西语助手
  • 关闭

en realidad

添加到生词本

真正地;
西 语 助 手 版 权 所 有

¿Qué parte de esa cifra se ha desembolsado en realidad?

其中多少资金已经兑现?

Creí que estaba disgustado conmigo pero, en realidad , no lo estaba.

我以他生我的气了, 可并没有.

Es, en realidad, sinónimo con el PNUD en la región.

该地区,该报告已成开发计划署的同义词。

Se trata, en realidad, de dos caras de una misma moneda.

正如一个硬币有两面,事情都有两面性的。

De hecho, en realidad la asistencia oficial para el desarrollo ha menguado.

相反,官方发展援助却减少了。

No se puede prever, en realidad, un diálogo entre dos entidades análogas.

两个相似体之间的对话不可想的。

Quizás en realidad no haya necesidad ni siquiera de establecer una lista.

的确根本不需要这一目录。

Ahora, lo prioritario es garantizar que los compromisos contraídos se conviertan en realidad.

,当务之急确保将由此做出的承诺转化

El texto de la resolución 1593 (2005) debe convertirse en realidad cuanto antes.

第1593(2005)号决议的语言必须尽快成

No obstante, será necesario considerar posteriormente si en realidad este artículo es necesario.

不过,我们以后需要考虑究竟需要这一条。

De hecho, diría que, en realidad, en muchos aspectos, ese impulso ya se ha perdido.

上,我认多方面已经丢失了这一契机。

El asesoramiento al respecto debe fundarse en las realidades institucionales, sociales y políticas del país.

必须根据体制、社会和政治现状提出政策建议。

Según esta interpretación, en realidad no existe una prohibición legal expresa del matrimonio entre homosexuales.

根据他的解释,法律并没有明确禁止同性恋之间的婚姻。

Los agentes antes mencionados son en realidad los principales participantes en el conflicto de Darfur.

情况,上述武装人员达尔富尔的主要角色。

Es preciso entonces tornar la aspiración al desarrollo en una realidad tangible.

我们必须将发展的愿望转变

Centrémonos en el año venidero y convirtamos esas reformas en una realidad.

让我们今后一年里专心致志,使这些改革成

Esos son logros importantes, al tener en cuenta las realidades del pasado reciente.

鉴于最近的现,这些重大成果。

Las operaciones que tuvieron éxito siempre tuvieron en cuenta la realidad sobre el terreno.

成功的行动总非常重视当地的现

Sin embargo, en la realidad, uno no suprime la propia identidad al entablar un diálogo.

,对话并没有压制人的个性,对话所包含的意思开始时对话者之间存差异。

En términos contundentes, presentaron en este histórico Salón la realidad de los problemas del mundo.

直言不讳地说,他们将世界各种问题的现情况带到了这个具有历史意义的大会堂。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 en realidad 的西班牙语例句

用户正在搜索


亵渎神明, 亵渎神明的, 亵渎神明的人, 谢病, 谢忱, 谢词, 谢绝, 谢绝参观, 谢客, 谢幕,

相似单词


en polvo, en primer lugar, en privado, en punto, en quiebra, en realidad, en resumen, en ruinas, en secreto, en segundo lugar,
真正地;实际上
西 语 助 手 版 权 所 有

¿Qué parte de esa cifra se ha desembolsado en realidad?

其中多少资金已经兑现?

Creí que estaba disgustado conmigo pero, en realidad , no lo estaba.

我以为他生我的气了, 可是实际上并没有.

Es, en realidad, sinónimo con el PNUD en la región.

实上,在该地区,该报告已成为开发计划署的同义词。

Se trata, en realidad, de dos caras de una misma moneda.

实际上正如一个硬币有两都是有两性的。

De hecho, en realidad la asistencia oficial para el desarrollo ha menguado.

相反,官方发展援助却减少了。

No se puede prever, en realidad, un diálogo entre dos entidades análogas.

两个相似实体之间的对话实际是不可想的。

Quizás en realidad no haya necesidad ni siquiera de establecer una lista.

也许,的确根本不需要这一目录。

Ahora, lo prioritario es garantizar que los compromisos contraídos se conviertan en realidad.

现在,当务之急是确保将由此做出的承诺转化为现实。

El texto de la resolución 1593 (2005) debe convertirse en realidad cuanto antes.

1593(2005)议的语言必须尽快成为现实

No obstante, será necesario considerar posteriormente si en realidad este artículo es necesario.

不过,我们以后需要考虑究竟是不是需要这一条。

De hecho, diría que, en realidad, en muchos aspectos, ese impulso ya se ha perdido.

实上,我认为,在许多方实际上已经丢失了这一契机。

El asesoramiento al respecto debe fundarse en las realidades institucionales, sociales y políticas del país.

必须根据体制、社会和政治现状提出政策建议。

Según esta interpretación, en realidad no existe una prohibición legal expresa del matrimonio entre homosexuales.

根据他的解释,实际上法律并没有明确禁止同性恋之间的婚姻。

Los agentes antes mencionados son en realidad los principales participantes en el conflicto de Darfur.

现实是,上述武装人员是达尔富尔的主要角色。

Es preciso entonces tornar la aspiración al desarrollo en una realidad tangible.

我们必须将发展的愿望转变实际现实。

Centrémonos en el año venidero y convirtamos esas reformas en una realidad.

让我们在今后一年里专心致志,使这些改革成为现实。

Esos son logros importantes, al tener en cuenta las realidades del pasado reciente.

鉴于最近的现实,这些是重大成果。

Las operaciones que tuvieron éxito siempre tuvieron en cuenta la realidad sobre el terreno.

成功的行动总是非常重视当地的现实。

Sin embargo, en la realidad, uno no suprime la propia identidad al entablar un diálogo.

实际上,对话并没有压制人的个性,对话所包含的意思是,在开始时对话者之间存在差异。

En términos contundentes, presentaron en este histórico Salón la realidad de los problemas del mundo.

直言不讳地说,他们将世界各种问题的现实况带到了这个具有历史意义的大会堂。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 en realidad 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 懈弛, 懈怠, , 蟹螯, 蟹洞, 蟹粉, 蟹黄, 蟹獴, 蟹青,

相似单词


en polvo, en primer lugar, en privado, en punto, en quiebra, en realidad, en resumen, en ruinas, en secreto, en segundo lugar,
真正地;实际上
西 语 助 手 版 权 所 有

¿Qué parte de esa cifra se ha desembolsado en realidad?

其中多少资金已经兑现?

Creí que estaba disgustado conmigo pero, en realidad , no lo estaba.

我以为他生我的气了, 可是实际上并没有.

Es, en realidad, sinónimo con el PNUD en la región.

事实上,在该地区,该报告已成为开发计划署的同义词。

Se trata, en realidad, de dos caras de una misma moneda.

实际上硬币有两面,事情都是有两面性的。

De hecho, en realidad la asistencia oficial para el desarrollo ha menguado.

相反,官方发展援助却减少了。

No se puede prever, en realidad, un diálogo entre dos entidades análogas.

相似实体之间的对话实际是不可想的。

Quizás en realidad no haya necesidad ni siquiera de establecer una lista.

也许,的确根本不需要这目录。

Ahora, lo prioritario es garantizar que los compromisos contraídos se conviertan en realidad.

现在,当务之急是确保将由此做出的承诺转化为现实。

El texto de la resolución 1593 (2005) debe convertirse en realidad cuanto antes.

第1593(2005)号决议的语言快成为现实

No obstante, será necesario considerar posteriormente si en realidad este artículo es necesario.

不过,我们以后需要考虑究竟是不是需要这条。

De hecho, diría que, en realidad, en muchos aspectos, ese impulso ya se ha perdido.

事实上,我认为,在许多方面实际上已经丢失了这契机。

El asesoramiento al respecto debe fundarse en las realidades institucionales, sociales y políticas del país.

根据体制、社会和政治现状提出政策建议。

Según esta interpretación, en realidad no existe una prohibición legal expresa del matrimonio entre homosexuales.

根据他的解释,实际上法律并没有明确禁止同性恋之间的婚姻。

Los agentes antes mencionados son en realidad los principales participantes en el conflicto de Darfur.

现实情况是,上述武装人员是达尔富尔的主要角色。

Es preciso entonces tornar la aspiración al desarrollo en una realidad tangible.

我们将发展的愿望转变实际现实。

Centrémonos en el año venidero y convirtamos esas reformas en una realidad.

让我们在今后年里专心致志,使这些改革成为现实。

Esos son logros importantes, al tener en cuenta las realidades del pasado reciente.

鉴于最近的现实,这些是重大成果。

Las operaciones que tuvieron éxito siempre tuvieron en cuenta la realidad sobre el terreno.

成功的行动总是非常重视当地的现实。

Sin embargo, en la realidad, uno no suprime la propia identidad al entablar un diálogo.

实际上,对话并没有压制人的性,对话所包含的意思是,在开始时对话者之间存在差异。

En términos contundentes, presentaron en este histórico Salón la realidad de los problemas del mundo.

直言不讳地说,他们将世界各种问题的现实情况带到了这具有历史意义的大会堂。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 en realidad 的西班牙语例句

用户正在搜索


心搏, 心不在焉, 心不在焉的, 心不专, 心裁, 心肠, 心肠好, 心肠软, 心潮, 心潮澎湃,

相似单词


en polvo, en primer lugar, en privado, en punto, en quiebra, en realidad, en resumen, en ruinas, en secreto, en segundo lugar,
真正地;实际上
西 语 助 手 版 权 所 有

¿Qué parte de esa cifra se ha desembolsado en realidad?

其中多少资金经兑现?

Creí que estaba disgustado conmigo pero, en realidad , no lo estaba.

我以为他生我的气了, 可是实际上并没有.

Es, en realidad, sinónimo con el PNUD en la región.

事实上,在该地区,该报为开发计划署的同义词。

Se trata, en realidad, de dos caras de una misma moneda.

实际上正如一个硬币有两面,事情都是有两面性的。

De hecho, en realidad la asistencia oficial para el desarrollo ha menguado.

相反,官方发展援助却减少了。

No se puede prever, en realidad, un diálogo entre dos entidades análogas.

两个相似实体之间的对话实际是不可想的。

Quizás en realidad no haya necesidad ni siquiera de establecer una lista.

也许,的确根本不需要这一目录。

Ahora, lo prioritario es garantizar que los compromisos contraídos se conviertan en realidad.

现在,当务之急是确保将由此做出的承诺转化为现实。

El texto de la resolución 1593 (2005) debe convertirse en realidad cuanto antes.

第1593(2005)号决议的语言必须尽快现实

No obstante, será necesario considerar posteriormente si en realidad este artículo es necesario.

不过,我们以后需要考是不是需要这一条。

De hecho, diría que, en realidad, en muchos aspectos, ese impulso ya se ha perdido.

事实上,我认为,在许多方面实际上经丢失了这一契机。

El asesoramiento al respecto debe fundarse en las realidades institucionales, sociales y políticas del país.

必须根据体制、社会和政治现状提出政策建议。

Según esta interpretación, en realidad no existe una prohibición legal expresa del matrimonio entre homosexuales.

根据他的解释,实际上法律并没有明确禁止同性恋之间的婚姻。

Los agentes antes mencionados son en realidad los principales participantes en el conflicto de Darfur.

现实情况是,上述武装人员是达尔富尔的主要角色。

Es preciso entonces tornar la aspiración al desarrollo en una realidad tangible.

我们必须将发展的愿望转变实际现实。

Centrémonos en el año venidero y convirtamos esas reformas en una realidad.

让我们在今后一年里专心致志,使这些改革为现实。

Esos son logros importantes, al tener en cuenta las realidades del pasado reciente.

鉴于最近的现实,这些是重大果。

Las operaciones que tuvieron éxito siempre tuvieron en cuenta la realidad sobre el terreno.

功的行动总是非常重视当地的现实。

Sin embargo, en la realidad, uno no suprime la propia identidad al entablar un diálogo.

实际上,对话并没有压制人的个性,对话所包含的意思是,在开始时对话者之间存在差异。

En términos contundentes, presentaron en este histórico Salón la realidad de los problemas del mundo.

直言不讳地说,他们将世界各种问题的现实情况带到了这个具有历史意义的大会堂。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 en realidad 的西班牙语例句

用户正在搜索


心电描记器, 心电图, 心动过速, 心动徐缓, 心动周期, 心毒, 心耳, 心耳的, 心烦, 心烦的,

相似单词


en polvo, en primer lugar, en privado, en punto, en quiebra, en realidad, en resumen, en ruinas, en secreto, en segundo lugar,
真正地;实际
西 语 助 手 版 权 所 有

¿Qué parte de esa cifra se ha desembolsado en realidad?

其中多少资金已经兑现?

Creí que estaba disgustado conmigo pero, en realidad , no lo estaba.

以为他生的气了, 可是实际有.

Es, en realidad, sinónimo con el PNUD en la región.

事实,在该地区,该报告已成为开发计划署的同义词。

Se trata, en realidad, de dos caras de una misma moneda.

实际正如一个硬币有两面,事情都是有两面性的。

De hecho, en realidad la asistencia oficial para el desarrollo ha menguado.

相反,官方发展援助却减少了。

No se puede prever, en realidad, un diálogo entre dos entidades análogas.

两个相似实体之间的对话实际是不可想的。

Quizás en realidad no haya necesidad ni siquiera de establecer una lista.

也许,的确根本不需要这一目录。

Ahora, lo prioritario es garantizar que los compromisos contraídos se conviertan en realidad.

现在,当务之急是确保将由此做出的承诺转化为现实。

El texto de la resolución 1593 (2005) debe convertirse en realidad cuanto antes.

第1593(2005)号决议的语言必须尽快成为现实

No obstante, será necesario considerar posteriormente si en realidad este artículo es necesario.

不过,们以后需要考虑究竟是不是需要这一条。

De hecho, diría que, en realidad, en muchos aspectos, ese impulso ya se ha perdido.

事实为,在许多方面实际已经丢失了这一契机。

El asesoramiento al respecto debe fundarse en las realidades institucionales, sociales y políticas del país.

必须根据体制、社会和政治现状提出政策建议。

Según esta interpretación, en realidad no existe una prohibición legal expresa del matrimonio entre homosexuales.

根据他的解释,实际法律有明确禁止同性恋之间的婚姻。

Los agentes antes mencionados son en realidad los principales participantes en el conflicto de Darfur.

现实情况是,述武装人员是达尔富尔的主要角色。

Es preciso entonces tornar la aspiración al desarrollo en una realidad tangible.

们必须将发展的愿望转变实际现实。

Centrémonos en el año venidero y convirtamos esas reformas en una realidad.

们在今后一年里专心致志,使这些改革成为现实。

Esos son logros importantes, al tener en cuenta las realidades del pasado reciente.

鉴于最近的现实,这些是重大成果。

Las operaciones que tuvieron éxito siempre tuvieron en cuenta la realidad sobre el terreno.

成功的行动总是非常重视当地的现实。

Sin embargo, en la realidad, uno no suprime la propia identidad al entablar un diálogo.

实际,对话有压制人的个性,对话所包含的意思是,在开始时对话者之间存在差异。

En términos contundentes, presentaron en este histórico Salón la realidad de los problemas del mundo.

直言不讳地说,他们将世界各种问题的现实情况带到了这个具有历史意义的大会堂。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 en realidad 的西班牙语例句

用户正在搜索


心广体胖, 心寒, 心狠, 心狠手辣, 心花怒放, 心怀, 心怀不善, 心怀蔑视的, 心慌, 心慌意乱,

相似单词


en polvo, en primer lugar, en privado, en punto, en quiebra, en realidad, en resumen, en ruinas, en secreto, en segundo lugar,
真正地;实际上
西 语 助 手 版 权 所 有

¿Qué parte de esa cifra se ha desembolsado en realidad?

其中多少资金已经兑现?

Creí que estaba disgustado conmigo pero, en realidad , no lo estaba.

我以为他生我的气了, 可是实际上并没有.

Es, en realidad, sinónimo con el PNUD en la región.

事实上,在该地区,该报告已成为开发计划署的同义词。

Se trata, en realidad, de dos caras de una misma moneda.

实际上正如一有两面,事情都是有两面性的。

De hecho, en realidad la asistencia oficial para el desarrollo ha menguado.

相反,官方发展援助却减少了。

No se puede prever, en realidad, un diálogo entre dos entidades análogas.

相似实体之间的对话实际是不可想的。

Quizás en realidad no haya necesidad ni siquiera de establecer una lista.

也许,的确根本不需要这一目录。

Ahora, lo prioritario es garantizar que los compromisos contraídos se conviertan en realidad.

现在,当务之急是确保将由此做出的承诺转化为现实。

El texto de la resolución 1593 (2005) debe convertirse en realidad cuanto antes.

第1593(2005)号决议的语须尽快成为现实

No obstante, será necesario considerar posteriormente si en realidad este artículo es necesario.

不过,我们以后需要考虑究竟是不是需要这一条。

De hecho, diría que, en realidad, en muchos aspectos, ese impulso ya se ha perdido.

事实上,我认为,在许多方面实际上已经丢失了这一契机。

El asesoramiento al respecto debe fundarse en las realidades institucionales, sociales y políticas del país.

根据体制、社会和政治现状提出政策建议。

Según esta interpretación, en realidad no existe una prohibición legal expresa del matrimonio entre homosexuales.

根据他的解释,实际上法律并没有明确禁止同性恋之间的婚姻。

Los agentes antes mencionados son en realidad los principales participantes en el conflicto de Darfur.

现实情况是,上述武装人员是达尔富尔的主要角色。

Es preciso entonces tornar la aspiración al desarrollo en una realidad tangible.

我们须将发展的愿望转变实际现实。

Centrémonos en el año venidero y convirtamos esas reformas en una realidad.

让我们在今后一年里专心致志,使这些改革成为现实。

Esos son logros importantes, al tener en cuenta las realidades del pasado reciente.

鉴于最近的现实,这些是重大成果。

Las operaciones que tuvieron éxito siempre tuvieron en cuenta la realidad sobre el terreno.

成功的行动总是非常重视当地的现实。

Sin embargo, en la realidad, uno no suprime la propia identidad al entablar un diálogo.

实际上,对话并没有压制人的性,对话所包含的意思是,在开始时对话者之间存在差异。

En términos contundentes, presentaron en este histórico Salón la realidad de los problemas del mundo.

不讳地说,他们将世界各种问题的现实情况带到了这具有历史意义的大会堂。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 en realidad 的西班牙语例句

用户正在搜索


心绞痛, 心惊胆战, 心惊肉跳, 心静, 心境, 心境好, 心坎, 心口, 心口如一, 心旷神怡,

相似单词


en polvo, en primer lugar, en privado, en punto, en quiebra, en realidad, en resumen, en ruinas, en secreto, en segundo lugar,
真正地;实际上
西 语 助 手 版 权 所 有

¿Qué parte de esa cifra se ha desembolsado en realidad?

其中多少资金已经兑现?

Creí que estaba disgustado conmigo pero, en realidad , no lo estaba.

我以他生我的气了, 可是实际上并没有.

Es, en realidad, sinónimo con el PNUD en la región.

事实上,在该地区,该报告已发计划署的同义词。

Se trata, en realidad, de dos caras de una misma moneda.

实际上正如一个硬币有两面,事情都是有两面性的。

De hecho, en realidad la asistencia oficial para el desarrollo ha menguado.

相反,官方发展援助却减少了。

No se puede prever, en realidad, un diálogo entre dos entidades análogas.

两个相似实体之间的对话实际是不可想的。

Quizás en realidad no haya necesidad ni siquiera de establecer una lista.

也许,的确根本不需这一目录。

Ahora, lo prioritario es garantizar que los compromisos contraídos se conviertan en realidad.

现在,当务之急是确保将由此做出的承诺转化现实。

El texto de la resolución 1593 (2005) debe convertirse en realidad cuanto antes.

第1593(2005)号决议的语言必须尽快现实

No obstante, será necesario considerar posteriormente si en realidad este artículo es necesario.

不过,我们以后需究竟是不是需这一条。

De hecho, diría que, en realidad, en muchos aspectos, ese impulso ya se ha perdido.

事实上,我认,在许多方面实际上已经丢失了这一契机。

El asesoramiento al respecto debe fundarse en las realidades institucionales, sociales y políticas del país.

必须根据体制、社会和政治现状提出政策建议。

Según esta interpretación, en realidad no existe una prohibición legal expresa del matrimonio entre homosexuales.

根据他的解释,实际上法律并没有明确禁止同性恋之间的婚姻。

Los agentes antes mencionados son en realidad los principales participantes en el conflicto de Darfur.

现实情况是,上述武装人员是达尔富尔的主角色。

Es preciso entonces tornar la aspiración al desarrollo en una realidad tangible.

我们必须将发展的愿望转变实际现实。

Centrémonos en el año venidero y convirtamos esas reformas en una realidad.

让我们在今后一年里专心致志,使这些改革现实。

Esos son logros importantes, al tener en cuenta las realidades del pasado reciente.

鉴于最近的现实,这些是重大果。

Las operaciones que tuvieron éxito siempre tuvieron en cuenta la realidad sobre el terreno.

功的行动总是非常重视当地的现实。

Sin embargo, en la realidad, uno no suprime la propia identidad al entablar un diálogo.

实际上,对话并没有压制人的个性,对话所包含的意思是,在始时对话者之间存在差异。

En términos contundentes, presentaron en este histórico Salón la realidad de los problemas del mundo.

直言不讳地说,他们将世界各种问题的现实情况带到了这个具有历史意义的大会堂。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 en realidad 的西班牙语例句

用户正在搜索


心理疗法, 心理上的, 心理学, 心理学家, 心理学者, 心理战, 心理治疗师, 心理状态, 心理作用, 心力,

相似单词


en polvo, en primer lugar, en privado, en punto, en quiebra, en realidad, en resumen, en ruinas, en secreto, en segundo lugar,
真正地;实
西 语 助 手 版 权 所 有

¿Qué parte de esa cifra se ha desembolsado en realidad?

其中多少资金已经兑现?

Creí que estaba disgustado conmigo pero, en realidad , no lo estaba.

我以为他生我的气了, 可是并没有.

Es, en realidad, sinónimo con el PNUD en la región.

事实,在该地区,该报告已成为开发计划署的同义词。

Se trata, en realidad, de dos caras de una misma moneda.

正如一个硬币有两面,事情都是有两面性的。

De hecho, en realidad la asistencia oficial para el desarrollo ha menguado.

相反,官方发展援助却减少了。

No se puede prever, en realidad, un diálogo entre dos entidades análogas.

两个相似实体之间的对话是不可想的。

Quizás en realidad no haya necesidad ni siquiera de establecer una lista.

也许,的确根本不需要这一目录。

Ahora, lo prioritario es garantizar que los compromisos contraídos se conviertan en realidad.

现在,当务之急是确保将由此做出的承诺转化为现实。

El texto de la resolución 1593 (2005) debe convertirse en realidad cuanto antes.

第1593(2005)号决议的语言必须尽快成为现实

No obstante, será necesario considerar posteriormente si en realidad este artículo es necesario.

不过,我们以后需要考虑究竟是不是需要这一条。

De hecho, diría que, en realidad, en muchos aspectos, ese impulso ya se ha perdido.

事实,我认为,在许多方面已经丢失了这一契机。

El asesoramiento al respecto debe fundarse en las realidades institucionales, sociales y políticas del país.

必须根据体制、社会和政治现状提出政策建议。

Según esta interpretación, en realidad no existe una prohibición legal expresa del matrimonio entre homosexuales.

根据他的解释,法律并没有明确禁止同性恋之间的婚姻。

Los agentes antes mencionados son en realidad los principales participantes en el conflicto de Darfur.

现实情况是,述武装人员是达尔富尔的主要角色。

Es preciso entonces tornar la aspiración al desarrollo en una realidad tangible.

我们必须将发展的愿望转变现实。

Centrémonos en el año venidero y convirtamos esas reformas en una realidad.

让我们在今后一年里专心致志,使这些改革成为现实。

Esos son logros importantes, al tener en cuenta las realidades del pasado reciente.

鉴于最近的现实,这些是重大成果。

Las operaciones que tuvieron éxito siempre tuvieron en cuenta la realidad sobre el terreno.

成功的行动总是非常重视当地的现实。

Sin embargo, en la realidad, uno no suprime la propia identidad al entablar un diálogo.

,对话并没有压制人的个性,对话所包含的意思是,在开始时对话者之间存在差异。

En términos contundentes, presentaron en este histórico Salón la realidad de los problemas del mundo.

直言不讳地说,他们将世界各种问题的现实情况带到了这个具有历史意义的大会堂。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 en realidad 的西班牙语例句

用户正在搜索


心领神会, 心乱如麻, 心律, 心满意足, 心明眼亮, 心目, 心内膜, 心皮, 心平气和, 心窍,

相似单词


en polvo, en primer lugar, en privado, en punto, en quiebra, en realidad, en resumen, en ruinas, en secreto, en segundo lugar,
真正地;实
西 语 助 手 版 权 所 有

¿Qué parte de esa cifra se ha desembolsado en realidad?

其中多少资金已经兑现?

Creí que estaba disgustado conmigo pero, en realidad , no lo estaba.

我以为他生我的气了, 可是并没有.

Es, en realidad, sinónimo con el PNUD en la región.

事实,在该地区,该报告已成为开发计划署的同义词。

Se trata, en realidad, de dos caras de una misma moneda.

正如一个硬币有两面,事情都是有两面性的。

De hecho, en realidad la asistencia oficial para el desarrollo ha menguado.

相反,官方发展援助却减少了。

No se puede prever, en realidad, un diálogo entre dos entidades análogas.

两个相似实体之间的对话是不可想的。

Quizás en realidad no haya necesidad ni siquiera de establecer una lista.

也许,的确根本不需要这一目录。

Ahora, lo prioritario es garantizar que los compromisos contraídos se conviertan en realidad.

现在,当务之急是确保将由此做出的承诺转化为现实。

El texto de la resolución 1593 (2005) debe convertirse en realidad cuanto antes.

第1593(2005)号决议的语言必须尽快成为现实

No obstante, será necesario considerar posteriormente si en realidad este artículo es necesario.

不过,我们以后需要考虑究竟是不是需要这一条。

De hecho, diría que, en realidad, en muchos aspectos, ese impulso ya se ha perdido.

事实,我认为,在许多方面已经丢失了这一契机。

El asesoramiento al respecto debe fundarse en las realidades institucionales, sociales y políticas del país.

必须根据体制、社会和政治现状提出政策建议。

Según esta interpretación, en realidad no existe una prohibición legal expresa del matrimonio entre homosexuales.

根据他的解释,法律并没有明确禁止同性恋之间的婚姻。

Los agentes antes mencionados son en realidad los principales participantes en el conflicto de Darfur.

现实情况是,述武装人员是达尔富尔的主要角色。

Es preciso entonces tornar la aspiración al desarrollo en una realidad tangible.

我们必须将发展的愿望转变现实。

Centrémonos en el año venidero y convirtamos esas reformas en una realidad.

让我们在今后一年里专心致志,使这些改革成为现实。

Esos son logros importantes, al tener en cuenta las realidades del pasado reciente.

鉴于最近的现实,这些是重大成果。

Las operaciones que tuvieron éxito siempre tuvieron en cuenta la realidad sobre el terreno.

成功的行动总是非常重视当地的现实。

Sin embargo, en la realidad, uno no suprime la propia identidad al entablar un diálogo.

,对话并没有压制人的个性,对话所包含的意思是,在开始时对话者之间存在差异。

En términos contundentes, presentaron en este histórico Salón la realidad de los problemas del mundo.

直言不讳地说,他们将世界各种问题的现实情况带到了这个具有历史意义的大会堂。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 en realidad 的西班牙语例句

用户正在搜索


心神不定, 心神不定的, 心神不宁, 心声, 心事, 心事重重, 心室, 心舒张, 心术, 心术不正的,

相似单词


en polvo, en primer lugar, en privado, en punto, en quiebra, en realidad, en resumen, en ruinas, en secreto, en segundo lugar,
真正地;实际上
西 语 助 手 版 权 所 有

¿Qué parte de esa cifra se ha desembolsado en realidad?

少资金已经兑现?

Creí que estaba disgustado conmigo pero, en realidad , no lo estaba.

我以为他生我的气了, 可是实际上并没有.

Es, en realidad, sinónimo con el PNUD en la región.

事实上,在该地区,该报告已成为开发计划署的同义词。

Se trata, en realidad, de dos caras de una misma moneda.

实际上正如一个硬币有两面,事情都是有两面性的。

De hecho, en realidad la asistencia oficial para el desarrollo ha menguado.

相反,官方发展援助却减少了。

No se puede prever, en realidad, un diálogo entre dos entidades análogas.

两个相似实之间的对话实际是不可想的。

Quizás en realidad no haya necesidad ni siquiera de establecer una lista.

也许,的确本不需要这一目录。

Ahora, lo prioritario es garantizar que los compromisos contraídos se conviertan en realidad.

现在,当务之急是确保将由此做出的承诺转化为现实。

El texto de la resolución 1593 (2005) debe convertirse en realidad cuanto antes.

第1593(2005)号决议的语言必须尽快成为现实

No obstante, será necesario considerar posteriormente si en realidad este artículo es necesario.

不过,我们以后需要考虑究竟是不是需要这一条。

De hecho, diría que, en realidad, en muchos aspectos, ese impulso ya se ha perdido.

事实上,我认为,在许方面实际上已经丢失了这一契机。

El asesoramiento al respecto debe fundarse en las realidades institucionales, sociales y políticas del país.

必须制、社会和政治现状提出政策建议。

Según esta interpretación, en realidad no existe una prohibición legal expresa del matrimonio entre homosexuales.

他的解释,实际上法律并没有明确禁止同性恋之间的婚姻。

Los agentes antes mencionados son en realidad los principales participantes en el conflicto de Darfur.

现实情况是,上述武装人员是达尔富尔的主要角色。

Es preciso entonces tornar la aspiración al desarrollo en una realidad tangible.

我们必须将发展的愿望转变实际现实。

Centrémonos en el año venidero y convirtamos esas reformas en una realidad.

让我们在今后一年里专心致志,使这些改革成为现实。

Esos son logros importantes, al tener en cuenta las realidades del pasado reciente.

鉴于最近的现实,这些是重大成果。

Las operaciones que tuvieron éxito siempre tuvieron en cuenta la realidad sobre el terreno.

成功的行动总是非常重视当地的现实。

Sin embargo, en la realidad, uno no suprime la propia identidad al entablar un diálogo.

实际上,对话并没有压制人的个性,对话所包含的意思是,在开始时对话者之间存在差异。

En términos contundentes, presentaron en este histórico Salón la realidad de los problemas del mundo.

直言不讳地说,他们将世界各种问题的现实情况带到了这个具有历史意义的大会堂。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 en realidad 的西班牙语例句

用户正在搜索


心痛, 心头, 心土, 心窝儿, 心无二用, 心细, 心弦, 心象, 心心念念, 心心相印,

相似单词


en polvo, en primer lugar, en privado, en punto, en quiebra, en realidad, en resumen, en ruinas, en secreto, en segundo lugar,