西语助手
  • 关闭

tr.

1. 腾出, 使空出;使没有人,使空无一物:

~la sala 腾空大厅.
~ el teatro 剧院清场.
~ la aldea 使居民撤离村子.
~el campo de tiro 扫清射界.
El viento despejó de nubes el cielo. 风吹散天空云彩.


2. 【转】 澄清, 使明朗:

~ la situación 使形势明朗.

3. 【数】 解(方程).


prnl.

1. 变明朗.
2. 变晴朗.
3. 清醒.
4. 使头脑清新.
5. (在接谈中) 变得自若, 不再拘谨.
6. 退烧.
7. 娱.

西 语 助 手 版 权 所 有
近义词
dilucidar,  solucionar,  clarificar,  esclarecer,  aclarar,  desenredar,  encontrar la solución a,  explicar,  ilustrar,  resolver,  dar por zanjado,  desenvolver,  poner en claro,  solventar,  zanjar,  explanar
librar de obstáculos,  librar,  desembarazar,  desocupar,  limpiar,  quitar de en medio,  quitar los estorbos de

联想词
disipar使散;aclarar澄清;clarificar照亮;resolver解决;esclarecer照亮;eliminar排除,剔除;neutralizar使中立化;atajar抄近路;solucionar解决;limpiar使清洁,使干净;aliviar减轻;

Me voy a la calle para despejarme.

我去城镇放空自己

No conseguimos despejar la incógnita de la ecuación.

我们未能方程式未知数。

Me encuentro muy despejada.

我一点睡意都没有

Debes tener la mente despejada y prestar mucha atención para no equivocarte.

你要保持头脑清醒,集中注意力以免弄错。

Así, el panorama político en Haití parecería despejarse.

政治景观似乎变得更加明朗

Se realizaron operaciones de desminado en 373 kilómetros de caminos y se despejaron 1,7 millones de metros cuadrados de zonas presuntamente peligrosas.

373公里公路地雷已经排除,在170万平方公里可疑危险地区内也扫除了地雷。

El Equipo considera que la incorporación de cambios relativamente menores en el proceso de exclusión de nombres de la lista despejaría muchas de las preocupaciones generalizadas con respecto al procedimiento.

监测小组认为,若对这一程序再作一些相对较小修改,解决许多广泛存在程序问题。

Además, los gobiernos deben afrontar una serie de situaciones regionales preocupantes, haciendo uso de todas las opciones diplomáticas para encontrar soluciones viables y despejar las preocupaciones de la comunidad internacional.

此外,各国应该着手解决一些令人担忧区域问题,通过各种外交手段寻找切实可行解决办法,国际社切。

El Japón considera que para despejar todas las serias dudas que pueda tener la comunidad internacional, es fundamental que el Irán aplique todos los requisitos exigidos en las resoluciones pertinentes del OIEA.

日本认为,为了国际社深切忧虑,伊朗必须真诚地执行原子能机构有决议所有规定。

El Reino Unido, Francia y Alemania, con el apoyo del Alto Representante de la Unión Europea, llevan a cabo intensas negociaciones con el Estado en cuestión para despejar la inquietud general, y el proceso de negociación ya ha dado fruto.

各国切,联合王国、法国和德国在欧洲联盟高级代表协助下正在紧锣密鼓地与该国谈判,谈判已经取得了一定成果。

La cuarta campaña de sondeos en el Estrecho de Gibraltar fue la actividad más importante que se llevó a cabo durante el período de referencia con miras a despejar las incertidumbres geológicas que se plantean en la parte central del trazado.

报告所述期间完成最重要工作是第四次直布罗陀海峡钻探作业,目轮廓图三分之一地带在地质上不明确性。

El Primer Ministro considera urgente esta tarea puesto que se ha convertido en una condición previa para garantizar la seguridad de los Ministros, los posibles futuros candidatos presidenciales y en general, para despejar el ambiente de amenazas al proceso de paz.

总理认为此项任务很紧迫,因为它已成为保障部长、未来总统候选人安全以及普遍对和平进程威胁一个先决条件。

En materia de remoción de minas y restos explosivos de guerra, las Naciones Unidas han potenciado su apoyo a los Estados Miembros en aspectos técnicos de topografía y cartografía, marcación, remoción, documentación posterior a la remoción, enlace comunitario y devolución de la tierra despejada.

在扫雷和战争残留爆炸物领域,联合国加强了向员国提供技术勘察、绘图、标志、扫雷、扫雷后文件记录、社区联系和转交已扫雷土地支持

Desde un inicio, mi delegación advirtió que establecer una dicotomía lisa y llana entre la denominada clonación reproductiva y la llamada terapéutica nos estaba conduciendo a una excesiva simplificación del tema frente a las incógnitas que la ciencia aún no despeja.

我国代表团一开始就提出,考虑到科学研究仍待发现种种未知因素,简单地划分所谓生殖性克隆和医疗性克隆将导致我们把过分简化问题

Ejemplos de esas aportaciones son el personal de mantenimiento de la paz que ayuda a despejar zonas minadas, la utilización de programas de cooperación en materia de defensa para formar a personal de países en desarrollo en las técnicas del desminado humanitario, la contribución de servicios de asesores especializados y la participación en proyectos de asistencia a las víctimas.

例如维和人员帮助清理雷区,实施各项用来培训发展中国家人员从事人道主义排雷防卫合作方案,提供专家顾问实际服务,以及参加援助受害者主动行动等。

Además de atender a las necesidades inmediatas de despliegue de la Misión mediante el desminado de sendas y zonas, el componente de actividades relativas a las minas exige una mejor reunión de datos a fin de establecer el orden de prioridad en que se han de despejar las zonas de gran incidencia e incidencia mediana.

除了在公路和各地区排雷之后需要解决部署特派团各项直接需要之外,排雷行动需要改进数据收集工作,以便确定排雷高度优先和中度优先地区顺序。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 despejar 的西班牙语例句

用户正在搜索


征服者, 征服自然, 征稿, 征购, 征购任务, 征候, 征集, 征集签名, 征集物资, 征集新兵,

相似单词


despegue, despeinado, despeinar, despeinarse, despejado, despejar, despeje, despejo, despellejar, despelotado,

tr.

1. 腾出, 使空出;使没有人,使空无一物:

~la sala 腾空大厅.
~ el teatro 剧院清场.
~ la aldea 使居村子.
~el campo de tiro 扫清射界.
El viento despejó de nubes el cielo. 风吹散天空的云彩.


2. 【转】 澄清, 使明朗:

~ la situación 使形势明朗.

3. 【数】 解(方程).


prnl.

1. 变明朗.
2. 变晴朗.
3. 清醒.
4. 使头脑清新.
5. (接谈中) 变得自若, 不再拘谨.
6. 退烧.
7. 娱乐, 消谴.

西 语 助 手 版 权 所 有
近义词
dilucidar,  solucionar,  clarificar,  esclarecer,  aclarar,  desenredar,  encontrar la solución a,  explicar,  ilustrar,  resolver,  dar por zanjado,  desenvolver,  poner en claro,  solventar,  zanjar,  explanar
librar de obstáculos,  librar,  desembarazar,  desocupar,  limpiar,  quitar de en medio,  quitar los estorbos de

联想词
disipar使消散;aclarar澄清;clarificar照亮;resolver解决;esclarecer照亮;eliminar排除,剔除;neutralizar使中立化;atajar抄近路;solucionar解决;limpiar使清洁,使干净;aliviar减轻;

Me voy a la calle para despejarme.

我去城镇放空自己

No conseguimos despejar la incógnita de la ecuación.

我们未能方程式的未知数。

Me encuentro muy despejada.

我一点睡意都没有

Debes tener la mente despejada y prestar mucha atención para no equivocarte.

你要保持头脑清醒,集中注意力以免弄错。

Así, el panorama político en Haití parecería despejarse.

政治景观似乎变得更加明朗

Se realizaron operaciones de desminado en 373 kilómetros de caminos y se despejaron 1,7 millones de metros cuadrados de zonas presuntamente peligrosas.

373公里的公路的地雷已经排除,170万平方公里可疑的危险地区内也扫除了地雷。

El Equipo considera que la incorporación de cambios relativamente menores en el proceso de exclusión de nombres de la lista despejaría muchas de las preocupaciones generalizadas con respecto al procedimiento.

监测小组认为,若对这一程序再作一些相对较小的修改,解决许多广泛存的程序问题。

Además, los gobiernos deben afrontar una serie de situaciones regionales preocupantes, haciendo uso de todas las opciones diplomáticas para encontrar soluciones viables y despejar las preocupaciones de la comunidad internacional.

此外,各应该着手解决一些令人担忧的区域问题,通过各种外交手段寻找切实可行的解决办法,消除际社会的关切。

El Japón considera que para despejar todas las serias dudas que pueda tener la comunidad internacional, es fundamental que el Irán aplique todos los requisitos exigidos en las resoluciones pertinentes del OIEA.

日本认为,为了消除际社会的深切忧虑,伊朗必须真诚地执行原子能机构有关决议的所有规定。

El Reino Unido, Francia y Alemania, con el apoyo del Alto Representante de la Unión Europea, llevan a cabo intensas negociaciones con el Estado en cuestión para despejar la inquietud general, y el proceso de negociación ya ha dado fruto.

消除的关切,联合王、法和德欧洲联盟高级代表的协助下正紧锣密鼓地与该谈判,谈判已经取得了一定的成果。

La cuarta campaña de sondeos en el Estrecho de Gibraltar fue la actividad más importante que se llevó a cabo durante el período de referencia con miras a despejar las incertidumbres geológicas que se plantean en la parte central del trazado.

报告所述期间完成的最重要工作是第四次直布罗陀海峡钻探作业,目的是消除轮廓图三分之一地带地质上的不明确性。

El Primer Ministro considera urgente esta tarea puesto que se ha convertido en una condición previa para garantizar la seguridad de los Ministros, los posibles futuros candidatos presidenciales y en general, para despejar el ambiente de amenazas al proceso de paz.

总理认为此项任务很紧迫,因为它已成为保障部长、未来总统候选人的安全以及普遍消除对和平进程的威胁的一个先决条件。

En materia de remoción de minas y restos explosivos de guerra, las Naciones Unidas han potenciado su apoyo a los Estados Miembros en aspectos técnicos de topografía y cartografía, marcación, remoción, documentación posterior a la remoción, enlace comunitario y devolución de la tierra despejada.

扫雷和战争残留爆炸物领域,联合加强了向会员提供的技术勘察、绘图、标志、扫雷、扫雷后的文件记录、社区联系和转交已扫雷土地的支持

Desde un inicio, mi delegación advirtió que establecer una dicotomía lisa y llana entre la denominada clonación reproductiva y la llamada terapéutica nos estaba conduciendo a una excesiva simplificación del tema frente a las incógnitas que la ciencia aún no despeja.

代表团一开始就提出,考虑到科学研究仍待发现的种种未知因素,简单地划分所谓生殖性克隆和医疗性克隆将导致我们把过分简化问题

Ejemplos de esas aportaciones son el personal de mantenimiento de la paz que ayuda a despejar zonas minadas, la utilización de programas de cooperación en materia de defensa para formar a personal de países en desarrollo en las técnicas del desminado humanitario, la contribución de servicios de asesores especializados y la participación en proyectos de asistencia a las víctimas.

例如维和人员帮助清理雷区,实施各项用来培训发展中家的人员从事人道主义排雷的防卫合作方案,提供专家顾问的实际服务,以及参加援助受害者的主动行动等。

Además de atender a las necesidades inmediatas de despliegue de la Misión mediante el desminado de sendas y zonas, el componente de actividades relativas a las minas exige una mejor reunión de datos a fin de establecer el orden de prioridad en que se han de despejar las zonas de gran incidencia e incidencia mediana.

除了公路和各地区排雷之后需要解决部署特派团的各项直接需要之外,排雷行动需要改进数据收集工作,以便确定排雷的高度优先和中度优先地区的顺序。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 despejar 的西班牙语例句

用户正在搜索


征收进口税, 征收捐税, 征收烟草税, 征税, 征讨, 征调, 征途, 征文, 征文启事, 征象,

相似单词


despegue, despeinado, despeinar, despeinarse, despejado, despejar, despeje, despejo, despellejar, despelotado,

tr.

1. 腾出, 使空出;使没有人,使空无一物:

~la sala 腾空大厅.
~ el teatro 剧院清场.
~ la aldea 使居民撤离村子.
~el campo de tiro 扫清射界.
El viento despejó de nubes el cielo. 风吹散天空的云彩.


2. 【转】 澄清, 使明朗:

~ la situación 使形势明朗.

3. 【数】 解(方程).


prnl.

1. 变明朗.
2. 变晴朗.
3. 清醒.
4. 使头脑清新.
5. (在接谈中) 变得自拘谨.
6. 退烧.
7. 娱乐, 谴.

西 语 助 手 版 权 所 有
近义词
dilucidar,  solucionar,  clarificar,  esclarecer,  aclarar,  desenredar,  encontrar la solución a,  explicar,  ilustrar,  resolver,  dar por zanjado,  desenvolver,  poner en claro,  solventar,  zanjar,  explanar
librar de obstáculos,  librar,  desembarazar,  desocupar,  limpiar,  quitar de en medio,  quitar los estorbos de

联想词
disipar使散;aclarar澄清;clarificar照亮;resolver解决;esclarecer照亮;eliminar排除,剔除;neutralizar使中立化;atajar抄近路;solucionar解决;limpiar使清洁,使干净;aliviar减轻;

Me voy a la calle para despejarme.

我去城镇放空自己

No conseguimos despejar la incógnita de la ecuación.

我们未能方程式的未知数。

Me encuentro muy despejada.

我一点睡意都没有

Debes tener la mente despejada y prestar mucha atención para no equivocarte.

你要保持头脑清醒,集中注意力以免弄错。

Así, el panorama político en Haití parecería despejarse.

政治景观似乎变得更加明朗

Se realizaron operaciones de desminado en 373 kilómetros de caminos y se despejaron 1,7 millones de metros cuadrados de zonas presuntamente peligrosas.

373公里的公路的地雷已经排除,在170万平方公里可疑的危险地区内也扫除地雷。

El Equipo considera que la incorporación de cambios relativamente menores en el proceso de exclusión de nombres de la lista despejaría muchas de las preocupaciones generalizadas con respecto al procedimiento.

监测小组认对这一程序作一些相对较小的修改,解决许多广泛存在的程序问题。

Además, los gobiernos deben afrontar una serie de situaciones regionales preocupantes, haciendo uso de todas las opciones diplomáticas para encontrar soluciones viables y despejar las preocupaciones de la comunidad internacional.

此外,各国应该着手解决一些令人担忧的区域问题,通过各种外交手段寻找切实可行的解决办法,国际社会的关切。

El Japón considera que para despejar todas las serias dudas que pueda tener la comunidad internacional, es fundamental que el Irán aplique todos los requisitos exigidos en las resoluciones pertinentes del OIEA.

日本认国际社会的深切忧虑,伊朗必须真诚地执行原子能机构有关决议的所有规定。

El Reino Unido, Francia y Alemania, con el apoyo del Alto Representante de la Unión Europea, llevan a cabo intensas negociaciones con el Estado en cuestión para despejar la inquietud general, y el proceso de negociación ya ha dado fruto.

各国的关切,联合王国、法国和德国在欧洲联盟高级代表的协助下正在紧锣密鼓地与该国谈判,谈判已经取得一定的成果。

La cuarta campaña de sondeos en el Estrecho de Gibraltar fue la actividad más importante que se llevó a cabo durante el período de referencia con miras a despejar las incertidumbres geológicas que se plantean en la parte central del trazado.

报告所述期间完成的最重要工作是第四次直布罗陀海峡钻探作业,目的是轮廓图三分之一地带在地质上的明确性。

El Primer Ministro considera urgente esta tarea puesto que se ha convertido en una condición previa para garantizar la seguridad de los Ministros, los posibles futuros candidatos presidenciales y en general, para despejar el ambiente de amenazas al proceso de paz.

总理认此项任务很紧迫,因它已成保障部长、未来总统候选人的安全以及普遍对和平进程的威胁的一个先决条件。

En materia de remoción de minas y restos explosivos de guerra, las Naciones Unidas han potenciado su apoyo a los Estados Miembros en aspectos técnicos de topografía y cartografía, marcación, remoción, documentación posterior a la remoción, enlace comunitario y devolución de la tierra despejada.

在扫雷和战争残留爆炸物领域,联合国加强向会员国提供的技术勘察、绘图、标志、扫雷、扫雷后的文件记录、社区联系和转交已扫雷土地的支持

Desde un inicio, mi delegación advirtió que establecer una dicotomía lisa y llana entre la denominada clonación reproductiva y la llamada terapéutica nos estaba conduciendo a una excesiva simplificación del tema frente a las incógnitas que la ciencia aún no despeja.

我国代表团一开始就提出,考虑到科学研究仍待发现的种种未知因素,简单地划分所谓生殖性克隆和医疗性克隆将导致我们把过分简化问题

Ejemplos de esas aportaciones son el personal de mantenimiento de la paz que ayuda a despejar zonas minadas, la utilización de programas de cooperación en materia de defensa para formar a personal de países en desarrollo en las técnicas del desminado humanitario, la contribución de servicios de asesores especializados y la participación en proyectos de asistencia a las víctimas.

例如维和人员帮助清理雷区,实施各项用来培训发展中国家的人员从事人道主义排雷的防卫合作方案,提供专家顾问的实际服务,以及参加援助受害者的主动行动等。

Además de atender a las necesidades inmediatas de despliegue de la Misión mediante el desminado de sendas y zonas, el componente de actividades relativas a las minas exige una mejor reunión de datos a fin de establecer el orden de prioridad en que se han de despejar las zonas de gran incidencia e incidencia mediana.

在公路和各地区排雷之后需要解决部署特派团的各项直接需要之外,排雷行动需要改进数据收集工作,以便确定排雷的高度优先和中度优先地区的顺序。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦代表本软件的观点;发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 despejar 的西班牙语例句

用户正在搜索


怔忡, 怔忪, 怔营, 峥嵘, 峥嵘岁月, 狰狞, 狰狞面目, , 睁眼瞎子, 铮鏦,

相似单词


despegue, despeinado, despeinar, despeinarse, despejado, despejar, despeje, despejo, despellejar, despelotado,

tr.

1. 腾出, 使空出;使没有人,使空无一物:

~la sala 腾空大厅.
~ el teatro 剧院场.
~ la aldea 使居民撤离村子.
~el campo de tiro 扫射界.
El viento despejó de nubes el cielo. 风吹散天空的云彩.


2. 【转】 , 使明朗:

~ la situación 使形势明朗.

3. 【数】 解(方程).


prnl.

1. 变明朗.
2. 变晴朗.
3. 醒.
4. 使头脑新.
5. (在接谈中) 变得自若, 不再拘谨.
6. 退烧.
7. 娱乐, 消谴.

西 语 助 手 版 权 所 有
近义词
dilucidar,  solucionar,  clarificar,  esclarecer,  aclarar,  desenredar,  encontrar la solución a,  explicar,  ilustrar,  resolver,  dar por zanjado,  desenvolver,  poner en claro,  solventar,  zanjar,  explanar
librar de obstáculos,  librar,  desembarazar,  desocupar,  limpiar,  quitar de en medio,  quitar los estorbos de

联想词
disipar使消散;aclarar;clarificar亮;resolver解决;esclarecer亮;eliminar排除,剔除;neutralizar使中立化;atajar抄近路;solucionar解决;limpiar使洁,使干净;aliviar减轻;

Me voy a la calle para despejarme.

我去城镇放空自己

No conseguimos despejar la incógnita de la ecuación.

我们未能方程式的未知数。

Me encuentro muy despejada.

我一点睡意都没有

Debes tener la mente despejada y prestar mucha atención para no equivocarte.

你要保持头脑醒,集中注意力以免弄错。

Así, el panorama político en Haití parecería despejarse.

政治景观似乎变得更加明朗

Se realizaron operaciones de desminado en 373 kilómetros de caminos y se despejaron 1,7 millones de metros cuadrados de zonas presuntamente peligrosas.

373公里的公路的地雷已经排除,在170万平方公里可疑的危险地区内也扫除了地雷。

El Equipo considera que la incorporación de cambios relativamente menores en el proceso de exclusión de nombres de la lista despejaría muchas de las preocupaciones generalizadas con respecto al procedimiento.

监测小组认为,若对这一程序再作一些相对较小的修改,解决许多广泛存在的程序问题。

Además, los gobiernos deben afrontar una serie de situaciones regionales preocupantes, haciendo uso de todas las opciones diplomáticas para encontrar soluciones viables y despejar las preocupaciones de la comunidad internacional.

此外,国应该着手解决一些令人担忧的区域问题,种外交手段寻找切实可行的解决办法,消除国际社会的关切。

El Japón considera que para despejar todas las serias dudas que pueda tener la comunidad internacional, es fundamental que el Irán aplique todos los requisitos exigidos en las resoluciones pertinentes del OIEA.

日本认为,为了消除国际社会的深切忧虑,伊朗必须真诚地执行原子能机构有关决议的所有规定。

El Reino Unido, Francia y Alemania, con el apoyo del Alto Representante de la Unión Europea, llevan a cabo intensas negociaciones con el Estado en cuestión para despejar la inquietud general, y el proceso de negociación ya ha dado fruto.

消除国的关切,联合王国、法国和德国在欧洲联盟高级代表的协助下正在紧锣密鼓地与该国谈判,谈判已经取得了一定的成果。

La cuarta campaña de sondeos en el Estrecho de Gibraltar fue la actividad más importante que se llevó a cabo durante el período de referencia con miras a despejar las incertidumbres geológicas que se plantean en la parte central del trazado.

报告所述期间完成的最重要工作是第四次直布罗陀海峡钻探作业,目的是消除轮廓图三分之一地带在地质上的不明确性。

El Primer Ministro considera urgente esta tarea puesto que se ha convertido en una condición previa para garantizar la seguridad de los Ministros, los posibles futuros candidatos presidenciales y en general, para despejar el ambiente de amenazas al proceso de paz.

总理认为此项任务很紧迫,因为它已成为保障部长、未来总统候选人的安全以及普遍消除对和平进程的威胁的一个先决条件。

En materia de remoción de minas y restos explosivos de guerra, las Naciones Unidas han potenciado su apoyo a los Estados Miembros en aspectos técnicos de topografía y cartografía, marcación, remoción, documentación posterior a la remoción, enlace comunitario y devolución de la tierra despejada.

在扫雷和战争残留爆炸物领域,联合国加强了向会员国提供的技术勘察、绘图、标志、扫雷、扫雷后的文件记录、社区联系和转交已扫雷土地的支持

Desde un inicio, mi delegación advirtió que establecer una dicotomía lisa y llana entre la denominada clonación reproductiva y la llamada terapéutica nos estaba conduciendo a una excesiva simplificación del tema frente a las incógnitas que la ciencia aún no despeja.

我国代表团一开始就提出,考虑到科学研究仍待发现的种种未知因素,简单地划分所谓生殖性克隆和医疗性克隆将导致我们把分简化问题

Ejemplos de esas aportaciones son el personal de mantenimiento de la paz que ayuda a despejar zonas minadas, la utilización de programas de cooperación en materia de defensa para formar a personal de países en desarrollo en las técnicas del desminado humanitario, la contribución de servicios de asesores especializados y la participación en proyectos de asistencia a las víctimas.

例如维和人员帮助雷区,实施项用来培训发展中国家的人员从事人道主义排雷的防卫合作方案,提供专家顾问的实际服务,以及参加援助受害者的主动行动等。

Además de atender a las necesidades inmediatas de despliegue de la Misión mediante el desminado de sendas y zonas, el componente de actividades relativas a las minas exige una mejor reunión de datos a fin de establecer el orden de prioridad en que se han de despejar las zonas de gran incidencia e incidencia mediana.

除了在公路和地区排雷之后需要解决部署特派团的项直接需要之外,排雷行动需要改进数据收集工作,以便确定排雷的高度优先和中度优先地区的顺序。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 despejar 的西班牙语例句

用户正在搜索


整顿领导班子, 整顿文风, 整顿现有企业, 整顿组织, 整发剂, 整风, 整风运动, 整个, 整个的, 整个社会,

相似单词


despegue, despeinado, despeinar, despeinarse, despejado, despejar, despeje, despejo, despellejar, despelotado,

tr.

1. 腾出, 空出;没有人,空无一物:

~la sala 腾空大厅.
~ el teatro 剧院场.
~ la aldea 居民撤离村子.
~el campo de tiro 扫射界.
El viento despejó de nubes el cielo. 风吹散天空的云彩.


2. 【转】 澄

~ la situación 形势明.

3. 【数】 解(方程).


prnl.

1. 变明.
2. 变晴.
3. .
4. 头脑新.
5. (在接谈中) 变得自若, 不再拘谨.
6. 退烧.
7. 娱乐, 消谴.

西 语 助 手 版 权 所 有
近义词
dilucidar,  solucionar,  clarificar,  esclarecer,  aclarar,  desenredar,  encontrar la solución a,  explicar,  ilustrar,  resolver,  dar por zanjado,  desenvolver,  poner en claro,  solventar,  zanjar,  explanar
librar de obstáculos,  librar,  desembarazar,  desocupar,  limpiar,  quitar de en medio,  quitar los estorbos de

联想词
disipar消散;aclarar;clarificar照亮;resolver解决;esclarecer照亮;eliminar排除,剔除;neutralizar中立化;atajar抄近路;solucionar解决;limpiar洁,干净;aliviar减轻;

Me voy a la calle para despejarme.

我去城镇放空自己

No conseguimos despejar la incógnita de la ecuación.

我们未能方程式的未知数。

Me encuentro muy despejada.

我一点睡意都没有

Debes tener la mente despejada y prestar mucha atención para no equivocarte.

你要保持头脑,集中注意力以免弄错。

Así, el panorama político en Haití parecería despejarse.

政治景观似乎变得更加

Se realizaron operaciones de desminado en 373 kilómetros de caminos y se despejaron 1,7 millones de metros cuadrados de zonas presuntamente peligrosas.

373公里的公路的地雷已经排除,在170万平方公里可疑的危险地区内也扫除了地雷。

El Equipo considera que la incorporación de cambios relativamente menores en el proceso de exclusión de nombres de la lista despejaría muchas de las preocupaciones generalizadas con respecto al procedimiento.

监测小组认为,若对这一程序再作一些相对较小的修改,解决许多广泛存在的程序问题。

Además, los gobiernos deben afrontar una serie de situaciones regionales preocupantes, haciendo uso de todas las opciones diplomáticas para encontrar soluciones viables y despejar las preocupaciones de la comunidad internacional.

此外,各国应该着手解决一些令人担忧的区域问题,通过各种外交手段寻找切实可行的解决办法,消除国际社会的关切。

El Japón considera que para despejar todas las serias dudas que pueda tener la comunidad internacional, es fundamental que el Irán aplique todos los requisitos exigidos en las resoluciones pertinentes del OIEA.

日本认为,为了消除国际社会的深切忧虑,伊真诚地执行原子能机构有关决议的所有规定。

El Reino Unido, Francia y Alemania, con el apoyo del Alto Representante de la Unión Europea, llevan a cabo intensas negociaciones con el Estado en cuestión para despejar la inquietud general, y el proceso de negociación ya ha dado fruto.

消除各国的关切,联合王国、法国和德国在欧洲联盟高级代表的协助下正在紧锣密鼓地与该国谈判,谈判已经取得了一定的成果。

La cuarta campaña de sondeos en el Estrecho de Gibraltar fue la actividad más importante que se llevó a cabo durante el período de referencia con miras a despejar las incertidumbres geológicas que se plantean en la parte central del trazado.

报告所述期间完成的最重要工作是第四次直布罗陀海峡钻探作业,目的是消除轮廓图三分之一地带在地质上的不明确性。

El Primer Ministro considera urgente esta tarea puesto que se ha convertido en una condición previa para garantizar la seguridad de los Ministros, los posibles futuros candidatos presidenciales y en general, para despejar el ambiente de amenazas al proceso de paz.

总理认为此项任务很紧迫,因为它已成为保障部长、未来总统候选人的安全以及普遍消除对和平进程的威胁的一个先决条件。

En materia de remoción de minas y restos explosivos de guerra, las Naciones Unidas han potenciado su apoyo a los Estados Miembros en aspectos técnicos de topografía y cartografía, marcación, remoción, documentación posterior a la remoción, enlace comunitario y devolución de la tierra despejada.

在扫雷和战争残留爆炸物领域,联合国加强了向会员国提供的技术勘察、绘图、标志、扫雷、扫雷后的文件记录、社区联系和转交已扫雷土地的支持

Desde un inicio, mi delegación advirtió que establecer una dicotomía lisa y llana entre la denominada clonación reproductiva y la llamada terapéutica nos estaba conduciendo a una excesiva simplificación del tema frente a las incógnitas que la ciencia aún no despeja.

我国代表团一开始就提出,考虑到科学研究仍待发现的种种未知因素,简单地划分所谓生殖性克隆和医疗性克隆将导致我们把过分简化问题

Ejemplos de esas aportaciones son el personal de mantenimiento de la paz que ayuda a despejar zonas minadas, la utilización de programas de cooperación en materia de defensa para formar a personal de países en desarrollo en las técnicas del desminado humanitario, la contribución de servicios de asesores especializados y la participación en proyectos de asistencia a las víctimas.

例如维和人员帮助雷区,实施各项用来培训发展中国家的人员从事人道主义排雷的防卫合作方案,提供专家顾问的实际服务,以及参加援助受害者的主动行动等。

Además de atender a las necesidades inmediatas de despliegue de la Misión mediante el desminado de sendas y zonas, el componente de actividades relativas a las minas exige una mejor reunión de datos a fin de establecer el orden de prioridad en que se han de despejar las zonas de gran incidencia e incidencia mediana.

除了在公路和各地区排雷之后需要解决部署特派团的各项直接需要之外,排雷行动需要改进数据收集工作,以便确定排雷的高度优先和中度优先地区的顺序。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 despejar 的西班牙语例句

用户正在搜索


正常的, 正常状态, 正处于高潮, 正大, 正当, 正当的, 正当的理由, 正当地, 正当防卫, 正当行为,

相似单词


despegue, despeinado, despeinar, despeinarse, despejado, despejar, despeje, despejo, despellejar, despelotado,

tr.

1. 腾出, 使空出;使没有人,使空无一物:

~la sala 腾空大厅.
~ el teatro 剧院清场.
~ la aldea 使居民撤.
~el campo de tiro 扫清射界.
El viento despejó de nubes el cielo. 风吹散天空的云彩.


2. 【转】 澄清, 使明朗:

~ la situación 使形势明朗.

3. 【数】 解(方程).


prnl.

1. 变明朗.
2. 变晴朗.
3. 清醒.
4. 使头脑清新.
5. (在接谈中) 变得自若, 不再拘谨.
6. 退烧.
7. 娱乐, 消谴.

西 语 助 手 版 权 所 有
近义词
dilucidar,  solucionar,  clarificar,  esclarecer,  aclarar,  desenredar,  encontrar la solución a,  explicar,  ilustrar,  resolver,  dar por zanjado,  desenvolver,  poner en claro,  solventar,  zanjar,  explanar
librar de obstáculos,  librar,  desembarazar,  desocupar,  limpiar,  quitar de en medio,  quitar los estorbos de

联想词
disipar使消散;aclarar澄清;clarificar照亮;resolver解决;esclarecer照亮;eliminar排除,剔除;neutralizar使中立化;atajar抄近路;solucionar解决;limpiar使清洁,使干净;aliviar减轻;

Me voy a la calle para despejarme.

我去城镇放空自己

No conseguimos despejar la incógnita de la ecuación.

我们未能方程式的未知数。

Me encuentro muy despejada.

我一点睡意都没有

Debes tener la mente despejada y prestar mucha atención para no equivocarte.

你要保持头脑清醒,集中注意力以免弄错。

Así, el panorama político en Haití parecería despejarse.

政治景观似乎变得更加明朗

Se realizaron operaciones de desminado en 373 kilómetros de caminos y se despejaron 1,7 millones de metros cuadrados de zonas presuntamente peligrosas.

373公里的公路的地雷已经排除,在170万平方公里可疑的危险地区内也扫除了地雷。

El Equipo considera que la incorporación de cambios relativamente menores en el proceso de exclusión de nombres de la lista despejaría muchas de las preocupaciones generalizadas con respecto al procedimiento.

监测小组认为,若对这一程序再作一些相对较小的修改,解决许多广泛存在的程序问题。

Además, los gobiernos deben afrontar una serie de situaciones regionales preocupantes, haciendo uso de todas las opciones diplomáticas para encontrar soluciones viables y despejar las preocupaciones de la comunidad internacional.

此外,各应该着手解决一些令人担忧的区域问题,通过各种外交手段寻找切实可行的解决办法,消除际社会的关切。

El Japón considera que para despejar todas las serias dudas que pueda tener la comunidad internacional, es fundamental que el Irán aplique todos los requisitos exigidos en las resoluciones pertinentes del OIEA.

日本认为,为了消除际社会的深切忧虑,伊朗必须真诚地执行原能机构有关决议的所有规定。

El Reino Unido, Francia y Alemania, con el apoyo del Alto Representante de la Unión Europea, llevan a cabo intensas negociaciones con el Estado en cuestión para despejar la inquietud general, y el proceso de negociación ya ha dado fruto.

消除的关切,联合王、法在欧洲联盟高级代表的协助下正在紧锣密鼓地与该谈判,谈判已经取得了一定的成果。

La cuarta campaña de sondeos en el Estrecho de Gibraltar fue la actividad más importante que se llevó a cabo durante el período de referencia con miras a despejar las incertidumbres geológicas que se plantean en la parte central del trazado.

报告所述期间完成的最重要工作是第四次直布罗陀海峡钻探作业,目的是消除轮廓图三分之一地带在地质上的不明确性。

El Primer Ministro considera urgente esta tarea puesto que se ha convertido en una condición previa para garantizar la seguridad de los Ministros, los posibles futuros candidatos presidenciales y en general, para despejar el ambiente de amenazas al proceso de paz.

总理认为此项任务很紧迫,因为它已成为保障部长、未来总统候选人的安全以及普遍消除平进程的威胁的一个先决条件。

En materia de remoción de minas y restos explosivos de guerra, las Naciones Unidas han potenciado su apoyo a los Estados Miembros en aspectos técnicos de topografía y cartografía, marcación, remoción, documentación posterior a la remoción, enlace comunitario y devolución de la tierra despejada.

在扫雷战争残留爆炸物领域,联合加强了向会员提供的技术勘察、绘图、标志、扫雷、扫雷后的文件记录、社区联系转交已扫雷土地的支持

Desde un inicio, mi delegación advirtió que establecer una dicotomía lisa y llana entre la denominada clonación reproductiva y la llamada terapéutica nos estaba conduciendo a una excesiva simplificación del tema frente a las incógnitas que la ciencia aún no despeja.

代表团一开始就提出,考虑到科学研究仍待发现的种种未知因素,简单地划分所谓生殖性克隆医疗性克隆将导致我们把过分简化问题

Ejemplos de esas aportaciones son el personal de mantenimiento de la paz que ayuda a despejar zonas minadas, la utilización de programas de cooperación en materia de defensa para formar a personal de países en desarrollo en las técnicas del desminado humanitario, la contribución de servicios de asesores especializados y la participación en proyectos de asistencia a las víctimas.

例如维人员帮助清理雷区,实施各项用来培训发展中家的人员从事人道主义排雷的防卫合作方案,提供专家顾问的实际服务,以及参加援助受害者的主动行动等。

Además de atender a las necesidades inmediatas de despliegue de la Misión mediante el desminado de sendas y zonas, el componente de actividades relativas a las minas exige una mejor reunión de datos a fin de establecer el orden de prioridad en que se han de despejar las zonas de gran incidencia e incidencia mediana.

除了在公路各地区排雷之后需要解决部署特派团的各项直接需要之外,排雷行动需要改进数据收集工作,以便确定排雷的高度优先中度优先地区的顺序。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 despejar 的西班牙语例句

用户正在搜索


正点, 正电, 正电荷, 正电子, 正殿, 正多边形, 正法, 正反, 正方, 正方形,

相似单词


despegue, despeinado, despeinar, despeinarse, despejado, despejar, despeje, despejo, despellejar, despelotado,

tr.

1. 腾出, 使空出;使没有人,使空无一物:

~la sala 腾空大厅.
~ el teatro 剧.
~ la aldea 使居民撤离村子.
~el campo de tiro 扫射界.
El viento despejó de nubes el cielo. 风吹散天空的云彩.


2. 【转】 澄, 使明朗:

~ la situación 使形势明朗.

3. 【数】 解(方程).


prnl.

1. 变明朗.
2. 变晴朗.
3. 醒.
4. 使头脑新.
5. (在接谈中) 变得自若, 不再拘谨.
6. 退烧.
7. 娱乐, 消谴.

西 语 助 手 版 权 所 有
近义词
dilucidar,  solucionar,  clarificar,  esclarecer,  aclarar,  desenredar,  encontrar la solución a,  explicar,  ilustrar,  resolver,  dar por zanjado,  desenvolver,  poner en claro,  solventar,  zanjar,  explanar
librar de obstáculos,  librar,  desembarazar,  desocupar,  limpiar,  quitar de en medio,  quitar los estorbos de

联想词
disipar使消散;aclarar;clarificar照亮;resolver解决;esclarecer照亮;eliminar排除,剔除;neutralizar使中立化;atajar抄近路;solucionar解决;limpiar使洁,使干净;aliviar减轻;

Me voy a la calle para despejarme.

我去城镇放空自己

No conseguimos despejar la incógnita de la ecuación.

我们未能方程式的未知数。

Me encuentro muy despejada.

我一点睡意都没有

Debes tener la mente despejada y prestar mucha atención para no equivocarte.

你要保持头脑醒,集中注意力以免弄错。

Así, el panorama político en Haití parecería despejarse.

政治景观似乎变得更加明朗

Se realizaron operaciones de desminado en 373 kilómetros de caminos y se despejaron 1,7 millones de metros cuadrados de zonas presuntamente peligrosas.

373公里的公路的地雷已经排除,在170万平方公里可疑的危险地区内也扫除了地雷。

El Equipo considera que la incorporación de cambios relativamente menores en el proceso de exclusión de nombres de la lista despejaría muchas de las preocupaciones generalizadas con respecto al procedimiento.

监测小组认为,若对这一程序再作一些相对较小的修改,解决许多广泛存在的程序问题。

Además, los gobiernos deben afrontar una serie de situaciones regionales preocupantes, haciendo uso de todas las opciones diplomáticas para encontrar soluciones viables y despejar las preocupaciones de la comunidad internacional.

此外,各国应该着手解决一些令人担忧的区域问题,通过各种外交手段寻找切实可行的解决办法,消除国际社会的关切。

El Japón considera que para despejar todas las serias dudas que pueda tener la comunidad internacional, es fundamental que el Irán aplique todos los requisitos exigidos en las resoluciones pertinentes del OIEA.

日本认为,为了消除国际社会的深切忧虑,伊朗必须真诚地执行原子能机构有关决议的所有规定。

El Reino Unido, Francia y Alemania, con el apoyo del Alto Representante de la Unión Europea, llevan a cabo intensas negociaciones con el Estado en cuestión para despejar la inquietud general, y el proceso de negociación ya ha dado fruto.

消除各国的关切,联合王国、法国和德国在欧洲联代表的协助下正在紧锣密鼓地与该国谈判,谈判已经取得了一定的成果。

La cuarta campaña de sondeos en el Estrecho de Gibraltar fue la actividad más importante que se llevó a cabo durante el período de referencia con miras a despejar las incertidumbres geológicas que se plantean en la parte central del trazado.

报告所述期间完成的最重要工作是第四次直布罗陀海峡钻探作业,目的是消除轮廓图三分之一地带在地质上的不明确性。

El Primer Ministro considera urgente esta tarea puesto que se ha convertido en una condición previa para garantizar la seguridad de los Ministros, los posibles futuros candidatos presidenciales y en general, para despejar el ambiente de amenazas al proceso de paz.

总理认为此项任务很紧迫,因为它已成为保障部长、未来总统候选人的安全以及普遍消除对和平进程的威胁的一个先决条件。

En materia de remoción de minas y restos explosivos de guerra, las Naciones Unidas han potenciado su apoyo a los Estados Miembros en aspectos técnicos de topografía y cartografía, marcación, remoción, documentación posterior a la remoción, enlace comunitario y devolución de la tierra despejada.

在扫雷和战争残留爆炸物领域,联合国加强了向会员国提供的技术勘察、绘图、标志、扫雷、扫雷后的文件记录、社区联系和转交已扫雷土地的支持

Desde un inicio, mi delegación advirtió que establecer una dicotomía lisa y llana entre la denominada clonación reproductiva y la llamada terapéutica nos estaba conduciendo a una excesiva simplificación del tema frente a las incógnitas que la ciencia aún no despeja.

我国代表团一开始就提出,考虑到科学研究仍待发现的种种未知因素,简单地划分所谓生殖性克隆和医疗性克隆将导致我们把过分简化问题

Ejemplos de esas aportaciones son el personal de mantenimiento de la paz que ayuda a despejar zonas minadas, la utilización de programas de cooperación en materia de defensa para formar a personal de países en desarrollo en las técnicas del desminado humanitario, la contribución de servicios de asesores especializados y la participación en proyectos de asistencia a las víctimas.

例如维和人员帮助雷区,实施各项用来培训发展中国家的人员从事人道主义排雷的防卫合作方案,提供专家顾问的实际服务,以及参加援助受害者的主动行动等。

Además de atender a las necesidades inmediatas de despliegue de la Misión mediante el desminado de sendas y zonas, el componente de actividades relativas a las minas exige una mejor reunión de datos a fin de establecer el orden de prioridad en que se han de despejar las zonas de gran incidencia e incidencia mediana.

除了在公路和各地区排雷之后需要解决部署特派团的各项直接需要之外,排雷行动需要改进数据收集工作,以便确定排雷度优先和中度优先地区的顺序。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 despejar 的西班牙语例句

用户正在搜索


正剧, 正楷, 正理, 正梁, 正六面体, 正路, 正门, 正面, 正面的, 正面教育,

相似单词


despegue, despeinado, despeinar, despeinarse, despejado, despejar, despeje, despejo, despellejar, despelotado,

tr.

1. 腾出, 使空出;使没有人,使空无一物:

~la sala 腾空大厅.
~ el teatro 剧院清场.
~ la aldea 使居民撤离村子.
~el campo de tiro 扫清射界.
El viento despejó de nubes el cielo. 风吹散天空的云彩.


2. 【转】 澄清, 使明朗:

~ la situación 使形势明朗.

3. 【数】 解(方).


prnl.

1. 变明朗.
2. 变晴朗.
3. 清醒.
4. 使头脑清新.
5. (在接谈中) 变得自若, 不再拘谨.
6. 退烧.
7. 娱乐, 消谴.

西 语 助 手 版 权 所 有
近义词
dilucidar,  solucionar,  clarificar,  esclarecer,  aclarar,  desenredar,  encontrar la solución a,  explicar,  ilustrar,  resolver,  dar por zanjado,  desenvolver,  poner en claro,  solventar,  zanjar,  explanar
librar de obstáculos,  librar,  desembarazar,  desocupar,  limpiar,  quitar de en medio,  quitar los estorbos de

联想词
disipar使消散;aclarar澄清;clarificar照亮;resolver解决;esclarecer照亮;eliminar排除,剔除;neutralizar使中立化;atajar抄近路;solucionar解决;limpiar使清洁,使;aliviar轻;

Me voy a la calle para despejarme.

我去城镇放空自己

No conseguimos despejar la incógnita de la ecuación.

我们未能式的未知数。

Me encuentro muy despejada.

我一点睡意都没有

Debes tener la mente despejada y prestar mucha atención para no equivocarte.

你要保持头脑清醒,集中注意力以免弄错。

Así, el panorama político en Haití parecería despejarse.

政治景观似乎变得更加明朗

Se realizaron operaciones de desminado en 373 kilómetros de caminos y se despejaron 1,7 millones de metros cuadrados de zonas presuntamente peligrosas.

373公里的公路的地雷已经排除,在170万平方公里可疑的危险地区内也扫除了地雷。

El Equipo considera que la incorporación de cambios relativamente menores en el proceso de exclusión de nombres de la lista despejaría muchas de las preocupaciones generalizadas con respecto al procedimiento.

监测小组认为,若对这一再作一些相对较小的修改,解决许多广泛存在的题。

Además, los gobiernos deben afrontar una serie de situaciones regionales preocupantes, haciendo uso de todas las opciones diplomáticas para encontrar soluciones viables y despejar las preocupaciones de la comunidad internacional.

此外,各国应该着手解决一些令人担忧的区域题,通过各种外交手段寻找切实可行的解决办法,消除国际社会的关切。

El Japón considera que para despejar todas las serias dudas que pueda tener la comunidad internacional, es fundamental que el Irán aplique todos los requisitos exigidos en las resoluciones pertinentes del OIEA.

日本认为,为了消除国际社会的深切忧虑,伊朗必须真诚地执行原子能机构有关决议的所有规定。

El Reino Unido, Francia y Alemania, con el apoyo del Alto Representante de la Unión Europea, llevan a cabo intensas negociaciones con el Estado en cuestión para despejar la inquietud general, y el proceso de negociación ya ha dado fruto.

消除各国的关切,联合王国、法国和德国在欧洲联盟高级代表的协助下正在紧锣密鼓地与该国谈判,谈判已经取得了一定的成果。

La cuarta campaña de sondeos en el Estrecho de Gibraltar fue la actividad más importante que se llevó a cabo durante el período de referencia con miras a despejar las incertidumbres geológicas que se plantean en la parte central del trazado.

报告所述期间完成的最重要工作是第四次直布罗陀海峡钻探作业,目的是消除轮廓图三分之一地带在地质上的不明确性。

El Primer Ministro considera urgente esta tarea puesto que se ha convertido en una condición previa para garantizar la seguridad de los Ministros, los posibles futuros candidatos presidenciales y en general, para despejar el ambiente de amenazas al proceso de paz.

总理认为此项任务很紧迫,因为它已成为保障部长、未来总统候选人的安全以及普遍消除对和平进的威胁的一个先决条件。

En materia de remoción de minas y restos explosivos de guerra, las Naciones Unidas han potenciado su apoyo a los Estados Miembros en aspectos técnicos de topografía y cartografía, marcación, remoción, documentación posterior a la remoción, enlace comunitario y devolución de la tierra despejada.

在扫雷和战争残留爆炸物领域,联合国加强了向会员国提供的技术勘察、绘图、标志、扫雷、扫雷后的文件记录、社区联系和转交已扫雷土地的支持

Desde un inicio, mi delegación advirtió que establecer una dicotomía lisa y llana entre la denominada clonación reproductiva y la llamada terapéutica nos estaba conduciendo a una excesiva simplificación del tema frente a las incógnitas que la ciencia aún no despeja.

我国代表团一开始就提出,考虑到科学研究仍待发现的种种未知因素,简单地划分所谓生殖性克隆和医疗性克隆将导致我们把过分简化

Ejemplos de esas aportaciones son el personal de mantenimiento de la paz que ayuda a despejar zonas minadas, la utilización de programas de cooperación en materia de defensa para formar a personal de países en desarrollo en las técnicas del desminado humanitario, la contribución de servicios de asesores especializados y la participación en proyectos de asistencia a las víctimas.

例如维和人员帮助清理雷区,实施各项用来培训发展中国家的人员从事人道主义排雷的防卫合作方案,提供专家顾的实际服务,以及参加援助受害者的主动行动等。

Además de atender a las necesidades inmediatas de despliegue de la Misión mediante el desminado de sendas y zonas, el componente de actividades relativas a las minas exige una mejor reunión de datos a fin de establecer el orden de prioridad en que se han de despejar las zonas de gran incidencia e incidencia mediana.

除了在公路和各地区排雷之后需要解决部署特派团的各项直接需要之外,排雷行动需要改进数据收集工作,以便确定排雷的高度优先和中度优先地区的顺

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 despejar 的西班牙语例句

用户正在搜索


正切, 正切的, 正确, 正确的, 正确的立场, 正确地, 正确估计形式, 正确性, 正人君子, 正如,

相似单词


despegue, despeinado, despeinar, despeinarse, despejado, despejar, despeje, despejo, despellejar, despelotado,

tr.

1. 腾出, 使空出;使没有人,使空无一物:

~la sala 腾空大厅.
~ el teatro 剧院清场.
~ la aldea 使居民撤离村子.
~el campo de tiro 扫清射界.
El viento despejó de nubes el cielo. 风吹散天空云彩.


2. 【转】 澄清, 使明朗:

~ la situación 使形势明朗.

3. 【数】 解(方程).


prnl.

1. 变明朗.
2. 变晴朗.
3. 清醒.
4. 使头脑清新.
5. (中) 变得自若, 不再拘谨.
6. 退烧.
7. 娱乐, 消谴.

西 语 助 手 版 权 所 有
近义词
dilucidar,  solucionar,  clarificar,  esclarecer,  aclarar,  desenredar,  encontrar la solución a,  explicar,  ilustrar,  resolver,  dar por zanjado,  desenvolver,  poner en claro,  solventar,  zanjar,  explanar
librar de obstáculos,  librar,  desembarazar,  desocupar,  limpiar,  quitar de en medio,  quitar los estorbos de

联想词
disipar使消散;aclarar澄清;clarificar照亮;resolver解决;esclarecer照亮;eliminar排除,剔除;neutralizar使中立化;atajar抄近路;solucionar解决;limpiar使清洁,使干净;aliviar减轻;

Me voy a la calle para despejarme.

我去城镇放空自己

No conseguimos despejar la incógnita de la ecuación.

我们未能方程式未知数。

Me encuentro muy despejada.

我一点睡意都没有

Debes tener la mente despejada y prestar mucha atención para no equivocarte.

你要保持头脑清醒,集中注意力以免弄错。

Así, el panorama político en Haití parecería despejarse.

政治景观似乎变得更加明朗

Se realizaron operaciones de desminado en 373 kilómetros de caminos y se despejaron 1,7 millones de metros cuadrados de zonas presuntamente peligrosas.

373公里公路地雷已经排除,170万平方公里可疑危险地区内也扫除了地雷。

El Equipo considera que la incorporación de cambios relativamente menores en el proceso de exclusión de nombres de la lista despejaría muchas de las preocupaciones generalizadas con respecto al procedimiento.

监测小组认为,若对这一程序再作一些相对较小修改,解决许多广泛存程序问题。

Además, los gobiernos deben afrontar una serie de situaciones regionales preocupantes, haciendo uso de todas las opciones diplomáticas para encontrar soluciones viables y despejar las preocupaciones de la comunidad internacional.

此外,各国应该着手解决一些令人担忧区域问题,通过各种外交手段寻找切实可行解决办法,消除国际社关切。

El Japón considera que para despejar todas las serias dudas que pueda tener la comunidad internacional, es fundamental que el Irán aplique todos los requisitos exigidos en las resoluciones pertinentes del OIEA.

日本认为,为了消除国际社切忧虑,伊朗必须真诚地执行原子能机构有关决议所有规定。

El Reino Unido, Francia y Alemania, con el apoyo del Alto Representante de la Unión Europea, llevan a cabo intensas negociaciones con el Estado en cuestión para despejar la inquietud general, y el proceso de negociación ya ha dado fruto.

消除各国关切,联合王国、法国和德国欧洲联盟高级代表协助下正紧锣密鼓地与该国判,判已经取得了一定成果。

La cuarta campaña de sondeos en el Estrecho de Gibraltar fue la actividad más importante que se llevó a cabo durante el período de referencia con miras a despejar las incertidumbres geológicas que se plantean en la parte central del trazado.

报告所述期间完成最重要工作是第四次直布罗陀海峡钻探作业,目消除轮廓图三分之一地带地质上不明确性。

El Primer Ministro considera urgente esta tarea puesto que se ha convertido en una condición previa para garantizar la seguridad de los Ministros, los posibles futuros candidatos presidenciales y en general, para despejar el ambiente de amenazas al proceso de paz.

总理认为此项任务很紧迫,因为它已成为保障部长、未来总统候选人安全以及普遍消除对和平进程威胁一个先决条件。

En materia de remoción de minas y restos explosivos de guerra, las Naciones Unidas han potenciado su apoyo a los Estados Miembros en aspectos técnicos de topografía y cartografía, marcación, remoción, documentación posterior a la remoción, enlace comunitario y devolución de la tierra despejada.

扫雷和战争残留爆炸物领域,联合国加强了向员国提供技术勘察、绘图、标志、扫雷、扫雷后文件记录、社区联系和转交已扫雷土地支持

Desde un inicio, mi delegación advirtió que establecer una dicotomía lisa y llana entre la denominada clonación reproductiva y la llamada terapéutica nos estaba conduciendo a una excesiva simplificación del tema frente a las incógnitas que la ciencia aún no despeja.

我国代表团一开始就提出,考虑到科学研究仍待发现种种未知因素,简单地划分所谓生殖性克隆和医疗性克隆将导致我们把过分简化问题

Ejemplos de esas aportaciones son el personal de mantenimiento de la paz que ayuda a despejar zonas minadas, la utilización de programas de cooperación en materia de defensa para formar a personal de países en desarrollo en las técnicas del desminado humanitario, la contribución de servicios de asesores especializados y la participación en proyectos de asistencia a las víctimas.

例如维和人员帮助清理雷区,实施各项用来培训发展中国家人员从事人道主义排雷防卫合作方案,提供专家顾问实际服务,以及参加援助受害者主动行动等。

Además de atender a las necesidades inmediatas de despliegue de la Misión mediante el desminado de sendas y zonas, el componente de actividades relativas a las minas exige una mejor reunión de datos a fin de establecer el orden de prioridad en que se han de despejar las zonas de gran incidencia e incidencia mediana.

除了公路和各地区排雷之后需要解决部署特派团各项直需要之外,排雷行动需要改进数据收集工作,以便确定排雷高度优先和中度优先地区顺序。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 despejar 的西班牙语例句

用户正在搜索


正式会谈, 正式记录, 正式请求, 正式任职的, 正式声明, 正式通知, 正式宣布…无效, 正式宣告为神圣的, 正式宴会, 正事,

相似单词


despegue, despeinado, despeinar, despeinarse, despejado, despejar, despeje, despejo, despellejar, despelotado,