, encebadamiento, encebadar, encebarse,