西语助手
  • 关闭

tr.

1. 典当, 典押.
2. 许诺, 承诺.
3. 逼迫, 强迫.
4. 中间人.
5. «lucha, discusión» 开始:

Empeñaron la batalla de madrugada. 黎明时开始了战斗.

|→ prnl.

1. 欠债, 负债.
2. 承担义务.
3. «en» 坚持, 固执.
4. «en; lucha. discusión. disputa» 展开, 进, 陷入, 卷进.
5. « por, con» 中间人.
6. 【海】 冒(触岸、 触礁等) 危险.

欧 路 软 件
近义词
dejar en prenda,  pignorar,  dar en prenda,  prendar,  poner a responder,  poner en garantía,  comprometer,  dejar en empeño,  dejar en garantía,  entregar como garantía,  transferir como garantía del cumplimiento de una obligación
exponer a peligro,  exponer a peligros,  poner en peligro

反义词
deshipotecar,  desempeñar,  redimir,  rescatar

联想词
empeñado决心;empeño典当;vender卖;comprar买;gastar花费;intentar试图,努力;comprometer诉诸仲裁;adquirir取得,获得,赢得,换得,购得;invertir翻转, 投入, 颠倒, 倒置, 化费;dedicar奉献;destinar用于,指定,委派;

No le arriendo la ganancia si se empeña en seguir por ese camino.

如果他执意那么干下去,我看是不会有好结果的.

El país se empeñaba en rescatar las tierras perdidas en la guerra.

国家坚持要收复失地。

El Canadá participa con empeñó en el Grupo Especial de Observaciones de la Tierra, de composición intergubernamental.

加拿大是地球观测政府间特设组的坚定伙伴。

La Federación de Rusia está empeñada en cumplir estrictamente las obligaciones que le impone el artículo VI del Tratado.

俄罗斯联邦承诺严格履《条约》第六条所规定的义务。

La votación volvió a poner de manifiesto que la comunidad estaba empeñada en una solución pacífica del problema de Chipre.

结果再次显示该社区对和平解决塞浦路斯问题的承诺

Debemos empeñarnos por alcanzar un acuerdo sobre medidas creíbles para asegurar que todos los Estados partes cumplen con sus obligaciones.

我们必须努力就确所有缔约国都遵守其义务的可信措施达成协议。

Suecia está firmemente empeñada en promover la creación de zonas libres de armas de destrucción en masa, incluidas las armas nucleares.

瑞典坚决致力于建立无大规模毁灭性武器、包括无核武器区的努力。

Deseosa de respetar una conciliación justa entre preocupaciones militares y humanitarias, Francia está permanentemente empeñada en reducir al máximo los daños colaterales.

为了确军事关注与人道主义关切之间达成适当的妥协,法国将坚定不移地努力最大限度地减少附带损害。

Países como Tuvalu son víctimas de la cortedad de miras del mundo, que se empeña en seguir quemando cada vez más combustibles fósiles.

像图瓦卢这样的国家是世界因眼光短浅而燃烧更多的矿物燃料的受害者。

Por lo tanto, necesitamos empeñarnos más en bloquear el dinero cuando circula e identificarlo y congelarlo cuando se halle en el sistema bancario.

因此我们需要更加努力,当资金流动时就堵住其流动路线,当资金已经系统内时就查出并予以冻结。

Por ejemplo, la Asociación participa actualmente en la labor de construcción nacional en Rwanda, empeñada denodadamente en mejorar el sistema jurídico de ese país.

例如,律师协会目前正参与卢旺达的国家建设工,积极试图改善该国的法律制度。

Después de señalar que los Estados no deben faltar a la palabra libremente empeñada, hace hincapié en que las antedichas medidas prácticas fueron convenidas por consenso.

指出各国不应该违背其自由表达的诺言时强调,这些切实步骤是通过协商一致达成协议的。

La SADC está empeñada en que todos los agentes comprometidos en la lucha contra la desertificación participen activamente en la elaboración y la ejecución del PASR.

南共体一直坚定不移努力所有参与防治荒漠化斗争的人积极参加分区域动方案的拟订和实施工

La India está plenamente empeñada en aplicar la Declaración Política y el Plan de Acción aprobados en el vigésimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General.

印度全面地履了联合国大会第二十届特别会议通过的《政治宣言》和《动计划》的义务。

Si la comunidad internacional no se empeña más a fondo en asegurar el respeto estricto del derecho internacional y de los acuerdos concertados, pronto enfrentará un desastre humanitario.

如果国际社会不进一步做出承诺,证严格遵守国际法和已缔结的协定,它将很快会面临一场人道主义灾难。

Para dirigir los esfuerzos internacionales, necesitamos que la UNAMI se empeñe en cumplir cada vez más la función esbozada en la resolución 1546 (2004) del Consejo de Seguridad.

为领导国际努力,我们需要联伊援助团不断履安全理事会第1546(2004)号决议规定的职责。

Previendo que la población urbana se duplique en los 20 años próximos, se empeña en favorecer el crédito y otras formas de financiación para la construcción de viviendas.

由于预见到今后20年内城市人口将翻一番,斯里兰卡政府致力于为用于修建住房的贷款和其他供资形式提供便利。

Existen dos razones principales para que los países se empeñen por elaborar y mantener un régimen eficaz contra el blanqueo de dinero.

各国致力于发展并维护打击洗钱的制度有两个主要原因。

Por su parte, la Unión Europea sigue empeñada en hallar una solución a la controversia árabe-israelí sobre la base del principio de dos Estados que convivan en paz y seguridad.

欧洲联盟仍然坚决支持根据两国和平、安全地毗邻共存的原则来解决阿以纷争。

Malasia está empeñada en colaborar con otros países para mejorar la capacidad de detección de los movimientos de dinero efectivo para el blanqueo de dinero y la financiación del terrorismo.

马来西亚致力于同其他国家合,加强查明和确定便利洗钱和资助恐怖主义的现金移动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 empeñar 的西班牙语例句

用户正在搜索


虚空, 虚夸的, 虚痨, 虚脉, 虚名, 虚拟, 虚拟的, 虚拟内存, 虚拟式, 虚拟现实,

相似单词


empenachado, empenachar, empeñadamente, empeñado, empenaje, empeñar, empeñarse, empeñero, empeñito, empeño,

tr.

1. 典当, 典押.
2. 许.
3. 逼迫, 强迫.
4. 使作保, 使作中间人.
5. «lucha, discusión» 开始:

Empeñaron la batalla de madrugada. 黎明时开始了战斗.

|→ prnl.

1. 欠债, 负债.
2. 担义务.
3. «en» 坚持, 固执.
4. «en; lucha. discusión. disputa» 展开, 进行, 陷入, 卷进.
5. « por, con» 作保, 作中间人.
6. 【海】 冒(触岸、 触礁等) 危险.

欧 路 软 件
近义词
dejar en prenda,  pignorar,  dar en prenda,  prendar,  poner a responder,  poner en garantía,  comprometer,  dejar en empeño,  dejar en garantía,  entregar como garantía,  transferir como garantía del cumplimiento de una obligación
exponer a peligro,  exponer a peligros,  poner en peligro

反义词
deshipotecar,  desempeñar,  redimir,  rescatar

联想词
empeñado决心;empeño典当;vender卖;comprar买;gastar花费;intentar试图,努力;comprometer诉诸仲裁;adquirir取得,获得,赢得,换得,购得;invertir使翻转, 投入, 颠倒, 倒置, 化费;dedicar奉献;destinar用于,指定,委派;

No le arriendo la ganancia si se empeña en seguir por ese camino.

如果他执意那么干下去,看是不会有好结果的.

El país se empeñaba en rescatar las tierras perdidas en la guerra.

国家坚持要收复失地。

El Canadá participa con empeñó en el Grupo Especial de Observaciones de la Tierra, de composición intergubernamental.

加拿大是地球观测政府间特设组的坚定

La Federación de Rusia está empeñada en cumplir estrictamente las obligaciones que le impone el artículo VI del Tratado.

斯联邦严格履行《条约》第六条所规定的义务。

La votación volvió a poner de manifiesto que la comunidad estaba empeñada en una solución pacífica del problema de Chipre.

结果再次显示该社区对和平解决塞浦路斯问题的

Debemos empeñarnos por alcanzar un acuerdo sobre medidas creíbles para asegurar que todos los Estados partes cumplen con sus obligaciones.

们必须努力就确保所有缔约国都遵守其义务的可信措施达成协议。

Suecia está firmemente empeñada en promover la creación de zonas libres de armas de destrucción en masa, incluidas las armas nucleares.

瑞典坚决致力于建立无大规模毁灭性武器、包括无核武器区的努力。

Deseosa de respetar una conciliación justa entre preocupaciones militares y humanitarias, Francia está permanentemente empeñada en reducir al máximo los daños colaterales.

为了确保在军事关注与人道主义关切之间达成适当的妥协,法国将坚定不移地努力最大限度地减少附带损害。

Países como Tuvalu son víctimas de la cortedad de miras del mundo, que se empeña en seguir quemando cada vez más combustibles fósiles.

像图瓦卢这样的国家是世界因眼光短浅而燃烧更多的矿物燃料的受害者。

Por lo tanto, necesitamos empeñarnos más en bloquear el dinero cuando circula e identificarlo y congelarlo cuando se halle en el sistema bancario.

因此们需要更加努力,当资金流动时就堵住其流动路线,当资金已经在银行系统内时就查出并予以冻结。

Por ejemplo, la Asociación participa actualmente en la labor de construcción nacional en Rwanda, empeñada denodadamente en mejorar el sistema jurídico de ese país.

例如,律师协会目前正参与卢旺达的国家建设工作,积极试图改善该国的法律制度。

Después de señalar que los Estados no deben faltar a la palabra libremente empeñada, hace hincapié en que las antedichas medidas prácticas fueron convenidas por consenso.

他在指出各国不应该违背其自由表达的言时强调,这些切实步骤是通过协商一致达成协议的。

La SADC está empeñada en que todos los agentes comprometidos en la lucha contra la desertificación participen activamente en la elaboración y la ejecución del PASR.

南共体一直在坚定不移努力确保所有参与防治荒漠化斗争的人积极参加分区域行动方案的拟订和实施工作。

La India está plenamente empeñada en aplicar la Declaración Política y el Plan de Acción aprobados en el vigésimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General.

印度全面地履行了联合国大会第二十届特别会议通过的《政治宣言》和《行动计划》的义务。

Si la comunidad internacional no se empeña más a fondo en asegurar el respeto estricto del derecho internacional y de los acuerdos concertados, pronto enfrentará un desastre humanitario.

如果国际社会不进一步做出,保证严格遵守国际法和已缔结的协定,它将很快会面临一场人道主义灾难。

Para dirigir los esfuerzos internacionales, necesitamos que la UNAMI se empeñe en cumplir cada vez más la función esbozada en la resolución 1546 (2004) del Consejo de Seguridad.

为领导国际努力,们需要联伊援助团不断履行安全理事会第1546(2004)号决议规定的职责。

Previendo que la población urbana se duplique en los 20 años próximos, se empeña en favorecer el crédito y otras formas de financiación para la construcción de viviendas.

由于预见到今后20年内城市人口将翻一番,斯里兰卡政府致力于为用于修建住房的贷款和其他供资形式提供便利。

Existen dos razones principales para que los países se empeñen por elaborar y mantener un régimen eficaz contra el blanqueo de dinero.

各国致力于发展并维护打击洗钱的制度有两个主要原因。

Por su parte, la Unión Europea sigue empeñada en hallar una solución a la controversia árabe-israelí sobre la base del principio de dos Estados que convivan en paz y seguridad.

欧洲联盟仍然坚决支持根据两国和平、安全地毗邻共存的原则来解决阿以纷争。

Malasia está empeñada en colaborar con otros países para mejorar la capacidad de detección de los movimientos de dinero efectivo para el blanqueo de dinero y la financiación del terrorismo.

马来西亚致力于同其他国家合作,加强查明和确定便利洗钱和资助恐怖主义的现金移动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 empeñar 的西班牙语例句

用户正在搜索


虚数, 虚岁, 虚套子, 虚脱, 虚妄, 虚伪, 虚伪的, 虚伪地, 虚位以待, 虚温,

相似单词


empenachado, empenachar, empeñadamente, empeñado, empenaje, empeñar, empeñarse, empeñero, empeñito, empeño,

tr.

1. 典当, 典押.
2. 许诺, 承诺.
3. 逼迫, 强迫.
4. 使作保, 使作中间人.
5. «lucha, discusión» 开始:

Empeñaron la batalla de madrugada. 黎明时开始了战斗.

|→ prnl.

1. 欠债, 负债.
2. 承担义务.
3. «en» 坚持, 固执.
4. «en; lucha. discusión. disputa» 展开, 进行, 陷入, 卷进.
5. « por, con» 作保, 作中间人.
6. 【海】 冒(触岸、 触礁等) 危险.

欧 路 软 件
近义词
dejar en prenda,  pignorar,  dar en prenda,  prendar,  poner a responder,  poner en garantía,  comprometer,  dejar en empeño,  dejar en garantía,  entregar como garantía,  transferir como garantía del cumplimiento de una obligación
exponer a peligro,  exponer a peligros,  poner en peligro

反义词
deshipotecar,  desempeñar,  redimir,  rescatar

联想词
empeñado决心;empeño典当;vender卖;comprar买;gastar花费;intentar;comprometer诉诸仲裁;adquirir取得,获得,赢得,换得,购得;invertir使翻转, 投入, 颠倒, 倒置, 化费;dedicar奉献;destinar用于,指,委派;

No le arriendo la ganancia si se empeña en seguir por ese camino.

如果他执意那么干下去,我看是会有好结果的.

El país se empeñaba en rescatar las tierras perdidas en la guerra.

国家坚持要收复失地。

El Canadá participa con empeñó en el Grupo Especial de Observaciones de la Tierra, de composición intergubernamental.

加拿大是地球观测政府间特设组的伙伴。

La Federación de Rusia está empeñada en cumplir estrictamente las obligaciones que le impone el artículo VI del Tratado.

俄罗斯联邦承诺严格履行《条约》第六条所规的义务。

La votación volvió a poner de manifiesto que la comunidad estaba empeñada en una solución pacífica del problema de Chipre.

结果再次显示该社区对和平解决塞浦路斯问题的承诺

Debemos empeñarnos por alcanzar un acuerdo sobre medidas creíbles para asegurar que todos los Estados partes cumplen con sus obligaciones.

我们必须就确保所有缔约国都遵守其义务的可信措施达成协议。

Suecia está firmemente empeñada en promover la creación de zonas libres de armas de destrucción en masa, incluidas las armas nucleares.

瑞典坚决建立无大规模毁灭性武器、包括无核武器区的

Deseosa de respetar una conciliación justa entre preocupaciones militares y humanitarias, Francia está permanentemente empeñada en reducir al máximo los daños colaterales.

为了确保在军事关注与人道主义关切之间达成适当的妥协,法国将坚最大限度地减少附带损害。

Países como Tuvalu son víctimas de la cortedad de miras del mundo, que se empeña en seguir quemando cada vez más combustibles fósiles.

瓦卢这样的国家是世界因眼光短浅而燃烧更多的矿物燃料的受害者。

Por lo tanto, necesitamos empeñarnos más en bloquear el dinero cuando circula e identificarlo y congelarlo cuando se halle en el sistema bancario.

因此我们需要更加,当资金流动时就堵住其流动路线,当资金已经在银行系统内时就查出并予以冻结。

Por ejemplo, la Asociación participa actualmente en la labor de construcción nacional en Rwanda, empeñada denodadamente en mejorar el sistema jurídico de ese país.

例如,律师协会目前正参与卢旺达的国家建设工作,积极改善该国的法律制度。

Después de señalar que los Estados no deben faltar a la palabra libremente empeñada, hace hincapié en que las antedichas medidas prácticas fueron convenidas por consenso.

他在指出各国应该违背其自由表达的诺言时强调,这些切实步骤是通过协商一致达成协议的。

La SADC está empeñada en que todos los agentes comprometidos en la lucha contra la desertificación participen activamente en la elaboración y la ejecución del PASR.

南共体一直在确保所有参与防治荒漠化斗争的人积极参加分区域行动方案的拟订和实施工作。

La India está plenamente empeñada en aplicar la Declaración Política y el Plan de Acción aprobados en el vigésimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General.

印度全面地履行了联合国大会第二十届特别会议通过的《政治宣言》和《行动计划》的义务。

Si la comunidad internacional no se empeña más a fondo en asegurar el respeto estricto del derecho internacional y de los acuerdos concertados, pronto enfrentará un desastre humanitario.

如果国际社会进一步做出承诺,保证严格遵守国际法和已缔结的协,它将很快会面临一场人道主义灾难。

Para dirigir los esfuerzos internacionales, necesitamos que la UNAMI se empeñe en cumplir cada vez más la función esbozada en la resolución 1546 (2004) del Consejo de Seguridad.

为领导国际,我们需要联伊援助团断履行安全理事会第1546(2004)号决议规的职责。

Previendo que la población urbana se duplique en los 20 años próximos, se empeña en favorecer el crédito y otras formas de financiación para la construcción de viviendas.

由于预见到今后20年内城市人口将翻一番,斯里兰卡政府致于为用于修建住房的贷款和其他供资形式提供便利。

Existen dos razones principales para que los países se empeñen por elaborar y mantener un régimen eficaz contra el blanqueo de dinero.

各国致于发展并维护打击洗钱的制度有两个主要原因。

Por su parte, la Unión Europea sigue empeñada en hallar una solución a la controversia árabe-israelí sobre la base del principio de dos Estados que convivan en paz y seguridad.

欧洲联盟仍然坚决支持根据两国和平、安全地毗邻共存的原则来解决阿以纷争。

Malasia está empeñada en colaborar con otros países para mejorar la capacidad de detección de los movimientos de dinero efectivo para el blanqueo de dinero y la financiación del terrorismo.

马来西亚同其他国家合作,加强查明和确便利洗钱和资助恐怖主义的现金动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 empeñar 的西班牙语例句

用户正在搜索


虚有其名, 虚有权, 虚与委蛇, 虚造, 虚张声势, 虚症, 虚字, , 需求, 需要,

相似单词


empenachado, empenachar, empeñadamente, empeñado, empenaje, empeñar, empeñarse, empeñero, empeñito, empeño,

tr.

1. 典当, 典押.
2. 许诺, 承诺.
3. 逼迫, 强迫.
4. 使作保, 使作中间人.
5. «lucha, discusión» 开始:

Empeñaron la batalla de madrugada. 黎明时开始了战斗.

|→ prnl.

1. 欠债, 负债.
2. 承担义务.
3. «en» 坚持, 固执.
4. «en; lucha. discusión. disputa» 展开, 进行, 陷入, 卷进.
5. « por, con» 作保, 作中间人.
6. 【海】 冒(触岸、 触礁等) 危险.

欧 路 软 件
近义词
dejar en prenda,  pignorar,  dar en prenda,  prendar,  poner a responder,  poner en garantía,  comprometer,  dejar en empeño,  dejar en garantía,  entregar como garantía,  transferir como garantía del cumplimiento de una obligación
exponer a peligro,  exponer a peligros,  poner en peligro

反义词
deshipotecar,  desempeñar,  redimir,  rescatar

联想词
empeñado决心;empeño典当;vender卖;comprar买;gastar花费;intentar试图,努力;comprometer诉诸仲裁;adquirir取得,获得,赢得,换得,购得;invertir使翻转, 投入, 颠倒, 倒置, 化费;dedicar奉献;destinar用于,指定,委派;

No le arriendo la ganancia si se empeña en seguir por ese camino.

如果他执意那么干下去,我看是不会有好结果的.

El país se empeñaba en rescatar las tierras perdidas en la guerra.

国家坚持要收复失地。

El Canadá participa con empeñó en el Grupo Especial de Observaciones de la Tierra, de composición intergubernamental.

加拿大是地球观间特设组的坚定伙伴。

La Federación de Rusia está empeñada en cumplir estrictamente las obligaciones que le impone el artículo VI del Tratado.

俄罗斯联邦承诺严格履行《条约》第六条所规定的义务。

La votación volvió a poner de manifiesto que la comunidad estaba empeñada en una solución pacífica del problema de Chipre.

结果再次显示该社区对和平解决塞浦路斯问题的承诺

Debemos empeñarnos por alcanzar un acuerdo sobre medidas creíbles para asegurar que todos los Estados partes cumplen con sus obligaciones.

我们必须努力就确保所有约国都遵守其义务的可信措施达成协议。

Suecia está firmemente empeñada en promover la creación de zonas libres de armas de destrucción en masa, incluidas las armas nucleares.

瑞典坚决致力于建立无大规模毁灭性武器、包括无核武器区的努力。

Deseosa de respetar una conciliación justa entre preocupaciones militares y humanitarias, Francia está permanentemente empeñada en reducir al máximo los daños colaterales.

为了确保在军事关注与人道主义关切之间达成适当的妥协,法国将坚定不移地努力最大限度地减少附带损害。

Países como Tuvalu son víctimas de la cortedad de miras del mundo, que se empeña en seguir quemando cada vez más combustibles fósiles.

像图瓦卢这样的国家是世界因眼光短浅而燃烧更多的矿物燃料的受害者。

Por lo tanto, necesitamos empeñarnos más en bloquear el dinero cuando circula e identificarlo y congelarlo cuando se halle en el sistema bancario.

因此我们需要更加努力,当资金流动时就堵住其流动路线,当资金已经在银行系统内时就查出并予以冻结。

Por ejemplo, la Asociación participa actualmente en la labor de construcción nacional en Rwanda, empeñada denodadamente en mejorar el sistema jurídico de ese país.

例如,律师协会目前正参与卢旺达的国家建设工作,积极试图改善该国的法律制度。

Después de señalar que los Estados no deben faltar a la palabra libremente empeñada, hace hincapié en que las antedichas medidas prácticas fueron convenidas por consenso.

他在指出各国不应该违背其自由表达的诺言时强调,这些切实步骤是通过协商一致达成协议的。

La SADC está empeñada en que todos los agentes comprometidos en la lucha contra la desertificación participen activamente en la elaboración y la ejecución del PASR.

南共体一直在坚定不移努力确保所有参与防治荒漠化斗争的人积极参加分区域行动方案的拟订和实施工作。

La India está plenamente empeñada en aplicar la Declaración Política y el Plan de Acción aprobados en el vigésimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General.

印度全面地履行了联合国大会第二十届特别会议通过的《治宣言》和《行动计划》的义务。

Si la comunidad internacional no se empeña más a fondo en asegurar el respeto estricto del derecho internacional y de los acuerdos concertados, pronto enfrentará un desastre humanitario.

如果国际社会不进一步做出承诺,保证严格遵守国际法和已结的协定,它将很快会面临一场人道主义灾难。

Para dirigir los esfuerzos internacionales, necesitamos que la UNAMI se empeñe en cumplir cada vez más la función esbozada en la resolución 1546 (2004) del Consejo de Seguridad.

为领导国际努力,我们需要联伊援助团不断履行安全理事会第1546(2004)号决议规定的职责。

Previendo que la población urbana se duplique en los 20 años próximos, se empeña en favorecer el crédito y otras formas de financiación para la construcción de viviendas.

由于预见到今后20年内城市人口将翻一番,斯里兰卡致力于为用于修建住房的贷款和其他供资形式提供便利。

Existen dos razones principales para que los países se empeñen por elaborar y mantener un régimen eficaz contra el blanqueo de dinero.

各国致力于发展并维护打击洗钱的制度有两个主要原因。

Por su parte, la Unión Europea sigue empeñada en hallar una solución a la controversia árabe-israelí sobre la base del principio de dos Estados que convivan en paz y seguridad.

欧洲联盟仍然坚决支持根据两国和平、安全地毗邻共存的原则来解决阿以纷争。

Malasia está empeñada en colaborar con otros países para mejorar la capacidad de detección de los movimientos de dinero efectivo para el blanqueo de dinero y la financiación del terrorismo.

马来西亚致力于同其他国家合作,加强查明和确定便利洗钱和资助恐怖主义的现金移动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 empeñar 的西班牙语例句

用户正在搜索


徐缓, 徐缓的, 徐徐, , 许多, 许多的, 许婚, 许久, 许可, 许可证,

相似单词


empenachado, empenachar, empeñadamente, empeñado, empenaje, empeñar, empeñarse, empeñero, empeñito, empeño,

tr.

1. 典当, 典押.
2. .
3. 逼迫, 强迫.
4. 使作保, 使作中间人.
5. «lucha, discusión» 开始:

Empeñaron la batalla de madrugada. 黎明时开始了战斗.

|→ prnl.

1. 欠债, 负债.
2. 担义务.
3. «en» 坚持, 固执.
4. «en; lucha. discusión. disputa» 展开, 进行, 陷入, 卷进.
5. « por, con» 作保, 作中间人.
6. 【海】 冒(触岸、 触礁等) 危险.

欧 路 软 件
近义词
dejar en prenda,  pignorar,  dar en prenda,  prendar,  poner a responder,  poner en garantía,  comprometer,  dejar en empeño,  dejar en garantía,  entregar como garantía,  transferir como garantía del cumplimiento de una obligación
exponer a peligro,  exponer a peligros,  poner en peligro

反义词
deshipotecar,  desempeñar,  redimir,  rescatar

联想词
empeñado决心;empeño典当;vender卖;comprar买;gastar花费;intentar试图,努力;comprometer诉诸仲裁;adquirir取得,获得,赢得,换得,购得;invertir使翻转, 投入, 颠倒, 倒置, 化费;dedicar奉献;destinar用于,指定,委派;

No le arriendo la ganancia si se empeña en seguir por ese camino.

如果他执意那么干下去,我看是不会有好结果的.

El país se empeñaba en rescatar las tierras perdidas en la guerra.

国家坚持要收复失地。

El Canadá participa con empeñó en el Grupo Especial de Observaciones de la Tierra, de composición intergubernamental.

加拿大是地球观测政府间特设组的坚定伙伴。

La Federación de Rusia está empeñada en cumplir estrictamente las obligaciones que le impone el artículo VI del Tratado.

俄罗斯联邦严格履行《条约》第六条所规定的义务。

La votación volvió a poner de manifiesto que la comunidad estaba empeñada en una solución pacífica del problema de Chipre.

结果再次显示该社区对和平解决塞浦路斯问题的

Debemos empeñarnos por alcanzar un acuerdo sobre medidas creíbles para asegurar que todos los Estados partes cumplen con sus obligaciones.

我们必须努力就确保所有缔约国都遵守其义务的可信措施达成协议。

Suecia está firmemente empeñada en promover la creación de zonas libres de armas de destrucción en masa, incluidas las armas nucleares.

瑞典坚决致力于建立无大规模毁灭性武器、包括无核武器区的努力。

Deseosa de respetar una conciliación justa entre preocupaciones militares y humanitarias, Francia está permanentemente empeñada en reducir al máximo los daños colaterales.

为了确保在军事关注与人道主义关切之间达成适当的妥协,法国将坚定不移地努力最大限度地减少附带损害。

Países como Tuvalu son víctimas de la cortedad de miras del mundo, que se empeña en seguir quemando cada vez más combustibles fósiles.

像图瓦卢这样的国家是世界因眼光短浅而燃烧更多的矿物燃料的受害者。

Por lo tanto, necesitamos empeñarnos más en bloquear el dinero cuando circula e identificarlo y congelarlo cuando se halle en el sistema bancario.

因此我们需要更加努力,当资金流动时就堵住其流动路线,当资金已经在银行系统内时就查出冻结。

Por ejemplo, la Asociación participa actualmente en la labor de construcción nacional en Rwanda, empeñada denodadamente en mejorar el sistema jurídico de ese país.

例如,律师协会目前正参与卢旺达的国家建设工作,积极试图改善该国的法律制度。

Después de señalar que los Estados no deben faltar a la palabra libremente empeñada, hace hincapié en que las antedichas medidas prácticas fueron convenidas por consenso.

他在指出各国不应该违背其自由表达的言时强调,这些切实步骤是通过协商一致达成协议的。

La SADC está empeñada en que todos los agentes comprometidos en la lucha contra la desertificación participen activamente en la elaboración y la ejecución del PASR.

南共体一直在坚定不移努力确保所有参与防治荒漠化斗争的人积极参加分区域行动方案的拟订和实施工作。

La India está plenamente empeñada en aplicar la Declaración Política y el Plan de Acción aprobados en el vigésimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General.

印度全面地履行了联合国大会第二十届特别会议通过的《政治宣言》和《行动计划》的义务。

Si la comunidad internacional no se empeña más a fondo en asegurar el respeto estricto del derecho internacional y de los acuerdos concertados, pronto enfrentará un desastre humanitario.

如果国际社会不进一步做出,保证严格遵守国际法和已缔结的协定,它将很快会面临一场人道主义灾难。

Para dirigir los esfuerzos internacionales, necesitamos que la UNAMI se empeñe en cumplir cada vez más la función esbozada en la resolución 1546 (2004) del Consejo de Seguridad.

为领导国际努力,我们需要联伊援助团不断履行安全理事会第1546(2004)号决议规定的职责。

Previendo que la población urbana se duplique en los 20 años próximos, se empeña en favorecer el crédito y otras formas de financiación para la construcción de viviendas.

由于预见到今后20年内城市人口将翻一番,斯里兰卡政府致力于为用于修建住房的贷款和其他供资形式提供便利。

Existen dos razones principales para que los países se empeñen por elaborar y mantener un régimen eficaz contra el blanqueo de dinero.

各国致力于发展维护打击洗钱的制度有两个主要原因。

Por su parte, la Unión Europea sigue empeñada en hallar una solución a la controversia árabe-israelí sobre la base del principio de dos Estados que convivan en paz y seguridad.

欧洲联盟仍然坚决支持根据两国和平、安全地毗邻共存的原则来解决阿纷争。

Malasia está empeñada en colaborar con otros países para mejorar la capacidad de detección de los movimientos de dinero efectivo para el blanqueo de dinero y la financiación del terrorismo.

马来西亚致力于同其他国家合作,加强查明和确定便利洗钱和资助恐怖主义的现金移动。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 empeñar 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 旭日, 旭日东升, , 序跋, 序列, 序列号, 序论, 序幕, 序曲,

相似单词


empenachado, empenachar, empeñadamente, empeñado, empenaje, empeñar, empeñarse, empeñero, empeñito, empeño,

tr.

1. 典当, 典押.
2. 许诺, 承诺.
3. 逼迫, 强迫.
4. 使作保, 使作中间人.
5. «lucha, discusión» 开始:

Empeñaron la batalla de madrugada. 黎明时开始了战斗.

|→ prnl.

1. 欠债, 负债.
2. 承担义务.
3. «en» 坚持, 固执.
4. «en; lucha. discusión. disputa» 展开, 进行, 陷入, 卷进.
5. « por, con» 作保, 作中间人.
6. 【海】 冒(触岸、 触礁等) 危险.

欧 路 软 件
近义词
dejar en prenda,  pignorar,  dar en prenda,  prendar,  poner a responder,  poner en garantía,  comprometer,  dejar en empeño,  dejar en garantía,  entregar como garantía,  transferir como garantía del cumplimiento de una obligación
exponer a peligro,  exponer a peligros,  poner en peligro

反义词
deshipotecar,  desempeñar,  redimir,  rescatar

联想词
empeñado决心;empeño典当;vender卖;comprar买;gastar花费;intentar试图,努力;comprometer诉诸仲裁;adquirir取得,获得,赢得,换得,购得;invertir使翻转, 投入, 颠倒, 倒置, 化费;dedicar奉献;destinar用于,指定,委派;

No le arriendo la ganancia si se empeña en seguir por ese camino.

如果他执意那么干下去,我看是不会有好结果的.

El país se empeñaba en rescatar las tierras perdidas en la guerra.

国家坚持要收复失地。

El Canadá participa con empeñó en el Grupo Especial de Observaciones de la Tierra, de composición intergubernamental.

加拿大是地球观测政府间特设组的坚定伙伴。

La Federación de Rusia está empeñada en cumplir estrictamente las obligaciones que le impone el artículo VI del Tratado.

俄罗斯联邦承诺严格履行《条约》第六条所规定的义务。

La votación volvió a poner de manifiesto que la comunidad estaba empeñada en una solución pacífica del problema de Chipre.

结果再次显示该社区对和平解决塞浦路斯问题的承诺

Debemos empeñarnos por alcanzar un acuerdo sobre medidas creíbles para asegurar que todos los Estados partes cumplen con sus obligaciones.

我们必须努力就确保所有缔约国都遵守其义务的可信措施达成协议。

Suecia está firmemente empeñada en promover la creación de zonas libres de armas de destrucción en masa, incluidas las armas nucleares.

瑞典坚决致力于建立大规模毁灭性武器、包武器区的努力。

Deseosa de respetar una conciliación justa entre preocupaciones militares y humanitarias, Francia está permanentemente empeñada en reducir al máximo los daños colaterales.

为了确保在军事关注与人道主义关切之间达成适当的妥协,法国将坚定不移地努力最大限度地减少附带损害。

Países como Tuvalu son víctimas de la cortedad de miras del mundo, que se empeña en seguir quemando cada vez más combustibles fósiles.

像图瓦卢这样的国家是世界因眼光短浅而燃烧更多的矿物燃料的受害者。

Por lo tanto, necesitamos empeñarnos más en bloquear el dinero cuando circula e identificarlo y congelarlo cuando se halle en el sistema bancario.

因此我们需要更加努力,当资金流动时就堵住其流动路线,当资金已经在银行系统内时就查出并予以冻结。

Por ejemplo, la Asociación participa actualmente en la labor de construcción nacional en Rwanda, empeñada denodadamente en mejorar el sistema jurídico de ese país.

如,律师协会目前正参与卢旺达的国家建设工作,积极试图改善该国的法律制度。

Después de señalar que los Estados no deben faltar a la palabra libremente empeñada, hace hincapié en que las antedichas medidas prácticas fueron convenidas por consenso.

他在指出各国不应该违背其自由表达的诺言时强调,这些切实步骤是通过协商一致达成协议的。

La SADC está empeñada en que todos los agentes comprometidos en la lucha contra la desertificación participen activamente en la elaboración y la ejecución del PASR.

南共体一直在坚定不移努力确保所有参与防治荒漠化斗争的人积极参加分区域行动方案的拟订和实施工作。

La India está plenamente empeñada en aplicar la Declaración Política y el Plan de Acción aprobados en el vigésimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General.

印度全面地履行了联合国大会第二十届特别会议通过的《政治宣言》和《行动计划》的义务。

Si la comunidad internacional no se empeña más a fondo en asegurar el respeto estricto del derecho internacional y de los acuerdos concertados, pronto enfrentará un desastre humanitario.

如果国际社会不进一步做出承诺,保证严格遵守国际法和已缔结的协定,它将很快会面临一场人道主义灾难。

Para dirigir los esfuerzos internacionales, necesitamos que la UNAMI se empeñe en cumplir cada vez más la función esbozada en la resolución 1546 (2004) del Consejo de Seguridad.

为领导国际努力,我们需要联伊援助团不断履行安全理事会第1546(2004)号决议规定的职责。

Previendo que la población urbana se duplique en los 20 años próximos, se empeña en favorecer el crédito y otras formas de financiación para la construcción de viviendas.

由于预见到今后20年内城市人口将翻一番,斯里兰卡政府致力于为用于修建住房的贷款和其他供资形式提供便利。

Existen dos razones principales para que los países se empeñen por elaborar y mantener un régimen eficaz contra el blanqueo de dinero.

各国致力于发展并维护打击洗钱的制度有两个主要原因。

Por su parte, la Unión Europea sigue empeñada en hallar una solución a la controversia árabe-israelí sobre la base del principio de dos Estados que convivan en paz y seguridad.

欧洲联盟仍然坚决支持根据两国和平、安全地毗邻共存的原则来解决阿以纷争。

Malasia está empeñada en colaborar con otros países para mejorar la capacidad de detección de los movimientos de dinero efectivo para el blanqueo de dinero y la financiación del terrorismo.

马来西亚致力于同其他国家合作,加强查明和确定便利洗钱和资助恐怖主义的现金移动。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 empeñar 的西班牙语例句

用户正在搜索


叙利亚的, 叙利亚人, 叙事, 叙事歌, 叙事歌谣, 叙事诗, 叙事文, 叙述, 叙述的, 叙述句,

相似单词


empenachado, empenachar, empeñadamente, empeñado, empenaje, empeñar, empeñarse, empeñero, empeñito, empeño,

tr.

1. 典当, 典押.
2. 许诺, 承诺.
3. 逼迫, 强迫.
4. 使作保, 使作中间人.
5. «lucha, discusión» 开始:

Empeñaron la batalla de madrugada. 黎明时开始了战斗.

|→ prnl.

1. 欠债, 负债.
2. 承担义务.
3. «en» 坚持, 固执.
4. «en; lucha. discusión. disputa» 展开, 进行, 陷入, 卷进.
5. « por, con» 作保, 作中间人.
6. 【海】 冒(触岸、 触礁等) 危险.

欧 路 软 件
近义词
dejar en prenda,  pignorar,  dar en prenda,  prendar,  poner a responder,  poner en garantía,  comprometer,  dejar en empeño,  dejar en garantía,  entregar como garantía,  transferir como garantía del cumplimiento de una obligación
exponer a peligro,  exponer a peligros,  poner en peligro

反义词
deshipotecar,  desempeñar,  redimir,  rescatar

联想词
empeñado决心;empeño典当;vender卖;comprar买;gastar花费;intentar试图,力;comprometer诉诸仲裁;adquirir取得,获得,赢得,换得,购得;invertir使翻转, 投入, 颠倒, 倒置, 化费;dedicar奉献;destinar用于,指;

No le arriendo la ganancia si se empeña en seguir por ese camino.

如果他执意那么干下去,我看是不会有好结果.

El país se empeñaba en rescatar las tierras perdidas en la guerra.

国家坚持要收复失地。

El Canadá participa con empeñó en el Grupo Especial de Observaciones de la Tierra, de composición intergubernamental.

加拿大是地球观测政府间特设组伙伴。

La Federación de Rusia está empeñada en cumplir estrictamente las obligaciones que le impone el artículo VI del Tratado.

俄罗斯联邦承诺严格履行《条约》第六条所规义务。

La votación volvió a poner de manifiesto que la comunidad estaba empeñada en una solución pacífica del problema de Chipre.

结果再次显示该社对和平解决塞浦路斯问题承诺

Debemos empeñarnos por alcanzar un acuerdo sobre medidas creíbles para asegurar que todos los Estados partes cumplen con sus obligaciones.

我们必须就确保所有缔约国都遵守其义务可信措施达成协议。

Suecia está firmemente empeñada en promover la creación de zonas libres de armas de destrucción en masa, incluidas las armas nucleares.

瑞典坚决致力于建立无大规模毁灭性武器、包括无核武器力。

Deseosa de respetar una conciliación justa entre preocupaciones militares y humanitarias, Francia está permanentemente empeñada en reducir al máximo los daños colaterales.

为了确保在军事关注与人道主义关切之间达成适当妥协,法国将坚不移地最大限度地减少附带损害。

Países como Tuvalu son víctimas de la cortedad de miras del mundo, que se empeña en seguir quemando cada vez más combustibles fósiles.

像图瓦卢这样国家是世界因眼光短浅而燃烧更多矿物燃料受害者。

Por lo tanto, necesitamos empeñarnos más en bloquear el dinero cuando circula e identificarlo y congelarlo cuando se halle en el sistema bancario.

因此我们需要更加,当资金流动时就堵住其流动路线,当资金已经在银行系统内时就查出并予以冻结。

Por ejemplo, la Asociación participa actualmente en la labor de construcción nacional en Rwanda, empeñada denodadamente en mejorar el sistema jurídico de ese país.

例如,律师协会目前正参与卢旺达国家建设工作,积极试图改善该国法律制度。

Después de señalar que los Estados no deben faltar a la palabra libremente empeñada, hace hincapié en que las antedichas medidas prácticas fueron convenidas por consenso.

他在指出各国不应该违背其自由表达诺言时强调,这些切实步骤是通过协商一致达成协议

La SADC está empeñada en que todos los agentes comprometidos en la lucha contra la desertificación participen activamente en la elaboración y la ejecución del PASR.

南共体一直在不移确保所有参与防治荒漠化斗争人积极参加分域行动方案拟订和实施工作。

La India está plenamente empeñada en aplicar la Declaración Política y el Plan de Acción aprobados en el vigésimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General.

印度全面地履行了联合国大会第二十届特别会议通过《政治宣言》和《行动计划》义务。

Si la comunidad internacional no se empeña más a fondo en asegurar el respeto estricto del derecho internacional y de los acuerdos concertados, pronto enfrentará un desastre humanitario.

如果国际社会不进一步做出承诺,保证严格遵守国际法和已缔结,它将很快会面临一场人道主义灾难。

Para dirigir los esfuerzos internacionales, necesitamos que la UNAMI se empeñe en cumplir cada vez más la función esbozada en la resolución 1546 (2004) del Consejo de Seguridad.

为领导国际力,我们需要联伊援助团不断履行安全理事会第1546(2004)号决议规职责。

Previendo que la población urbana se duplique en los 20 años próximos, se empeña en favorecer el crédito y otras formas de financiación para la construcción de viviendas.

由于预见到今后20年内城市人口将翻一番,斯里兰卡政府致力于为用于修建住房贷款和其他供资形式提供便利。

Existen dos razones principales para que los países se empeñen por elaborar y mantener un régimen eficaz contra el blanqueo de dinero.

各国致力于发展并维护打击洗钱制度有两个主要原因。

Por su parte, la Unión Europea sigue empeñada en hallar una solución a la controversia árabe-israelí sobre la base del principio de dos Estados que convivan en paz y seguridad.

欧洲联盟仍然坚决支持根据两国和平、安全地毗邻共存原则来解决阿以纷争。

Malasia está empeñada en colaborar con otros países para mejorar la capacidad de detección de los movimientos de dinero efectivo para el blanqueo de dinero y la financiación del terrorismo.

马来西亚致力于同其他国家合作,加强查明和确便利洗钱和资助恐怖主义现金移动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 empeñar 的西班牙语例句

用户正在搜索


绪论, 绪言, , 续编, 续订, 续断, 续航, 续航力, 续后的, 续集,

相似单词


empenachado, empenachar, empeñadamente, empeñado, empenaje, empeñar, empeñarse, empeñero, empeñito, empeño,

tr.

1. 典当, 典押.
2. 许诺, 承诺.
3. 逼迫, 强迫.
4. 使作保, 使作中间人.
5. «lucha, discusión» 开始:

Empeñaron la batalla de madrugada. 黎明时开始了战斗.

|→ prnl.

1. 欠债, 负债.
2. 承担义务.
3. «en» 坚持, 固执.
4. «en; lucha. discusión. disputa» 展开, 进行, 陷入, 卷进.
5. « por, con» 作保, 作中间人.
6. 【海】 冒(触岸、 触礁等) 危险.

欧 路 软 件
近义词
dejar en prenda,  pignorar,  dar en prenda,  prendar,  poner a responder,  poner en garantía,  comprometer,  dejar en empeño,  dejar en garantía,  entregar como garantía,  transferir como garantía del cumplimiento de una obligación
exponer a peligro,  exponer a peligros,  poner en peligro

反义词
deshipotecar,  desempeñar,  redimir,  rescatar

联想词
empeñado决心;empeño典当;vender卖;comprar买;gastar花费;intentar试图,努力;comprometer诉诸仲裁;adquirir取得,获得,赢得,换得,购得;invertir使翻转, 投入, 颠倒, 倒置, 化费;dedicar奉献;destinar用于,指定,委派;

No le arriendo la ganancia si se empeña en seguir por ese camino.

如果他干下去,我看是不会有好结果的.

El país se empeñaba en rescatar las tierras perdidas en la guerra.

国家坚持要收复失地。

El Canadá participa con empeñó en el Grupo Especial de Observaciones de la Tierra, de composición intergubernamental.

加拿大是地球观测政府间特设组的坚定伙伴。

La Federación de Rusia está empeñada en cumplir estrictamente las obligaciones que le impone el artículo VI del Tratado.

俄罗斯联邦承诺严格履行《条约》第六条所规定的义务。

La votación volvió a poner de manifiesto que la comunidad estaba empeñada en una solución pacífica del problema de Chipre.

结果再次显示该社区对和平解决塞浦路斯问题的承诺

Debemos empeñarnos por alcanzar un acuerdo sobre medidas creíbles para asegurar que todos los Estados partes cumplen con sus obligaciones.

我们必须努力就确保所有缔约国都遵守其义务的可信措施达成协议。

Suecia está firmemente empeñada en promover la creación de zonas libres de armas de destrucción en masa, incluidas las armas nucleares.

瑞典坚决致力于建立无大规性武器、包括无核武器区的努力。

Deseosa de respetar una conciliación justa entre preocupaciones militares y humanitarias, Francia está permanentemente empeñada en reducir al máximo los daños colaterales.

为了确保在军事关注与人道主义关切之间达成适当的妥协,法国将坚定不移地努力最大限度地减少附带损害。

Países como Tuvalu son víctimas de la cortedad de miras del mundo, que se empeña en seguir quemando cada vez más combustibles fósiles.

像图瓦卢这样的国家是世界因眼光短浅而燃烧更多的矿物燃料的受害者。

Por lo tanto, necesitamos empeñarnos más en bloquear el dinero cuando circula e identificarlo y congelarlo cuando se halle en el sistema bancario.

因此我们需要更加努力,当资金流动时就堵住其流动路线,当资金已经在银行系统内时就查出并予以冻结。

Por ejemplo, la Asociación participa actualmente en la labor de construcción nacional en Rwanda, empeñada denodadamente en mejorar el sistema jurídico de ese país.

例如,律师协会目前正参与卢旺达的国家建设工作,积极试图改善该国的法律制度。

Después de señalar que los Estados no deben faltar a la palabra libremente empeñada, hace hincapié en que las antedichas medidas prácticas fueron convenidas por consenso.

他在指出各国不应该违背其自由表达的诺言时强调,这些切实步骤是通过协商一致达成协议的。

La SADC está empeñada en que todos los agentes comprometidos en la lucha contra la desertificación participen activamente en la elaboración y la ejecución del PASR.

南共体一直在坚定不移努力确保所有参与防治荒漠化斗争的人积极参加分区域行动方案的拟订和实施工作。

La India está plenamente empeñada en aplicar la Declaración Política y el Plan de Acción aprobados en el vigésimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General.

印度全面地履行了联合国大会第二十届特别会议通过的《政治宣言》和《行动计划》的义务。

Si la comunidad internacional no se empeña más a fondo en asegurar el respeto estricto del derecho internacional y de los acuerdos concertados, pronto enfrentará un desastre humanitario.

如果国际社会不进一步做出承诺,保证严格遵守国际法和已缔结的协定,它将很快会面临一场人道主义灾难。

Para dirigir los esfuerzos internacionales, necesitamos que la UNAMI se empeñe en cumplir cada vez más la función esbozada en la resolución 1546 (2004) del Consejo de Seguridad.

为领导国际努力,我们需要联伊援助团不断履行安全理事会第1546(2004)号决议规定的职责。

Previendo que la población urbana se duplique en los 20 años próximos, se empeña en favorecer el crédito y otras formas de financiación para la construcción de viviendas.

由于预见到今后20年内城市人口将翻一番,斯里兰卡政府致力于为用于修建住房的贷款和其他供资形式提供便利。

Existen dos razones principales para que los países se empeñen por elaborar y mantener un régimen eficaz contra el blanqueo de dinero.

各国致力于发展并维护打击洗钱的制度有两个主要原因。

Por su parte, la Unión Europea sigue empeñada en hallar una solución a la controversia árabe-israelí sobre la base del principio de dos Estados que convivan en paz y seguridad.

欧洲联盟仍然坚决支持根据两国和平、安全地毗邻共存的原则来解决阿以纷争。

Malasia está empeñada en colaborar con otros países para mejorar la capacidad de detección de los movimientos de dinero efectivo para el blanqueo de dinero y la financiación del terrorismo.

马来西亚致力于同其他国家合作,加强查明和确定便利洗钱和资助恐怖主义的现金移动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 empeñar 的西班牙语例句

用户正在搜索


絮烦, 絮聒, 絮棉, 絮褥子, 絮语, 婿, , 蓄电池, 蓄粪池, 蓄恨,

相似单词


empenachado, empenachar, empeñadamente, empeñado, empenaje, empeñar, empeñarse, empeñero, empeñito, empeño,

tr.

1. 典当, 典押.
2. 许诺, 承诺.
3. 逼迫, 强迫.
4. 使作保, 使作中.
5. «lucha, discusión» 始:

Empeñaron la batalla de madrugada. 黎明时始了战斗.

|→ prnl.

1. 欠债, 负债.
2. 承担义务.
3. «en» 坚持, 固执.
4. «en; lucha. discusión. disputa» 展, 进行, 陷入, 卷进.
5. « por, con» 作保, 作中.
6. 【海】 冒(触岸、 触礁等) 危险.

欧 路 软 件
近义词
dejar en prenda,  pignorar,  dar en prenda,  prendar,  poner a responder,  poner en garantía,  comprometer,  dejar en empeño,  dejar en garantía,  entregar como garantía,  transferir como garantía del cumplimiento de una obligación
exponer a peligro,  exponer a peligros,  poner en peligro

反义词
deshipotecar,  desempeñar,  redimir,  rescatar

联想词
empeñado决心;empeño典当;vender卖;comprar买;gastar花费;intentar试图,努力;comprometer诉诸仲裁;adquirir取得,获得,赢得,换得,购得;invertir使翻转, 投入, 颠倒, 倒置, 化费;dedicar奉献;destinar用于,指定,委派;

No le arriendo la ganancia si se empeña en seguir por ese camino.

如果他执意那么干下去,我看是不会有好结果的.

El país se empeñaba en rescatar las tierras perdidas en la guerra.

国家坚持要收复失地。

El Canadá participa con empeñó en el Grupo Especial de Observaciones de la Tierra, de composición intergubernamental.

加拿大是地球观测政府特设组的坚定伙伴。

La Federación de Rusia está empeñada en cumplir estrictamente las obligaciones que le impone el artículo VI del Tratado.

俄罗斯联邦承诺严格履行《条约》第六条所规定的义务。

La votación volvió a poner de manifiesto que la comunidad estaba empeñada en una solución pacífica del problema de Chipre.

结果再次显示该社区对和平解决塞浦路斯问题的承诺

Debemos empeñarnos por alcanzar un acuerdo sobre medidas creíbles para asegurar que todos los Estados partes cumplen con sus obligaciones.

我们必须努力就确保所有缔约国都遵守其义务的可信措施达成协议。

Suecia está firmemente empeñada en promover la creación de zonas libres de armas de destrucción en masa, incluidas las armas nucleares.

瑞典坚决致力于建立无大规模毁灭性武器、包括无核武器区的努力。

Deseosa de respetar una conciliación justa entre preocupaciones militares y humanitarias, Francia está permanentemente empeñada en reducir al máximo los daños colaterales.

为了确保在军事关注与道主义关切之达成适当的妥协,法国将坚定不移地努力最大限度地减少附带损害。

Países como Tuvalu son víctimas de la cortedad de miras del mundo, que se empeña en seguir quemando cada vez más combustibles fósiles.

像图瓦卢这样的国家是世界因眼光短浅而燃烧更多的矿物燃料的受害者。

Por lo tanto, necesitamos empeñarnos más en bloquear el dinero cuando circula e identificarlo y congelarlo cuando se halle en el sistema bancario.

因此我们需要更加努力,当流动时就堵住其流动路线,当经在银行系统内时就查出并予以冻结。

Por ejemplo, la Asociación participa actualmente en la labor de construcción nacional en Rwanda, empeñada denodadamente en mejorar el sistema jurídico de ese país.

例如,律师协会目前正参与卢旺达的国家建设工作,积极试图改善该国的法律制度。

Después de señalar que los Estados no deben faltar a la palabra libremente empeñada, hace hincapié en que las antedichas medidas prácticas fueron convenidas por consenso.

他在指出各国不应该违背其自由表达的诺言时强调,这些切实步骤是通过协商一致达成协议的。

La SADC está empeñada en que todos los agentes comprometidos en la lucha contra la desertificación participen activamente en la elaboración y la ejecución del PASR.

南共体一直在坚定不移努力确保所有参与防治荒漠化斗争的积极参加分区域行动方案的拟订和实施工作。

La India está plenamente empeñada en aplicar la Declaración Política y el Plan de Acción aprobados en el vigésimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General.

印度全面地履行了联合国大会第二十届特别会议通过的《政治宣言》和《行动计划》的义务。

Si la comunidad internacional no se empeña más a fondo en asegurar el respeto estricto del derecho internacional y de los acuerdos concertados, pronto enfrentará un desastre humanitario.

如果国际社会不进一步做出承诺,保证严格遵守国际法和缔结的协定,它将很快会面临一场道主义灾难。

Para dirigir los esfuerzos internacionales, necesitamos que la UNAMI se empeñe en cumplir cada vez más la función esbozada en la resolución 1546 (2004) del Consejo de Seguridad.

为领导国际努力,我们需要联伊援助团不断履行安全理事会第1546(2004)号决议规定的职责。

Previendo que la población urbana se duplique en los 20 años próximos, se empeña en favorecer el crédito y otras formas de financiación para la construcción de viviendas.

由于预见到今后20年内城市口将翻一番,斯里兰卡政府致力于为用于修建住房的贷款和其他供形式提供便利。

Existen dos razones principales para que los países se empeñen por elaborar y mantener un régimen eficaz contra el blanqueo de dinero.

各国致力于发展并维护打击洗钱的制度有两个主要原因。

Por su parte, la Unión Europea sigue empeñada en hallar una solución a la controversia árabe-israelí sobre la base del principio de dos Estados que convivan en paz y seguridad.

欧洲联盟仍然坚决支持根据两国和平、安全地毗邻共存的原则来解决阿以纷争。

Malasia está empeñada en colaborar con otros países para mejorar la capacidad de detección de los movimientos de dinero efectivo para el blanqueo de dinero y la financiación del terrorismo.

马来西亚致力于同其他国家合作,加强查明和确定便利洗钱和助恐怖主义的现移动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 empeñar 的西班牙语例句

用户正在搜索


蓄意地, 蓄意破产, 蓄意破坏, 蓄意挑衅, , , 轩昂, 轩敞, 轩然大波, 轩轾,

相似单词


empenachado, empenachar, empeñadamente, empeñado, empenaje, empeñar, empeñarse, empeñero, empeñito, empeño,