西语助手
  • 关闭
doloso, sa

adj.
欺骗的, 欺诈的.
欧 路 软 件版 权 所 有
近义词
engañoso,  aranoso,  deshonesto,  malicioso,  mentiroso,  tramposo,  alevoso,  artificioso,  embustero,  engañador,  falaz,  falso,  fraudulento,  malintencionado,  mañoso,  matrero,  no auténtico,  camastrón,  carlancón,  especioso,  trapacero,  trapacista,  trapalero,  zopo,  intérlope,  mustio
travieso,  pícaro,  bribón,  granuja,  juguetonamente travieso,  indino,  condenado,  picaresco,  juguetón,  arrufianado,  bribonesco,  canallesco,  revoltoso,  tunante,  carajo,  trasto
ilegal,  criminal,  delincuente,  indebido,  antirreglamentario,  contra la ley,  contrario a la ley,  ilegítimo,  ilícito,  infractor,  reñido con la ley,  transgresor,  transgresor de la ley,  antilegal,  collón,  delictivo,  desaguisado,  torticero,  trefe
doloso,  malhechor,  criminoso,  facineroso

联想词
dolo欺骗;delito犯法,不法行为;ilícito非法的;homicidio杀人;imprudente鲁莽的;delictivo犯罪的;cohecho行贿;involuntario的,不自觉的,不由自主的;intencional企图的,向的,打算的,心愿的;encubrimiento掩盖;hurto小偷小摸;

También fortalecieron la capacidad de los Estados Miembros para evaluar la vulnerabilidad de las instalaciones nucleares ante posibles actos dolosos.

它们还加强了成员国评估其核设施在何种程度上易受可能的行动的破坏的能力

Dicho de otro modo, los términos en que está concebido el proyecto de convención permiten socavar el contrato en forma dolosa.

换句话说,公约草案所使用的措辞允许损害合同

Sin embargo, estos factores también han dificultado la comprensión y el análisis del alcance de los actos dolosos que corresponden a la categoría amplia de delitos “económicos y financieros”.

然而,这些因素也使试图理解和分析属于“经济和金融犯罪”类别的犯罪的程度变得更加困难。

Durante el período que se examina actos dolosos causaron la muerte de 11 funcionarios civiles, 4 de ellos en África, 3 en el Oriente Medio, 3 en Asia y 1 en Europa.

在本报告所述期间,行为导致11名文职人员丧生,其中非洲4名,中东3名,亚洲3名,欧洲1名。

Durante el período que se examina el Departamento recibió información sobre la muerte de 65 funcionarios de contratación nacional e internacional de organizaciones internacionales, no gubernamentales e intergubernamentales como resultado de actos dolosos.

在报告所述期间,安全和安保部收到了有关因行为致使国际组织、非政府组织和政府间组织65名国际和本国工人员丧生的详细情况

Se examinara en un ulterior período de sesiones la posibilidad de insertar, en un párrafo aparte del proyecto de artículo 88a, alguna regla relativa a la responsabilidad por todo comportamiento temerario o doloso.

在第88a(5)条草案中单立一款提及对故或轻率行为的赔偿责任的可能性,应当为未来一届届会上进一步讨论的议题。

El plan abarcaba actividades que contribuían a la prevención de actos de terrorismo, la detección de actos dolosos y la respuesta a dichos actos, así como las amenazas de tales actos, en caso de producirse.

该计划包含开展各项活动,以便预防恐怖主义行为,在发生恶性行为和存在此种威胁时,对此进行监察反应。

El Plan de Actividades constaba de diversos elementos que contribuyeron a prevenir actos de terrorismo, descubrir actos dolosos y responder a los mismos o a las amenazas de esos actos, en caso de que se produjeran.

该活动计划包含若干要点,有助于促进防止恐怖主义行为、侦查行为针对此种行为带来的威胁采取对策。

En el anexo I infra figura una lista consolidada de los funcionarios que perdieron la vida como resultado de actos dolosos durante el período que se examina, junto con una indicación del estado de las acciones judiciales iniciadas por el Estado Miembro correspondiente.

在本报告所述期间,因行为死亡的工人员综合清单以及有关会员国所采取的法律诉讼的现况被列入下文附件一。

El artículo 83.22 dispone que quien cometa un delito penal (por ejemplo, homicidio doloso) tipificado en el Código Penal u otra ley federal en beneficio o por orden de un grupo terrorista o en complicidad con un grupo terrorista, se hará pasible de pena de cadena perpetua.

第83.22条规定凡为了某一恐怖集团的利益、受其指使或与其合犯下《刑法》或议会任何其他法令的应予起诉的罪行(例如,一级谋杀罪)者,均应处以终身监禁。

Se castigará con 10 años de prisión y multa de 7.500.000 euros la apropiación indebida de materiales nucleares sujetos a lo dispuesto en el presente capítulo, el ejercicio no autorizado de las actividades antes citadas o la presentación dolosa de información errónea con objeto de obtener la autorización exigida.

如以不正当方式取得应受本章规定管制的核材料,或未经许可擅自进行上述各种活动、或故提供不实资料以获取上述许可证,应处十年监禁和750万欧元罚金。

Como ejemplo de actividades indicativas de incumplimiento cabe mencionar las instalaciones o las adquisiciones clandestinas, la violación dolosa de las salvaguardias del OIEA, una pauta de engaños y desmentidas, y la conducción de un programa nuclear sin justificación legítima de fines pacíficos (por ejemplo, la adquisición de instalaciones de enriquecimiento o reprocesamiento sin una clara justificación económica).

举例说,表明未遵守的有关活动包括拥有秘密设施或进行采购,违反原子能机构的保障监督,有规律地进行欺骗与否认,以及在没有用于和平目的的合理解释情况下执行核方案(例如,在没有明确经济理由的情况下,购买浓缩或后处理设施)。

Se sugirió que la remisión que se hacía en el apartado a) del párrafo 5 del proyecto de artículo 88a, al proyecto de artículo 19 del futuro instrumento figurara en un párrafo aparte, dándole mayor alcance, a fin de impedir que las partes en un contrato por volumen de carga redujeran su responsabilidad por todo comportamiento temerario o doloso.

据指,第88a(5)(a)条草案中对文书草案第19条草案的提及应当置于单独的一款中,加以扩展,以防止总量合同的当事各方减少它们对于任何故或轻率行为的赔偿责任。

Los cursos de capacitación, talleres y seminarios celebrados en seis continentes habían aumentado la concienciación y habían permitido adquirir experiencia práctica sobre distintos temas, incluida la protección física de las instalaciones de investigación, el funcionamiento de los sistemas de protección física y los aspectos tecnológicos de la seguridad de las situaciones de gestión de la protección física que entrañaban actos dolosos.

在六大洲举办的培训班、讲习班和讨论会提高了认识,提供有关各种专题的实际经验,包括研究设施的实物保护、实物保护制度的实际运及涉及行为的实物保护管理情况的工程安全问题

Tomando en cuenta los significativos avances registrados en la elaboración del marco jurídico que sustenta la seguridad nuclear, el programa se centrará a partir de ahora en tres aspectos fundamentales: la evaluación de las necesidades en materia de seguridad nuclear, el análisis de las amenazas y la coordinación de la respuesta a ellas; la prevención de actividades dolosas en que se utilizan materiales nucleares y radiactivos, y la detección de actividades dolosas y la respuesta a las mismas.

考虑到核安保法律框架的重大发展,该方案现在将侧重于三个主要领域,即评估核安保需要、核威胁分析和协调;防止涉及核材料和放射性材料的恶活动;侦查和应对恶活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 doloso 的西班牙语例句

用户正在搜索


多边形的, 多变, 多变的, 多变化的, 多变性, 多病, 多病的, 多波折的, 多部分的, 多才多艺,

相似单词


dolorirse, Dolorosa, dolorosamente, doloroso, dolosamente, doloso, dom, doma, doma clásica, domable,
doloso, sa

adj.
欺骗的, 欺诈的.
欧 路 软 件版 权 所 有
近义词
engañoso,  aranoso,  deshonesto,  malicioso,  mentiroso,  tramposo,  alevoso,  artificioso,  embustero,  engañador,  falaz,  falso,  fraudulento,  malintencionado,  mañoso,  matrero,  no auténtico,  camastrón,  carlancón,  especioso,  trapacero,  trapacista,  trapalero,  zopo,  intérlope,  mustio
travieso,  pícaro,  bribón,  granuja,  juguetonamente travieso,  indino,  condenado,  picaresco,  juguetón,  arrufianado,  bribonesco,  canallesco,  revoltoso,  tunante,  carajo,  trasto
ilegal,  criminal,  delincuente,  indebido,  antirreglamentario,  contra la ley,  contrario a la ley,  ilegítimo,  ilícito,  infractor,  reñido con la ley,  transgresor,  transgresor de la ley,  antilegal,  collón,  delictivo,  desaguisado,  torticero,  trefe
doloso,  malhechor,  criminoso,  facineroso

联想词
dolo欺骗;delito犯法,不法行为;ilícito非法的;homicidio杀人;imprudente鲁莽的;delictivo犯罪的;cohecho行贿;involuntario的,不自觉的,不由自主的;intencional企图的,向的,打算的,心愿的;encubrimiento掩盖;hurto小偷小摸;

También fortalecieron la capacidad de los Estados Miembros para evaluar la vulnerabilidad de las instalaciones nucleares ante posibles actos dolosos.

它们还加强了成员评估其核设施在何种程度上易受可行动的破坏的

Dicho de otro modo, los términos en que está concebido el proyecto de convención permiten socavar el contrato en forma dolosa.

句话说,公约草案所使用的措辞允许损害合同

Sin embargo, estos factores también han dificultado la comprensión y el análisis del alcance de los actos dolosos que corresponden a la categoría amplia de delitos “económicos y financieros”.

然而,这些因素也使试图理解分析属于“经济金融犯罪”类别的犯罪的程度变得更加困难。

Durante el período que se examina actos dolosos causaron la muerte de 11 funcionarios civiles, 4 de ellos en África, 3 en el Oriente Medio, 3 en Asia y 1 en Europa.

报告所述期间,行为导致11名文职人员丧生,其中非洲4名,中东3名,亚洲3名,欧洲1名。

Durante el período que se examina el Departamento recibió información sobre la muerte de 65 funcionarios de contratación nacional e internacional de organizaciones internacionales, no gubernamentales e intergubernamentales como resultado de actos dolosos.

在报告所述期间,安全安保部收到了有关因行为致使际组织、非政府组织政府间组织65名工作人员丧生的详细情况

Se examinara en un ulterior período de sesiones la posibilidad de insertar, en un párrafo aparte del proyecto de artículo 88a, alguna regla relativa a la responsabilidad por todo comportamiento temerario o doloso.

在第88a(5)条草案中单立一款提及对故或轻率行为的赔偿责任的可性,应当作为未来一届届会上进一步讨论的议题。

El plan abarcaba actividades que contribuían a la prevención de actos de terrorismo, la detección de actos dolosos y la respuesta a dichos actos, así como las amenazas de tales actos, en caso de producirse.

该计划包含开展各项活动,以便预防恐怖主义行为,并在发生恶性行为存在此种威胁时,对此进行监察并作出反应。

El Plan de Actividades constaba de diversos elementos que contribuyeron a prevenir actos de terrorismo, descubrir actos dolosos y responder a los mismos o a las amenazas de esos actos, en caso de que se produjeran.

该活动计划包含若干要点,有助于促进防止恐怖主义行为、侦查行为并针对此种行为带来的威胁采取对策。

En el anexo I infra figura una lista consolidada de los funcionarios que perdieron la vida como resultado de actos dolosos durante el período que se examina, junto con una indicación del estado de las acciones judiciales iniciadas por el Estado Miembro correspondiente.

报告所述期间,因行为死亡的工作人员综合清单以及有关会员所采取的法律诉讼的现况被列入下文附件一。

El artículo 83.22 dispone que quien cometa un delito penal (por ejemplo, homicidio doloso) tipificado en el Código Penal u otra ley federal en beneficio o por orden de un grupo terrorista o en complicidad con un grupo terrorista, se hará pasible de pena de cadena perpetua.

第83.22条规定凡为了某一恐怖集团的利益、受其指使或与其合作犯下《刑法》或议会任何其他法令的应予起诉的罪行(例如,一级谋杀罪)者,均应处以终身监禁。

Se castigará con 10 años de prisión y multa de 7.500.000 euros la apropiación indebida de materiales nucleares sujetos a lo dispuesto en el presente capítulo, el ejercicio no autorizado de las actividades antes citadas o la presentación dolosa de información errónea con objeto de obtener la autorización exigida.

如以不正当方式取得应受章规定管制的核材料,或未经许可擅自进行上述各种活动、或故提供不实资料以获取上述许可证,应处十年监禁750万欧元罚金。

Como ejemplo de actividades indicativas de incumplimiento cabe mencionar las instalaciones o las adquisiciones clandestinas, la violación dolosa de las salvaguardias del OIEA, una pauta de engaños y desmentidas, y la conducción de un programa nuclear sin justificación legítima de fines pacíficos (por ejemplo, la adquisición de instalaciones de enriquecimiento o reprocesamiento sin una clara justificación económica).

举例说,表明未遵守的有关活动包括拥有秘密设施或进行采购,违反原子机构的保障监督,有规律地进行欺骗与否认,以及在没有用于平目的的合理解释情况下执行核方案(例如,在没有明确经济理由的情况下,购买浓缩或后处理设施)。

Se sugirió que la remisión que se hacía en el apartado a) del párrafo 5 del proyecto de artículo 88a, al proyecto de artículo 19 del futuro instrumento figurara en un párrafo aparte, dándole mayor alcance, a fin de impedir que las partes en un contrato por volumen de carga redujeran su responsabilidad por todo comportamiento temerario o doloso.

据指出,第88a(5)(a)条草案中对文书草案第19条草案的提及应当置于单独的一款中,并加以扩展,以防止总量合同的当事各方减少它们对于任何故或轻率行为的赔偿责任。

Los cursos de capacitación, talleres y seminarios celebrados en seis continentes habían aumentado la concienciación y habían permitido adquirir experiencia práctica sobre distintos temas, incluida la protección física de las instalaciones de investigación, el funcionamiento de los sistemas de protección física y los aspectos tecnológicos de la seguridad de las situaciones de gestión de la protección física que entrañaban actos dolosos.

在六大洲举办的培训班、讲习班讨论会提高了认识,提供有关各种专题的实际经验,包括研究设施的实物保护、实物保护制度的实际运作及涉及行为的实物保护管理情况的工程安全问题

Tomando en cuenta los significativos avances registrados en la elaboración del marco jurídico que sustenta la seguridad nuclear, el programa se centrará a partir de ahora en tres aspectos fundamentales: la evaluación de las necesidades en materia de seguridad nuclear, el análisis de las amenazas y la coordinación de la respuesta a ellas; la prevención de actividades dolosas en que se utilizan materiales nucleares y radiactivos, y la detección de actividades dolosas y la respuesta a las mismas.

考虑到核安保法律框架的重大发展,该方案现在将侧重于三个主要领域,即评估核安保需要、核威胁分析协调;防止涉及核材料放射性材料的恶活动;侦查应对恶活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 doloso 的西班牙语例句

用户正在搜索


多弹头, 多党制, 多洞穴的, 多多, 多多益善, 多发病, 多发性硬化, 多发性硬化症, 多发性粘液瘤, 多方,

相似单词


dolorirse, Dolorosa, dolorosamente, doloroso, dolosamente, doloso, dom, doma, doma clásica, domable,
doloso, sa

adj.
欺骗, 欺诈.
欧 路 软 件版 权 所 有
近义词
engañoso,  aranoso,  deshonesto,  malicioso,  mentiroso,  tramposo,  alevoso,  artificioso,  embustero,  engañador,  falaz,  falso,  fraudulento,  malintencionado,  mañoso,  matrero,  no auténtico,  camastrón,  carlancón,  especioso,  trapacero,  trapacista,  trapalero,  zopo,  intérlope,  mustio
travieso,  pícaro,  bribón,  granuja,  juguetonamente travieso,  indino,  condenado,  picaresco,  juguetón,  arrufianado,  bribonesco,  canallesco,  revoltoso,  tunante,  carajo,  trasto
ilegal,  criminal,  delincuente,  indebido,  antirreglamentario,  contra la ley,  contrario a la ley,  ilegítimo,  ilícito,  infractor,  reñido con la ley,  transgresor,  transgresor de la ley,  antilegal,  collón,  delictivo,  desaguisado,  torticero,  trefe
doloso,  malhechor,  criminoso,  facineroso

联想词
dolo欺骗;delito犯法,不法行为;ilícito非法;homicidio杀人;imprudente鲁莽;delictivo犯罪;cohecho行贿;involuntario,不自觉,不由自主;intencional企图,打算,心愿;encubrimiento掩盖;hurto小偷小摸;

También fortalecieron la capacidad de los Estados Miembros para evaluar la vulnerabilidad de las instalaciones nucleares ante posibles actos dolosos.

它们还加强了成员评估其核设施在何种程度上易受可行动破坏

Dicho de otro modo, los términos en que está concebido el proyecto de convención permiten socavar el contrato en forma dolosa.

换句话说,公约草案所使用措辞允许损害合同

Sin embargo, estos factores también han dificultado la comprensión y el análisis del alcance de los actos dolosos que corresponden a la categoría amplia de delitos “económicos y financieros”.

然而,这些因素也使试图理解和分析属于“经济和金融犯罪”类别犯罪程度变得更加困难。

Durante el período que se examina actos dolosos causaron la muerte de 11 funcionarios civiles, 4 de ellos en África, 3 en el Oriente Medio, 3 en Asia y 1 en Europa.

报告所述期间,行为导致11名文职人员丧生,其中非洲4名,中东3名,亚洲3名,欧洲1名。

Durante el período que se examina el Departamento recibió información sobre la muerte de 65 funcionarios de contratación nacional e internacional de organizaciones internacionales, no gubernamentales e intergubernamentales como resultado de actos dolosos.

在报告所述期间,安全和安保部收到了有关因行为致使际组织、非政府组织和政府间组织65名际和作人员丧生详细情况

Se examinara en un ulterior período de sesiones la posibilidad de insertar, en un párrafo aparte del proyecto de artículo 88a, alguna regla relativa a la responsabilidad por todo comportamiento temerario o doloso.

在第88a(5)条草案中单立一款提及对故或轻率行为赔偿责任性,应当作为未来一届届会上进一步讨论议题。

El plan abarcaba actividades que contribuían a la prevención de actos de terrorismo, la detección de actos dolosos y la respuesta a dichos actos, así como las amenazas de tales actos, en caso de producirse.

该计划包含开展各项活动,以便预防恐怖主义行为,并在发生恶性行为和存在此种威胁时,对此进行监察并作出反应。

El Plan de Actividades constaba de diversos elementos que contribuyeron a prevenir actos de terrorismo, descubrir actos dolosos y responder a los mismos o a las amenazas de esos actos, en caso de que se produjeran.

该活动计划包含若干要点,有助于促进防止恐怖主义行为、侦查行为并针对此种行为带来威胁采取对策。

En el anexo I infra figura una lista consolidada de los funcionarios que perdieron la vida como resultado de actos dolosos durante el período que se examina, junto con una indicación del estado de las acciones judiciales iniciadas por el Estado Miembro correspondiente.

报告所述期间,因行为死亡作人员综合清单以及有关会员所采取法律诉讼现况被列入下文附件一。

El artículo 83.22 dispone que quien cometa un delito penal (por ejemplo, homicidio doloso) tipificado en el Código Penal u otra ley federal en beneficio o por orden de un grupo terrorista o en complicidad con un grupo terrorista, se hará pasible de pena de cadena perpetua.

第83.22条规定凡为了某一恐怖集团利益、受其指使或与其合作犯下《刑法》或议会任何其他法令应予起诉罪行(例如,一级谋杀罪)者,均应处以终身监禁。

Se castigará con 10 años de prisión y multa de 7.500.000 euros la apropiación indebida de materiales nucleares sujetos a lo dispuesto en el presente capítulo, el ejercicio no autorizado de las actividades antes citadas o la presentación dolosa de información errónea con objeto de obtener la autorización exigida.

如以不正当方式取得应受章规定管制核材料,或未经许可擅自进行上述各种活动、或故提供不实资料以获取上述许可证,应处十年监禁和750万欧元罚金。

Como ejemplo de actividades indicativas de incumplimiento cabe mencionar las instalaciones o las adquisiciones clandestinas, la violación dolosa de las salvaguardias del OIEA, una pauta de engaños y desmentidas, y la conducción de un programa nuclear sin justificación legítima de fines pacíficos (por ejemplo, la adquisición de instalaciones de enriquecimiento o reprocesamiento sin una clara justificación económica).

举例说,表明未遵守有关活动包括拥有秘密设施或进行采购,违反原子机构保障监督,有规律地进行欺骗与否认,以及在没有用于和平目合理解释情况下执行核方案(例如,在没有明确经济理由情况下,购买浓缩或后处理设施)。

Se sugirió que la remisión que se hacía en el apartado a) del párrafo 5 del proyecto de artículo 88a, al proyecto de artículo 19 del futuro instrumento figurara en un párrafo aparte, dándole mayor alcance, a fin de impedir que las partes en un contrato por volumen de carga redujeran su responsabilidad por todo comportamiento temerario o doloso.

据指出,第88a(5)(a)条草案中对文书草案第19条草案提及应当置于单独一款中,并加以扩展,以防止总量合同当事各方减少它们对于任何故或轻率行为赔偿责任。

Los cursos de capacitación, talleres y seminarios celebrados en seis continentes habían aumentado la concienciación y habían permitido adquirir experiencia práctica sobre distintos temas, incluida la protección física de las instalaciones de investigación, el funcionamiento de los sistemas de protección física y los aspectos tecnológicos de la seguridad de las situaciones de gestión de la protección física que entrañaban actos dolosos.

在六大洲举办培训班、讲习班和讨论会提高了认识,提供有关各种专题实际经验,包括研究设施实物保护、实物保护制度实际运作及涉及行为实物保护管理情况程安全问题

Tomando en cuenta los significativos avances registrados en la elaboración del marco jurídico que sustenta la seguridad nuclear, el programa se centrará a partir de ahora en tres aspectos fundamentales: la evaluación de las necesidades en materia de seguridad nuclear, el análisis de las amenazas y la coordinación de la respuesta a ellas; la prevención de actividades dolosas en que se utilizan materiales nucleares y radiactivos, y la detección de actividades dolosas y la respuesta a las mismas.

考虑到核安保法律框架重大发展,该方案现在将侧重于三个主要领域,即评估核安保需要、核威胁分析和协调;防止涉及核材料和放射性材料活动;侦查和应对恶活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 doloso 的西班牙语例句

用户正在搜索


多果肉的, 多汗毛, 多汗毛的, 多级, 多极, 多极格局, 多极化, 多浆的, 多角形, 多角形的,

相似单词


dolorirse, Dolorosa, dolorosamente, doloroso, dolosamente, doloso, dom, doma, doma clásica, domable,
doloso, sa

adj.
欺骗, 欺诈.
欧 路 软 件版 权 所 有
近义词
engañoso,  aranoso,  deshonesto,  malicioso,  mentiroso,  tramposo,  alevoso,  artificioso,  embustero,  engañador,  falaz,  falso,  fraudulento,  malintencionado,  mañoso,  matrero,  no auténtico,  camastrón,  carlancón,  especioso,  trapacero,  trapacista,  trapalero,  zopo,  intérlope,  mustio
travieso,  pícaro,  bribón,  granuja,  juguetonamente travieso,  indino,  condenado,  picaresco,  juguetón,  arrufianado,  bribonesco,  canallesco,  revoltoso,  tunante,  carajo,  trasto
ilegal,  criminal,  delincuente,  indebido,  antirreglamentario,  contra la ley,  contrario a la ley,  ilegítimo,  ilícito,  infractor,  reñido con la ley,  transgresor,  transgresor de la ley,  antilegal,  collón,  delictivo,  desaguisado,  torticero,  trefe
doloso,  malhechor,  criminoso,  facineroso

联想词
dolo欺骗;delito犯法,不法行为;ilícito非法;homicidio杀人;imprudente鲁莽;delictivo犯罪;cohecho行贿;involuntario,不自觉,不由自主;intencional企图,打算,心愿;encubrimiento掩盖;hurto小偷小摸;

También fortalecieron la capacidad de los Estados Miembros para evaluar la vulnerabilidad de las instalaciones nucleares ante posibles actos dolosos.

它们还加强了成员国评估其核设施在何种上易受可能行动破坏能力

Dicho de otro modo, los términos en que está concebido el proyecto de convención permiten socavar el contrato en forma dolosa.

换句话说,公约草案所使用措辞允许损害合同

Sin embargo, estos factores también han dificultado la comprensión y el análisis del alcance de los actos dolosos que corresponden a la categoría amplia de delitos “económicos y financieros”.

然而,这些因素也使试图理解和分析属于“经济和金融犯罪”类别犯罪变得更加困难。

Durante el período que se examina actos dolosos causaron la muerte de 11 funcionarios civiles, 4 de ellos en África, 3 en el Oriente Medio, 3 en Asia y 1 en Europa.

在本报告所述期间,行为导致11文职人员丧生,其非洲43,亚洲3,欧洲1

Durante el período que se examina el Departamento recibió información sobre la muerte de 65 funcionarios de contratación nacional e internacional de organizaciones internacionales, no gubernamentales e intergubernamentales como resultado de actos dolosos.

在报告所述期间,安全和安保部收到了有关因行为致使国际组织、非政府组织和政府间组织65国际和本国工作人员丧生详细情况

Se examinara en un ulterior período de sesiones la posibilidad de insertar, en un párrafo aparte del proyecto de artículo 88a, alguna regla relativa a la responsabilidad por todo comportamiento temerario o doloso.

在第88a(5)条草案单立一款提及对故或轻率行为赔偿责任可能性,应当作为未来一届届会上进一步讨论议题。

El plan abarcaba actividades que contribuían a la prevención de actos de terrorismo, la detección de actos dolosos y la respuesta a dichos actos, así como las amenazas de tales actos, en caso de producirse.

该计划包含开展各项活动,以便预防恐怖主义行为,并在发生恶性行为和存在此种威胁时,对此进行监察并作出反应。

El Plan de Actividades constaba de diversos elementos que contribuyeron a prevenir actos de terrorismo, descubrir actos dolosos y responder a los mismos o a las amenazas de esos actos, en caso de que se produjeran.

该活动计划包含若干要点,有助于促进防止恐怖主义行为、侦查行为并针对此种行为带来威胁采取对策。

En el anexo I infra figura una lista consolidada de los funcionarios que perdieron la vida como resultado de actos dolosos durante el período que se examina, junto con una indicación del estado de las acciones judiciales iniciadas por el Estado Miembro correspondiente.

在本报告所述期间,因行为死亡工作人员综合清单以及有关会员国所采取法律诉讼现况被列入下文附件一。

El artículo 83.22 dispone que quien cometa un delito penal (por ejemplo, homicidio doloso) tipificado en el Código Penal u otra ley federal en beneficio o por orden de un grupo terrorista o en complicidad con un grupo terrorista, se hará pasible de pena de cadena perpetua.

第83.22条规定凡为了某一恐怖集团利益、受其指使或与其合作犯下《刑法》或议会任何其他法令应予起诉罪行(例如,一级谋杀罪)者,均应处以终身监禁。

Se castigará con 10 años de prisión y multa de 7.500.000 euros la apropiación indebida de materiales nucleares sujetos a lo dispuesto en el presente capítulo, el ejercicio no autorizado de las actividades antes citadas o la presentación dolosa de información errónea con objeto de obtener la autorización exigida.

如以不正当方式取得应受本章规定管制核材料,或未经许可擅自进行上述各种活动、或故提供不实资料以获取上述许可证,应处十年监禁和750万欧元罚金。

Como ejemplo de actividades indicativas de incumplimiento cabe mencionar las instalaciones o las adquisiciones clandestinas, la violación dolosa de las salvaguardias del OIEA, una pauta de engaños y desmentidas, y la conducción de un programa nuclear sin justificación legítima de fines pacíficos (por ejemplo, la adquisición de instalaciones de enriquecimiento o reprocesamiento sin una clara justificación económica).

举例说,表明未遵守有关活动包括拥有秘密设施或进行采购,违反原子能机构保障监督,有规律地进行欺骗与否认,以及在没有用于和平目合理解释情况下执行核方案(例如,在没有明确经济理由情况下,购买浓缩或后处理设施)。

Se sugirió que la remisión que se hacía en el apartado a) del párrafo 5 del proyecto de artículo 88a, al proyecto de artículo 19 del futuro instrumento figurara en un párrafo aparte, dándole mayor alcance, a fin de impedir que las partes en un contrato por volumen de carga redujeran su responsabilidad por todo comportamiento temerario o doloso.

据指出,第88a(5)(a)条草案对文书草案第19条草案提及应当置于单独一款,并加以扩展,以防止总量合同当事各方减少它们对于任何故或轻率行为赔偿责任。

Los cursos de capacitación, talleres y seminarios celebrados en seis continentes habían aumentado la concienciación y habían permitido adquirir experiencia práctica sobre distintos temas, incluida la protección física de las instalaciones de investigación, el funcionamiento de los sistemas de protección física y los aspectos tecnológicos de la seguridad de las situaciones de gestión de la protección física que entrañaban actos dolosos.

在六大洲举办培训班、讲习班和讨论会提高了认识,提供有关各种专题实际经验,包括研究设施实物保护、实物保护制实际运作及涉及行为实物保护管理情况安全问题

Tomando en cuenta los significativos avances registrados en la elaboración del marco jurídico que sustenta la seguridad nuclear, el programa se centrará a partir de ahora en tres aspectos fundamentales: la evaluación de las necesidades en materia de seguridad nuclear, el análisis de las amenazas y la coordinación de la respuesta a ellas; la prevención de actividades dolosas en que se utilizan materiales nucleares y radiactivos, y la detección de actividades dolosas y la respuesta a las mismas.

考虑到核安保法律框架重大发展,该方案现在将侧重于三个主要领域,即评估核安保需要、核威胁分析和协调;防止涉及核材料和放射性材料活动;侦查和应对恶活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 doloso 的西班牙语例句

用户正在搜索


多毛的, 多么, 多媒体, 多媒体短信息, 多米尼加的, 多米尼加共和国, 多米尼加共和国的, 多米尼加人, 多米诺骨牌, 多米诺骨牌游戏,

相似单词


dolorirse, Dolorosa, dolorosamente, doloroso, dolosamente, doloso, dom, doma, doma clásica, domable,
doloso, sa

adj.
欺骗, 欺诈.
欧 路 软 件版 权 所 有
近义词
engañoso,  aranoso,  deshonesto,  malicioso,  mentiroso,  tramposo,  alevoso,  artificioso,  embustero,  engañador,  falaz,  falso,  fraudulento,  malintencionado,  mañoso,  matrero,  no auténtico,  camastrón,  carlancón,  especioso,  trapacero,  trapacista,  trapalero,  zopo,  intérlope,  mustio
travieso,  pícaro,  bribón,  granuja,  juguetonamente travieso,  indino,  condenado,  picaresco,  juguetón,  arrufianado,  bribonesco,  canallesco,  revoltoso,  tunante,  carajo,  trasto
ilegal,  criminal,  delincuente,  indebido,  antirreglamentario,  contra la ley,  contrario a la ley,  ilegítimo,  ilícito,  infractor,  reñido con la ley,  transgresor,  transgresor de la ley,  antilegal,  collón,  delictivo,  desaguisado,  torticero,  trefe
doloso,  malhechor,  criminoso,  facineroso

联想词
dolo欺骗;delito犯法,不法行为;ilícito非法;homicidio杀人;imprudente鲁莽;delictivo犯罪;cohecho行贿;involuntario,不自觉,不由自主;intencional企图,打算,心愿;encubrimiento掩盖;hurto小偷小摸;

También fortalecieron la capacidad de los Estados Miembros para evaluar la vulnerabilidad de las instalaciones nucleares ante posibles actos dolosos.

它们还加强了成员评估其核设施在何种程度上易受可行动破坏

Dicho de otro modo, los términos en que está concebido el proyecto de convención permiten socavar el contrato en forma dolosa.

换句话说,公约草案所使用措辞允许损害合同

Sin embargo, estos factores también han dificultado la comprensión y el análisis del alcance de los actos dolosos que corresponden a la categoría amplia de delitos “económicos y financieros”.

然而,这些因素也使试图理解和分析属于“经济和金融犯罪”类别犯罪程度变得更加困难。

Durante el período que se examina actos dolosos causaron la muerte de 11 funcionarios civiles, 4 de ellos en África, 3 en el Oriente Medio, 3 en Asia y 1 en Europa.

报告所述期间,行为导致11名文职人员丧生,其中非洲4名,中东3名,亚洲3名,欧洲1名。

Durante el período que se examina el Departamento recibió información sobre la muerte de 65 funcionarios de contratación nacional e internacional de organizaciones internacionales, no gubernamentales e intergubernamentales como resultado de actos dolosos.

在报告所述期间,安全和安保部收到了有关因行为致使际组织、非政府组织和政府间组织65名际和作人员丧生详细情况

Se examinara en un ulterior período de sesiones la posibilidad de insertar, en un párrafo aparte del proyecto de artículo 88a, alguna regla relativa a la responsabilidad por todo comportamiento temerario o doloso.

在第88a(5)条草案中单立一款提及对故或轻率行为赔偿责任性,应当作为未来一届届会上进一步讨论议题。

El plan abarcaba actividades que contribuían a la prevención de actos de terrorismo, la detección de actos dolosos y la respuesta a dichos actos, así como las amenazas de tales actos, en caso de producirse.

该计划包含开展各项活动,以便预防恐怖主义行为,并在发生恶性行为和存在此种威胁时,对此进行监察并作出反应。

El Plan de Actividades constaba de diversos elementos que contribuyeron a prevenir actos de terrorismo, descubrir actos dolosos y responder a los mismos o a las amenazas de esos actos, en caso de que se produjeran.

该活动计划包含若干要点,有助于促进防止恐怖主义行为、侦查行为并针对此种行为带来威胁采取对策。

En el anexo I infra figura una lista consolidada de los funcionarios que perdieron la vida como resultado de actos dolosos durante el período que se examina, junto con una indicación del estado de las acciones judiciales iniciadas por el Estado Miembro correspondiente.

报告所述期间,因行为死亡作人员综合清单以及有关会员所采取法律诉讼现况被列入下文附件一。

El artículo 83.22 dispone que quien cometa un delito penal (por ejemplo, homicidio doloso) tipificado en el Código Penal u otra ley federal en beneficio o por orden de un grupo terrorista o en complicidad con un grupo terrorista, se hará pasible de pena de cadena perpetua.

第83.22条规定凡为了某一恐怖集团利益、受其指使或与其合作犯下《刑法》或议会任何其他法令应予起诉罪行(例如,一级谋杀罪)者,均应处以终身监禁。

Se castigará con 10 años de prisión y multa de 7.500.000 euros la apropiación indebida de materiales nucleares sujetos a lo dispuesto en el presente capítulo, el ejercicio no autorizado de las actividades antes citadas o la presentación dolosa de información errónea con objeto de obtener la autorización exigida.

如以不正当方式取得应受章规定管制核材料,或未经许可擅自进行上述各种活动、或故提供不实资料以获取上述许可证,应处十年监禁和750万欧元罚金。

Como ejemplo de actividades indicativas de incumplimiento cabe mencionar las instalaciones o las adquisiciones clandestinas, la violación dolosa de las salvaguardias del OIEA, una pauta de engaños y desmentidas, y la conducción de un programa nuclear sin justificación legítima de fines pacíficos (por ejemplo, la adquisición de instalaciones de enriquecimiento o reprocesamiento sin una clara justificación económica).

举例说,表明未遵守有关活动包括拥有秘密设施或进行采购,违反原子机构保障监督,有规律地进行欺骗与否认,以及在没有用于和平目合理解释情况下执行核方案(例如,在没有明确经济理由情况下,购买浓缩或后处理设施)。

Se sugirió que la remisión que se hacía en el apartado a) del párrafo 5 del proyecto de artículo 88a, al proyecto de artículo 19 del futuro instrumento figurara en un párrafo aparte, dándole mayor alcance, a fin de impedir que las partes en un contrato por volumen de carga redujeran su responsabilidad por todo comportamiento temerario o doloso.

据指出,第88a(5)(a)条草案中对文书草案第19条草案提及应当置于单独一款中,并加以扩展,以防止总量合同当事各方减少它们对于任何故或轻率行为赔偿责任。

Los cursos de capacitación, talleres y seminarios celebrados en seis continentes habían aumentado la concienciación y habían permitido adquirir experiencia práctica sobre distintos temas, incluida la protección física de las instalaciones de investigación, el funcionamiento de los sistemas de protección física y los aspectos tecnológicos de la seguridad de las situaciones de gestión de la protección física que entrañaban actos dolosos.

在六大洲举办培训班、讲习班和讨论会提高了认识,提供有关各种专题实际经验,包括研究设施实物保护、实物保护制度实际运作及涉及行为实物保护管理情况程安全问题

Tomando en cuenta los significativos avances registrados en la elaboración del marco jurídico que sustenta la seguridad nuclear, el programa se centrará a partir de ahora en tres aspectos fundamentales: la evaluación de las necesidades en materia de seguridad nuclear, el análisis de las amenazas y la coordinación de la respuesta a ellas; la prevención de actividades dolosas en que se utilizan materiales nucleares y radiactivos, y la detección de actividades dolosas y la respuesta a las mismas.

考虑到核安保法律框架重大发展,该方案现在将侧重于三个主要领域,即评估核安保需要、核威胁分析和协调;防止涉及核材料和放射性材料活动;侦查和应对恶活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 doloso 的西班牙语例句

用户正在搜索


多年生的, 多泡沫的, 多泡沫甜点, 多妻的, 多气的, 多情, 多绒毛, 多绒毛的, 多肉的, 多肉赘的,

相似单词


dolorirse, Dolorosa, dolorosamente, doloroso, dolosamente, doloso, dom, doma, doma clásica, domable,

用户正在搜索


多时, 多事, 多事的, 多数, 多数党, 多数派, 多水, 多糖, 多头政治, 多雾的,

相似单词


dolorirse, Dolorosa, dolorosamente, doloroso, dolosamente, doloso, dom, doma, doma clásica, domable,

用户正在搜索


多种颜色的, 多种族的, 多重的, 多重国籍, 多重人格, 多足纲, 多足纲的, 多嘴, 多嘴的, 多嘴多舌,

相似单词


dolorirse, Dolorosa, dolorosamente, doloroso, dolosamente, doloso, dom, doma, doma clásica, domable,
doloso, sa

adj.
欺骗, 欺诈.
欧 路 软 件版 权 所 有
近义词
engañoso,  aranoso,  deshonesto,  malicioso,  mentiroso,  tramposo,  alevoso,  artificioso,  embustero,  engañador,  falaz,  falso,  fraudulento,  malintencionado,  mañoso,  matrero,  no auténtico,  camastrón,  carlancón,  especioso,  trapacero,  trapacista,  trapalero,  zopo,  intérlope,  mustio
travieso,  pícaro,  bribón,  granuja,  juguetonamente travieso,  indino,  condenado,  picaresco,  juguetón,  arrufianado,  bribonesco,  canallesco,  revoltoso,  tunante,  carajo,  trasto
ilegal,  criminal,  delincuente,  indebido,  antirreglamentario,  contra la ley,  contrario a la ley,  ilegítimo,  ilícito,  infractor,  reñido con la ley,  transgresor,  transgresor de la ley,  antilegal,  collón,  delictivo,  desaguisado,  torticero,  trefe
doloso,  malhechor,  criminoso,  facineroso

联想词
dolo欺骗;delito犯法,不法行为;ilícito非法;homicidio杀人;imprudente鲁莽;delictivo犯罪;cohecho行贿;involuntario,不自觉,不由自主;intencional企图,打算,心愿;encubrimiento掩盖;hurto小偷小摸;

También fortalecieron la capacidad de los Estados Miembros para evaluar la vulnerabilidad de las instalaciones nucleares ante posibles actos dolosos.

它们还加强了成员评估其核设施在何种程度上易受可行动

Dicho de otro modo, los términos en que está concebido el proyecto de convención permiten socavar el contrato en forma dolosa.

换句话说,公约草案所使用措辞允许损害合同

Sin embargo, estos factores también han dificultado la comprensión y el análisis del alcance de los actos dolosos que corresponden a la categoría amplia de delitos “económicos y financieros”.

然而,这些因素也使试图理解和分析属于“经济和金融犯罪”类别犯罪程度变得更加困难。

Durante el período que se examina actos dolosos causaron la muerte de 11 funcionarios civiles, 4 de ellos en África, 3 en el Oriente Medio, 3 en Asia y 1 en Europa.

在本报告所述期间,行为导致11名文职人员丧生,其中非洲4名,中东3名,亚洲3名,欧洲1名。

Durante el período que se examina el Departamento recibió información sobre la muerte de 65 funcionarios de contratación nacional e internacional de organizaciones internacionales, no gubernamentales e intergubernamentales como resultado de actos dolosos.

在报告所述期间,安全和安保部收到了有关因行为致使际组织、非政府组织和政府间组织65名际和本人员丧生详细情况

Se examinara en un ulterior período de sesiones la posibilidad de insertar, en un párrafo aparte del proyecto de artículo 88a, alguna regla relativa a la responsabilidad por todo comportamiento temerario o doloso.

在第88a(5)条草案中单立一款提及对故或轻率行为赔偿责任性,应当为未来一届届会上进一步讨论议题。

El plan abarcaba actividades que contribuían a la prevención de actos de terrorismo, la detección de actos dolosos y la respuesta a dichos actos, así como las amenazas de tales actos, en caso de producirse.

该计划包含开展各项活动,以便预防恐怖主义行为,并在发生恶性行为和存在此种威胁时,对此进行监察并出反应。

El Plan de Actividades constaba de diversos elementos que contribuyeron a prevenir actos de terrorismo, descubrir actos dolosos y responder a los mismos o a las amenazas de esos actos, en caso de que se produjeran.

该活动计划包含若干要点,有助于促进防止恐怖主义行为、侦查行为并针对此种行为带来威胁采取对策。

En el anexo I infra figura una lista consolidada de los funcionarios que perdieron la vida como resultado de actos dolosos durante el período que se examina, junto con una indicación del estado de las acciones judiciales iniciadas por el Estado Miembro correspondiente.

在本报告所述期间,因行为死亡人员综合清单以及有关会员所采取法律诉讼现况被列入下文附件一。

El artículo 83.22 dispone que quien cometa un delito penal (por ejemplo, homicidio doloso) tipificado en el Código Penal u otra ley federal en beneficio o por orden de un grupo terrorista o en complicidad con un grupo terrorista, se hará pasible de pena de cadena perpetua.

第83.22条规定凡为了某一恐怖集团利益、受其指使或与其合犯下《刑法》或议会任何其他法令应予起诉罪行(例如,一级谋杀罪)者,均应处以终身监禁。

Se castigará con 10 años de prisión y multa de 7.500.000 euros la apropiación indebida de materiales nucleares sujetos a lo dispuesto en el presente capítulo, el ejercicio no autorizado de las actividades antes citadas o la presentación dolosa de información errónea con objeto de obtener la autorización exigida.

如以不正当方式取得应受本章规定管制核材料,或未经许可擅自进行上述各种活动、或故提供不实资料以获取上述许可证,应处十年监禁和750万欧元罚金。

Como ejemplo de actividades indicativas de incumplimiento cabe mencionar las instalaciones o las adquisiciones clandestinas, la violación dolosa de las salvaguardias del OIEA, una pauta de engaños y desmentidas, y la conducción de un programa nuclear sin justificación legítima de fines pacíficos (por ejemplo, la adquisición de instalaciones de enriquecimiento o reprocesamiento sin una clara justificación económica).

举例说,表明未遵守有关活动包括拥有秘密设施或进行采购,违反原子机构保障监督,有规律地进行欺骗与否认,以及在没有用于和平目合理解释情况下执行核方案(例如,在没有明确经济理由情况下,购买浓缩或后处理设施)。

Se sugirió que la remisión que se hacía en el apartado a) del párrafo 5 del proyecto de artículo 88a, al proyecto de artículo 19 del futuro instrumento figurara en un párrafo aparte, dándole mayor alcance, a fin de impedir que las partes en un contrato por volumen de carga redujeran su responsabilidad por todo comportamiento temerario o doloso.

据指出,第88a(5)(a)条草案中对文书草案第19条草案提及应当置于单独一款中,并加以扩展,以防止总量合同当事各方减少它们对于任何故或轻率行为赔偿责任。

Los cursos de capacitación, talleres y seminarios celebrados en seis continentes habían aumentado la concienciación y habían permitido adquirir experiencia práctica sobre distintos temas, incluida la protección física de las instalaciones de investigación, el funcionamiento de los sistemas de protección física y los aspectos tecnológicos de la seguridad de las situaciones de gestión de la protección física que entrañaban actos dolosos.

在六大洲举办培训班、讲习班和讨论会提高了认识,提供有关各种专题实际经验,包括研究设施实物保护、实物保护制度实际运及涉及行为实物保护管理情况程安全问题

Tomando en cuenta los significativos avances registrados en la elaboración del marco jurídico que sustenta la seguridad nuclear, el programa se centrará a partir de ahora en tres aspectos fundamentales: la evaluación de las necesidades en materia de seguridad nuclear, el análisis de las amenazas y la coordinación de la respuesta a ellas; la prevención de actividades dolosas en que se utilizan materiales nucleares y radiactivos, y la detección de actividades dolosas y la respuesta a las mismas.

考虑到核安保法律框架重大发展,该方案现在将侧重于三个主要领域,即评估核安保需要、核威胁分析和协调;防止涉及核材料和放射性材料活动;侦查和应对恶活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 doloso 的西班牙语例句

用户正在搜索


舵杆, 舵轮, 舵手, , 堕落, 堕落的, 堕落的人, 堕入, 堕胎, ,

相似单词


dolorirse, Dolorosa, dolorosamente, doloroso, dolosamente, doloso, dom, doma, doma clásica, domable,
doloso, sa

adj.
欺骗的, 欺诈的.
欧 路 软 件版 权 所 有
近义词
engañoso,  aranoso,  deshonesto,  malicioso,  mentiroso,  tramposo,  alevoso,  artificioso,  embustero,  engañador,  falaz,  falso,  fraudulento,  malintencionado,  mañoso,  matrero,  no auténtico,  camastrón,  carlancón,  especioso,  trapacero,  trapacista,  trapalero,  zopo,  intérlope,  mustio
travieso,  pícaro,  bribón,  granuja,  juguetonamente travieso,  indino,  condenado,  picaresco,  juguetón,  arrufianado,  bribonesco,  canallesco,  revoltoso,  tunante,  carajo,  trasto
ilegal,  criminal,  delincuente,  indebido,  antirreglamentario,  contra la ley,  contrario a la ley,  ilegítimo,  ilícito,  infractor,  reñido con la ley,  transgresor,  transgresor de la ley,  antilegal,  collón,  delictivo,  desaguisado,  torticero,  trefe
doloso,  malhechor,  criminoso,  facineroso

联想词
dolo欺骗;delito犯法,不法行为;ilícito非法的;homicidio杀人;imprudente鲁莽的;delictivo犯罪的;cohecho行贿;involuntario的,不自觉的,不由自主的;intencional企图的,向的,打算的,心愿的;encubrimiento掩盖;hurto小偷小摸;

También fortalecieron la capacidad de los Estados Miembros para evaluar la vulnerabilidad de las instalaciones nucleares ante posibles actos dolosos.

它们还加强了成员国评估其核设施在度上易受可能的行动的破坏的能力

Dicho de otro modo, los términos en que está concebido el proyecto de convención permiten socavar el contrato en forma dolosa.

换句话说,公约草所使用的措辞允许损害合同

Sin embargo, estos factores también han dificultado la comprensión y el análisis del alcance de los actos dolosos que corresponden a la categoría amplia de delitos “económicos y financieros”.

然而,这些因素也使试图理解和分析属于“经济和金融犯罪”类别的犯罪的度变得更加困难。

Durante el período que se examina actos dolosos causaron la muerte de 11 funcionarios civiles, 4 de ellos en África, 3 en el Oriente Medio, 3 en Asia y 1 en Europa.

在本报告所述期间,行为导致11名文职人员丧生,其非洲4名,东3名,亚洲3名,欧洲1名。

Durante el período que se examina el Departamento recibió información sobre la muerte de 65 funcionarios de contratación nacional e internacional de organizaciones internacionales, no gubernamentales e intergubernamentales como resultado de actos dolosos.

在报告所述期间,安全和安保部收到了有关因行为致使国际组织、非政府组织和政府间组织65名国际和本国工作人员丧生的详细情况

Se examinara en un ulterior período de sesiones la posibilidad de insertar, en un párrafo aparte del proyecto de artículo 88a, alguna regla relativa a la responsabilidad por todo comportamiento temerario o doloso.

在第88a(5)条草立一款提及对故或轻率行为的赔偿责任的可能性,应当作为未来一届届会上进一步讨论的议题。

El plan abarcaba actividades que contribuían a la prevención de actos de terrorismo, la detección de actos dolosos y la respuesta a dichos actos, así como las amenazas de tales actos, en caso de producirse.

该计划包含开展各项活动,以便预防恐怖主义行为,并在发生恶性行为和存在此威胁时,对此进行监察并作出反应。

El Plan de Actividades constaba de diversos elementos que contribuyeron a prevenir actos de terrorismo, descubrir actos dolosos y responder a los mismos o a las amenazas de esos actos, en caso de que se produjeran.

该活动计划包含若干要点,有助于促进防止恐怖主义行为、侦查行为并针对此行为带来的威胁采取对策。

En el anexo I infra figura una lista consolidada de los funcionarios que perdieron la vida como resultado de actos dolosos durante el período que se examina, junto con una indicación del estado de las acciones judiciales iniciadas por el Estado Miembro correspondiente.

在本报告所述期间,因行为死亡的工作人员综合清以及有关会员国所采取的法律诉讼的现况被列入下文附件一。

El artículo 83.22 dispone que quien cometa un delito penal (por ejemplo, homicidio doloso) tipificado en el Código Penal u otra ley federal en beneficio o por orden de un grupo terrorista o en complicidad con un grupo terrorista, se hará pasible de pena de cadena perpetua.

第83.22条规定凡为了某一恐怖集团的利益、受其指使或与其合作犯下《刑法》或议会任其他法令的应予起诉的罪行(例如,一级谋杀罪)者,均应处以终身监禁。

Se castigará con 10 años de prisión y multa de 7.500.000 euros la apropiación indebida de materiales nucleares sujetos a lo dispuesto en el presente capítulo, el ejercicio no autorizado de las actividades antes citadas o la presentación dolosa de información errónea con objeto de obtener la autorización exigida.

如以不正当方式取得应受本章规定管制的核材料,或未经许可擅自进行上述各活动、或故提供不实资料以获取上述许可证,应处十年监禁和750万欧元罚金。

Como ejemplo de actividades indicativas de incumplimiento cabe mencionar las instalaciones o las adquisiciones clandestinas, la violación dolosa de las salvaguardias del OIEA, una pauta de engaños y desmentidas, y la conducción de un programa nuclear sin justificación legítima de fines pacíficos (por ejemplo, la adquisición de instalaciones de enriquecimiento o reprocesamiento sin una clara justificación económica).

举例说,表明未遵守的有关活动包括拥有秘密设施或进行采购,违反原子能机构的保障监督,有规律地进行欺骗与否认,以及在没有用于和平目的的合理解释情况下执行核方(例如,在没有明确经济理由的情况下,购买浓缩或后处理设施)。

Se sugirió que la remisión que se hacía en el apartado a) del párrafo 5 del proyecto de artículo 88a, al proyecto de artículo 19 del futuro instrumento figurara en un párrafo aparte, dándole mayor alcance, a fin de impedir que las partes en un contrato por volumen de carga redujeran su responsabilidad por todo comportamiento temerario o doloso.

据指出,第88a(5)(a)条草对文书草第19条草的提及应当置于独的一款,并加以扩展,以防止总量合同的当事各方减少它们对于任或轻率行为的赔偿责任。

Los cursos de capacitación, talleres y seminarios celebrados en seis continentes habían aumentado la concienciación y habían permitido adquirir experiencia práctica sobre distintos temas, incluida la protección física de las instalaciones de investigación, el funcionamiento de los sistemas de protección física y los aspectos tecnológicos de la seguridad de las situaciones de gestión de la protección física que entrañaban actos dolosos.

在六大洲举办的培训班、讲习班和讨论会提高了认识,提供有关各专题的实际经验,包括研究设施的实物保护、实物保护制度的实际运作及涉及行为的实物保护管理情况的工安全问题

Tomando en cuenta los significativos avances registrados en la elaboración del marco jurídico que sustenta la seguridad nuclear, el programa se centrará a partir de ahora en tres aspectos fundamentales: la evaluación de las necesidades en materia de seguridad nuclear, el análisis de las amenazas y la coordinación de la respuesta a ellas; la prevención de actividades dolosas en que se utilizan materiales nucleares y radiactivos, y la detección de actividades dolosas y la respuesta a las mismas.

考虑到核安保法律框架的重大发展,该方现在将侧重于三个主要领域,即评估核安保需要、核威胁分析和协调;防止涉及核材料和放射性材料的恶活动;侦查和应对恶活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 doloso 的西班牙语例句

用户正在搜索


讹脱, 讹误, 讹诈, , 俄国, 俄罗斯, 俄罗斯的, 俄罗斯人, 俄罗斯族, 俄顷,

相似单词


dolorirse, Dolorosa, dolorosamente, doloroso, dolosamente, doloso, dom, doma, doma clásica, domable,
doloso, sa

adj.
的, 诈的.
欧 路 软 件版 权 所 有
近义词
engañoso,  aranoso,  deshonesto,  malicioso,  mentiroso,  tramposo,  alevoso,  artificioso,  embustero,  engañador,  falaz,  falso,  fraudulento,  malintencionado,  mañoso,  matrero,  no auténtico,  camastrón,  carlancón,  especioso,  trapacero,  trapacista,  trapalero,  zopo,  intérlope,  mustio
travieso,  pícaro,  bribón,  granuja,  juguetonamente travieso,  indino,  condenado,  picaresco,  juguetón,  arrufianado,  bribonesco,  canallesco,  revoltoso,  tunante,  carajo,  trasto
ilegal,  criminal,  delincuente,  indebido,  antirreglamentario,  contra la ley,  contrario a la ley,  ilegítimo,  ilícito,  infractor,  reñido con la ley,  transgresor,  transgresor de la ley,  antilegal,  collón,  delictivo,  desaguisado,  torticero,  trefe
doloso,  malhechor,  criminoso,  facineroso

联想词
dolo;delito犯法,不法行为;ilícito非法的;homicidio杀人;imprudente鲁莽的;delictivo犯罪的;cohecho行贿;involuntario的,不自觉的,不由自主的;intencional企图的,向的,打算的,心愿的;encubrimiento掩盖;hurto小偷小摸;

También fortalecieron la capacidad de los Estados Miembros para evaluar la vulnerabilidad de las instalaciones nucleares ante posibles actos dolosos.

它们还加强了成员国评估其核设施在何种程度上易受可能的行动的破坏的能力

Dicho de otro modo, los términos en que está concebido el proyecto de convención permiten socavar el contrato en forma dolosa.

换句话说,公约草案所使用的措辞允许损害合同

Sin embargo, estos factores también han dificultado la comprensión y el análisis del alcance de los actos dolosos que corresponden a la categoría amplia de delitos “económicos y financieros”.

然而,这些因素也使试图理解和分析属于“经济和金融犯罪”类别的犯罪的程度变得更加困难。

Durante el período que se examina actos dolosos causaron la muerte de 11 funcionarios civiles, 4 de ellos en África, 3 en el Oriente Medio, 3 en Asia y 1 en Europa.

在本报告所述期间,行为导致11名文职人员丧生,其中非洲4名,中东3名,亚洲3名,欧洲1名。

Durante el período que se examina el Departamento recibió información sobre la muerte de 65 funcionarios de contratación nacional e internacional de organizaciones internacionales, no gubernamentales e intergubernamentales como resultado de actos dolosos.

在报告所述期间,安全和安保部收到了有关因行为致使国际组织、非政府组织和政府间组织65名国际和本国工作人员丧生的详细情况

Se examinara en un ulterior período de sesiones la posibilidad de insertar, en un párrafo aparte del proyecto de artículo 88a, alguna regla relativa a la responsabilidad por todo comportamiento temerario o doloso.

在第88a(5)条草案中单立一款提及对故或轻率行为的赔偿责任的可能性,应当作为未来一届届会上进一步讨论的议题。

El plan abarcaba actividades que contribuían a la prevención de actos de terrorismo, la detección de actos dolosos y la respuesta a dichos actos, así como las amenazas de tales actos, en caso de producirse.

该计划开展各项活动,以便预防恐怖主义行为,并在发生恶性行为和存在此种威胁时,对此进行监察并作出反应。

El Plan de Actividades constaba de diversos elementos que contribuyeron a prevenir actos de terrorismo, descubrir actos dolosos y responder a los mismos o a las amenazas de esos actos, en caso de que se produjeran.

该活动计划干要点,有助于促进防止恐怖主义行为、侦查行为并针对此种行为带来的威胁采取对策。

En el anexo I infra figura una lista consolidada de los funcionarios que perdieron la vida como resultado de actos dolosos durante el período que se examina, junto con una indicación del estado de las acciones judiciales iniciadas por el Estado Miembro correspondiente.

在本报告所述期间,因行为死亡的工作人员综合清单以及有关会员国所采取的法律诉讼的现况被列入下文附件一。

El artículo 83.22 dispone que quien cometa un delito penal (por ejemplo, homicidio doloso) tipificado en el Código Penal u otra ley federal en beneficio o por orden de un grupo terrorista o en complicidad con un grupo terrorista, se hará pasible de pena de cadena perpetua.

第83.22条规定凡为了某一恐怖集团的利益、受其指使或与其合作犯下《刑法》或议会任何其他法令的应予起诉的罪行(例如,一级谋杀罪)者,均应处以终身监禁。

Se castigará con 10 años de prisión y multa de 7.500.000 euros la apropiación indebida de materiales nucleares sujetos a lo dispuesto en el presente capítulo, el ejercicio no autorizado de las actividades antes citadas o la presentación dolosa de información errónea con objeto de obtener la autorización exigida.

如以不正当方式取得应受本章规定管制的核材料,或未经许可擅自进行上述各种活动、或故提供不实资料以获取上述许可证,应处十年监禁和750万欧元罚金。

Como ejemplo de actividades indicativas de incumplimiento cabe mencionar las instalaciones o las adquisiciones clandestinas, la violación dolosa de las salvaguardias del OIEA, una pauta de engaños y desmentidas, y la conducción de un programa nuclear sin justificación legítima de fines pacíficos (por ejemplo, la adquisición de instalaciones de enriquecimiento o reprocesamiento sin una clara justificación económica).

举例说,表明未遵守的有关活动括拥有秘密设施或进行采购,违反原子能机构的保障监督,有规律地进行与否认,以及在没有用于和平目的的合理解释情况下执行核方案(例如,在没有明确经济理由的情况下,购买浓缩或后处理设施)。

Se sugirió que la remisión que se hacía en el apartado a) del párrafo 5 del proyecto de artículo 88a, al proyecto de artículo 19 del futuro instrumento figurara en un párrafo aparte, dándole mayor alcance, a fin de impedir que las partes en un contrato por volumen de carga redujeran su responsabilidad por todo comportamiento temerario o doloso.

据指出,第88a(5)(a)条草案中对文书草案第19条草案的提及应当置于单独的一款中,并加以扩展,以防止总量合同的当事各方减少它们对于任何故或轻率行为的赔偿责任。

Los cursos de capacitación, talleres y seminarios celebrados en seis continentes habían aumentado la concienciación y habían permitido adquirir experiencia práctica sobre distintos temas, incluida la protección física de las instalaciones de investigación, el funcionamiento de los sistemas de protección física y los aspectos tecnológicos de la seguridad de las situaciones de gestión de la protección física que entrañaban actos dolosos.

在六大洲举办的培训班、讲习班和讨论会提高了认识,提供有关各种专题的实际经验,括研究设施的实物保护、实物保护制度的实际运作及涉及行为的实物保护管理情况的工程安全问题

Tomando en cuenta los significativos avances registrados en la elaboración del marco jurídico que sustenta la seguridad nuclear, el programa se centrará a partir de ahora en tres aspectos fundamentales: la evaluación de las necesidades en materia de seguridad nuclear, el análisis de las amenazas y la coordinación de la respuesta a ellas; la prevención de actividades dolosas en que se utilizan materiales nucleares y radiactivos, y la detección de actividades dolosas y la respuesta a las mismas.

考虑到核安保法律框架的重大发展,该方案现在将侧重于三个主要领域,即评估核安保需要、核威胁分析和协调;防止涉及核材料和放射性材料的恶活动;侦查和应对恶活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 doloso 的西班牙语例句

用户正在搜索


厄立特里亚, 厄斯特雷马拉拉, 厄运, , 扼流圈, 扼杀, 扼守, 扼死, 扼要, 扼要的,

相似单词


dolorirse, Dolorosa, dolorosamente, doloroso, dolosamente, doloso, dom, doma, doma clásica, domable,
doloso, sa

adj.
欺骗的, 欺诈的.
欧 路 软 件版 权 所 有
近义词
engañoso,  aranoso,  deshonesto,  malicioso,  mentiroso,  tramposo,  alevoso,  artificioso,  embustero,  engañador,  falaz,  falso,  fraudulento,  malintencionado,  mañoso,  matrero,  no auténtico,  camastrón,  carlancón,  especioso,  trapacero,  trapacista,  trapalero,  zopo,  intérlope,  mustio
travieso,  pícaro,  bribón,  granuja,  juguetonamente travieso,  indino,  condenado,  picaresco,  juguetón,  arrufianado,  bribonesco,  canallesco,  revoltoso,  tunante,  carajo,  trasto
ilegal,  criminal,  delincuente,  indebido,  antirreglamentario,  contra la ley,  contrario a la ley,  ilegítimo,  ilícito,  infractor,  reñido con la ley,  transgresor,  transgresor de la ley,  antilegal,  collón,  delictivo,  desaguisado,  torticero,  trefe
doloso,  malhechor,  criminoso,  facineroso

联想词
dolo欺骗;delito犯法,不法为;ilícito非法的;homicidio杀人;imprudente鲁莽的;delictivo犯罪的;cohecho贿;involuntario的,不自觉的,不由自主的;intencional企图的,向的,打算的,心愿的;encubrimiento掩盖;hurto小偷小摸;

También fortalecieron la capacidad de los Estados Miembros para evaluar la vulnerabilidad de las instalaciones nucleares ante posibles actos dolosos.

它们还加员国评估其核设施在何种程度上易受可能的动的破坏的能力

Dicho de otro modo, los términos en que está concebido el proyecto de convención permiten socavar el contrato en forma dolosa.

换句话说,公约草案所使用的措辞允许损害合同

Sin embargo, estos factores también han dificultado la comprensión y el análisis del alcance de los actos dolosos que corresponden a la categoría amplia de delitos “económicos y financieros”.

然而,这些因素也使试图理解和分析属于“经济和金融犯罪”类别的犯罪的程度变得更加困难。

Durante el período que se examina actos dolosos causaron la muerte de 11 funcionarios civiles, 4 de ellos en África, 3 en el Oriente Medio, 3 en Asia y 1 en Europa.

在本报告所述期间,为导致11名文职人员丧生,其中非洲4名,中东3名,亚洲3名,欧洲1名。

Durante el período que se examina el Departamento recibió información sobre la muerte de 65 funcionarios de contratación nacional e internacional de organizaciones internacionales, no gubernamentales e intergubernamentales como resultado de actos dolosos.

在报告所述期间,安全和安保部收到有关因为致使国际组织、非政府组织和政府间组织65名国际和本国工作人员丧生的详细情况

Se examinara en un ulterior período de sesiones la posibilidad de insertar, en un párrafo aparte del proyecto de artículo 88a, alguna regla relativa a la responsabilidad por todo comportamiento temerario o doloso.

在第88a(5)条草案中单立一款提及对故为的赔偿责任的可能性,应当作为未来一届届会上进一步讨论的议题。

El plan abarcaba actividades que contribuían a la prevención de actos de terrorismo, la detección de actos dolosos y la respuesta a dichos actos, así como las amenazas de tales actos, en caso de producirse.

该计划包含开展各项活动,以便预防恐怖主义为,并在发生恶性为和存在此种威胁时,对此进监察并作出反应。

El Plan de Actividades constaba de diversos elementos que contribuyeron a prevenir actos de terrorismo, descubrir actos dolosos y responder a los mismos o a las amenazas de esos actos, en caso de que se produjeran.

该活动计划包含若干要点,有助于促进防止恐怖主义为、侦查为并针对此种为带来的威胁采取对策。

En el anexo I infra figura una lista consolidada de los funcionarios que perdieron la vida como resultado de actos dolosos durante el período que se examina, junto con una indicación del estado de las acciones judiciales iniciadas por el Estado Miembro correspondiente.

在本报告所述期间,因为死亡的工作人员综合清单以及有关会员国所采取的法律诉讼的现况被列入下文附件一。

El artículo 83.22 dispone que quien cometa un delito penal (por ejemplo, homicidio doloso) tipificado en el Código Penal u otra ley federal en beneficio o por orden de un grupo terrorista o en complicidad con un grupo terrorista, se hará pasible de pena de cadena perpetua.

第83.22条规定凡为某一恐怖集团的利益、受其指使或与其合作犯下《刑法》或议会任何其他法令的应予起诉的罪(例如,一级谋杀罪)者,均应处以终身监禁。

Se castigará con 10 años de prisión y multa de 7.500.000 euros la apropiación indebida de materiales nucleares sujetos a lo dispuesto en el presente capítulo, el ejercicio no autorizado de las actividades antes citadas o la presentación dolosa de información errónea con objeto de obtener la autorización exigida.

如以不正当方式取得应受本章规定管制的核材料,或未经许可擅自进上述各种活动、或故提供不实资料以获取上述许可证,应处十年监禁和750万欧元罚金。

Como ejemplo de actividades indicativas de incumplimiento cabe mencionar las instalaciones o las adquisiciones clandestinas, la violación dolosa de las salvaguardias del OIEA, una pauta de engaños y desmentidas, y la conducción de un programa nuclear sin justificación legítima de fines pacíficos (por ejemplo, la adquisición de instalaciones de enriquecimiento o reprocesamiento sin una clara justificación económica).

举例说,表明未遵守的有关活动包括拥有秘密设施或进采购,违反原子能机构的保障监督,有规律地进欺骗与否认,以及在没有用于和平目的的合理解释情况下执核方案(例如,在没有明确经济理由的情况下,购买浓缩或后处理设施)。

Se sugirió que la remisión que se hacía en el apartado a) del párrafo 5 del proyecto de artículo 88a, al proyecto de artículo 19 del futuro instrumento figurara en un párrafo aparte, dándole mayor alcance, a fin de impedir que las partes en un contrato por volumen de carga redujeran su responsabilidad por todo comportamiento temerario o doloso.

据指出,第88a(5)(a)条草案中对文书草案第19条草案的提及应当置于单独的一款中,并加以扩展,以防止总量合同的当事各方减少它们对于任何故为的赔偿责任。

Los cursos de capacitación, talleres y seminarios celebrados en seis continentes habían aumentado la concienciación y habían permitido adquirir experiencia práctica sobre distintos temas, incluida la protección física de las instalaciones de investigación, el funcionamiento de los sistemas de protección física y los aspectos tecnológicos de la seguridad de las situaciones de gestión de la protección física que entrañaban actos dolosos.

在六大洲举办的培训班、讲习班和讨论会提高认识,提供有关各种专题的实际经验,包括研究设施的实物保护、实物保护制度的实际运作及涉及为的实物保护管理情况的工程安全问题

Tomando en cuenta los significativos avances registrados en la elaboración del marco jurídico que sustenta la seguridad nuclear, el programa se centrará a partir de ahora en tres aspectos fundamentales: la evaluación de las necesidades en materia de seguridad nuclear, el análisis de las amenazas y la coordinación de la respuesta a ellas; la prevención de actividades dolosas en que se utilizan materiales nucleares y radiactivos, y la detección de actividades dolosas y la respuesta a las mismas.

考虑到核安保法律框架的重大发展,该方案现在将侧重于三个主要领域,即评估核安保需要、核威胁分析和协调;防止涉及核材料和放射性材料的恶活动;侦查和应对恶活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 doloso 的西班牙语例句

用户正在搜索


恶毒的, 恶感, 恶贯满盈, 恶棍, 恶果, 恶行, 恶狠狠, 恶化, 恶劣, 恶劣的,

相似单词


dolorirse, Dolorosa, dolorosamente, doloroso, dolosamente, doloso, dom, doma, doma clásica, domable,