Sin embargo, en el caso concreto del conflicto interno en Darfur, la distinción entre policía y fuerzas armadas a menudo aparece desdibujada.
但是,达尔富尔的内部冲突而论,警察与武装部队的分野常常混淆不清。
Sin embargo, en el caso concreto del conflicto interno en Darfur, la distinción entre policía y fuerzas armadas a menudo aparece desdibujada.
但是,达尔富尔的内部冲突而论,警察与武装部队的分野常常混淆不清。
Además, el uso de empresas de seguridad privadas en zonas de conflicto, como el Iraq, había servido para desdibujar las fronteras entre la seguridad interna y externa, y entre las funciones militares y de seguridad.
此外,在冲突地区(例如在伊拉克)使用安公司起到了混淆内部和外部
安之间界线的作用,并混淆了军事和
安作用之间的界线。
Este enfoque hizo que se desdibujaran los límites entre el socorro de emergencia y la asistencia para el desarrollo y ha contribuido a crear las condiciones prácticas y el entorno necesario para que los organismos de las Naciones Unidas colaboren entre sí, utilizando iniciativas de programación comunes, e incluso conjuntas, para atender las prioridades señaladas.
这一方针有利于打破应急救济和发展援助的界限,并有助于形成一个具体的环境,使联合国各机构在其中能够相互协作,利用共同甚至联合的方案拟订倡议来处理所确定的优先事项。
El hecho de que hubiera solicitado a los contratistas privados que protegieran recursos como los pozos de petróleo y las reservas acuíferas demostraba la manera en que las empresas militares y de seguridad privadas podían encontrar puntos de acceso a las estructuras geoestratégicas y contribuía a desdibujar la diferencia entre actividades legítimas e ilegítimas que estos contratistas podrían llevar a cabo en zonas de conflicto.
招募承包商来
护油井和水库等资源这一点便表明
军事和
安公司能
何种方式打开进入地理战略结构的缺口,并致难
分清这些承包商在冲突地区可能展开的活动到底是合法的或是非法的。
Varios miembros hablaron en favor de tal inclusión, señalando, entre otras cosas, que el criterio rector en este punto debía ser el de la pertinencia de los proyectos de artículos en relación con el tipo de conflictos armados que ocurrían en la era actual, en los que la distinción entre conflictos armados internacionales e internos a menudo se desdibujaba.
有几位委员发言表示赞成,除其他事项外指出,关于这一点的准则应该是,这种条款草案在当代发生的国际武装冲突与非国际武装冲突的界限往往不分明的情况中的相关性。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sin embargo, en el caso concreto del conflicto interno en Darfur, la distinción entre policía y fuerzas armadas a menudo aparece desdibujada.
但是,达尔富尔的内部冲突而论,警察与武装部队的分野常常混淆不清。
Además, el uso de empresas de seguridad privadas en zonas de conflicto, como el Iraq, había servido para desdibujar las fronteras entre la seguridad interna y externa, y entre las funciones militares y de seguridad.
此外,在冲突地区(例如在伊拉克)用私营保安公司起到了混淆内部和外部保安之间界线的
用,并混淆了军事和保安
用之间的界线。
Este enfoque hizo que se desdibujaran los límites entre el socorro de emergencia y la asistencia para el desarrollo y ha contribuido a crear las condiciones prácticas y el entorno necesario para que los organismos de las Naciones Unidas colaboren entre sí, utilizando iniciativas de programación comunes, e incluso conjuntas, para atender las prioridades señaladas.
这一方针有利于打破应急救济和发展援助的界限,并有助于形成一个具体的,
联合国各机构在其中能够相互协
,利用共同甚至联合的方案拟订倡议来处理所确定的优先事项。
El hecho de que hubiera solicitado a los contratistas privados que protegieran recursos como los pozos de petróleo y las reservas acuíferas demostraba la manera en que las empresas militares y de seguridad privadas podían encontrar puntos de acceso a las estructuras geoestratégicas y contribuía a desdibujar la diferencia entre actividades legítimas e ilegítimas que estos contratistas podrían llevar a cabo en zonas de conflicto.
招募私营承包商来保护油井和水库等资源这一点便表明私营军事和保安公司能何种方式打开进入地理战略结构的缺口,并致难
分清这些承包商在冲突地区可能展开的活动到底是合法的或是非法的。
Varios miembros hablaron en favor de tal inclusión, señalando, entre otras cosas, que el criterio rector en este punto debía ser el de la pertinencia de los proyectos de artículos en relación con el tipo de conflictos armados que ocurrían en la era actual, en los que la distinción entre conflictos armados internacionales e internos a menudo se desdibujaba.
有几位委员发言表示赞成,除其他事项外指出,关于这一点的准则应该是,这种条款草案在当代发生的国际武装冲突与非国际武装冲突的界限往往不分明的情况中的相关性。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sin embargo, en el caso concreto del conflicto interno en Darfur, la distinción entre policía y fuerzas armadas a menudo aparece desdibujada.
但是,达尔富尔
内部冲突而论,警察与武装部队
分野常常混淆不清。
Además, el uso de empresas de seguridad privadas en zonas de conflicto, como el Iraq, había servido para desdibujar las fronteras entre la seguridad interna y externa, y entre las funciones militares y de seguridad.
此外,在冲突地区(例如在伊拉克)使用私营保安公司起到了混淆内部和外部保安之间作用,并混淆了军事和保安作用之间
。
Este enfoque hizo que se desdibujaran los límites entre el socorro de emergencia y la asistencia para el desarrollo y ha contribuido a crear las condiciones prácticas y el entorno necesario para que los organismos de las Naciones Unidas colaboren entre sí, utilizando iniciativas de programación comunes, e incluso conjuntas, para atender las prioridades señaladas.
这一方针有利于打破应急救济和发展援助限,并有助于形成一个具体
环境,使联合国各机构在其中能够相互协作,利用共同甚至联合
方案拟订倡议来处理所确定
优先事项。
El hecho de que hubiera solicitado a los contratistas privados que protegieran recursos como los pozos de petróleo y las reservas acuíferas demostraba la manera en que las empresas militares y de seguridad privadas podían encontrar puntos de acceso a las estructuras geoestratégicas y contribuía a desdibujar la diferencia entre actividades legítimas e ilegítimas que estos contratistas podrían llevar a cabo en zonas de conflicto.
招募私营承包商来保护油井和水库等资源这一点便表明私营军事和保安公司能何种方式打开进入地理战略结构
缺口,并致难
分清这些承包商在冲突地区可能展开
活动到底是合法
或是非法
。
Varios miembros hablaron en favor de tal inclusión, señalando, entre otras cosas, que el criterio rector en este punto debía ser el de la pertinencia de los proyectos de artículos en relación con el tipo de conflictos armados que ocurrían en la era actual, en los que la distinción entre conflictos armados internacionales e internos a menudo se desdibujaba.
有几位委员发言表示赞成,除其他事项外指出,关于这一点
准则应该是,这种条款草案在当代发生
国际武装冲突与非国际武装冲突
限往往不分明
情况中
相关性。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sin embargo, en el caso concreto del conflicto interno en Darfur, la distinción entre policía y fuerzas armadas a menudo aparece desdibujada.
但是,达尔富尔的内部
而论,警察与武装部队的分野常常混淆不清。
Además, el uso de empresas de seguridad privadas en zonas de conflicto, como el Iraq, había servido para desdibujar las fronteras entre la seguridad interna y externa, y entre las funciones militares y de seguridad.
此外,在区(例如在伊拉克)使用私营保安公司起到了混淆内部和外部保安之间界线的作用,并混淆了军事和保安作用之间的界线。
Este enfoque hizo que se desdibujaran los límites entre el socorro de emergencia y la asistencia para el desarrollo y ha contribuido a crear las condiciones prácticas y el entorno necesario para que los organismos de las Naciones Unidas colaboren entre sí, utilizando iniciativas de programación comunes, e incluso conjuntas, para atender las prioridades señaladas.
这一方针有利于打破应急救济和展援助的界限,并有助于形成一个具体的环境,使联合国各机构在其中能够相互协作,利用共同甚至联合的方案拟订倡议
处理所确定的优先事项。
El hecho de que hubiera solicitado a los contratistas privados que protegieran recursos como los pozos de petróleo y las reservas acuíferas demostraba la manera en que las empresas militares y de seguridad privadas podían encontrar puntos de acceso a las estructuras geoestratégicas y contribuía a desdibujar la diferencia entre actividades legítimas e ilegítimas que estos contratistas podrían llevar a cabo en zonas de conflicto.
招募私营承包商保护油井和水库等资源这一点便表明私营军事和保安公司能
何种方式打开进入
理战略结构的缺口,并致难
分清这些承包商在
区可能展开的活动到底是合法的或是非法的。
Varios miembros hablaron en favor de tal inclusión, señalando, entre otras cosas, que el criterio rector en este punto debía ser el de la pertinencia de los proyectos de artículos en relación con el tipo de conflictos armados que ocurrían en la era actual, en los que la distinción entre conflictos armados internacionales e internos a menudo se desdibujaba.
有几位委员言表示赞成,除其他事项
外指
,关于这一点的准则应该是,这种条款草案在当代
生的国际武装
与非国际武装
的界限往往不分明的情况中的相关性。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Sin embargo, en el caso concreto del conflicto interno en Darfur, la distinción entre policía y fuerzas armadas a menudo aparece desdibujada.
但是,达尔富尔的内部冲突而论,警察与武装部队的分野常常混
不清。
Además, el uso de empresas de seguridad privadas en zonas de conflicto, como el Iraq, había servido para desdibujar las fronteras entre la seguridad interna y externa, y entre las funciones militares y de seguridad.
此外,在冲突地区(例如在伊拉克)使用私营保安公司起到混
内部和外部保安之间界线的作用,并混
事和保安作用之间的界线。
Este enfoque hizo que se desdibujaran los límites entre el socorro de emergencia y la asistencia para el desarrollo y ha contribuido a crear las condiciones prácticas y el entorno necesario para que los organismos de las Naciones Unidas colaboren entre sí, utilizando iniciativas de programación comunes, e incluso conjuntas, para atender las prioridades señaladas.
这一方针有利于打破应急救济和发展援助的界限,并有助于形成一个具体的环境,使联合国各机构在其中能够相互协作,利用共同甚至联合的方案拟订倡议来处理所确定的优先事项。
El hecho de que hubiera solicitado a los contratistas privados que protegieran recursos como los pozos de petróleo y las reservas acuíferas demostraba la manera en que las empresas militares y de seguridad privadas podían encontrar puntos de acceso a las estructuras geoestratégicas y contribuía a desdibujar la diferencia entre actividades legítimas e ilegítimas que estos contratistas podrían llevar a cabo en zonas de conflicto.
招募私营承包商来保护油井和水库等资源这一点便表明私营事和保安公司能
何种方式打开进入地理战略结构的缺口,并致难
分清这些承包商在冲突地区可能展开的活动到底是合法的或是非法的。
Varios miembros hablaron en favor de tal inclusión, señalando, entre otras cosas, que el criterio rector en este punto debía ser el de la pertinencia de los proyectos de artículos en relación con el tipo de conflictos armados que ocurrían en la era actual, en los que la distinción entre conflictos armados internacionales e internos a menudo se desdibujaba.
有几位委员发言表示赞成,除其他事项外指出,关于这一点的准则应该是,这种条款草案在当代发生的国际武装冲突与非国际武装冲突的界限往往不分明的情况中的相关性。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sin embargo, en el caso concreto del conflicto interno en Darfur, la distinción entre policía y fuerzas armadas a menudo aparece desdibujada.
但是,达尔富尔的内部冲突而论,警察与武装部队的分野常常混淆不清。
Además, el uso de empresas de seguridad privadas en zonas de conflicto, como el Iraq, había servido para desdibujar las fronteras entre la seguridad interna y externa, y entre las funciones militares y de seguridad.
此外,在冲突地区(例如在伊拉克)使用私营保安公司混淆内部和外部保安之间界线的作用,并混淆
军事和保安作用之间的界线。
Este enfoque hizo que se desdibujaran los límites entre el socorro de emergencia y la asistencia para el desarrollo y ha contribuido a crear las condiciones prácticas y el entorno necesario para que los organismos de las Naciones Unidas colaboren entre sí, utilizando iniciativas de programación comunes, e incluso conjuntas, para atender las prioridades señaladas.
这一方针有利于打破应急救济和发展援助的界限,并有助于形成一个具体的环境,使合国各机构在其中能够相互协作,利用共同甚至
合的方案拟订倡议来处理所确定的优先事项。
El hecho de que hubiera solicitado a los contratistas privados que protegieran recursos como los pozos de petróleo y las reservas acuíferas demostraba la manera en que las empresas militares y de seguridad privadas podían encontrar puntos de acceso a las estructuras geoestratégicas y contribuía a desdibujar la diferencia entre actividades legítimas e ilegítimas que estos contratistas podrían llevar a cabo en zonas de conflicto.
招募私营承包商来保护油井和水库等资源这一点便表明私营军事和保安公司能何种方式打开进入地理战略结构的缺口,并致难
分清这些承包商在冲突地区可能展开的活动
底是合法的或是非法的。
Varios miembros hablaron en favor de tal inclusión, señalando, entre otras cosas, que el criterio rector en este punto debía ser el de la pertinencia de los proyectos de artículos en relación con el tipo de conflictos armados que ocurrían en la era actual, en los que la distinción entre conflictos armados internacionales e internos a menudo se desdibujaba.
有几位委员发言表示赞成,除其他事项外指出,关于这一点的准则应该是,这种条款草案在当代发生的国际武装冲突与非国际武装冲突的界限往往不分明的情况中的相关性。
声明:上例句、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sin embargo, en el caso concreto del conflicto interno en Darfur, la distinción entre policía y fuerzas armadas a menudo aparece desdibujada.
但是,达尔富尔的内部冲突而论,警察与武装部队的分野常常混淆不清。
Además, el uso de empresas de seguridad privadas en zonas de conflicto, como el Iraq, había servido para desdibujar las fronteras entre la seguridad interna y externa, y entre las funciones militares y de seguridad.
此外,在冲突地区(例如在伊拉克)使私营保
公司起到了混淆内部和外部保
之间界线的
,并混淆了军事和保
之间的界线。
Este enfoque hizo que se desdibujaran los límites entre el socorro de emergencia y la asistencia para el desarrollo y ha contribuido a crear las condiciones prácticas y el entorno necesario para que los organismos de las Naciones Unidas colaboren entre sí, utilizando iniciativas de programación comunes, e incluso conjuntas, para atender las prioridades señaladas.
这一方针有利于打破应急救济和发展援助的界限,并有助于形成一个具体的环境,使联合国各机构在其中能够相互协,利
共同甚至联合的方案拟订倡议来处理所确定的优先事项。
El hecho de que hubiera solicitado a los contratistas privados que protegieran recursos como los pozos de petróleo y las reservas acuíferas demostraba la manera en que las empresas militares y de seguridad privadas podían encontrar puntos de acceso a las estructuras geoestratégicas y contribuía a desdibujar la diferencia entre actividades legítimas e ilegítimas que estos contratistas podrían llevar a cabo en zonas de conflicto.
招募私营承包商来保护油井和水库等资源这一点便表明私营军事和保公司能
何种方式打开进入地理战略结构的缺口,并致难
分清这些承包商在冲突地区可能展开的活动到底是合法的或是非法的。
Varios miembros hablaron en favor de tal inclusión, señalando, entre otras cosas, que el criterio rector en este punto debía ser el de la pertinencia de los proyectos de artículos en relación con el tipo de conflictos armados que ocurrían en la era actual, en los que la distinción entre conflictos armados internacionales e internos a menudo se desdibujaba.
有几位委员发言表示赞成,除其他事项外指出,关于这一点的准则应该是,这种条款草案在当代发
的国际武装冲突与非国际武装冲突的界限往往不分明的情况中的相关性。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sin embargo, en el caso concreto del conflicto interno en Darfur, la distinción entre policía y fuerzas armadas a menudo aparece desdibujada.
但是,达尔富尔的内部冲突而论,警察与武装部队的分野常常混淆不清。
Además, el uso de empresas de seguridad privadas en zonas de conflicto, como el Iraq, había servido para desdibujar las fronteras entre la seguridad interna y externa, y entre las funciones militares y de seguridad.
此外,在冲突地区(例如在伊拉克)使用私营保安公司起到了混淆内部和外部保安之间界线的作用,并混淆了军事和保安作用之间的界线。
Este enfoque hizo que se desdibujaran los límites entre el socorro de emergencia y la asistencia para el desarrollo y ha contribuido a crear las condiciones prácticas y el entorno necesario para que los organismos de las Naciones Unidas colaboren entre sí, utilizando iniciativas de programación comunes, e incluso conjuntas, para atender las prioridades señaladas.
这一方针有利于打破应急救济和发展援助的界限,并有助于形成一个具体的环境,使联合国各机构在其中能够相互协作,利用共联合的方案拟订倡议来处理所确定的优先事项。
El hecho de que hubiera solicitado a los contratistas privados que protegieran recursos como los pozos de petróleo y las reservas acuíferas demostraba la manera en que las empresas militares y de seguridad privadas podían encontrar puntos de acceso a las estructuras geoestratégicas y contribuía a desdibujar la diferencia entre actividades legítimas e ilegítimas que estos contratistas podrían llevar a cabo en zonas de conflicto.
招募私营承包商来保护油井和水库等资源这一点便表明私营军事和保安公司能何种方式打开进入地理战略结构的缺口,并致难
分清这些承包商在冲突地区可能展开的活动到底是合法的或是非法的。
Varios miembros hablaron en favor de tal inclusión, señalando, entre otras cosas, que el criterio rector en este punto debía ser el de la pertinencia de los proyectos de artículos en relación con el tipo de conflictos armados que ocurrían en la era actual, en los que la distinción entre conflictos armados internacionales e internos a menudo se desdibujaba.
有几位委员发言表示赞成,除其他事项外指出,关于这一点的准则应该是,这种条款草案在当代发生的国际武装冲突与非国际武装冲突的界限往往不分明的情况中的相关性。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sin embargo, en el caso concreto del conflicto interno en Darfur, la distinción entre policía y fuerzas armadas a menudo aparece desdibujada.
但是,达尔富尔的内部冲突而论,警察与武装部队的分野常常混淆不清。
Además, el uso de empresas de seguridad privadas en zonas de conflicto, como el Iraq, había servido para desdibujar las fronteras entre la seguridad interna y externa, y entre las funciones militares y de seguridad.
此外,在冲突地区(例如在伊拉克)用私营保安公司起到了混淆内部和外部保安之间界线的作用,并混淆了军事和保安作用之间的界线。
Este enfoque hizo que se desdibujaran los límites entre el socorro de emergencia y la asistencia para el desarrollo y ha contribuido a crear las condiciones prácticas y el entorno necesario para que los organismos de las Naciones Unidas colaboren entre sí, utilizando iniciativas de programación comunes, e incluso conjuntas, para atender las prioridades señaladas.
这一方针有利于打破应和发展援助的界限,并有助于形成一个具体的环境,
联合国各机构在其中能够相互协作,利用共同甚至联合的方案拟订倡议来处理所确定的优先事项。
El hecho de que hubiera solicitado a los contratistas privados que protegieran recursos como los pozos de petróleo y las reservas acuíferas demostraba la manera en que las empresas militares y de seguridad privadas podían encontrar puntos de acceso a las estructuras geoestratégicas y contribuía a desdibujar la diferencia entre actividades legítimas e ilegítimas que estos contratistas podrían llevar a cabo en zonas de conflicto.
招募私营承包商来保护油井和水库等资源这一点便表明私营军事和保安公司能何种方式打开进入地理战略结构的缺口,并致难
分清这些承包商在冲突地区可能展开的活动到底是合法的或是非法的。
Varios miembros hablaron en favor de tal inclusión, señalando, entre otras cosas, que el criterio rector en este punto debía ser el de la pertinencia de los proyectos de artículos en relación con el tipo de conflictos armados que ocurrían en la era actual, en los que la distinción entre conflictos armados internacionales e internos a menudo se desdibujaba.
有几位委员发言表示赞成,除其他事项外指出,关于这一点的准则应该是,这种条款草案在当代发生的国际武装冲突与非国际武装冲突的界限往往不分明的情况中的相关性。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。