西语助手
  • 关闭


tr.

1. 使涨价, 使抬价. (也用作不及物自复动词).
2. 称赞, 赞扬:

~ una propuesta 称赞一个建议.
~ la modestia de una persona 赞扬某人的谦虚


3. 强调:

~ la importancia del estudio de la ciencia 强调的重要性.
Me encareció que no olvidara su encargo. 他再三对我讲别把他托付的事情忘了.
Es helper cop yright
助记
en-(无实义,构成派生词)+ caro, ra(adj. 贵的,昂贵的)+ -ecer(动词后缀)→(使)涨价
近义词
alzar el precio a
dar énfasis a,  destacar,  enfatizar,  hacer resaltar,  poner énfasis en,  recalcar,  remarcar,  subrayar,  acentuar,  dar relieve a,  hacer énfasis en,  hacer énfasis sobre,  hacer hincapié en,  incidir en,  poner de relieve,  poner el acento en,  poner el énfasis en,  remachar

反义词
rebajar el precio a,  reducir el precio de,  abaratar,  depreciar,  desvalorizar,  desvalorar,  rebajar

联想词
rebajar降低;perjudicar危害,损害;incrementar增加;aumentar增加;estropear损坏;complicar使复杂;arruinar使破产;prolongar加长;alargar加长,延长,拖长;retrasar搁置;reducir减少;

Esta situación, entre otras consecuencias encarece injustificadamente nuestro crédito.

这种情况,除了其他后果外,还不公正地增加了我们的信贷成本

Encareció a tener una visión holística sostenible que no sea exclusivamente desarrollista.

呼吁有一个整的可持续性的发展观而不仅仅是基于经济增长。

Encarecen al Gobierno a cumplir sus compromisos y aplicar plenamente y sin demora los 25 puntos de este documento tan importante.

他们坚决促请该国政府兑现承诺,并立即充分地落实这项极为重要文件所载的25点。

Se encarece al Estado Parte que solicite a este respecto asistencia internacional a donantes bilaterales y multilaterales, como, por ejemplo, el UNICEF.

缔约国在这方面寻求包括儿童基金会在内的双边和多边捐助者的国际援助。

Además, el Comité encarece al Estado Parte que persista en su esfuerzo por reducir su deuda exterior y por lograr que el sector social aproveche esa reducción.

此外,委员会缔约国继续努力,减少外债,并保证社会部门从减债中获利。

La Comisión encarece además que se aplique plenamente el Código de Menores para que las instituciones judiciales den un trato apropiado a los niños y los adolescentes.

委员会还面执行《少年法》,确保司法机构正确对待儿童和青少年。

A ese respecto, debo reiterar mi llamamiento al Gobierno para que desarme a esas milicias tribales como encareció el Consejo de Seguridad en su resolución 1556 (2004) y resoluciones posteriores.

在这方面,我必须再次呼吁政府根据安理事会第1556(2004)号决议和其后各项决议的要求,解除这些部落民兵的武装。

Los miembros del Consejo encarecieron al Gobierno del Líbano que extendiera su autoridad al sur del país y pidieron a todas las partes a que respetaran estrictamente la Línea Azul.

安理会成员促请黎巴嫩政府扩大对南黎巴嫩的控制,并呼吁所有方面严格遵守蓝线。

Cuando visité el campamento de Kalma, el 28 de mayo, encarecí a las autoridades locales que velaran por que se pusiera fin a ese tipo de acosos y actos de intimidación.

在5月28日访问Kalma营地期间,我一再要求地方官员停止这类骚扰和恫吓。

Subraya además la importancia del Acuerdo Nacional para la equidad de género y de la Política Nacional de Salud Sexual y Reproductiva, y encarece la importancia de seguir realizando progresos en estas esferas.

委员会还强调关于性别平等的国协议和关于性健康和生殖健康的国家政策的重要性,敦促在这些领域进一步取得进展。

Otros factores que crean obstáculos y encarecen los costos son el insuficiente desarrollo de las infraestructuras, en particular las telecomunicaciones y el sistema de transporte, las diferencias culturales y el acceso limitado a la financiación.

其他障碍因素和增加成本的因素是基础设施欠发达,尤其是通讯和运输系统、文化差异和融资受限制。

En la vivienda, uno de los problemas más acuciantes del país, la imposibilidad de adquirir materiales de construcción en empresas o filiales norteamericanas en el área, encarece los costos de construcción en un 35% como promedio.

我国面临的最严重住房问题之一是不能从美国公司或分公司购买建材,使我国建筑费平均增加35%。

Por ejemplo, el 52% de la población es menor de 19 años, el 51% de nuestra población vive en zonas rurales y la densidad de población es de 10,9 personas por kilómetro cuadrado, lo que encarece el desarrollo de la infraestructura.

例如,我国52%的人口的年龄低于19岁,51%的人口生活在农村地区,人口密度为每平方公里10.9人,这增加了基础结构发展的成本

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 encarecer 的西班牙语例句

用户正在搜索


plazoleta, plazuela, ple-, pleamar, plebano, plebe, plebeyez, plebeyo, plebezuela, plebiscitar,

相似单词


encaratularse, encarcavinar, encarcelamiento, encarcelar, encarecedor, encarecer, encarecidamente, encarecimiento, encargada, encargado,


tr.

1. 使涨价, 使抬价. (也用作不及物自复动词).
2. 称赞, 赞扬:

~ una propuesta 称赞建议.
~ la modestia de una persona 赞扬某人谦虚


3. 强调:

~ la importancia del estudio de la ciencia 强调学习科学重要性.
Me encareció que no olvidara su encargo. 他再三对我讲别把他托付事情忘了.
Es helper cop yright
助记
en-(无实义,构成派生词)+ caro, ra(adj. 贵,昂贵)+ -ecer(动词后缀)→(使)涨价
近义词
alzar el precio a
dar énfasis a,  destacar,  enfatizar,  hacer resaltar,  poner énfasis en,  recalcar,  remarcar,  subrayar,  acentuar,  dar relieve a,  hacer énfasis en,  hacer énfasis sobre,  hacer hincapié en,  incidir en,  poner de relieve,  poner el acento en,  poner el énfasis en,  remachar

反义词
rebajar el precio a,  reducir el precio de,  abaratar,  depreciar,  desvalorizar,  desvalorar,  rebajar

联想词
rebajar降低;perjudicar危害,损害;incrementar增加;aumentar增加;estropear损坏;complicar使复杂;arruinar使破产;prolongar加长;alargar加长,延长,拖长;retrasar搁置;reducir减少;

Esta situación, entre otras consecuencias encarece injustificadamente nuestro crédito.

这种情况,除了其他后果外,还不公正地增加了我们信贷成本

Encareció a tener una visión holística sostenible que no sea exclusivamente desarrollista.

呼吁续性发展观而不仅仅是基于经济增长。

Encarecen al Gobierno a cumplir sus compromisos y aplicar plenamente y sin demora los 25 puntos de este documento tan importante.

他们坚决促请该国政府兑现承诺,并立即充分地落实这项极为重要文件所载25点。

Se encarece al Estado Parte que solicite a este respecto asistencia internacional a donantes bilaterales y multilaterales, como, por ejemplo, el UNICEF.

鼓励缔约国在这方面寻求包括儿童基金会在内双边和多边捐助者国际援助。

Además, el Comité encarece al Estado Parte que persista en su esfuerzo por reducir su deuda exterior y por lograr que el sector social aproveche esa reducción.

此外,委员会鼓励缔约国继续努力,减少外债,并保证社会部门从减债中获利。

La Comisión encarece además que se aplique plenamente el Código de Menores para que las instituciones judiciales den un trato apropiado a los niños y los adolescentes.

委员会还鼓励全面执行《少年法》,确保司法机构正确对待儿童和青少年。

A ese respecto, debo reiterar mi llamamiento al Gobierno para que desarme a esas milicias tribales como encareció el Consejo de Seguridad en su resolución 1556 (2004) y resoluciones posteriores.

在这方面,我必须再次呼吁政府根据安全理事会第1556(2004)号决议和其后各项决议要求,解除这些部落民兵武装。

Los miembros del Consejo encarecieron al Gobierno del Líbano que extendiera su autoridad al sur del país y pidieron a todas las partes a que respetaran estrictamente la Línea Azul.

安理会成员促请黎巴嫩政府扩大对南黎巴嫩控制,并呼吁所有方面严格遵守蓝线。

Cuando visité el campamento de Kalma, el 28 de mayo, encarecí a las autoridades locales que velaran por que se pusiera fin a ese tipo de acosos y actos de intimidación.

在5月28日访问Kalma营地期间,我要求地方官员停止这类骚扰和恫吓。

Subraya además la importancia del Acuerdo Nacional para la equidad de género y de la Política Nacional de Salud Sexual y Reproductiva, y encarece la importancia de seguir realizando progresos en estas esferas.

委员会还强调关于性别平等全国协议和关于性健康和生殖健康国家政策重要性,敦促在这些领域进步取得进展。

Otros factores que crean obstáculos y encarecen los costos son el insuficiente desarrollo de las infraestructuras, en particular las telecomunicaciones y el sistema de transporte, las diferencias culturales y el acceso limitado a la financiación.

其他障碍因素和增加成本因素是基础设施欠发达,尤其是通讯和运输系统、文化差异和融资受限制。

En la vivienda, uno de los problemas más acuciantes del país, la imposibilidad de adquirir materiales de construcción en empresas o filiales norteamericanas en el área, encarece los costos de construcción en un 35% como promedio.

我国面临最严重住房问题之是不能从美国公司或分公司购买建材,使我国建筑费平均增加35%。

Por ejemplo, el 52% de la población es menor de 19 años, el 51% de nuestra población vive en zonas rurales y la densidad de población es de 10,9 personas por kilómetro cuadrado, lo que encarece el desarrollo de la infraestructura.

例如,我国52%人口年龄低于19岁,51%人口生活在农村地区,人口密度为每平方公里10.9人,这增加了基础结构发展成本

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 encarecer 的西班牙语例句

用户正在搜索


plegado, plegador, plegadura, plegamiento, plegar, plegaria, pleguería, plei-, pleiocasio, pleiómero,

相似单词


encaratularse, encarcavinar, encarcelamiento, encarcelar, encarecedor, encarecer, encarecidamente, encarecimiento, encargada, encargado,


tr.

1. 使涨价, 使抬价. (也用作不及物自复动词).
2. 扬:

~ una propuesta 个建议.
~ la modestia de una persona 扬某人的谦虚


3. 强调:

~ la importancia del estudio de la ciencia 强调学习科学的重要性.
Me encareció que no olvidara su encargo. 他再三对我讲别把他托付的事情忘了.
Es helper cop yright
助记
en-(无实义,构成派生词)+ caro, ra(adj. 贵的,昂贵的)+ -ecer(动词后缀)→(使)涨价
近义词
alzar el precio a
dar énfasis a,  destacar,  enfatizar,  hacer resaltar,  poner énfasis en,  recalcar,  remarcar,  subrayar,  acentuar,  dar relieve a,  hacer énfasis en,  hacer énfasis sobre,  hacer hincapié en,  incidir en,  poner de relieve,  poner el acento en,  poner el énfasis en,  remachar

反义词
rebajar el precio a,  reducir el precio de,  abaratar,  depreciar,  desvalorizar,  desvalorar,  rebajar

联想词
rebajar降低;perjudicar危害,损害;incrementar增加;aumentar增加;estropear损坏;complicar使复杂;arruinar使破产;prolongar加长;alargar加长,延长,拖长;retrasar搁置;reducir减少;

Esta situación, entre otras consecuencias encarece injustificadamente nuestro crédito.

这种情况,除了其他后果外,还不公正地增加了我们的信贷成本

Encareció a tener una visión holística sostenible que no sea exclusivamente desarrollista.

呼吁个整的可持续性的发展观而不仅仅是基于经济增长。

Encarecen al Gobierno a cumplir sus compromisos y aplicar plenamente y sin demora los 25 puntos de este documento tan importante.

他们坚决促请该国政府兑现承诺,并立即充分地落实这项极为重要文件所载的25点。

Se encarece al Estado Parte que solicite a este respecto asistencia internacional a donantes bilaterales y multilaterales, como, por ejemplo, el UNICEF.

鼓励缔约国在这方面寻求包括基金会在内的双边和多边捐助者的国际援助。

Además, el Comité encarece al Estado Parte que persista en su esfuerzo por reducir su deuda exterior y por lograr que el sector social aproveche esa reducción.

此外,委员会鼓励缔约国继续努力,减少外债,并保证社会部门从减债中获利。

La Comisión encarece además que se aplique plenamente el Código de Menores para que las instituciones judiciales den un trato apropiado a los niños y los adolescentes.

委员会还鼓励全面执行《少年法》,确保司法机构正确对和青少年。

A ese respecto, debo reiterar mi llamamiento al Gobierno para que desarme a esas milicias tribales como encareció el Consejo de Seguridad en su resolución 1556 (2004) y resoluciones posteriores.

在这方面,我必须再次呼吁政府根据安全理事会第1556(2004)号决议和其后各项决议的要求,解除这些部落民兵的武装。

Los miembros del Consejo encarecieron al Gobierno del Líbano que extendiera su autoridad al sur del país y pidieron a todas las partes a que respetaran estrictamente la Línea Azul.

安理会成员促请黎巴嫩政府扩大对南黎巴嫩的控制,并呼吁所有方面严格遵守蓝线。

Cuando visité el campamento de Kalma, el 28 de mayo, encarecí a las autoridades locales que velaran por que se pusiera fin a ese tipo de acosos y actos de intimidación.

在5月28日访问Kalma营地期间,我要求地方官员停止这类骚扰和恫吓。

Subraya además la importancia del Acuerdo Nacional para la equidad de género y de la Política Nacional de Salud Sexual y Reproductiva, y encarece la importancia de seguir realizando progresos en estas esferas.

委员会还强调关于性别平等的全国协议和关于性健康和生殖健康的国家政策的重要性,敦促在这些领域进步取得进展。

Otros factores que crean obstáculos y encarecen los costos son el insuficiente desarrollo de las infraestructuras, en particular las telecomunicaciones y el sistema de transporte, las diferencias culturales y el acceso limitado a la financiación.

其他障碍因素和增加成本的因素是基础设施欠发达,尤其是通讯和运输系统、文化差异和融资受限制。

En la vivienda, uno de los problemas más acuciantes del país, la imposibilidad de adquirir materiales de construcción en empresas o filiales norteamericanas en el área, encarece los costos de construcción en un 35% como promedio.

我国面临的最严重住房问题之是不能从美国公司或分公司购买建材,使我国建筑费平均增加35%。

Por ejemplo, el 52% de la población es menor de 19 años, el 51% de nuestra población vive en zonas rurales y la densidad de población es de 10,9 personas por kilómetro cuadrado, lo que encarece el desarrollo de la infraestructura.

例如,我国52%的人口的年龄低于19岁,51%的人口生活在农村地区,人口密度为每平方公里10.9人,这增加了基础结构发展的成本

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 encarecer 的西班牙语例句

用户正在搜索


pleitropismo, plej-, plenamar, plenamente, plenariamente, plenario, plenilunio, plenior, plenipotencia, plenipotenciario,

相似单词


encaratularse, encarcavinar, encarcelamiento, encarcelar, encarecedor, encarecer, encarecidamente, encarecimiento, encargada, encargado,


tr.

1. 使涨价, 使抬价. (也用作不及物自复动词).
2. 称赞, 赞扬:

~ una propuesta 称赞一个建议.
~ la modestia de una persona 赞扬某人的谦虚


3. 强调:

~ la importancia del estudio de la ciencia 强调学习科学的重要性.
Me encareció que no olvidara su encargo. 他再三对我讲别把他托付的事情忘了.
Es helper cop yright
助记
en-(无实义,构成派生词)+ caro, ra(adj. 贵的,昂贵的)+ -ecer(动词后缀)→(使)涨价
近义词
alzar el precio a
dar énfasis a,  destacar,  enfatizar,  hacer resaltar,  poner énfasis en,  recalcar,  remarcar,  subrayar,  acentuar,  dar relieve a,  hacer énfasis en,  hacer énfasis sobre,  hacer hincapié en,  incidir en,  poner de relieve,  poner el acento en,  poner el énfasis en,  remachar

反义词
rebajar el precio a,  reducir el precio de,  abaratar,  depreciar,  desvalorizar,  desvalorar,  rebajar

联想词
rebajar降低;perjudicar危害,损害;incrementar增加;aumentar增加;estropear损坏;complicar使复杂;arruinar使破产;prolongar加长;alargar加长,延长,拖长;retrasar搁置;reducir减少;

Esta situación, entre otras consecuencias encarece injustificadamente nuestro crédito.

这种情况,除了其他后果外,还不公正地增加了我们的信贷成本

Encareció a tener una visión holística sostenible que no sea exclusivamente desarrollista.

呼吁有一个整的可持续性的发展观而不仅仅是基于经济增长。

Encarecen al Gobierno a cumplir sus compromisos y aplicar plenamente y sin demora los 25 puntos de este documento tan importante.

他们坚决促请该国政府兑现承即充分地落实这项极为重要文件所载的25点。

Se encarece al Estado Parte que solicite a este respecto asistencia internacional a donantes bilaterales y multilaterales, como, por ejemplo, el UNICEF.

鼓励缔约国在这方面寻求包括儿童基金会在内的双边和多边捐助者的国际援助。

Además, el Comité encarece al Estado Parte que persista en su esfuerzo por reducir su deuda exterior y por lograr que el sector social aproveche esa reducción.

此外,委员会鼓励缔约国继续努力,减少外债,保证社会部门从减债中获利。

La Comisión encarece además que se aplique plenamente el Código de Menores para que las instituciones judiciales den un trato apropiado a los niños y los adolescentes.

委员会还鼓励全面执行《少年法》,确保司法机构正确对待儿童和青少年。

A ese respecto, debo reiterar mi llamamiento al Gobierno para que desarme a esas milicias tribales como encareció el Consejo de Seguridad en su resolución 1556 (2004) y resoluciones posteriores.

在这方面,我必须再次呼吁政府根据安全理事会第1556(2004)号决议和其后各项决议的要求,解除这些部落民兵的武装。

Los miembros del Consejo encarecieron al Gobierno del Líbano que extendiera su autoridad al sur del país y pidieron a todas las partes a que respetaran estrictamente la Línea Azul.

安理会成员促请黎巴嫩政府扩大对南黎巴嫩的控制,呼吁所有方面严格遵守蓝线。

Cuando visité el campamento de Kalma, el 28 de mayo, encarecí a las autoridades locales que velaran por que se pusiera fin a ese tipo de acosos y actos de intimidación.

在5月28日访问Kalma营地期间,我一再要求地方官员停止这类骚扰和恫吓。

Subraya además la importancia del Acuerdo Nacional para la equidad de género y de la Política Nacional de Salud Sexual y Reproductiva, y encarece la importancia de seguir realizando progresos en estas esferas.

委员会还强调关于性别平等的全国协议和关于性健康和生殖健康的国家政策的重要性,敦促在这些领域进一步取得进展。

Otros factores que crean obstáculos y encarecen los costos son el insuficiente desarrollo de las infraestructuras, en particular las telecomunicaciones y el sistema de transporte, las diferencias culturales y el acceso limitado a la financiación.

其他障碍因素和增加成本的因素是基础设施欠发达,尤其是通讯和运输系统、文化差异和融资受限制。

En la vivienda, uno de los problemas más acuciantes del país, la imposibilidad de adquirir materiales de construcción en empresas o filiales norteamericanas en el área, encarece los costos de construcción en un 35% como promedio.

我国面临的最严重住房问题之一是不能从美国公司或分公司购买建材,使我国建筑费平均增加35%。

Por ejemplo, el 52% de la población es menor de 19 años, el 51% de nuestra población vive en zonas rurales y la densidad de población es de 10,9 personas por kilómetro cuadrado, lo que encarece el desarrollo de la infraestructura.

如,我国52%的人口的年龄低于19岁,51%的人口生活在农村地区,人口密度为每平方公里10.9人,这增加了基础结构发展的成本

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 encarecer 的西班牙语例句

用户正在搜索


plepa, pleroma, plesímetro, plesiosauro, plesita, pletina, pletismografía, pletismógrafo, plétora, pletórico,

相似单词


encaratularse, encarcavinar, encarcelamiento, encarcelar, encarecedor, encarecer, encarecidamente, encarecimiento, encargada, encargado,


tr.

1. 使涨价, 使抬价. (也用作不及物自复动词).
2. 称赞, 赞扬:

~ una propuesta 称赞一个建议.
~ la modestia de una persona 赞扬某人的谦虚


3. 强调:

~ la importancia del estudio de la ciencia 强调学习科学的重性.
Me encareció que no olvidara su encargo. 他再三对我讲别把他托付的事情忘了.
Es helper cop yright
助记
en-(无实义,构成派生词)+ caro, ra(adj. 贵的,昂贵的)+ -ecer(动词后缀)→(使)涨价
近义词
alzar el precio a
dar énfasis a,  destacar,  enfatizar,  hacer resaltar,  poner énfasis en,  recalcar,  remarcar,  subrayar,  acentuar,  dar relieve a,  hacer énfasis en,  hacer énfasis sobre,  hacer hincapié en,  incidir en,  poner de relieve,  poner el acento en,  poner el énfasis en,  remachar

反义词
rebajar el precio a,  reducir el precio de,  abaratar,  depreciar,  desvalorizar,  desvalorar,  rebajar

联想词
rebajar降低;perjudicar危害,损害;incrementar;aumentar;estropear损坏;complicar使复杂;arruinar使破产;prolongar;alargar,延,拖;retrasar搁置;reducir减少;

Esta situación, entre otras consecuencias encarece injustificadamente nuestro crédito.

这种情况,除了其他后果外,还不公正地了我们的信贷成本

Encareció a tener una visión holística sostenible que no sea exclusivamente desarrollista.

呼吁有一个整的可持续性的发展观而不仅仅是基于经济增

Encarecen al Gobierno a cumplir sus compromisos y aplicar plenamente y sin demora los 25 puntos de este documento tan importante.

他们坚决促请该国政府兑现承诺,并立即充分地落实这项极为重件所载的25点。

Se encarece al Estado Parte que solicite a este respecto asistencia internacional a donantes bilaterales y multilaterales, como, por ejemplo, el UNICEF.

鼓励缔约国在这方面寻求包括儿童基金会在内的双边和多边捐助者的国际援助。

Además, el Comité encarece al Estado Parte que persista en su esfuerzo por reducir su deuda exterior y por lograr que el sector social aproveche esa reducción.

此外,委员会鼓励缔约国继续努力,减少外债,并保证社会部门从减债中获利。

La Comisión encarece además que se aplique plenamente el Código de Menores para que las instituciones judiciales den un trato apropiado a los niños y los adolescentes.

委员会还鼓励全面执行《少年法》,确保司法机构正确对待儿童和青少年。

A ese respecto, debo reiterar mi llamamiento al Gobierno para que desarme a esas milicias tribales como encareció el Consejo de Seguridad en su resolución 1556 (2004) y resoluciones posteriores.

在这方面,我必须再次呼吁政府根据安全理事会第1556(2004)号决议和其后各项决议的,解除这些部落民兵的武装。

Los miembros del Consejo encarecieron al Gobierno del Líbano que extendiera su autoridad al sur del país y pidieron a todas las partes a que respetaran estrictamente la Línea Azul.

安理会成员促请黎巴嫩政府扩大对南黎巴嫩的控制,并呼吁所有方面严格遵守蓝线。

Cuando visité el campamento de Kalma, el 28 de mayo, encarecí a las autoridades locales que velaran por que se pusiera fin a ese tipo de acosos y actos de intimidación.

在5月28日访问Kalma营地期间,我一再地方官员停止这类骚扰和恫吓。

Subraya además la importancia del Acuerdo Nacional para la equidad de género y de la Política Nacional de Salud Sexual y Reproductiva, y encarece la importancia de seguir realizando progresos en estas esferas.

委员会还强调关于性别平等的全国协议和关于性健康和生殖健康的国家政策的重性,敦促在这些领域进一步取得进展。

Otros factores que crean obstáculos y encarecen los costos son el insuficiente desarrollo de las infraestructuras, en particular las telecomunicaciones y el sistema de transporte, las diferencias culturales y el acceso limitado a la financiación.

其他障碍因素和成本的因素是基础设施欠发达,尤其是通讯和运输系统、化差异和融资受限制。

En la vivienda, uno de los problemas más acuciantes del país, la imposibilidad de adquirir materiales de construcción en empresas o filiales norteamericanas en el área, encarece los costos de construcción en un 35% como promedio.

我国面临的最严重住房问题之一是不能从美国公司或分公司购买建材,使我国建筑费平均35%。

Por ejemplo, el 52% de la población es menor de 19 años, el 51% de nuestra población vive en zonas rurales y la densidad de población es de 10,9 personas por kilómetro cuadrado, lo que encarece el desarrollo de la infraestructura.

例如,我国52%的人口的年龄低于19岁,51%的人口生活在农村地区,人口密度为每平方公里10.9人,这了基础结构发展的成本

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 encarecer 的西班牙语例句

用户正在搜索


pleurodinia, pleurodonto, pleurógeno, pleurón, pleuronecto, pleuroneumonía, pleuropericarditis, pleuropodito, pleurotótonos, plexiglás,

相似单词


encaratularse, encarcavinar, encarcelamiento, encarcelar, encarecedor, encarecer, encarecidamente, encarecimiento, encargada, encargado,


tr.

1. 使涨价, 使抬价. (也用作不及物自复动词).
2. 称赞, 赞扬:

~ una propuesta 称赞一个建议.
~ la modestia de una persona 赞扬某人的谦虚


3. 强调:

~ la importancia del estudio de la ciencia 强调学习科学的重要性.
Me encareció que no olvidara su encargo. 他再三对我讲别把他托付的事情忘了.
Es helper cop yright
助记
en-(无实义,构成词)+ caro, ra(adj. 贵的,昂贵的)+ -ecer(动词后缀)→(使)涨价
近义词
alzar el precio a
dar énfasis a,  destacar,  enfatizar,  hacer resaltar,  poner énfasis en,  recalcar,  remarcar,  subrayar,  acentuar,  dar relieve a,  hacer énfasis en,  hacer énfasis sobre,  hacer hincapié en,  incidir en,  poner de relieve,  poner el acento en,  poner el énfasis en,  remachar

反义词
rebajar el precio a,  reducir el precio de,  abaratar,  depreciar,  desvalorizar,  desvalorar,  rebajar

联想词
rebajar降低;perjudicar危害,损害;incrementar增加;aumentar增加;estropear损坏;complicar使复杂;arruinar使破产;prolongar加长;alargar加长,延长,拖长;retrasar搁置;reducir减少;

Esta situación, entre otras consecuencias encarece injustificadamente nuestro crédito.

这种情况,除了其他后果,还不公正地增加了我们的信贷成本

Encareció a tener una visión holística sostenible que no sea exclusivamente desarrollista.

呼吁有一个整的可持续性的发展观而不仅仅是基于经济增长。

Encarecen al Gobierno a cumplir sus compromisos y aplicar plenamente y sin demora los 25 puntos de este documento tan importante.

他们坚决促请该国政府兑现承诺,并立即充分地落实这项极为重要文件所载的25点。

Se encarece al Estado Parte que solicite a este respecto asistencia internacional a donantes bilaterales y multilaterales, como, por ejemplo, el UNICEF.

鼓励缔约国在这方面寻求包括儿童基金会在内的双边和多边捐助者的国际援助。

Además, el Comité encarece al Estado Parte que persista en su esfuerzo por reducir su deuda exterior y por lograr que el sector social aproveche esa reducción.

鼓励缔约国继续努力,减少债,并保证社会部门从减债中获利。

La Comisión encarece además que se aplique plenamente el Código de Menores para que las instituciones judiciales den un trato apropiado a los niños y los adolescentes.

会还鼓励全面执行《少年法》,确保司法机构正确对待儿童和青少年。

A ese respecto, debo reiterar mi llamamiento al Gobierno para que desarme a esas milicias tribales como encareció el Consejo de Seguridad en su resolución 1556 (2004) y resoluciones posteriores.

在这方面,我必须再次呼吁政府根据安全理事会第1556(2004)号决议和其后各项决议的要求,解除这些部落民兵的武装。

Los miembros del Consejo encarecieron al Gobierno del Líbano que extendiera su autoridad al sur del país y pidieron a todas las partes a que respetaran estrictamente la Línea Azul.

安理会成促请黎巴嫩政府扩大对南黎巴嫩的控制,并呼吁所有方面严格遵守蓝线。

Cuando visité el campamento de Kalma, el 28 de mayo, encarecí a las autoridades locales que velaran por que se pusiera fin a ese tipo de acosos y actos de intimidación.

在5月28日访问Kalma营地期间,我一再要求地方官停止这类骚扰和恫吓。

Subraya además la importancia del Acuerdo Nacional para la equidad de género y de la Política Nacional de Salud Sexual y Reproductiva, y encarece la importancia de seguir realizando progresos en estas esferas.

会还强调关于性别平等的全国协议和关于性健康和殖健康的国家政策的重要性,敦促在这些领域进一步取得进展。

Otros factores que crean obstáculos y encarecen los costos son el insuficiente desarrollo de las infraestructuras, en particular las telecomunicaciones y el sistema de transporte, las diferencias culturales y el acceso limitado a la financiación.

其他障碍因素和增加成本的因素是基础设施欠发达,尤其是通讯和运输系统、文化差异和融资受限制。

En la vivienda, uno de los problemas más acuciantes del país, la imposibilidad de adquirir materiales de construcción en empresas o filiales norteamericanas en el área, encarece los costos de construcción en un 35% como promedio.

我国面临的最严重住房问题之一是不能从美国公司或分公司购买建材,使我国建筑费平均增加35%。

Por ejemplo, el 52% de la población es menor de 19 años, el 51% de nuestra población vive en zonas rurales y la densidad de población es de 10,9 personas por kilómetro cuadrado, lo que encarece el desarrollo de la infraestructura.

例如,我国52%的人口的年龄低于19岁,51%的人口活在农村地区,人口密度为每平方公里10.9人,这增加了基础结构发展的成本

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 encarecer 的西班牙语例句

用户正在搜索


plin, plinto, plio-, plioceno, plisado, plisar, plis-plas, plomada, plomar, plomazo,

相似单词


encaratularse, encarcavinar, encarcelamiento, encarcelar, encarecedor, encarecer, encarecidamente, encarecimiento, encargada, encargado,


tr.

1. 使涨价, 使抬价. (也用作不及物自复动词).
2. 称赞, 赞扬:

~ una propuesta 称赞一个建议.
~ la modestia de una persona 赞扬某人的谦虚


3. 强调:

~ la importancia del estudio de la ciencia 强调学习科学的重要性.
Me encareció que no olvidara su encargo. 他再三对我讲别把他托付的事忘了.
Es helper cop yright
助记
en-(无实义,构成派生词)+ caro, ra(adj. 贵的,昂贵的)+ -ecer(动词后缀)→(使)涨价
近义词
alzar el precio a
dar énfasis a,  destacar,  enfatizar,  hacer resaltar,  poner énfasis en,  recalcar,  remarcar,  subrayar,  acentuar,  dar relieve a,  hacer énfasis en,  hacer énfasis sobre,  hacer hincapié en,  incidir en,  poner de relieve,  poner el acento en,  poner el énfasis en,  remachar

反义词
rebajar el precio a,  reducir el precio de,  abaratar,  depreciar,  desvalorizar,  desvalorar,  rebajar

联想词
rebajar降低;perjudicar危害,损害;incrementar增加;aumentar增加;estropear损坏;complicar使复杂;arruinar使破产;prolongar加长;alargar加长,延长,拖长;retrasar搁置;reducir减少;

Esta situación, entre otras consecuencias encarece injustificadamente nuestro crédito.

,除了其他后果外,还不公正地增加了我们的信贷成本

Encareció a tener una visión holística sostenible que no sea exclusivamente desarrollista.

呼吁有一个整的可持续性的发展观而不仅仅是基于经济增长。

Encarecen al Gobierno a cumplir sus compromisos y aplicar plenamente y sin demora los 25 puntos de este documento tan importante.

他们坚决促请该国政承诺,并立即充分地落实这项极为重要文件所载的25点。

Se encarece al Estado Parte que solicite a este respecto asistencia internacional a donantes bilaterales y multilaterales, como, por ejemplo, el UNICEF.

鼓励缔约国在这方面寻求包括儿童基金会在内的双边和多边捐助者的国际援助。

Además, el Comité encarece al Estado Parte que persista en su esfuerzo por reducir su deuda exterior y por lograr que el sector social aproveche esa reducción.

此外,委员会鼓励缔约国继续努力,减少外债,并保证社会部门从减债中获利。

La Comisión encarece además que se aplique plenamente el Código de Menores para que las instituciones judiciales den un trato apropiado a los niños y los adolescentes.

委员会还鼓励全面执行《少年法》,确保司法机构正确对待儿童和青少年。

A ese respecto, debo reiterar mi llamamiento al Gobierno para que desarme a esas milicias tribales como encareció el Consejo de Seguridad en su resolución 1556 (2004) y resoluciones posteriores.

在这方面,我必须再次呼吁政根据安全理事会第1556(2004)号决议和其后各项决议的要求,解除这些部落民兵的武装。

Los miembros del Consejo encarecieron al Gobierno del Líbano que extendiera su autoridad al sur del país y pidieron a todas las partes a que respetaran estrictamente la Línea Azul.

安理会成员促请黎巴嫩政扩大对南黎巴嫩的控制,并呼吁所有方面严格遵守蓝线。

Cuando visité el campamento de Kalma, el 28 de mayo, encarecí a las autoridades locales que velaran por que se pusiera fin a ese tipo de acosos y actos de intimidación.

在5月28日访问Kalma营地期间,我一再要求地方官员停止这类骚扰和恫吓。

Subraya además la importancia del Acuerdo Nacional para la equidad de género y de la Política Nacional de Salud Sexual y Reproductiva, y encarece la importancia de seguir realizando progresos en estas esferas.

委员会还强调关于性别平等的全国协议和关于性健康和生殖健康的国家政策的重要性,敦促在这些领域进一步取得进展。

Otros factores que crean obstáculos y encarecen los costos son el insuficiente desarrollo de las infraestructuras, en particular las telecomunicaciones y el sistema de transporte, las diferencias culturales y el acceso limitado a la financiación.

其他障碍因素和增加成本的因素是基础设施欠发达,尤其是通讯和运输系统、文化差异和融资受限制。

En la vivienda, uno de los problemas más acuciantes del país, la imposibilidad de adquirir materiales de construcción en empresas o filiales norteamericanas en el área, encarece los costos de construcción en un 35% como promedio.

我国面临的最严重住房问题之一是不能从美国公司或分公司购买建材,使我国建筑费平均增加35%。

Por ejemplo, el 52% de la población es menor de 19 años, el 51% de nuestra población vive en zonas rurales y la densidad de población es de 10,9 personas por kilómetro cuadrado, lo que encarece el desarrollo de la infraestructura.

例如,我国52%的人口的年龄低于19岁,51%的人口生活在农村地区,人口密度为每平方公里10.9人,这增加了基础结构发展的成本

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 encarecer 的西班牙语例句

用户正在搜索


pluma estilográfica, plumada, plumado, plumaje, plumajería, plumajero, plumario, plumasita, plumazo, plumazón,

相似单词


encaratularse, encarcavinar, encarcelamiento, encarcelar, encarecedor, encarecer, encarecidamente, encarecimiento, encargada, encargado,


tr.

1. 使涨价, 使抬价. (也用作不及物自复动词).
2. 称赞, 赞扬:

~ una propuesta 称赞一个建议.
~ la modestia de una persona 赞扬某人的谦虚


3. 强

~ la importancia del estudio de la ciencia 强的重要性.
Me encareció que no olvidara su encargo. 他再三对我讲别把他托付的事情忘了.
Es helper cop yright
助记
en-(无实义,构成派生词)+ caro, ra(adj. 贵的,昂贵的)+ -ecer(动词后缀)→(使)涨价
近义词
alzar el precio a
dar énfasis a,  destacar,  enfatizar,  hacer resaltar,  poner énfasis en,  recalcar,  remarcar,  subrayar,  acentuar,  dar relieve a,  hacer énfasis en,  hacer énfasis sobre,  hacer hincapié en,  incidir en,  poner de relieve,  poner el acento en,  poner el énfasis en,  remachar

反义词
rebajar el precio a,  reducir el precio de,  abaratar,  depreciar,  desvalorizar,  desvalorar,  rebajar

联想词
rebajar降低;perjudicar危害,损害;incrementar增加;aumentar增加;estropear损坏;complicar使复杂;arruinar使破产;prolongar加长;alargar加长,延长,拖长;retrasar搁置;reducir减少;

Esta situación, entre otras consecuencias encarece injustificadamente nuestro crédito.

这种情况,除了其他后果外,还不公正地增加了我们的信贷成本

Encareció a tener una visión holística sostenible que no sea exclusivamente desarrollista.

呼吁有一个整的可持续性的发展观而不仅仅是基于经济增长。

Encarecen al Gobierno a cumplir sus compromisos y aplicar plenamente y sin demora los 25 puntos de este documento tan importante.

他们坚决促请该国政府兑现承诺,并立即充分地落实这项极为重要文件所载的25点。

Se encarece al Estado Parte que solicite a este respecto asistencia internacional a donantes bilaterales y multilaterales, como, por ejemplo, el UNICEF.

鼓励缔约国在这方寻求包括儿童基金会在内的双边和多边捐助者的国际援助。

Además, el Comité encarece al Estado Parte que persista en su esfuerzo por reducir su deuda exterior y por lograr que el sector social aproveche esa reducción.

此外,委员会鼓励缔约国继续努力,减少外债,并保证社会部门从减债中获利。

La Comisión encarece además que se aplique plenamente el Código de Menores para que las instituciones judiciales den un trato apropiado a los niños y los adolescentes.

委员会还鼓励行《少年法》,确保司法机构正确对待儿童和青少年。

A ese respecto, debo reiterar mi llamamiento al Gobierno para que desarme a esas milicias tribales como encareció el Consejo de Seguridad en su resolución 1556 (2004) y resoluciones posteriores.

在这方,我必须再次呼吁政府根据安理事会第1556(2004)号决议和其后各项决议的要求,解除这些部落民兵的武装。

Los miembros del Consejo encarecieron al Gobierno del Líbano que extendiera su autoridad al sur del país y pidieron a todas las partes a que respetaran estrictamente la Línea Azul.

安理会成员促请黎巴嫩政府扩大对南黎巴嫩的控制,并呼吁所有方严格遵守蓝线。

Cuando visité el campamento de Kalma, el 28 de mayo, encarecí a las autoridades locales que velaran por que se pusiera fin a ese tipo de acosos y actos de intimidación.

在5月28日访问Kalma营地期间,我一再要求地方官员停止这类骚扰和恫吓。

Subraya además la importancia del Acuerdo Nacional para la equidad de género y de la Política Nacional de Salud Sexual y Reproductiva, y encarece la importancia de seguir realizando progresos en estas esferas.

委员会还强关于性别平等的国协议和关于性健康和生殖健康的国家政策的重要性,敦促在这些领域进一步取得进展。

Otros factores que crean obstáculos y encarecen los costos son el insuficiente desarrollo de las infraestructuras, en particular las telecomunicaciones y el sistema de transporte, las diferencias culturales y el acceso limitado a la financiación.

其他障碍因素和增加成本的因素是基础设施欠发达,尤其是通讯和运输系统、文化差异和融资受限制。

En la vivienda, uno de los problemas más acuciantes del país, la imposibilidad de adquirir materiales de construcción en empresas o filiales norteamericanas en el área, encarece los costos de construcción en un 35% como promedio.

我国临的最严重住房问题之一是不能从美国公司或分公司购买建材,使我国建筑费平均增加35%。

Por ejemplo, el 52% de la población es menor de 19 años, el 51% de nuestra población vive en zonas rurales y la densidad de población es de 10,9 personas por kilómetro cuadrado, lo que encarece el desarrollo de la infraestructura.

例如,我国52%的人口的年龄低于19岁,51%的人口生活在农村地区,人口密度为每平方公里10.9人,这增加了基础结构发展的成本

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 encarecer 的西班牙语例句

用户正在搜索


plumeado, plumear, plúmeo, plumería, plumerilla, plumerío, plumero, plumier, plumífero, plumilla,

相似单词


encaratularse, encarcavinar, encarcelamiento, encarcelar, encarecedor, encarecer, encarecidamente, encarecimiento, encargada, encargado,


tr.

1. 使涨价, 使抬价. (也用作不及物自复动词).
2.

~ una propuesta 一个建议.
~ la modestia de una persona 某人的谦虚


3. 强调:

~ la importancia del estudio de la ciencia 强调学习科学的重要性.
Me encareció que no olvidara su encargo. 他再三对我讲别把他托付的事情忘了.
Es helper cop yright
助记
en-(无实义,构成派生词)+ caro, ra(adj. 贵的,昂贵的)+ -ecer(动词后缀)→(使)涨价
近义词
alzar el precio a
dar énfasis a,  destacar,  enfatizar,  hacer resaltar,  poner énfasis en,  recalcar,  remarcar,  subrayar,  acentuar,  dar relieve a,  hacer énfasis en,  hacer énfasis sobre,  hacer hincapié en,  incidir en,  poner de relieve,  poner el acento en,  poner el énfasis en,  remachar

反义词
rebajar el precio a,  reducir el precio de,  abaratar,  depreciar,  desvalorizar,  desvalorar,  rebajar

联想词
rebajar降低;perjudicar危害,损害;incrementar增加;aumentar增加;estropear损坏;complicar使复杂;arruinar使破产;prolongar加长;alargar加长,延长,拖长;retrasar搁置;reducir减少;

Esta situación, entre otras consecuencias encarece injustificadamente nuestro crédito.

这种情况,除了其他后果外,还不公正地增加了我们的信贷成本

Encareció a tener una visión holística sostenible que no sea exclusivamente desarrollista.

呼吁有一个整的可持续性的发展观而不仅仅是基于经济增长。

Encarecen al Gobierno a cumplir sus compromisos y aplicar plenamente y sin demora los 25 puntos de este documento tan importante.

他们坚决促请该国政府兑现承诺,并立即充分地落实这项极为重要文件所载的25点。

Se encarece al Estado Parte que solicite a este respecto asistencia internacional a donantes bilaterales y multilaterales, como, por ejemplo, el UNICEF.

鼓励缔约国在这方面寻求包括基金会在内的双边多边捐助者的国际援助。

Además, el Comité encarece al Estado Parte que persista en su esfuerzo por reducir su deuda exterior y por lograr que el sector social aproveche esa reducción.

此外,委员会鼓励缔约国继续努力,减少外债,并保证社会部门从减债中获利。

La Comisión encarece además que se aplique plenamente el Código de Menores para que las instituciones judiciales den un trato apropiado a los niños y los adolescentes.

委员会还鼓励全面执行《少年法》,确保司法机构正确对待青少年。

A ese respecto, debo reiterar mi llamamiento al Gobierno para que desarme a esas milicias tribales como encareció el Consejo de Seguridad en su resolución 1556 (2004) y resoluciones posteriores.

在这方面,我必须再次呼吁政府根据安全理事会第1556(2004)号决议其后各项决议的要求,解除这些部落民兵的武装。

Los miembros del Consejo encarecieron al Gobierno del Líbano que extendiera su autoridad al sur del país y pidieron a todas las partes a que respetaran estrictamente la Línea Azul.

安理会成员促请黎巴嫩政府扩大对南黎巴嫩的控制,并呼吁所有方面严格遵守蓝线。

Cuando visité el campamento de Kalma, el 28 de mayo, encarecí a las autoridades locales que velaran por que se pusiera fin a ese tipo de acosos y actos de intimidación.

在5月28日访问Kalma营地期间,我一再要求地方官员停止这类骚扰恫吓。

Subraya además la importancia del Acuerdo Nacional para la equidad de género y de la Política Nacional de Salud Sexual y Reproductiva, y encarece la importancia de seguir realizando progresos en estas esferas.

委员会还强调关于性别平等的全国协议关于性健康生殖健康的国家政策的重要性,敦促在这些领域进一步取得进展。

Otros factores que crean obstáculos y encarecen los costos son el insuficiente desarrollo de las infraestructuras, en particular las telecomunicaciones y el sistema de transporte, las diferencias culturales y el acceso limitado a la financiación.

其他障碍因素增加成本的因素是基础设施欠发达,尤其是通讯运输系统、文化差异融资受限制。

En la vivienda, uno de los problemas más acuciantes del país, la imposibilidad de adquirir materiales de construcción en empresas o filiales norteamericanas en el área, encarece los costos de construcción en un 35% como promedio.

我国面临的最严重住房问题之一是不能从美国公司或分公司购买建材,使我国建筑费平均增加35%。

Por ejemplo, el 52% de la población es menor de 19 años, el 51% de nuestra población vive en zonas rurales y la densidad de población es de 10,9 personas por kilómetro cuadrado, lo que encarece el desarrollo de la infraestructura.

例如,我国52%的人口的年龄低于19岁,51%的人口生活在农村地区,人口密度为每平方公里10.9人,这增加了基础结构发展的成本

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 encarecer 的西班牙语例句

用户正在搜索


pluralista, pluralizair, pluralizar, pluri-, plurianual, pluricelular, pluridimensional, pluridisciplinario, pluridisctplinario, pluriempleado,

相似单词


encaratularse, encarcavinar, encarcelamiento, encarcelar, encarecedor, encarecer, encarecidamente, encarecimiento, encargada, encargado,