Una valiosísima oportunidad fue desaprovechada.
一个极其宝贵的机错过了。
Una valiosísima oportunidad fue desaprovechada.
一个极其宝贵的机错过了。
Con su enorme potencial desaprovechado, los jóvenes pueden contribuir de forma importante a la reducción de la pobreza.
青年人有尚未发挥的
力,因
他们可以为减轻贫穷作出重
贡献。
El PNUD ha desaprovechado en muchos casos la oportunidad de aprender de la experiencia; la memoria institucional es escasa y hay poco intercambio de información.
开发计划署失去了许多学习机,而且几乎没有机构记忆或信息交流。
Si bien algunas dependencias han integrado normas, en particular las relativas a la Campaña Mundial sobre Gobernanza Urbana, en una gran diversidad de actividades programáticas, hay varios casos de oportunidades desaprovechadas.
有些部门将有关准则,特别是有关全球城市治理运动的准则纳入各种各样的方案活动,但是也有若干错失机的例子。
La apertura del régimen comercial podría acarrear importantes beneficios a largo plazo para la economía si el sector empresarial reactiva la capacidad desaprovechada y empieza a crear nuevas oportunidades de mercado.
打开这个贸易制度对经济产生重
的长期的好处,因为商业界
使闲置生产能力恢复活动,并且开始发展新的市场机
。
No obstante, al analizar el informe, mi delegación lamenta que el Consejo haya desaprovechado una vez más una oportunidad de hacer un examen analítico de sus propios trabajos y de su rendimiento.
但审视该报告,我国代表团感到遗憾的是,安理再次失去一次对其工作和成绩进行分析性审查的机
。
Los Estados han desaprovechado la oportunidad de abordar los problemas que enfrenta el Tratado y restablecer su importancia; a este respecto, el orador confía en que la experiencia no sentará un precedente para futuras conferencias y reuniones preparatorias.
各国失去了对付条约现在面临的挑战和恢复其关联性的机,他希望这一经验教训不
成为今后的审议
和筹备
议的先例。
El costo se mide por las innumerables vidas que se han perdido o que se han vuelto intolerables como resultado de la pobreza que puede prevenirse, y se mide también por el enorme potencial desaprovechado de tantos de nuestros hombres, mujeres y niños en todo el mundo.
其代价是,由于本来可以预防的贫穷,无数生命消亡,无数人生不如死,全世界许许多多的男子、妇人和儿童的力未能释放出来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Una valiosísima oportunidad fue desaprovechada.
一个极其宝贵的机会就此错过了。
Con su enorme potencial desaprovechado, los jóvenes pueden contribuir de forma importante a la reducción de la pobreza.
有
发挥的巨大潜力,因此他们可以为减轻贫穷作出重大贡献。
El PNUD ha desaprovechado en muchos casos la oportunidad de aprender de la experiencia; la memoria institucional es escasa y hay poco intercambio de información.
开发计划署失去了许多学习机会,而且几乎没有机构记忆或信息交流。
Si bien algunas dependencias han integrado normas, en particular las relativas a la Campaña Mundial sobre Gobernanza Urbana, en una gran diversidad de actividades programáticas, hay varios casos de oportunidades desaprovechadas.
有些部门将有关准则,特别是有关全球城市治理运动的准则纳入各种各样的方案活动,但是也有若干错失机会的例子。
La apertura del régimen comercial podría acarrear importantes beneficios a largo plazo para la economía si el sector empresarial reactiva la capacidad desaprovechada y empieza a crear nuevas oportunidades de mercado.
打开这个贸易制度对经济会产生重大的长期的好处,因为商业界会使闲置生产能力恢复活动,并且开始发展新的市场机会。
No obstante, al analizar el informe, mi delegación lamenta que el Consejo haya desaprovechado una vez más una oportunidad de hacer un examen analítico de sus propios trabajos y de su rendimiento.
但审视该报告,我国代表团感到遗憾的是,安理会再次失去一次对其工作和成绩进行分析性审查的机会。
Los Estados han desaprovechado la oportunidad de abordar los problemas que enfrenta el Tratado y restablecer su importancia; a este respecto, el orador confía en que la experiencia no sentará un precedente para futuras conferencias y reuniones preparatorias.
各国失去了对付条约现在面临的挑战和恢复其关联性的机会,他希望这一经验教训不会成为今后的审议大会和筹备会议的先例。
El costo se mide por las innumerables vidas que se han perdido o que se han vuelto intolerables como resultado de la pobreza que puede prevenirse, y se mide también por el enorme potencial desaprovechado de tantos de nuestros hombres, mujeres y niños en todo el mundo.
其代价是,由于本来可以预防的贫穷,无数生命消亡,无数生不如死,全世界许许多多的男子、妇
和儿童的巨大潜力
能释放出来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Una valiosísima oportunidad fue desaprovechada.
一个极其宝贵的机就此错过了。
Con su enorme potencial desaprovechado, los jóvenes pueden contribuir de forma importante a la reducción de la pobreza.
青年人有尚未发挥的巨大潜力,因此他们可以为减轻贫穷作出重大贡献。
El PNUD ha desaprovechado en muchos casos la oportunidad de aprender de la experiencia; la memoria institucional es escasa y hay poco intercambio de información.
开发计划署失去了许多学习机,而且几乎没有机构记忆或信息交流。
Si bien algunas dependencias han integrado normas, en particular las relativas a la Campaña Mundial sobre Gobernanza Urbana, en una gran diversidad de actividades programáticas, hay varios casos de oportunidades desaprovechadas.
有些部门将有关准则,特别是有关全球城市治理运动的准则纳入各种各样的方案活动,但是也有若干错失机的例子。
La apertura del régimen comercial podría acarrear importantes beneficios a largo plazo para la economía si el sector empresarial reactiva la capacidad desaprovechada y empieza a crear nuevas oportunidades de mercado.
打开这个贸易制度对经济重大的长期的好处,因为商业界
使闲置
能力恢复活动,并且开始发展新的市场机
。
No obstante, al analizar el informe, mi delegación lamenta que el Consejo haya desaprovechado una vez más una oportunidad de hacer un examen analítico de sus propios trabajos y de su rendimiento.
但审视该报告,我国代表团感到遗憾的是,安理再次失去一次对其工作和成绩
行分析性审查的机
。
Los Estados han desaprovechado la oportunidad de abordar los problemas que enfrenta el Tratado y restablecer su importancia; a este respecto, el orador confía en que la experiencia no sentará un precedente para futuras conferencias y reuniones preparatorias.
各国失去了对付条约现在面临的挑战和恢复其关联性的机,他希望这一经验教训
成为今后的审议大
和筹备
议的先例。
El costo se mide por las innumerables vidas que se han perdido o que se han vuelto intolerables como resultado de la pobreza que puede prevenirse, y se mide también por el enorme potencial desaprovechado de tantos de nuestros hombres, mujeres y niños en todo el mundo.
其代价是,由于本来可以预防的贫穷,无数命消亡,无数人
如死,全世界许许多多的男子、妇人和儿童的巨大潜力未能释放出来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Una valiosísima oportunidad fue desaprovechada.
一个贵的机会就此错过了。
Con su enorme potencial desaprovechado, los jóvenes pueden contribuir de forma importante a la reducción de la pobreza.
青年人有尚未发挥的巨大潜力,因此
以为减轻贫穷作出重大贡献。
El PNUD ha desaprovechado en muchos casos la oportunidad de aprender de la experiencia; la memoria institucional es escasa y hay poco intercambio de información.
开发计划署失去了许多学习机会,而且几乎没有机构记忆或信息交流。
Si bien algunas dependencias han integrado normas, en particular las relativas a la Campaña Mundial sobre Gobernanza Urbana, en una gran diversidad de actividades programáticas, hay varios casos de oportunidades desaprovechadas.
有些部门将有关准则,特别是有关全球城市治理运动的准则纳入各种各样的方案活动,但是也有若干错失机会的例子。
La apertura del régimen comercial podría acarrear importantes beneficios a largo plazo para la economía si el sector empresarial reactiva la capacidad desaprovechada y empieza a crear nuevas oportunidades de mercado.
打开这个贸易制度对经济会产生重大的长期的好处,因为商业界会使闲置生产能力恢复活动,并且开始发展新的市场机会。
No obstante, al analizar el informe, mi delegación lamenta que el Consejo haya desaprovechado una vez más una oportunidad de hacer un examen analítico de sus propios trabajos y de su rendimiento.
但审视该报告,我国代表团感到遗憾的是,安理会再次失去一次对工作和成绩进行分析性审查的机会。
Los Estados han desaprovechado la oportunidad de abordar los problemas que enfrenta el Tratado y restablecer su importancia; a este respecto, el orador confía en que la experiencia no sentará un precedente para futuras conferencias y reuniones preparatorias.
各国失去了对付条约现在面临的挑战和恢复关联性的机会,
希望这一经验教训不会成为今后的审议大会和筹备会议的先例。
El costo se mide por las innumerables vidas que se han perdido o que se han vuelto intolerables como resultado de la pobreza que puede prevenirse, y se mide también por el enorme potencial desaprovechado de tantos de nuestros hombres, mujeres y niños en todo el mundo.
代价是,由于本来
以预防的贫穷,无数生命消亡,无数人生不如死,全世界许许多多的男子、妇人和儿童的巨大潜力未能释放出来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Una valiosísima oportunidad fue desaprovechada.
一个极其宝贵的机会就此错过了。
Con su enorme potencial desaprovechado, los jóvenes pueden contribuir de forma importante a la reducción de la pobreza.
青年人有尚未发挥的巨大潜力,因此他们可以为减轻贫穷作出重大贡献。
El PNUD ha desaprovechado en muchos casos la oportunidad de aprender de la experiencia; la memoria institucional es escasa y hay poco intercambio de información.
开发计划署失去了许多学习机会,而且几乎没有机构记忆或信息交流。
Si bien algunas dependencias han integrado normas, en particular las relativas a la Campaña Mundial sobre Gobernanza Urbana, en una gran diversidad de actividades programáticas, hay varios casos de oportunidades desaprovechadas.
有些部门将有关准则,特别有关全球城市治理运动的准则纳入各种各样的方案活动,但
有若干错失机会的例子。
La apertura del régimen comercial podría acarrear importantes beneficios a largo plazo para la economía si el sector empresarial reactiva la capacidad desaprovechada y empieza a crear nuevas oportunidades de mercado.
打开这个贸易制度对经济会产生重大的长期的好处,因为商业界会使闲置生产能力恢复活动,并且开始发展新的市场机会。
No obstante, al analizar el informe, mi delegación lamenta que el Consejo haya desaprovechado una vez más una oportunidad de hacer un examen analítico de sus propios trabajos y de su rendimiento.
但审视该报告,我国代表团感到遗憾的,安理会再次失去一次对其工作和成绩进行分析性审查的机会。
Los Estados han desaprovechado la oportunidad de abordar los problemas que enfrenta el Tratado y restablecer su importancia; a este respecto, el orador confía en que la experiencia no sentará un precedente para futuras conferencias y reuniones preparatorias.
各国失去了对付条约现在面临的挑战和恢复其关联性的机会,他希望这一经验教训会成为今后的审议大会和筹备会议的先例。
El costo se mide por las innumerables vidas que se han perdido o que se han vuelto intolerables como resultado de la pobreza que puede prevenirse, y se mide también por el enorme potencial desaprovechado de tantos de nuestros hombres, mujeres y niños en todo el mundo.
其代价,由于本来可以预防的贫穷,无数生命消亡,无数人生
如死,全世界许许多多的男子、妇人和儿童的巨大潜力未能释放出来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Una valiosísima oportunidad fue desaprovechada.
一个极其宝贵机会就此错过了。
Con su enorme potencial desaprovechado, los jóvenes pueden contribuir de forma importante a la reducción de la pobreza.
青年人有尚未发挥
巨大潜力,因此他们可以为减轻贫穷作出重大贡献。
El PNUD ha desaprovechado en muchos casos la oportunidad de aprender de la experiencia; la memoria institucional es escasa y hay poco intercambio de información.
开发计划署失去了许多学习机会,而且几有机构记忆或信息交流。
Si bien algunas dependencias han integrado normas, en particular las relativas a la Campaña Mundial sobre Gobernanza Urbana, en una gran diversidad de actividades programáticas, hay varios casos de oportunidades desaprovechadas.
有些部门将有关准则,特别是有关全球城市治理运动准则纳入各种各样
方案活动,但是也有若干错失机会
例子。
La apertura del régimen comercial podría acarrear importantes beneficios a largo plazo para la economía si el sector empresarial reactiva la capacidad desaprovechada y empieza a crear nuevas oportunidades de mercado.
打开这个贸易制度对经济会产生重大长期
好处,因为商业界会使闲置生产能力恢复活动,并且开始发展新
市场机会。
No obstante, al analizar el informe, mi delegación lamenta que el Consejo haya desaprovechado una vez más una oportunidad de hacer un examen analítico de sus propios trabajos y de su rendimiento.
但审视该报告,我国代表团感到遗憾是,安理会再次失去一次对其工作和成绩进行分析性审查
机会。
Los Estados han desaprovechado la oportunidad de abordar los problemas que enfrenta el Tratado y restablecer su importancia; a este respecto, el orador confía en que la experiencia no sentará un precedente para futuras conferencias y reuniones preparatorias.
各国失去了对付条约现在面临挑战和恢复其关联性
机会,他希望这一经验教训不会成为今后
审议大会和筹备会议
先例。
El costo se mide por las innumerables vidas que se han perdido o que se han vuelto intolerables como resultado de la pobreza que puede prevenirse, y se mide también por el enorme potencial desaprovechado de tantos de nuestros hombres, mujeres y niños en todo el mundo.
其代价是,由于本来可以预防贫穷,无数生命消亡,无数人生不如死,全世界许许多多
男子、妇人和儿童
巨大潜力未能释放出来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Una valiosísima oportunidad fue desaprovechada.
一个极其宝贵的机会就此错过了。
Con su enorme potencial desaprovechado, los jóvenes pueden contribuir de forma importante a la reducción de la pobreza.
青年人有尚未发挥的巨大潜力,因此他们可以为减轻贫穷
大贡献。
El PNUD ha desaprovechado en muchos casos la oportunidad de aprender de la experiencia; la memoria institucional es escasa y hay poco intercambio de información.
开发计划署失去了许多学习机会,而且几乎没有机构记忆或信息交流。
Si bien algunas dependencias han integrado normas, en particular las relativas a la Campaña Mundial sobre Gobernanza Urbana, en una gran diversidad de actividades programáticas, hay varios casos de oportunidades desaprovechadas.
有些部门将有关准则,特别是有关全球城市治理运动的准则纳入各种各样的方案活动,但是也有若干错失机会的例子。
La apertura del régimen comercial podría acarrear importantes beneficios a largo plazo para la economía si el sector empresarial reactiva la capacidad desaprovechada y empieza a crear nuevas oportunidades de mercado.
打开这个贸易制度对经济会产生大的长期的好处,因为商业界会使闲置生产能力恢复活动,并且开始发展新的市场机会。
No obstante, al analizar el informe, mi delegación lamenta que el Consejo haya desaprovechado una vez más una oportunidad de hacer un examen analítico de sus propios trabajos y de su rendimiento.
但审视该报告,我国代表团感到遗憾的是,安理会再次失去一次对其工和成绩进行分析性审查的机会。
Los Estados han desaprovechado la oportunidad de abordar los problemas que enfrenta el Tratado y restablecer su importancia; a este respecto, el orador confía en que la experiencia no sentará un precedente para futuras conferencias y reuniones preparatorias.
各国失去了对付条约现在面临的挑战和恢复其关联性的机会,他希望这一经验教训不会成为今后的审议大会和筹备会议的先例。
El costo se mide por las innumerables vidas que se han perdido o que se han vuelto intolerables como resultado de la pobreza que puede prevenirse, y se mide también por el enorme potencial desaprovechado de tantos de nuestros hombres, mujeres y niños en todo el mundo.
其代价是,由于本来可以预防的贫穷,无数生命消亡,无数人生不如死,全世界许许多多的男子、妇人和儿童的巨大潜力未能释放来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Una valiosísima oportunidad fue desaprovechada.
一个极其宝贵机会就此错过了。
Con su enorme potencial desaprovechado, los jóvenes pueden contribuir de forma importante a la reducción de la pobreza.
青年人有尚未发挥
巨大潜力,因此他们可以为减轻贫穷作出重大贡献。
El PNUD ha desaprovechado en muchos casos la oportunidad de aprender de la experiencia; la memoria institucional es escasa y hay poco intercambio de información.
开发计划署失去了许多学习机会,而且几乎没有机构记忆或信息交流。
Si bien algunas dependencias han integrado normas, en particular las relativas a la Campaña Mundial sobre Gobernanza Urbana, en una gran diversidad de actividades programáticas, hay varios casos de oportunidades desaprovechadas.
有些部门将有关准则,特别是有关全球城市治理运动准则纳入各种各样
方案活动,但是也有若干错失机会
例子。
La apertura del régimen comercial podría acarrear importantes beneficios a largo plazo para la economía si el sector empresarial reactiva la capacidad desaprovechada y empieza a crear nuevas oportunidades de mercado.
打开这个贸易制度对经济会产生重大长期
,因为商业界会使闲置生产能力恢复活动,并且开始发展新
市场机会。
No obstante, al analizar el informe, mi delegación lamenta que el Consejo haya desaprovechado una vez más una oportunidad de hacer un examen analítico de sus propios trabajos y de su rendimiento.
但审视该报告,我国代表团感到遗憾是,安理会再次失去一次对其工作和成绩进行分析性审查
机会。
Los Estados han desaprovechado la oportunidad de abordar los problemas que enfrenta el Tratado y restablecer su importancia; a este respecto, el orador confía en que la experiencia no sentará un precedente para futuras conferencias y reuniones preparatorias.
各国失去了对付条约现在面临挑战和恢复其关联性
机会,他希望这一经验教训
会成为今后
审议大会和筹备会议
先例。
El costo se mide por las innumerables vidas que se han perdido o que se han vuelto intolerables como resultado de la pobreza que puede prevenirse, y se mide también por el enorme potencial desaprovechado de tantos de nuestros hombres, mujeres y niños en todo el mundo.
其代价是,由于本来可以预防贫穷,无数生命消亡,无数人生
如死,全世界许许多多
男子、妇人和儿童
巨大潜力未能释放出来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Una valiosísima oportunidad fue desaprovechada.
一个极其宝贵的机会就此错过了。
Con su enorme potencial desaprovechado, los jóvenes pueden contribuir de forma importante a la reducción de la pobreza.
青年人有尚未发挥的巨大潜力,因此他们可以为减轻贫穷作出重大贡献。
El PNUD ha desaprovechado en muchos casos la oportunidad de aprender de la experiencia; la memoria institucional es escasa y hay poco intercambio de información.
开发计划署失去了许多学习机会,而且几乎没有机构记忆或信息交流。
Si bien algunas dependencias han integrado normas, en particular las relativas a la Campaña Mundial sobre Gobernanza Urbana, en una gran diversidad de actividades programáticas, hay varios casos de oportunidades desaprovechadas.
有些部门将有关准则,特别是有关全球城运动的准则纳入各种各样的方案活动,但是也有若干错失机会的例子。
La apertura del régimen comercial podría acarrear importantes beneficios a largo plazo para la economía si el sector empresarial reactiva la capacidad desaprovechada y empieza a crear nuevas oportunidades de mercado.
开这个贸易制度对经济会产生重大的长期的好处,因为商业界会使闲置生产能力恢复活动,并且开始发展新的
场机会。
No obstante, al analizar el informe, mi delegación lamenta que el Consejo haya desaprovechado una vez más una oportunidad de hacer un examen analítico de sus propios trabajos y de su rendimiento.
但审视该报告,我国代表团感到遗憾的是,安会再次失去一次对其工作和成绩进行分析性审查的机会。
Los Estados han desaprovechado la oportunidad de abordar los problemas que enfrenta el Tratado y restablecer su importancia; a este respecto, el orador confía en que la experiencia no sentará un precedente para futuras conferencias y reuniones preparatorias.
各国失去了对付条约现在面临的挑战和恢复其关联性的机会,他希望这一经验教训不会成为今后的审议大会和筹备会议的先例。
El costo se mide por las innumerables vidas que se han perdido o que se han vuelto intolerables como resultado de la pobreza que puede prevenirse, y se mide también por el enorme potencial desaprovechado de tantos de nuestros hombres, mujeres y niños en todo el mundo.
其代价是,由于本来可以预防的贫穷,无数生命消亡,无数人生不如死,全世界许许多多的男子、妇人和儿童的巨大潜力未能释放出来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。