西语助手
  • 关闭

tr.

1.(为某)指路.
2. 发送:

~ un paquete a su destino 把包裹发往目的地.

3. «a» 使集中, 使对着, 使朝

Encamina todos sus esfuerzos a realizar su trabajo. 他全力以赴地工作.

4. 【转】 引导, 指导, 指引.


|→ prnl.
«a, hacia »
1. 走

~se a casa < a la fábrica > 往家里<工厂> 走.

2. 【转】 对.

西 语 助 手
派生

近义词
guiar,  orientar,  conducir,  encarrilar,  indicar el camino,  encauzar,  capitanear,  cursar,  dirigir,  enseñar el camino,  poner en camino,  poner en el buen camino,  reconducir,  reformar,  acuadrillar,  encarrillar

联想词
orientar使朝;guiar带领;dirigir,引, 使朝,指引,领导,驾驶, 填写地址;impulsar推动, 推进;enfocar照;canalizar开运河;encarar使面对面;consolidar加固;orientarse,对着,冲着;avanzar前进;ayudar帮助,协助,援助,救助;

Los actuales dirigentes de Myanmar parecen encaminarse a un mayor aislamiento internacional.

缅甸目前的领导者似乎正变得更加孤立国际社会。

La segunda tendencia, encaminada a la propiedad extranjera, se produjo en dos etapas.

两个阶段多产生第二种势,迈外国所有。

Ahora el país se encamina hacia una economía social de mercado.

该国目前正在社会主义市场经济迈进。

La estabilización aún no es completa, pero está bien encaminada.

局势的稳定尚不完全,但却已在深化

Ahora es indispensable que actuemos con decisión y nos encaminemos en la dirección correcta.

我们现在必须采取果断行动,朝着正确的方前进

Debiera establecer una estrategia realista de desarrollo regional y encaminar a tal fin todos los programas integrados.

它应制订一项现实的区域发展战略并为此指导实施各项综合方案。

Cualquier iniciativa encaminada a resolver la cuestión del estatus de la isla tiene que partir del pueblo.

任何解决该岛地位问题的行动都必须来自

Además, se ha formulado una política regional de competencia encaminada a armonizar las políticas nacionales en esa esfera.

此外还制订了一项区域竞争政策协调现有的国家竞争政策。

Se está desarrollando una intensa labor encaminada a realzar la conciencia pública respecto de los derechos de la mujer.

正在有对性地进行提高居对妇女权利了解程度的工作。

El proceso que encamina a una sociedad desgarrada por la guerra hacia una reconstrucción duradera es largo y complejo.

引导一个战患社会实现可持续复苏的进程是漫长的、复杂的。

Para atraer y aumentar el capital, mi Gobierno ha iniciado una estrategia encaminada a establecer un ambiento macroeconómico estable.

为了吸引和增加资金,我国政府发起了建立稳定的宏观经济环境的战略。

El Instituto ha proseguido su labor encaminada a ultimar sus proyectos en materia de extradición y de asistencia judicial recíproca.

研究所仍在不断努力,力争完成引渡和法律互助项目的最后阶段。

La Unión respalda toda iniciativa encaminada a garantizar la máxima transparencia en todas las exportaciones relacionadas con la energía nuclear.

欧盟支持为尽可能提高所有与核有关的出口的透明度所做的一切努力。

La decisión ulterior encaminada a ejecutar la primera decisión fue propuesta por las delegaciones de la Argentina y el Brasil.

事实上,有关执行第一项决定的进一步决定是阿根廷和巴西代表团提出的。

Otra medida para ayudar a los romaníes es la política encaminada a incrementar el porcentaje de romaníes en la policía.

帮助罗姆的另外一个措施就是增加警察队伍中罗姆的数量。

Seguimos muy de cerca la evolución de una iniciativa encaminada a crear una asociación mundial para prevenir los conflictos armados.

我们正密切注视着一个旨在建立预防武装冲突的全球伙伴关系的倡议的发展。

Ya he retomado la labor de mis distinguidos predecesores encaminada a facilitar un acuerdo en torno al programa de trabajo.

我已经着手我的杰出前任所做的工作,旨在促进就工作安排达成协议。

Esas distorsiones son meramente una invención grecochipriota encaminada a enturbiar la cuestión y mezclar a los inocentes con los culpables.

种歪曲纯属希族塞凭空捏造,目的是要抹煞问题,混淆善恶。

La mayor parte de las llamadas entre países africanos aún se siguen encaminando a través de Europa o los Estados Unidos.

非洲国家之间的多数通话仍要经过欧洲或美国。

Sobre esa base, los Estados partes podrán proseguir su labor encaminada a hacer cumplir las obligaciones del Tratado y continuar reforzándolo.

在此基础上,各缔约国能够继续团结,履行其依据《不扩散条约》的义务,并进一步加强该条约。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 encaminar 的西班牙语例句

用户正在搜索


bisoñada, bisoñe, bisoñé, bisoñería, bisoño, bisonte, bispón, Bissau, bisté, bistec,

相似单词


encambijar, encambrar, encambronar, encaminado, encaminadura, encaminar, encamisada, encamisado, encamisar, encamonado,

tr.

1.(为某人)指路.
2. 发送:

~ un paquete a su destino 把包裹发往目的.

3. «a» 使集中于, 使对着, 使朝向:

Encamina todos sus esfuerzos a realizar su trabajo. 他全力以赴工作.

4. 【转】 引导, 指导, 指引.


|→ prnl.
«a, hacia »
1. 走向:

~se a casa < a la fábrica > 往家里<工厂> 走.

2. 【转】 趋向; 针对.

西 语 助 手
派生

近义词
guiar,  orientar,  conducir,  encarrilar,  indicar el camino,  encauzar,  capitanear,  cursar,  dirigir,  enseñar el camino,  poner en camino,  poner en el buen camino,  reconducir,  reformar,  acuadrillar,  encarrillar

联想词
orientar使朝向;guiar带领;dirigir发向,引向, 使朝向,指引,领导,驾驶, 填;impulsar推动, 推进;enfocar照;canalizar开运河;encarar使面对面;consolidar加固;orientarse朝向,对着,冲着;avanzar前进;ayudar帮助,协助,援助,救助;

Los actuales dirigentes de Myanmar parecen encaminarse a un mayor aislamiento internacional.

缅甸目前的领导者似乎正变得更加孤立于国际社会。

La segunda tendencia, encaminada a la propiedad extranjera, se produjo en dos etapas.

两个阶段多产生第二种趋势,迈向外国所有。

Ahora el país se encamina hacia una economía social de mercado.

该国目前正在向社会主义市场经济迈进。

La estabilización aún no es completa, pero está bien encaminada.

局势的稳定尚不完全,但却已在深化

Ahora es indispensable que actuemos con decisión y nos encaminemos en la dirección correcta.

我们现在必须采取动,朝着正确的方向前进

Debiera establecer una estrategia realista de desarrollo regional y encaminar a tal fin todos los programas integrados.

它应制订一项现实的区域发展战略并为此指导实施各项综合方案。

Cualquier iniciativa encaminada a resolver la cuestión del estatus de la isla tiene que partir del pueblo.

任何解决该岛位问题的动都必须来自于人民。

Además, se ha formulado una política regional de competencia encaminada a armonizar las políticas nacionales en esa esfera.

此外还制订了一项区域竞争政策协调现有的国家竞争政策。

Se está desarrollando una intensa labor encaminada a realzar la conciencia pública respecto de los derechos de la mujer.

正在有针对性提高居民对妇女权利了解程度的工作。

El proceso que encamina a una sociedad desgarrada por la guerra hacia una reconstrucción duradera es largo y complejo.

引导一个战患社会实现可持续复苏的进程是漫长的、复杂的。

Para atraer y aumentar el capital, mi Gobierno ha iniciado una estrategia encaminada a establecer un ambiento macroeconómico estable.

为了吸引和增加资金,我国政府发起了建立稳定的宏观经济环境的战略。

El Instituto ha proseguido su labor encaminada a ultimar sus proyectos en materia de extradición y de asistencia judicial recíproca.

研究所仍在不努力,力争完成引渡和法律互助项目的最后阶段。

La Unión respalda toda iniciativa encaminada a garantizar la máxima transparencia en todas las exportaciones relacionadas con la energía nuclear.

欧盟支持为尽可能提高所有与核有关的出口的透明度所做的一切努力。

La decisión ulterior encaminada a ejecutar la primera decisión fue propuesta por las delegaciones de la Argentina y el Brasil.

事实上,有关第一项决定的进一步决定是阿根廷和巴西代表团提出的。

Otra medida para ayudar a los romaníes es la política encaminada a incrementar el porcentaje de romaníes en la policía.

帮助罗姆人的另外一个措施就是增加警察队伍中罗姆人的数量。

Seguimos muy de cerca la evolución de una iniciativa encaminada a crear una asociación mundial para prevenir los conflictos armados.

我们正密切注视着一个旨在建立预防武装冲突的全球伙伴关系的倡议的发展。

Ya he retomado la labor de mis distinguidos predecesores encaminada a facilitar un acuerdo en torno al programa de trabajo.

我已经着手我的杰出前任所做的工作,旨在促进就工作安排达成协议。

Esas distorsiones son meramente una invención grecochipriota encaminada a enturbiar la cuestión y mezclar a los inocentes con los culpables.

种歪曲纯属希族塞人凭空捏造,目的是要抹煞问题,混淆善恶。

La mayor parte de las llamadas entre países africanos aún se siguen encaminando a través de Europa o los Estados Unidos.

非洲国家之间的多数通话仍要经过欧洲或美国。

Sobre esa base, los Estados partes podrán proseguir su labor encaminada a hacer cumplir las obligaciones del Tratado y continuar reforzándolo.

在此基础上,各缔约国能够继续团结,履其依据《不扩散条约》的义务,并进一步加强该条约。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 encaminar 的西班牙语例句

用户正在搜索


bisunto, bisurcado, bisurco, bisutería, bit, bita, bitácora, bitadura, bitango, bitar,

相似单词


encambijar, encambrar, encambronar, encaminado, encaminadura, encaminar, encamisada, encamisado, encamisar, encamonado,

tr.

1.(为某人)指路.
2. 发送:

~ un paquete a su destino 把包裹发往目的.

3. «a» 使集中于, 使对着, 使朝向:

Encamina todos sus esfuerzos a realizar su trabajo. 他全力以赴工作.

4. 【转】 引导, 指导, 指引.


|→ prnl.
«a, hacia »
1. 向:

~se a casa < a la fábrica > 往家里<工厂> .

2. 【转】 趋向; 针对.

西 语 助 手
派生

近义词
guiar,  orientar,  conducir,  encarrilar,  indicar el camino,  encauzar,  capitanear,  cursar,  dirigir,  enseñar el camino,  poner en camino,  poner en el buen camino,  reconducir,  reformar,  acuadrillar,  encarrillar

联想词
orientar使朝向;guiar带领;dirigir发向,引向, 使朝向,指引,领导,驾驶, 填写址;impulsar推动, 推进;enfocar照;canalizar开运河;encarar使面对面;consolidar加固;orientarse朝向,对着,冲着;avanzar前进;ayudar帮助,协助,援助,救助;

Los actuales dirigentes de Myanmar parecen encaminarse a un mayor aislamiento internacional.

缅甸目前的领导者似乎正变得更加孤立于国际社会。

La segunda tendencia, encaminada a la propiedad extranjera, se produjo en dos etapas.

两个阶段多产生第二种趋势,迈向外国所有。

Ahora el país se encamina hacia una economía social de mercado.

国目前正在向社会主义市场经济迈进。

La estabilización aún no es completa, pero está bien encaminada.

局势的稳定尚不完全,但却已在深化

Ahora es indispensable que actuemos con decisión y nos encaminemos en la dirección correcta.

我们现在必须采取果断动,朝着正确的方向前进

Debiera establecer una estrategia realista de desarrollo regional y encaminar a tal fin todos los programas integrados.

它应制订一项现实的区域发展战略并为此指导实施各项综合方案。

Cualquier iniciativa encaminada a resolver la cuestión del estatus de la isla tiene que partir del pueblo.

任何解决位问题的动都必须来自于人民。

Además, se ha formulado una política regional de competencia encaminada a armonizar las políticas nacionales en esa esfera.

此外还制订了一项区域竞争政策协调现有的国家竞争政策。

Se está desarrollando una intensa labor encaminada a realzar la conciencia pública respecto de los derechos de la mujer.

正在有针对性提高居民对妇女权利了解程度的工作。

El proceso que encamina a una sociedad desgarrada por la guerra hacia una reconstrucción duradera es largo y complejo.

引导一个战患社会实现可持续复苏的进程是漫长的、复杂的。

Para atraer y aumentar el capital, mi Gobierno ha iniciado una estrategia encaminada a establecer un ambiento macroeconómico estable.

为了吸引和增加资金,我国政府发起了建立稳定的宏观经济环境的战略。

El Instituto ha proseguido su labor encaminada a ultimar sus proyectos en materia de extradición y de asistencia judicial recíproca.

研究所仍在不断努力,力争完成引渡和法律互助项目的最后阶段。

La Unión respalda toda iniciativa encaminada a garantizar la máxima transparencia en todas las exportaciones relacionadas con la energía nuclear.

欧盟支持为尽可能提高所有与核有关的出口的透明度所做的一切努力。

La decisión ulterior encaminada a ejecutar la primera decisión fue propuesta por las delegaciones de la Argentina y el Brasil.

事实上,有关第一项决定的进一步决定是阿根廷和巴西代表团提出的。

Otra medida para ayudar a los romaníes es la política encaminada a incrementar el porcentaje de romaníes en la policía.

帮助罗姆人的另外一个措施就是增加警察队伍中罗姆人的数量。

Seguimos muy de cerca la evolución de una iniciativa encaminada a crear una asociación mundial para prevenir los conflictos armados.

我们正密切注视着一个旨在建立预防武装冲突的全球伙伴关系的倡议的发展。

Ya he retomado la labor de mis distinguidos predecesores encaminada a facilitar un acuerdo en torno al programa de trabajo.

我已经着手我的杰出前任所做的工作,旨在促进就工作安排达成协议。

Esas distorsiones son meramente una invención grecochipriota encaminada a enturbiar la cuestión y mezclar a los inocentes con los culpables.

种歪曲纯属希族塞人凭空捏造,目的是要抹煞问题,混淆善恶。

La mayor parte de las llamadas entre países africanos aún se siguen encaminando a través de Europa o los Estados Unidos.

非洲国家之间的多数通话仍要经过欧洲或美国。

Sobre esa base, los Estados partes podrán proseguir su labor encaminada a hacer cumplir las obligaciones del Tratado y continuar reforzándolo.

在此基础上,各缔约国能够继续团结,履其依据《不扩散条约》的义务,并进一步加强条约。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 encaminar 的西班牙语例句

用户正在搜索


bituminoso, biunívoco, ca, biuret, bivalente, bivalvo, bivariante, bivio, bivoltino, bixáceo, biza,

相似单词


encambijar, encambrar, encambronar, encaminado, encaminadura, encaminar, encamisada, encamisado, encamisar, encamonado,

tr.

1.(为某人)指路.
2. 发送:

~ un paquete a su destino 把包裹发往目的地.

3. «a» 使集中于, 使对, 使朝向:

Encamina todos sus esfuerzos a realizar su trabajo. 他全力以赴地工作.

4. 【转】 引, 指, 指引.


|→ prnl.
«a, hacia »
1. 走向:

~se a casa < a la fábrica > 往家里<工厂> 走.

2. 【转】 趋向; 针对.

西 语 助 手
派生

近义词
guiar,  orientar,  conducir,  encarrilar,  indicar el camino,  encauzar,  capitanear,  cursar,  dirigir,  enseñar el camino,  poner en camino,  poner en el buen camino,  reconducir,  reformar,  acuadrillar,  encarrillar

联想词
orientar使朝向;guiar;dirigir发向,引向, 使朝向,指引,驶, 填写地址;impulsar推动, 推进;enfocar照;canalizar开运河;encarar使面对面;consolidar加固;orientarse朝向,对,冲;avanzar前进;ayudar帮助,协助,援助,救助;

Los actuales dirigentes de Myanmar parecen encaminarse a un mayor aislamiento internacional.

缅甸目前的者似乎变得更加孤立于国际社会。

La segunda tendencia, encaminada a la propiedad extranjera, se produjo en dos etapas.

两个阶段多产生第二种趋势,迈向外国所有。

Ahora el país se encamina hacia una economía social de mercado.

该国目前在向社会主义市场经济迈进。

La estabilización aún no es completa, pero está bien encaminada.

局势的稳定尚不完全,但却已在深化

Ahora es indispensable que actuemos con decisión y nos encaminemos en la dirección correcta.

我们现在必须采取果断行动,朝的方向前进

Debiera establecer una estrategia realista de desarrollo regional y encaminar a tal fin todos los programas integrados.

它应制订一项现实的区域发展战略并为此实施各项综合方案。

Cualquier iniciativa encaminada a resolver la cuestión del estatus de la isla tiene que partir del pueblo.

任何解决该岛地位问题的行动都必须来自于人民。

Además, se ha formulado una política regional de competencia encaminada a armonizar las políticas nacionales en esa esfera.

此外还制订了一项区域竞争政策协调现有的国家竞争政策。

Se está desarrollando una intensa labor encaminada a realzar la conciencia pública respecto de los derechos de la mujer.

在有针对性地进行提高居民对妇女权利了解程度的工作。

El proceso que encamina a una sociedad desgarrada por la guerra hacia una reconstrucción duradera es largo y complejo.

一个战患社会实现可持续复苏的进程是漫长的、复杂的。

Para atraer y aumentar el capital, mi Gobierno ha iniciado una estrategia encaminada a establecer un ambiento macroeconómico estable.

为了吸引和增加资金,我国政府发起了建立稳定的宏观经济环境的战略。

El Instituto ha proseguido su labor encaminada a ultimar sus proyectos en materia de extradición y de asistencia judicial recíproca.

研究所仍在不断努力,力争完成引渡和法律互助项目的最后阶段。

La Unión respalda toda iniciativa encaminada a garantizar la máxima transparencia en todas las exportaciones relacionadas con la energía nuclear.

欧盟支持为尽可能提高所有与核有关的出口的透明度所做的一切努力。

La decisión ulterior encaminada a ejecutar la primera decisión fue propuesta por las delegaciones de la Argentina y el Brasil.

事实上,有关执行第一项决定的进一步决定是阿根廷和巴西代表团提出的。

Otra medida para ayudar a los romaníes es la política encaminada a incrementar el porcentaje de romaníes en la policía.

帮助罗姆人的另外一个措施就是增加警察队伍中罗姆人的数量。

Seguimos muy de cerca la evolución de una iniciativa encaminada a crear una asociación mundial para prevenir los conflictos armados.

我们密切注视一个旨在建立预防武装冲突的全球伙伴关系的倡议的发展。

Ya he retomado la labor de mis distinguidos predecesores encaminada a facilitar un acuerdo en torno al programa de trabajo.

我已经手我的杰出前任所做的工作,旨在促进就工作安排达成协议。

Esas distorsiones son meramente una invención grecochipriota encaminada a enturbiar la cuestión y mezclar a los inocentes con los culpables.

种歪曲纯属希族塞人凭空捏造,目的是要抹煞问题,混淆善恶。

La mayor parte de las llamadas entre países africanos aún se siguen encaminando a través de Europa o los Estados Unidos.

非洲国家之间的多数通话仍要经过欧洲或美国。

Sobre esa base, los Estados partes podrán proseguir su labor encaminada a hacer cumplir las obligaciones del Tratado y continuar reforzándolo.

在此基础上,各缔约国能够继续团结,履行其依据《不扩散条约》的义务,并进一步加强该条约。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 encaminar 的西班牙语例句

用户正在搜索


bizco, bizcochada, bizcochar, bizcochera, bizcochería, bizcochero, bizcocho, bizcorneado, bizcornear, bizcorneto,

相似单词


encambijar, encambrar, encambronar, encaminado, encaminadura, encaminar, encamisada, encamisado, encamisar, encamonado,

tr.

1.(为某人)指路.
2. 发送:

~ un paquete a su destino 把包裹发往目的地.

3. «a» 使集中于, 使对着, 使朝

Encamina todos sus esfuerzos a realizar su trabajo. 他全力以赴地工作.

4. 【转】 引导, 指导, 指引.


|→ prnl.
«a, hacia »
1. 走

~se a casa < a la fábrica > 往家里<工厂> 走.

2. 【转】 趋; 针对.

西 语 助 手
派生

近义词
guiar,  orientar,  conducir,  encarrilar,  indicar el camino,  encauzar,  capitanear,  cursar,  dirigir,  enseñar el camino,  poner en camino,  poner en el buen camino,  reconducir,  reformar,  acuadrillar,  encarrillar

联想词
orientar使朝;guiar带领;dirigir,引, 使朝,指引,领导,驾驶, 填写地址;impulsar推动, 推进;enfocar照;canalizar开运河;encarar使面对面;consolidar加固;orientarse,对着,冲着;avanzar前进;ayudar帮助,协助,援助,救助;

Los actuales dirigentes de Myanmar parecen encaminarse a un mayor aislamiento internacional.

缅甸目前的领导者似乎正变得更加孤立于国际

La segunda tendencia, encaminada a la propiedad extranjera, se produjo en dos etapas.

两个阶段多产生第二种趋势,迈外国所有。

Ahora el país se encamina hacia una economía social de mercado.

该国目前正在主义市场经济迈进。

La estabilización aún no es completa, pero está bien encaminada.

局势的稳定尚不完全,但却已在深化

Ahora es indispensable que actuemos con decisión y nos encaminemos en la dirección correcta.

我们现在必须采取果断行动,朝着正确的方前进

Debiera establecer una estrategia realista de desarrollo regional y encaminar a tal fin todos los programas integrados.

它应制订一项现实的区域发展战略并为此指导实施各项综合方案。

Cualquier iniciativa encaminada a resolver la cuestión del estatus de la isla tiene que partir del pueblo.

任何解决该岛地位问题的行动都必须来自于人民。

Además, se ha formulado una política regional de competencia encaminada a armonizar las políticas nacionales en esa esfera.

此外还制订了一项区域竞争政策协调现有的国家竞争政策。

Se está desarrollando una intensa labor encaminada a realzar la conciencia pública respecto de los derechos de la mujer.

正在有针对性地进行提高居民对妇女权利了解程度的工作。

El proceso que encamina a una sociedad desgarrada por la guerra hacia una reconstrucción duradera es largo y complejo.

引导一个战患实现可持续复苏的进程是漫长的、复杂的。

Para atraer y aumentar el capital, mi Gobierno ha iniciado una estrategia encaminada a establecer un ambiento macroeconómico estable.

为了吸引和增加资金,我国政府发起了建立稳定的宏观经济环境的战略。

El Instituto ha proseguido su labor encaminada a ultimar sus proyectos en materia de extradición y de asistencia judicial recíproca.

研究所仍在不断努力,力争完成引渡和法律互助项目的最后阶段。

La Unión respalda toda iniciativa encaminada a garantizar la máxima transparencia en todas las exportaciones relacionadas con la energía nuclear.

欧盟支持为尽可能提高所有与核有关的出口的透明度所做的一切努力。

La decisión ulterior encaminada a ejecutar la primera decisión fue propuesta por las delegaciones de la Argentina y el Brasil.

事实上,有关执行第一项决定的进一步决定是阿根廷和巴西代表团提出的。

Otra medida para ayudar a los romaníes es la política encaminada a incrementar el porcentaje de romaníes en la policía.

帮助罗姆人的另外一个措施就是增加警察队伍中罗姆人的数量。

Seguimos muy de cerca la evolución de una iniciativa encaminada a crear una asociación mundial para prevenir los conflictos armados.

我们正密切注视着一个旨在建立预防武装冲突的全球伙伴关系的倡议的发展。

Ya he retomado la labor de mis distinguidos predecesores encaminada a facilitar un acuerdo en torno al programa de trabajo.

我已经着手我的杰出前任所做的工作,旨在促进就工作安排达成协议。

Esas distorsiones son meramente una invención grecochipriota encaminada a enturbiar la cuestión y mezclar a los inocentes con los culpables.

种歪曲纯属希族塞人凭空捏造,目的是要抹煞问题,混淆善恶。

La mayor parte de las llamadas entre países africanos aún se siguen encaminando a través de Europa o los Estados Unidos.

非洲国家之间的多数通话仍要经过欧洲或美国。

Sobre esa base, los Estados partes podrán proseguir su labor encaminada a hacer cumplir las obligaciones del Tratado y continuar reforzándolo.

在此基础上,各缔约国能够继续团结,履行其依据《不扩散条约》的义务,并进一步加强该条约。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 encaminar 的西班牙语例句

用户正在搜索


black, blackband, BlackBerry®, blackout, blaes, blajaca, blájaiba, blanca, blancarte, blancazo,

相似单词


encambijar, encambrar, encambronar, encaminado, encaminadura, encaminar, encamisada, encamisado, encamisar, encamonado,

tr.

1.(为某人)指路.
2. 发送:

~ un paquete a su destino 把包裹发往目的地.

3. «a» 使集中于, 使对着, 使朝向:

Encamina todos sus esfuerzos a realizar su trabajo. 他全力以赴地工作.

4. 【转】 引导, 指导, 指引.


|→ prnl.
«a, hacia »
1. 走向:

~se a casa < a la fábrica > 往家里<工厂> 走.

2. 【转】 趋向; 针对.

西 语 助 手
派生

近义词
guiar,  orientar,  conducir,  encarrilar,  indicar el camino,  encauzar,  capitanear,  cursar,  dirigir,  enseñar el camino,  poner en camino,  poner en el buen camino,  reconducir,  reformar,  acuadrillar,  encarrillar

联想词
orientar使朝向;guiar带领;dirigir发向,引向, 使朝向,指引,领导,驾驶, 填写地址;impulsar推动, 推进;enfocar照;canalizar开运河;encarar使面对面;consolidar加固;orientarse朝向,对着,冲着;avanzar前进;ayudar帮助,协助,援助,救助;

Los actuales dirigentes de Myanmar parecen encaminarse a un mayor aislamiento internacional.

缅甸目前的领导者似乎正变得更加孤立于国际社会。

La segunda tendencia, encaminada a la propiedad extranjera, se produjo en dos etapas.

两个阶段多产生第二种趋势,迈向外国所有。

Ahora el país se encamina hacia una economía social de mercado.

该国目前正在向社会主义市场经济迈进。

La estabilización aún no es completa, pero está bien encaminada.

局势的稳定尚不完全,但却已在深化

Ahora es indispensable que actuemos con decisión y nos encaminemos en la dirección correcta.

我们现在必须采取果断行动,朝着正确的方向前进

Debiera establecer una estrategia realista de desarrollo regional y encaminar a tal fin todos los programas integrados.

它应制订一现实的区域发展战略并为此指导综合方案。

Cualquier iniciativa encaminada a resolver la cuestión del estatus de la isla tiene que partir del pueblo.

任何解决该岛地位问题的行动都必须来自于人民。

Además, se ha formulado una política regional de competencia encaminada a armonizar las políticas nacionales en esa esfera.

此外还制订了一区域竞争政策协调现有的国家竞争政策。

Se está desarrollando una intensa labor encaminada a realzar la conciencia pública respecto de los derechos de la mujer.

正在有针对性地进行提高居民对妇女权利了解程度的工作。

El proceso que encamina a una sociedad desgarrada por la guerra hacia una reconstrucción duradera es largo y complejo.

引导一个战患社会实现可持续复苏的进程是漫长的、复杂的。

Para atraer y aumentar el capital, mi Gobierno ha iniciado una estrategia encaminada a establecer un ambiento macroeconómico estable.

为了吸引和增加资金,我国政府发起了建立稳定的宏观经济环境的战略。

El Instituto ha proseguido su labor encaminada a ultimar sus proyectos en materia de extradición y de asistencia judicial recíproca.

研究所仍在不断努力,力争完成引渡和法律互助目的最后阶段。

La Unión respalda toda iniciativa encaminada a garantizar la máxima transparencia en todas las exportaciones relacionadas con la energía nuclear.

欧盟支持为尽可能提高所有与核有关的出口的透明度所做的一切努力。

La decisión ulterior encaminada a ejecutar la primera decisión fue propuesta por las delegaciones de la Argentina y el Brasil.

事实上,有关执行第一决定的进一步决定是阿根廷和巴西代表团提出的。

Otra medida para ayudar a los romaníes es la política encaminada a incrementar el porcentaje de romaníes en la policía.

帮助罗姆人的另外一个措就是增加警察队伍中罗姆人的数量。

Seguimos muy de cerca la evolución de una iniciativa encaminada a crear una asociación mundial para prevenir los conflictos armados.

我们正密切注视着一个旨在建立预防武装冲突的全球伙伴关系的倡议的发展。

Ya he retomado la labor de mis distinguidos predecesores encaminada a facilitar un acuerdo en torno al programa de trabajo.

我已经着手我的杰出前任所做的工作,旨在促进就工作安排达成协议。

Esas distorsiones son meramente una invención grecochipriota encaminada a enturbiar la cuestión y mezclar a los inocentes con los culpables.

种歪曲纯属希族塞人凭空捏造,目的是要抹煞问题,混淆善恶。

La mayor parte de las llamadas entre países africanos aún se siguen encaminando a través de Europa o los Estados Unidos.

非洲国家之间的多数通话仍要经过欧洲或美国。

Sobre esa base, los Estados partes podrán proseguir su labor encaminada a hacer cumplir las obligaciones del Tratado y continuar reforzándolo.

在此基础上,缔约国能够继续团结,履行其依据《不扩散条约》的义务,并进一步加强该条约。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 encaminar 的西班牙语例句

用户正在搜索


blandear, blandengue, blandenguear, blandenguería, blandicia, blandiente, blandir, blando, blandón, blanducho,

相似单词


encambijar, encambrar, encambronar, encaminado, encaminadura, encaminar, encamisada, encamisado, encamisar, encamonado,

tr.

1.(为某人)指路.
2. 发送:

~ un paquete a su destino 把包裹发往.

3. «a» 使集中于, 使对着, 使朝向:

Encamina todos sus esfuerzos a realizar su trabajo. 他全力以赴工作.

4. 【转】 引导, 指导, 指引.


|→ prnl.
«a, hacia »
1. 走向:

~se a casa < a la fábrica > 往家里<工厂> 走.

2. 【转】 趋向; 针对.

西 语 助 手
派生

近义词
guiar,  orientar,  conducir,  encarrilar,  indicar el camino,  encauzar,  capitanear,  cursar,  dirigir,  enseñar el camino,  poner en camino,  poner en el buen camino,  reconducir,  reformar,  acuadrillar,  encarrillar

联想词
orientar使朝向;guiar带领;dirigir发向,引向, 使朝向,指引,领导,驾驶, 填写址;impulsar推动, 推进;enfocar照;canalizar开运河;encarar使面对面;consolidar加固;orientarse朝向,对着,冲着;avanzar前进;ayudar帮助,协助,援助,救助;

Los actuales dirigentes de Myanmar parecen encaminarse a un mayor aislamiento internacional.

缅甸领导者似乎正变得更加孤立于国际社会。

La segunda tendencia, encaminada a la propiedad extranjera, se produjo en dos etapas.

两个阶段多产生第二种趋势,迈向外国所有。

Ahora el país se encamina hacia una economía social de mercado.

该国前正在向社会主义市场经济迈进。

La estabilización aún no es completa, pero está bien encaminada.

局势稳定尚不完全,但却已在深化

Ahora es indispensable que actuemos con decisión y nos encaminemos en la dirección correcta.

我们现在必须采取果断行动,朝着正确方向前进

Debiera establecer una estrategia realista de desarrollo regional y encaminar a tal fin todos los programas integrados.

它应制订一项现实区域发展战略并为此指导实施各项综合方案。

Cualquier iniciativa encaminada a resolver la cuestión del estatus de la isla tiene que partir del pueblo.

任何解决该岛位问题行动都必须来自于人民。

Además, se ha formulado una política regional de competencia encaminada a armonizar las políticas nacionales en esa esfera.

此外还制订了一项区域竞争政策协调现有国家竞争政策。

Se está desarrollando una intensa labor encaminada a realzar la conciencia pública respecto de los derechos de la mujer.

正在有针对性进行民对妇女权利了解程度工作。

El proceso que encamina a una sociedad desgarrada por la guerra hacia una reconstrucción duradera es largo y complejo.

引导一个战患社会实现可持续复苏进程是漫长、复杂

Para atraer y aumentar el capital, mi Gobierno ha iniciado una estrategia encaminada a establecer un ambiento macroeconómico estable.

为了吸引和增加资金,我国政府发起了建立稳定宏观经济环境战略。

El Instituto ha proseguido su labor encaminada a ultimar sus proyectos en materia de extradición y de asistencia judicial recíproca.

研究所仍在不断努力,力争完成引渡和法律互助项最后阶段。

La Unión respalda toda iniciativa encaminada a garantizar la máxima transparencia en todas las exportaciones relacionadas con la energía nuclear.

欧盟支持为尽可能所有与核有关出口透明度所做一切努力。

La decisión ulterior encaminada a ejecutar la primera decisión fue propuesta por las delegaciones de la Argentina y el Brasil.

事实上,有关执行第一项决定进一步决定是阿根廷和巴西代表团

Otra medida para ayudar a los romaníes es la política encaminada a incrementar el porcentaje de romaníes en la policía.

帮助罗姆人另外一个措施就是增加警察队伍中罗姆人数量。

Seguimos muy de cerca la evolución de una iniciativa encaminada a crear una asociación mundial para prevenir los conflictos armados.

我们正密切注视着一个旨在建立预防武装冲突全球伙伴关系倡议发展。

Ya he retomado la labor de mis distinguidos predecesores encaminada a facilitar un acuerdo en torno al programa de trabajo.

我已经着手我杰出前任所做工作,旨在促进就工作安排达成协议。

Esas distorsiones son meramente una invención grecochipriota encaminada a enturbiar la cuestión y mezclar a los inocentes con los culpables.

种歪曲纯属希族塞人凭空捏造,是要抹煞问题,混淆善恶。

La mayor parte de las llamadas entre países africanos aún se siguen encaminando a través de Europa o los Estados Unidos.

非洲国家之间多数通话仍要经过欧洲或美国。

Sobre esa base, los Estados partes podrán proseguir su labor encaminada a hacer cumplir las obligaciones del Tratado y continuar reforzándolo.

在此基础上,各缔约国能够继续团结,履行其依据《不扩散条约》义务,并进一步加强该条约。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 encaminar 的西班牙语例句

用户正在搜索


blanqueo de dinero, blanquete, blanquición, blanquillo, blanquimento, blanquimiento, blanquinegro, blanquinoso, blanquismo, blanquizal,

相似单词


encambijar, encambrar, encambronar, encaminado, encaminadura, encaminar, encamisada, encamisado, encamisar, encamonado,

tr.

1.(为某人)路.
2. 发送:

~ un paquete a su destino 把包裹发往目的地.

3. «a» 使集中于, 使对着, 使朝向:

Encamina todos sus esfuerzos a realizar su trabajo. 他全力以赴地工作.

4. 【转】 引引.


|→ prnl.
«a, hacia »
1. 走向:

~se a casa < a la fábrica > 往家里<工厂> 走.

2. 【转】 趋向; 针对.

西 语 助 手
派生

近义词
guiar,  orientar,  conducir,  encarrilar,  indicar el camino,  encauzar,  capitanear,  cursar,  dirigir,  enseñar el camino,  poner en camino,  poner en el buen camino,  reconducir,  reformar,  acuadrillar,  encarrillar

联想词
orientar使朝向;guiar带领;dirigir发向,引向, 使朝向,引,领,驾驶, 填写地址;impulsar推动, 推进;enfocar照;canalizar开运河;encarar使面对面;consolidar加固;orientarse朝向,对着,冲着;avanzar前进;ayudar帮助,协助,援助,救助;

Los actuales dirigentes de Myanmar parecen encaminarse a un mayor aislamiento internacional.

缅甸目前的领者似乎正变得更加孤立于国际社会。

La segunda tendencia, encaminada a la propiedad extranjera, se produjo en dos etapas.

两个阶段多产生第二种趋势,迈向外国所有。

Ahora el país se encamina hacia una economía social de mercado.

该国目前正在向社会主义市场经济迈进。

La estabilización aún no es completa, pero está bien encaminada.

局势的稳定尚不完全,但却已在深化

Ahora es indispensable que actuemos con decisión y nos encaminemos en la dirección correcta.

我们现在必须采取果断行动,朝着正确的前进

Debiera establecer una estrategia realista de desarrollo regional y encaminar a tal fin todos los programas integrados.

它应制订一项现的区域发展战略并为此各项综合案。

Cualquier iniciativa encaminada a resolver la cuestión del estatus de la isla tiene que partir del pueblo.

任何解决该岛地位问题的行动都必须来自于人民。

Además, se ha formulado una política regional de competencia encaminada a armonizar las políticas nacionales en esa esfera.

此外还制订了一项区域竞争政策协调现有的国家竞争政策。

Se está desarrollando una intensa labor encaminada a realzar la conciencia pública respecto de los derechos de la mujer.

正在有针对性地进行提高居民对妇女权利了解程度的工作。

El proceso que encamina a una sociedad desgarrada por la guerra hacia una reconstrucción duradera es largo y complejo.

一个战患社会现可持续复苏的进程是漫的、复杂的。

Para atraer y aumentar el capital, mi Gobierno ha iniciado una estrategia encaminada a establecer un ambiento macroeconómico estable.

为了吸引和增加资金,我国政府发起了建立稳定的宏观经济环境的战略。

El Instituto ha proseguido su labor encaminada a ultimar sus proyectos en materia de extradición y de asistencia judicial recíproca.

研究所仍在不断努力,力争完成引渡和法律互助项目的最后阶段。

La Unión respalda toda iniciativa encaminada a garantizar la máxima transparencia en todas las exportaciones relacionadas con la energía nuclear.

欧盟支持为尽可能提高所有与核有关的出口的透明度所做的一切努力。

La decisión ulterior encaminada a ejecutar la primera decisión fue propuesta por las delegaciones de la Argentina y el Brasil.

上,有关执行第一项决定的进一步决定是阿根廷和巴西代表团提出的。

Otra medida para ayudar a los romaníes es la política encaminada a incrementar el porcentaje de romaníes en la policía.

帮助罗姆人的另外一个措施就是增加警察队伍中罗姆人的数量。

Seguimos muy de cerca la evolución de una iniciativa encaminada a crear una asociación mundial para prevenir los conflictos armados.

我们正密切注视着一个旨在建立预防武装冲突的全球伙伴关系的倡议的发展。

Ya he retomado la labor de mis distinguidos predecesores encaminada a facilitar un acuerdo en torno al programa de trabajo.

我已经着手我的杰出前任所做的工作,旨在促进就工作安排达成协议。

Esas distorsiones son meramente una invención grecochipriota encaminada a enturbiar la cuestión y mezclar a los inocentes con los culpables.

种歪曲纯属希族塞人凭空捏造,目的是要抹煞问题,混淆善恶。

La mayor parte de las llamadas entre países africanos aún se siguen encaminando a través de Europa o los Estados Unidos.

非洲国家之间的多数通话仍要经过欧洲或美国。

Sobre esa base, los Estados partes podrán proseguir su labor encaminada a hacer cumplir las obligaciones del Tratado y continuar reforzándolo.

在此基础上,各缔约国能够继续团结,履行其依据《不扩散条约》的义务,并进一步加强该条约。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 encaminar 的西班牙语例句

用户正在搜索


blasonar, blasonería, blasonista, blastema, blastocele, blastocinesis, blastocisto, blastocito, blastodermo, blastogénesis,

相似单词


encambijar, encambrar, encambronar, encaminado, encaminadura, encaminar, encamisada, encamisado, encamisar, encamonado,

tr.

1.(为某人)指路.
2. 发送:

~ un paquete a su destino 把包裹发往目的地.

3. «a» 使集中于, 使对着, 使朝向:

Encamina todos sus esfuerzos a realizar su trabajo. 他全力以赴地工作.

4. 【转】 引导, 指导, 指引.


|→ prnl.
«a, hacia »
1. 走向:

~se a casa < a la fábrica > 往家里<工厂> 走.

2. 【转】 趋向; 针对.

西 语 助 手
派生

义词
guiar,  orientar,  conducir,  encarrilar,  indicar el camino,  encauzar,  capitanear,  cursar,  dirigir,  enseñar el camino,  poner en camino,  poner en el buen camino,  reconducir,  reformar,  acuadrillar,  encarrillar

联想词
orientar使朝向;guiar带领;dirigir发向,引向, 使朝向,指引,领导,驾驶, 填写地址;impulsar, 推进;enfocar照;canalizar开运河;encarar使面对面;consolidar加固;orientarse朝向,对着,冲着;avanzar前进;ayudar帮助,协助,援助,救助;

Los actuales dirigentes de Myanmar parecen encaminarse a un mayor aislamiento internacional.

缅甸目前的领导者似乎正变得更加孤立于国际社会。

La segunda tendencia, encaminada a la propiedad extranjera, se produjo en dos etapas.

两个阶段多产生第二种趋势,迈向外国所有。

Ahora el país se encamina hacia una economía social de mercado.

该国目前正在向社会主义市场经济迈进。

La estabilización aún no es completa, pero está bien encaminada.

局势的稳定尚不完全,但却已在深化

Ahora es indispensable que actuemos con decisión y nos encaminemos en la dirección correcta.

我们现在须采取果断行,朝着正确的方向前进

Debiera establecer una estrategia realista de desarrollo regional y encaminar a tal fin todos los programas integrados.

它应制订一项现实的区域发展战略并为此指导实施各项综合方案。

Cualquier iniciativa encaminada a resolver la cuestión del estatus de la isla tiene que partir del pueblo.

任何解决该岛地位问题的行须来自于人民。

Además, se ha formulado una política regional de competencia encaminada a armonizar las políticas nacionales en esa esfera.

此外还制订了一项区域竞争政策协调现有的国家竞争政策。

Se está desarrollando una intensa labor encaminada a realzar la conciencia pública respecto de los derechos de la mujer.

正在有针对性地进行提高居民对妇女权利了解程度的工作。

El proceso que encamina a una sociedad desgarrada por la guerra hacia una reconstrucción duradera es largo y complejo.

引导一个战患社会实现可持续复苏的进程是漫长的、复杂的。

Para atraer y aumentar el capital, mi Gobierno ha iniciado una estrategia encaminada a establecer un ambiento macroeconómico estable.

为了吸引和增加资金,我国政府发起了建立稳定的宏观经济环境的战略。

El Instituto ha proseguido su labor encaminada a ultimar sus proyectos en materia de extradición y de asistencia judicial recíproca.

研究所仍在不断努力,力争完成引渡和法律互助项目的最后阶段。

La Unión respalda toda iniciativa encaminada a garantizar la máxima transparencia en todas las exportaciones relacionadas con la energía nuclear.

欧盟支持为尽可能提高所有与核有关的出口的透明度所做的一切努力。

La decisión ulterior encaminada a ejecutar la primera decisión fue propuesta por las delegaciones de la Argentina y el Brasil.

事实上,有关执行第一项决定的进一步决定是阿根廷和巴西代表团提出的。

Otra medida para ayudar a los romaníes es la política encaminada a incrementar el porcentaje de romaníes en la policía.

帮助罗姆人的另外一个措施就是增加警察队伍中罗姆人的数量。

Seguimos muy de cerca la evolución de una iniciativa encaminada a crear una asociación mundial para prevenir los conflictos armados.

我们正密切注视着一个旨在建立预防武装冲突的全球伙伴关系的倡议的发展。

Ya he retomado la labor de mis distinguidos predecesores encaminada a facilitar un acuerdo en torno al programa de trabajo.

我已经着手我的杰出前任所做的工作,旨在促进就工作安排达成协议。

Esas distorsiones son meramente una invención grecochipriota encaminada a enturbiar la cuestión y mezclar a los inocentes con los culpables.

种歪曲纯属希族塞人凭空捏造,目的是要抹煞问题,混淆善恶。

La mayor parte de las llamadas entre países africanos aún se siguen encaminando a través de Europa o los Estados Unidos.

非洲国家之间的多数通话仍要经过欧洲或美国。

Sobre esa base, los Estados partes podrán proseguir su labor encaminada a hacer cumplir las obligaciones del Tratado y continuar reforzándolo.

在此基础上,各缔约国能够继续团结,履行其依据《不扩散条约》的义务,并进一步加强该条约。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 encaminar 的西班牙语例句

用户正在搜索


blattnérfono, blazer, bledo, blefarismo, blefaritis, blefarocalasis, blefaroconjuntivitis, blefaroplastia, blefaroplejía, blefaroptosis,

相似单词


encambijar, encambrar, encambronar, encaminado, encaminadura, encaminar, encamisada, encamisado, encamisar, encamonado,