西语助手
  • 关闭

f.
【海】 (由风力而造成的) 偏航, 航差.

a la ~
1. 【海】 漂流, 漂航.
2. 【转】 «ir, marchar» 随波逐流.

西 语 助 手
派生

近义词
desviación del curso,  abatimiento

联想词
basa柱基;etimología词源;vocablo词;lleva带走;derivación分支;remite寄件人的姓名地址;origen起源;provenir,来;arrastrado艰难的;implícito含蓄的;remonta钉掌;

Perdió su único remo y el bote quedó a la deriva.

他弄丢了他唯一的一把船桨,小船随波漂流。

La mayor parte de las palabras del español deriva del latín.

大部分西班牙语单词语。

Esta deriva semántica se justifica aduciendo el respeto por las culturas.

他们以必须尊重其他文化为理由,为这种语义转换辩解。

Por el contrario, su posición deriva de su identificación con los objetivos y las normas del Tratado.

相反,美国的立场源其维护条约的目标规则的承诺。

Por supuesto, esa crítica deriva de la falacia de considerar que la eficacia sólo va en función del tamaño.

当然,这种批评将效力仅仅视为编制大小功能的荒谬看法。

Ese compromiso se deriva del suplicio y el sufrimiento que los camboyanos tuvieron que soportar durante 24 largos años.

这项承诺产生柬埔寨人在长达24年中忍受的艰难困苦。

La labor del Commonwealth en la lucha contra el terrorismo deriva del mandato de los Jefes de Estado y de Gobierno.

英联邦的反恐工作遵循各国元首首脑所规定的任务。

Esta variación se deriva del grado de aridez combinado con la presión que ejerce la población sobre los recursos de los ecosistemas.

这种差异受到干旱的严重程度以及人对生态系统资源的压力所驱使。

El aumento deriva de las diversas medidas encaminadas a mejorar las condiciones de seguridad aprobadas por la Asamblea General para Viena como lugar de destino.

费用增加的原因是经大会批准为作为工作地点的维也纳采取的各种改进安全的措施。

Si bien este enfoque parece bastante complejo para los organismos más pequeños, su valor se deriva de su capacidad para atraer una masa crítica de recursos.

尽管这一方法看起来对小机构而言比较复杂,其是否有价值取决其是否有能力筹集关键数额的资源。

Tras la adopción de la Constitución de Georgia, se elaboró una nueva legislación, que se deriva esencialmente de las normas y los principios del derecho internacional.

在《格鲁吉亚宪法》通过之后,制订了基本上源国际法规范原则的新立法。

Sin embargo, en el caso de Haití la inseguridad deriva de la persistencia de grupos ilegales armados y exige un esfuerzo político y de inclusión especial.

然而,在海地的情况中,由非法武装团体的存在而造成的不安全要求为实现包容性作出一项特别的治努力。

Ese papel deriva de la obligación general de los Estados de velar por que las actividades bajo su jurisdicción y control no causen un daño transfronterizo.

这种作用源国家应确保其管辖控制范围内的活动不造成跨界损害的一般义务。

La violencia contra la mujer con frecuencia deriva de la creencia de que las mujeres no son seres humanos con derechos, sino objetos que pueden explotarse.

对妇女的暴力通常来源妇女不是享有权利的人,而是被利用的客体的信仰。

Su compromiso decidido en favor de la aplicación completa del TNP se deriva de las obligaciones que le impone su Constitución para lograr un desarme general y completo.

孟加国履行其宪法所规定的争取全面彻底裁军的各项义务,坚决支持全面实施《不扩散条约》。

Aunque la suspensión ha sido ampliamente observada, informes recientes indican que puede haber todavía algo de pesca con redes de enmalle y deriva, sobre todo en el Mar Mediterráneo.

暂停得到了普遍遵守,但最近有报告显示,流网捕鱼在地中海及其他海区仍有发生。

Su aspecto fundamental deriva del hecho de que la dignidad de todos los hombres y mujeres como personas tiene preeminencia sobre el Estado y sobre todos los sistemas ideológicos.

其核心实质这样一种事实,即:所有人民的尊严高国家,高所有意识形态的制度。

Una de las principales inquietudes deriva de que se ignora el crecimiento de la economía legal será suficientemente robusto para atraer a los soldados desmovilizados al mercado de trabajo legítimo.

令人关切的一个主要问题是,合法经济增长是否足够强劲,以吸引复员士兵进入合法劳动力市场。

No obstante, la legitimidad del Consejo no sólo depende de que su composición sea amplia, sino que también se deriva de su eficacia y del modo en que desempeña sus funciones.

但是,安理会的合法性不仅有赖其组成的广泛性;这种合法性还来安理会履行其职能的效能方式。

La especial dedicación del PNUMA a las cuestiones relacionadas con la Antártida y el Océano Glacial Antártico se deriva del papel fundamental que desempeña esta región en el sistema ambiental mundial.

环境规划署参与南极南大洋事务的原因,是它们在全球环境系统中发挥了关键作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 deriva 的西班牙语例句

用户正在搜索


unipartidismo, unípede, unipersonal, unipolar, unir, uñir, unirse, uniselector, uniserial, unisex,

相似单词


derechos de propiedad intelectual, derechos humanos, derechoso, derechura, derelinquir, deriva, derivación, derivada, derivado, derivar,

f.
【海】 (由风力而造成的) 偏航, 航差.

a la ~
1. 【海】 漂流, 漂航.
2. 【转】 «ir, marchar» 随波逐流.

西 语 助 手
派生

desviación del curso,  abatimiento

想词
basa柱基;etimología词源;vocablo词;lleva带走;derivación分支;remite寄件人的姓名和地址;origen起源;provenir源自,来自;arrastrado艰难的;implícito含蓄的;remonta钉掌;

Perdió su único remo y el bote quedó a la deriva.

他弄丢了他唯一的一把船桨,小船随波漂流。

La mayor parte de las palabras del español deriva del latín.

大部分西班牙语单词来自拉丁语。

Esta deriva semántica se justifica aduciendo el respeto por las culturas.

他们以必须尊重其他文化为理由,为这种语转换辩解。

Por el contrario, su posición deriva de su identificación con los objetivos y las normas del Tratado.

相反,美国的立场源其维护条约的目标和规则的承诺。

Por supuesto, esa crítica deriva de la falacia de considerar que la eficacia sólo va en función del tamaño.

当然,这种批评来自将效力仅仅视为编制大小功能的荒谬看法。

Ese compromiso se deriva del suplicio y el sufrimiento que los camboyanos tuvieron que soportar durante 24 largos años.

这项承诺产生柬埔寨人在长达24年中忍受的艰难困苦。

La labor del Commonwealth en la lucha contra el terrorismo deriva del mandato de los Jefes de Estado y de Gobierno.

邦的反恐工作遵循各国元首和政府首脑所规定的任务。

Esta variación se deriva del grado de aridez combinado con la presión que ejerce la población sobre los recursos de los ecosistemas.

这种差异受到干旱的严重程度以及人对生态系统资源的压力所驱使。

El aumento deriva de las diversas medidas encaminadas a mejorar las condiciones de seguridad aprobadas por la Asamblea General para Viena como lugar de destino.

费用增加的原因是经大会批准为作为工作地点的维也纳采取的各种改的措施。

Si bien este enfoque parece bastante complejo para los organismos más pequeños, su valor se deriva de su capacidad para atraer una masa crítica de recursos.

尽管这一方法看起来对小机构而言比较复杂,其是否有价值取决其是否有能力筹集关键数额的资源。

Tras la adopción de la Constitución de Georgia, se elaboró una nueva legislación, que se deriva esencialmente de las normas y los principios del derecho internacional.

在《格鲁吉亚宪法》通过之后,制订了基本上源国际法规范和原则的新立法。

Sin embargo, en el caso de Haití la inseguridad deriva de la persistencia de grupos ilegales armados y exige un esfuerzo político y de inclusión especial.

然而,在海地的情况中,由非法武装团体的存在而造成的不要求为实现包容性作出一项特别的政治努力。

Ese papel deriva de la obligación general de los Estados de velar por que las actividades bajo su jurisdicción y control no causen un daño transfronterizo.

这种作用源国家应确保其管辖和控制范围内的活动不造成跨界损害的一般务。

La violencia contra la mujer con frecuencia deriva de la creencia de que las mujeres no son seres humanos con derechos, sino objetos que pueden explotarse.

对妇女的暴力通常来源妇女不是享有权利的人,而是被利用的客体的信仰。

Su compromiso decidido en favor de la aplicación completa del TNP se deriva de las obligaciones que le impone su Constitución para lograr un desarme general y completo.

孟加拉国履行其宪法所规定的争取面彻底裁军的各项务,坚决支持面实施《不扩散条约》。

Aunque la suspensión ha sido ampliamente observada, informes recientes indican que puede haber todavía algo de pesca con redes de enmalle y deriva, sobre todo en el Mar Mediterráneo.

暂停得到了普遍遵守,但最近有报告显示,流网捕鱼在地中海及其他海区仍有发生。

Su aspecto fundamental deriva del hecho de que la dignidad de todos los hombres y mujeres como personas tiene preeminencia sobre el Estado y sobre todos los sistemas ideológicos.

其核心实质来自这样一种事实,即:所有人民的尊严高国家,高所有意识形态的制度。

Una de las principales inquietudes deriva de que se ignora el crecimiento de la economía legal será suficientemente robusto para atraer a los soldados desmovilizados al mercado de trabajo legítimo.

令人关切的一个主要问题是,合法经济增长是否足够强劲,以吸引复员士兵入合法劳动力市场。

No obstante, la legitimidad del Consejo no sólo depende de que su composición sea amplia, sino que también se deriva de su eficacia y del modo en que desempeña sus funciones.

但是,理会的合法性不仅有赖其组成的广泛性;这种合法性还来自理会履行其职能的效能和方式。

La especial dedicación del PNUMA a las cuestiones relacionadas con la Antártida y el Océano Glacial Antártico se deriva del papel fundamental que desempeña esta región en el sistema ambiental mundial.

环境规划署参与南极和南大洋事务的原因,是它们在球环境系统中发挥了关键作用。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 deriva 的西班牙语例句

用户正在搜索


univalente, univalval, univalvo, univariante, universal, universalidad, universalísimo, universalismo, universalista, universalización,

相似单词


derechos de propiedad intelectual, derechos humanos, derechoso, derechura, derelinquir, deriva, derivación, derivada, derivado, derivar,

f.
【海】 (由风力而造成的) 偏航, 航差.

a la ~
1. 【海】 漂流, 漂航.
2. 【转】 «ir, marchar» 逐流.

西 语 助 手
派生

近义词
desviación del curso,  abatimiento

联想词
basa柱基;etimología词源;vocablo词;lleva带走;derivación分支;remite寄件人的姓名和地址;origen起源;provenir源自,来自;arrastrado艰难的;implícito含蓄的;remonta钉掌;

Perdió su único remo y el bote quedó a la deriva.

他弄丢了他唯一的一把桨,小漂流。

La mayor parte de las palabras del español deriva del latín.

大部分西班牙语单词来自拉丁语。

Esta deriva semántica se justifica aduciendo el respeto por las culturas.

他们以必须尊重其他文化为理由,为这种语义转换辩解。

Por el contrario, su posición deriva de su identificación con los objetivos y las normas del Tratado.

相反,美国的立场源其维护条约的目标和规则的承诺。

Por supuesto, esa crítica deriva de la falacia de considerar que la eficacia sólo va en función del tamaño.

当然,这种批评来自将效力仅仅视为编制大小功能的荒谬看法。

Ese compromiso se deriva del suplicio y el sufrimiento que los camboyanos tuvieron que soportar durante 24 largos años.

这项承诺产生柬埔寨人在长达24年中忍的艰难困苦。

La labor del Commonwealth en la lucha contra el terrorismo deriva del mandato de los Jefes de Estado y de Gobierno.

英联邦的反恐工作遵循各国元首和政府首脑所规定的任务。

Esta variación se deriva del grado de aridez combinado con la presión que ejerce la población sobre los recursos de los ecosistemas.

这种差异旱的严重程度以及人对生态系统资源的压力所驱使。

El aumento deriva de las diversas medidas encaminadas a mejorar las condiciones de seguridad aprobadas por la Asamblea General para Viena como lugar de destino.

费用增加的原因是经大会批准为作为工作地点的维也纳采取的各种改进安全的措施。

Si bien este enfoque parece bastante complejo para los organismos más pequeños, su valor se deriva de su capacidad para atraer una masa crítica de recursos.

尽管这一方法看起来对小机构而言比较复杂,其是否有价值取决其是否有能力筹集关键数额的资源。

Tras la adopción de la Constitución de Georgia, se elaboró una nueva legislación, que se deriva esencialmente de las normas y los principios del derecho internacional.

在《格鲁吉亚宪法》通过之后,制订了基本上源国际法规范和原则的新立法。

Sin embargo, en el caso de Haití la inseguridad deriva de la persistencia de grupos ilegales armados y exige un esfuerzo político y de inclusión especial.

然而,在海地的情况中,由非法武装团体的存在而造成的不安全要求为实现包容性作出一项特别的政治努力。

Ese papel deriva de la obligación general de los Estados de velar por que las actividades bajo su jurisdicción y control no causen un daño transfronterizo.

这种作用源国家应确保其管辖和控制范围内的活动不造成跨界损害的一般义务。

La violencia contra la mujer con frecuencia deriva de la creencia de que las mujeres no son seres humanos con derechos, sino objetos que pueden explotarse.

对妇女的暴力通常来源妇女不是享有权利的人,而是被利用的客体的信仰。

Su compromiso decidido en favor de la aplicación completa del TNP se deriva de las obligaciones que le impone su Constitución para lograr un desarme general y completo.

孟加拉国履行其宪法所规定的争取全面彻底裁军的各项义务,坚决支持全面实施《不扩散条约》。

Aunque la suspensión ha sido ampliamente observada, informes recientes indican que puede haber todavía algo de pesca con redes de enmalle y deriva, sobre todo en el Mar Mediterráneo.

暂停得了普遍遵守,但最近有报告显示,流网捕鱼在地中海及其他海区仍有发生。

Su aspecto fundamental deriva del hecho de que la dignidad de todos los hombres y mujeres como personas tiene preeminencia sobre el Estado y sobre todos los sistemas ideológicos.

其核心实质来自这样一种事实,即:所有人民的尊严高国家,高所有意识形态的制度。

Una de las principales inquietudes deriva de que se ignora el crecimiento de la economía legal será suficientemente robusto para atraer a los soldados desmovilizados al mercado de trabajo legítimo.

令人关切的一个主要问题是,合法经济增长是否足够强劲,以吸引复员士兵进入合法劳动力市场。

No obstante, la legitimidad del Consejo no sólo depende de que su composición sea amplia, sino que también se deriva de su eficacia y del modo en que desempeña sus funciones.

但是,安理会的合法性不仅有赖其组成的广泛性;这种合法性还来自安理会履行其职能的效能和方式。

La especial dedicación del PNUMA a las cuestiones relacionadas con la Antártida y el Océano Glacial Antártico se deriva del papel fundamental que desempeña esta región en el sistema ambiental mundial.

环境规划署参与南极和南大洋事务的原因,是它们在全球环境系统中发挥了关键作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 deriva 的西班牙语例句

用户正在搜索


untuoso, untura, up to date, upa, upacho, upapa, upar, upas, upercemento, uppercut,

相似单词


derechos de propiedad intelectual, derechos humanos, derechoso, derechura, derelinquir, deriva, derivación, derivada, derivado, derivar,

f.
【海】 (由风力而造成的) 偏航, 航差.

a la ~
1. 【海】 漂流, 漂航.
2. 【转】 «ir, marchar» 随波逐流.

西 语 助 手
派生

近义词
desviación del curso,  abatimiento

联想词
basa柱基;etimología词源;vocablo词;lleva带走;derivación分支;remite寄件人的姓名和地址;origen起源;provenir源自,来自;arrastrado艰难的;implícito含蓄的;remonta钉掌;

Perdió su único remo y el bote quedó a la deriva.

他弄丢了他唯一的一把船桨,小船随波漂流。

La mayor parte de las palabras del español deriva del latín.

部分西班牙语单词来自拉丁语。

Esta deriva semántica se justifica aduciendo el respeto por las culturas.

他们以必须尊重其他文化为理由,为这种语义转换辩解。

Por el contrario, su posición deriva de su identificación con los objetivos y las normas del Tratado.

相反,美国的立场源其维护条约的目标和规则的

Por supuesto, esa crítica deriva de la falacia de considerar que la eficacia sólo va en función del tamaño.

然,这种批评来自将效力仅仅视为小功能的荒谬看法。

Ese compromiso se deriva del suplicio y el sufrimiento que los camboyanos tuvieron que soportar durante 24 largos años.

这项产生柬埔寨人在长达24年中忍受的艰难困苦。

La labor del Commonwealth en la lucha contra el terrorismo deriva del mandato de los Jefes de Estado y de Gobierno.

英联邦的反恐工作遵循各国元首和政府首脑所规定的任务。

Esta variación se deriva del grado de aridez combinado con la presión que ejerce la población sobre los recursos de los ecosistemas.

这种差异受到干旱的严重程度以及人对生态系统资源的压力所驱使。

El aumento deriva de las diversas medidas encaminadas a mejorar las condiciones de seguridad aprobadas por la Asamblea General para Viena como lugar de destino.

费用增加的原因是经会批准为作为工作地点的维也纳采取的各种改进安全的措施。

Si bien este enfoque parece bastante complejo para los organismos más pequeños, su valor se deriva de su capacidad para atraer una masa crítica de recursos.

尽管这一方法看起来对小机构而言比较复杂,其是否有价值取决其是否有能力筹集关键数额的资源。

Tras la adopción de la Constitución de Georgia, se elaboró una nueva legislación, que se deriva esencialmente de las normas y los principios del derecho internacional.

在《格鲁吉亚宪法》通过之后,订了基本上源国际法规范和原则的新立法。

Sin embargo, en el caso de Haití la inseguridad deriva de la persistencia de grupos ilegales armados y exige un esfuerzo político y de inclusión especial.

然而,在海地的情况中,由非法武装团体的存在而造成的不安全要求为实现包容性作出一项特别的政治努力。

Ese papel deriva de la obligación general de los Estados de velar por que las actividades bajo su jurisdicción y control no causen un daño transfronterizo.

这种作用源国家应确保其管辖和控范围内的活动不造成跨界损害的一般义务。

La violencia contra la mujer con frecuencia deriva de la creencia de que las mujeres no son seres humanos con derechos, sino objetos que pueden explotarse.

对妇女的暴力通常来源妇女不是享有权利的人,而是被利用的客体的信仰。

Su compromiso decidido en favor de la aplicación completa del TNP se deriva de las obligaciones que le impone su Constitución para lograr un desarme general y completo.

孟加拉国履行其宪法所规定的争取全面彻底裁军的各项义务,坚决支持全面实施《不扩散条约》。

Aunque la suspensión ha sido ampliamente observada, informes recientes indican que puede haber todavía algo de pesca con redes de enmalle y deriva, sobre todo en el Mar Mediterráneo.

暂停得到了普遍遵守,但最近有报告显示,流网捕鱼在地中海及其他海区仍有发生。

Su aspecto fundamental deriva del hecho de que la dignidad de todos los hombres y mujeres como personas tiene preeminencia sobre el Estado y sobre todos los sistemas ideológicos.

其核心实质来自这样一种事实,即:所有人民的尊严高国家,高所有意识形态的度。

Una de las principales inquietudes deriva de que se ignora el crecimiento de la economía legal será suficientemente robusto para atraer a los soldados desmovilizados al mercado de trabajo legítimo.

令人关切的一个主要问题是,合法经济增长是否足够强劲,以吸引复员士兵进入合法劳动力市场。

No obstante, la legitimidad del Consejo no sólo depende de que su composición sea amplia, sino que también se deriva de su eficacia y del modo en que desempeña sus funciones.

但是,安理会的合法性不仅有赖其组成的广泛性;这种合法性还来自安理会履行其职能的效能和方式。

La especial dedicación del PNUMA a las cuestiones relacionadas con la Antártida y el Océano Glacial Antártico se deriva del papel fundamental que desempeña esta región en el sistema ambiental mundial.

环境规划署参与南极和南洋事务的原因,是它们在全球环境系统中发挥了关键作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 deriva 的西班牙语例句

用户正在搜索


urania, uránico, uranífero, uranilo, uraninita, uranio, uranita, Urano, uranografía, uranógrafo,

相似单词


derechos de propiedad intelectual, derechos humanos, derechoso, derechura, derelinquir, deriva, derivación, derivada, derivado, derivar,

f.
【海】 (由风力而造成的) 偏航, 航差.

a la ~
1. 【海】 漂流, 漂航.
2. 【转】 «ir, marchar» 随波逐流.

西 语 助 手
派生

近义词
desviación del curso,  abatimiento

联想词
basa柱基;etimología词源;vocablo词;lleva带走;derivación分支;remite寄件人的姓名和地址;origen起源;provenir源自,来自;arrastrado艰难的;implícito含蓄的;remonta钉掌;

Perdió su único remo y el bote quedó a la deriva.

他弄丢了他唯一的一把船桨,小船随波漂流。

La mayor parte de las palabras del español deriva del latín.

大部分西班牙语单词来自拉丁语。

Esta deriva semántica se justifica aduciendo el respeto por las culturas.

他们以必须尊重其他文化为理由,为这种语义转换

Por el contrario, su posición deriva de su identificación con los objetivos y las normas del Tratado.

反,美国的立场源其维护条约的目标和规则的承诺。

Por supuesto, esa crítica deriva de la falacia de considerar que la eficacia sólo va en función del tamaño.

当然,这种批评来自将效力仅仅视为编制大小功能的荒谬看法。

Ese compromiso se deriva del suplicio y el sufrimiento que los camboyanos tuvieron que soportar durante 24 largos años.

这项承诺产生柬埔寨人在24中忍受的艰难困苦。

La labor del Commonwealth en la lucha contra el terrorismo deriva del mandato de los Jefes de Estado y de Gobierno.

英联邦的反恐工作遵循各国元首和政府首脑所规定的任务。

Esta variación se deriva del grado de aridez combinado con la presión que ejerce la población sobre los recursos de los ecosistemas.

这种差异受到干旱的严重程度以及人对生态系统资源的压力所驱使。

El aumento deriva de las diversas medidas encaminadas a mejorar las condiciones de seguridad aprobadas por la Asamblea General para Viena como lugar de destino.

费用增加的原因是经大会批准为作为工作地点的维也纳采取的各种改进安全的措施。

Si bien este enfoque parece bastante complejo para los organismos más pequeños, su valor se deriva de su capacidad para atraer una masa crítica de recursos.

尽管这一方法看起来对小机构而言比较复杂,其是否有价值取决其是否有能力筹集关键数额的资源。

Tras la adopción de la Constitución de Georgia, se elaboró una nueva legislación, que se deriva esencialmente de las normas y los principios del derecho internacional.

在《格鲁吉亚宪法》通过之后,制订了基本上源国际法规范和原则的新立法。

Sin embargo, en el caso de Haití la inseguridad deriva de la persistencia de grupos ilegales armados y exige un esfuerzo político y de inclusión especial.

然而,在海地的情况中,由非法武装团体的存在而造成的不安全要求为实现包容性作出一项特别的政治努力。

Ese papel deriva de la obligación general de los Estados de velar por que las actividades bajo su jurisdicción y control no causen un daño transfronterizo.

这种作用源国家应确保其管辖和控制范围内的活动不造成跨界损害的一般义务。

La violencia contra la mujer con frecuencia deriva de la creencia de que las mujeres no son seres humanos con derechos, sino objetos que pueden explotarse.

对妇女的暴力通常来源妇女不是享有权利的人,而是被利用的客体的信仰。

Su compromiso decidido en favor de la aplicación completa del TNP se deriva de las obligaciones que le impone su Constitución para lograr un desarme general y completo.

孟加拉国履行其宪法所规定的争取全面彻底裁军的各项义务,坚决支持全面实施《不扩散条约》。

Aunque la suspensión ha sido ampliamente observada, informes recientes indican que puede haber todavía algo de pesca con redes de enmalle y deriva, sobre todo en el Mar Mediterráneo.

暂停得到了普遍遵守,但最近有报告显示,流网捕鱼在地中海及其他海区仍有发生。

Su aspecto fundamental deriva del hecho de que la dignidad de todos los hombres y mujeres como personas tiene preeminencia sobre el Estado y sobre todos los sistemas ideológicos.

其核心实质来自这样一种事实,即:所有人民的尊严高国家,高所有意识形态的制度。

Una de las principales inquietudes deriva de que se ignora el crecimiento de la economía legal será suficientemente robusto para atraer a los soldados desmovilizados al mercado de trabajo legítimo.

令人关切的一个主要问题是,合法经济增是否足够强劲,以吸引复员士兵进入合法劳动力市场。

No obstante, la legitimidad del Consejo no sólo depende de que su composición sea amplia, sino que también se deriva de su eficacia y del modo en que desempeña sus funciones.

但是,安理会的合法性不仅有赖其组成的广泛性;这种合法性还来自安理会履行其职能的效能和方式。

La especial dedicación del PNUMA a las cuestiones relacionadas con la Antártida y el Océano Glacial Antártico se deriva del papel fundamental que desempeña esta región en el sistema ambiental mundial.

环境规划署参与南极和南大洋事务的原因,是它们在全球环境系统中发挥了关键作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 deriva 的西班牙语例句

用户正在搜索


urbanismo, urbanista, urbanístico, urbanizable, urbanización, urbanizar, urbano, urbe, urbi et orbi, urca,

相似单词


derechos de propiedad intelectual, derechos humanos, derechoso, derechura, derelinquir, deriva, derivación, derivada, derivado, derivar,

用户正在搜索


urodeo, urodinia, urogallo, urogenital, urografía, urología, urólogo, uromancia, urómeros, urómetro,

相似单词


derechos de propiedad intelectual, derechos humanos, derechoso, derechura, derelinquir, deriva, derivación, derivada, derivado, derivar,

f.
【海】 (由风力而造成的) 偏航, 航差.

a la ~
1. 【海】 漂流, 漂航.
2. 【】 «ir, marchar» 随波逐流.

西 语 助 手
派生

近义词
desviación del curso,  abatimiento

联想词
basa柱基;etimología词源;vocablo词;lleva带走;derivación分支;remite寄件人的姓名和地址;origen起源;provenir源自,来自;arrastrado艰难的;implícito含蓄的;remonta钉掌;

Perdió su único remo y el bote quedó a la deriva.

他弄丢了他唯一的一把船桨,小船随波漂流。

La mayor parte de las palabras del español deriva del latín.

大部分西班牙语单词来自拉丁语。

Esta deriva semántica se justifica aduciendo el respeto por las culturas.

他们以必须尊重其他文化为理由,为这种语义解。

Por el contrario, su posición deriva de su identificación con los objetivos y las normas del Tratado.

相反,美国的立场源其维护条约的目标和规则的承诺。

Por supuesto, esa crítica deriva de la falacia de considerar que la eficacia sólo va en función del tamaño.

当然,这种批评来自将效力仅仅视为编制大小功能的荒谬看法。

Ese compromiso se deriva del suplicio y el sufrimiento que los camboyanos tuvieron que soportar durante 24 largos años.

这项承诺产生柬埔寨人在长达24受的艰难困苦。

La labor del Commonwealth en la lucha contra el terrorismo deriva del mandato de los Jefes de Estado y de Gobierno.

英联邦的反恐工作遵循各国元首和政府首脑所规定的任务。

Esta variación se deriva del grado de aridez combinado con la presión que ejerce la población sobre los recursos de los ecosistemas.

这种差异受到干旱的严重程度以及人对生态系统资源的压力所驱使。

El aumento deriva de las diversas medidas encaminadas a mejorar las condiciones de seguridad aprobadas por la Asamblea General para Viena como lugar de destino.

费用增加的原因是经大会批准为作为工作地点的维也纳采取的各种改进安全的措施。

Si bien este enfoque parece bastante complejo para los organismos más pequeños, su valor se deriva de su capacidad para atraer una masa crítica de recursos.

尽管这一方法看起来对小机构而言比较复杂,其是否有价值取决其是否有能力筹集关键数额的资源。

Tras la adopción de la Constitución de Georgia, se elaboró una nueva legislación, que se deriva esencialmente de las normas y los principios del derecho internacional.

在《格鲁吉亚宪法》通过之后,制订了基本上源国际法规范和原则的新立法。

Sin embargo, en el caso de Haití la inseguridad deriva de la persistencia de grupos ilegales armados y exige un esfuerzo político y de inclusión especial.

然而,在海地的情况,由非法武装团体的存在而造成的不安全要求为实现包容性作出一项特别的政治努力。

Ese papel deriva de la obligación general de los Estados de velar por que las actividades bajo su jurisdicción y control no causen un daño transfronterizo.

这种作用源国家应确保其管辖和控制范围内的活动不造成跨界损害的一般义务。

La violencia contra la mujer con frecuencia deriva de la creencia de que las mujeres no son seres humanos con derechos, sino objetos que pueden explotarse.

对妇女的暴力通常来源妇女不是享有权利的人,而是被利用的客体的信仰。

Su compromiso decidido en favor de la aplicación completa del TNP se deriva de las obligaciones que le impone su Constitución para lograr un desarme general y completo.

孟加拉国履行其宪法所规定的争取全面彻底裁军的各项义务,坚决支持全面实施《不扩散条约》。

Aunque la suspensión ha sido ampliamente observada, informes recientes indican que puede haber todavía algo de pesca con redes de enmalle y deriva, sobre todo en el Mar Mediterráneo.

暂停得到了普遍遵守,但最近有报告显示,流网捕鱼在地海及其他海区仍有发生。

Su aspecto fundamental deriva del hecho de que la dignidad de todos los hombres y mujeres como personas tiene preeminencia sobre el Estado y sobre todos los sistemas ideológicos.

其核心实质来自这样一种事实,即:所有人民的尊严高国家,高所有意识形态的制度。

Una de las principales inquietudes deriva de que se ignora el crecimiento de la economía legal será suficientemente robusto para atraer a los soldados desmovilizados al mercado de trabajo legítimo.

令人关切的一个主要问题是,合法经济增长是否足够强劲,以吸引复员士兵进入合法劳动力市场。

No obstante, la legitimidad del Consejo no sólo depende de que su composición sea amplia, sino que también se deriva de su eficacia y del modo en que desempeña sus funciones.

但是,安理会的合法性不仅有赖其组成的广泛性;这种合法性还来自安理会履行其职能的效能和方式。

La especial dedicación del PNUMA a las cuestiones relacionadas con la Antártida y el Océano Glacial Antártico se deriva del papel fundamental que desempeña esta región en el sistema ambiental mundial.

环境规划署参与南极和南大洋事务的原因,是它们在全球环境系统发挥了关键作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 deriva 的西班牙语例句

用户正在搜索


urson, ursulina, urtic-, urticáceo, urticante, urticaria, urú, urubú, urucú, Uruguay,

相似单词


derechos de propiedad intelectual, derechos humanos, derechoso, derechura, derelinquir, deriva, derivación, derivada, derivado, derivar,

f.
【海】 (由风力而造成的) 偏航, 航差.

a la ~
1. 【海】 漂流, 漂航.
2. 【转】 «ir, marchar» 随波逐流.

西 语 助 手
派生

近义词
desviación del curso,  abatimiento

联想词
basa柱基;etimología词源;vocablo词;lleva带走;derivación分支;remite寄件人的姓名和地址;origen起源;provenir源自,来自;arrastrado艰难的;implícito含蓄的;remonta钉掌;

Perdió su único remo y el bote quedó a la deriva.

他弄丢了他唯一的一把船桨,小船随波漂流。

La mayor parte de las palabras del español deriva del latín.

大部分西班牙语单词来自拉丁语。

Esta deriva semántica se justifica aduciendo el respeto por las culturas.

他们尊重其他文化为理由,为这种语义转换辩解。

Por el contrario, su posición deriva de su identificación con los objetivos y las normas del Tratado.

相反,美国的立场源其维护条约的目标和规则的承诺。

Por supuesto, esa crítica deriva de la falacia de considerar que la eficacia sólo va en función del tamaño.

当然,这种批评来自将效力仅仅视为编制大小功能的荒谬看法。

Ese compromiso se deriva del suplicio y el sufrimiento que los camboyanos tuvieron que soportar durante 24 largos años.

这项承诺产生柬埔寨人在长达24年中忍受的艰难困苦。

La labor del Commonwealth en la lucha contra el terrorismo deriva del mandato de los Jefes de Estado y de Gobierno.

英联邦的反恐工作国元首和政府首脑所规定的任务。

Esta variación se deriva del grado de aridez combinado con la presión que ejerce la población sobre los recursos de los ecosistemas.

这种差异受到干旱的严重程度及人对生态系统资源的压力所驱使。

El aumento deriva de las diversas medidas encaminadas a mejorar las condiciones de seguridad aprobadas por la Asamblea General para Viena como lugar de destino.

费用增加的原因是经大会批准为作为工作地点的维也纳采取的种改进安全的措施。

Si bien este enfoque parece bastante complejo para los organismos más pequeños, su valor se deriva de su capacidad para atraer una masa crítica de recursos.

尽管这一方法看起来对小机构而言比较复杂,其是否有价值取决其是否有能力筹集关键数额的资源。

Tras la adopción de la Constitución de Georgia, se elaboró una nueva legislación, que se deriva esencialmente de las normas y los principios del derecho internacional.

在《格鲁吉亚宪法》通过之后,制订了基本上源国际法规范和原则的新立法。

Sin embargo, en el caso de Haití la inseguridad deriva de la persistencia de grupos ilegales armados y exige un esfuerzo político y de inclusión especial.

然而,在海地的情况中,由非法武装团体的存在而造成的不安全要求为实现包容性作出一项特别的政治努力。

Ese papel deriva de la obligación general de los Estados de velar por que las actividades bajo su jurisdicción y control no causen un daño transfronterizo.

这种作用源国家应确保其管辖和控制范围内的活动不造成跨界损害的一般义务。

La violencia contra la mujer con frecuencia deriva de la creencia de que las mujeres no son seres humanos con derechos, sino objetos que pueden explotarse.

对妇女的暴力通常来源妇女不是享有权利的人,而是被利用的客体的信仰。

Su compromiso decidido en favor de la aplicación completa del TNP se deriva de las obligaciones que le impone su Constitución para lograr un desarme general y completo.

孟加拉国履行其宪法所规定的争取全面彻底裁军的项义务,坚决支持全面实施《不扩散条约》。

Aunque la suspensión ha sido ampliamente observada, informes recientes indican que puede haber todavía algo de pesca con redes de enmalle y deriva, sobre todo en el Mar Mediterráneo.

暂停得到了普遍守,但最近有报告显示,流网捕鱼在地中海及其他海区仍有发生。

Su aspecto fundamental deriva del hecho de que la dignidad de todos los hombres y mujeres como personas tiene preeminencia sobre el Estado y sobre todos los sistemas ideológicos.

其核心实质来自这样一种事实,即:所有人民的尊严高国家,高所有意识形态的制度。

Una de las principales inquietudes deriva de que se ignora el crecimiento de la economía legal será suficientemente robusto para atraer a los soldados desmovilizados al mercado de trabajo legítimo.

令人关切的一个主要问题是,合法经济增长是否足够强劲,吸引复员士兵进入合法劳动力市场。

No obstante, la legitimidad del Consejo no sólo depende de que su composición sea amplia, sino que también se deriva de su eficacia y del modo en que desempeña sus funciones.

但是,安理会的合法性不仅有赖其组成的广泛性;这种合法性还来自安理会履行其职能的效能和方式。

La especial dedicación del PNUMA a las cuestiones relacionadas con la Antártida y el Océano Glacial Antártico se deriva del papel fundamental que desempeña esta región en el sistema ambiental mundial.

环境规划署参与南极和南大洋事务的原因,是它们在全球环境系统中发挥了关键作用。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 deriva 的西班牙语例句

用户正在搜索


usante, usanza, usapuca, usar, usar incorrectamente, usarcé, usbego, usencia, useñoría, usgo,

相似单词


derechos de propiedad intelectual, derechos humanos, derechoso, derechura, derelinquir, deriva, derivación, derivada, derivado, derivar,

f.
【海】 (由风力而造成) 偏航, 航差.

a la ~
1. 【海】 漂流, 漂航.
2. 【转】 «ir, marchar» 随波逐流.

西 语 助 手
派生

近义词
desviación del curso,  abatimiento

联想词
basa柱基;etimología词源;vocablo词;lleva带走;derivación分支;remite寄件人姓名和地址;origen起源;provenir源自,来自;arrastrado艰难;implícito含蓄;remonta钉掌;

Perdió su único remo y el bote quedó a la deriva.

他弄丢了他唯把船桨,小船随波漂流。

La mayor parte de las palabras del español deriva del latín.

大部分西班牙语单词来自拉丁语。

Esta deriva semántica se justifica aduciendo el respeto por las culturas.

他们必须尊重其他文化为理由,为这种语义转换辩解。

Por el contrario, su posición deriva de su identificación con los objetivos y las normas del Tratado.

相反,美国立场源其维护条约目标和规则承诺。

Por supuesto, esa crítica deriva de la falacia de considerar que la eficacia sólo va en función del tamaño.

当然,这种批评来自将效力仅仅视为编制大小功能荒谬看法。

Ese compromiso se deriva del suplicio y el sufrimiento que los camboyanos tuvieron que soportar durante 24 largos años.

这项承诺产生柬埔寨人在长达24年中忍受艰难困苦。

La labor del Commonwealth en la lucha contra el terrorismo deriva del mandato de los Jefes de Estado y de Gobierno.

英联邦反恐工作遵循各国元首和政府首脑所规定任务。

Esta variación se deriva del grado de aridez combinado con la presión que ejerce la población sobre los recursos de los ecosistemas.

这种差异受到干旱严重及人对生态系统资源压力所驱使。

El aumento deriva de las diversas medidas encaminadas a mejorar las condiciones de seguridad aprobadas por la Asamblea General para Viena como lugar de destino.

费用增加原因是经大会批准为作为工作地点维也纳采取各种改进安全措施。

Si bien este enfoque parece bastante complejo para los organismos más pequeños, su valor se deriva de su capacidad para atraer una masa crítica de recursos.

尽管这方法看起来对小机构而言比较复杂,其是否有价值取决其是否有能力筹集关键数额资源。

Tras la adopción de la Constitución de Georgia, se elaboró una nueva legislación, que se deriva esencialmente de las normas y los principios del derecho internacional.

在《格鲁吉亚宪法》通过之后,制订了基本上源国际法规范和原则新立法。

Sin embargo, en el caso de Haití la inseguridad deriva de la persistencia de grupos ilegales armados y exige un esfuerzo político y de inclusión especial.

然而,在海地情况中,由非法武装团体存在而造成不安全要求为实现包容性作出项特别政治努力。

Ese papel deriva de la obligación general de los Estados de velar por que las actividades bajo su jurisdicción y control no causen un daño transfronterizo.

这种作用源国家应确保其管辖和控制范围内活动不造成跨界损害般义务。

La violencia contra la mujer con frecuencia deriva de la creencia de que las mujeres no son seres humanos con derechos, sino objetos que pueden explotarse.

对妇女暴力通常来源妇女不是享有权利人,而是被利用客体信仰。

Su compromiso decidido en favor de la aplicación completa del TNP se deriva de las obligaciones que le impone su Constitución para lograr un desarme general y completo.

孟加拉国履行其宪法所规定争取全面彻底裁军各项义务,坚决支持全面实施《不扩散条约》。

Aunque la suspensión ha sido ampliamente observada, informes recientes indican que puede haber todavía algo de pesca con redes de enmalle y deriva, sobre todo en el Mar Mediterráneo.

暂停得到了普遍遵守,但最近有报告显示,流网捕鱼在地中海及其他海区仍有发生。

Su aspecto fundamental deriva del hecho de que la dignidad de todos los hombres y mujeres como personas tiene preeminencia sobre el Estado y sobre todos los sistemas ideológicos.

其核心实质来自这样种事实,即:所有人民尊严高国家,高所有意识形态

Una de las principales inquietudes deriva de que se ignora el crecimiento de la economía legal será suficientemente robusto para atraer a los soldados desmovilizados al mercado de trabajo legítimo.

令人关切个主要问题是,合法经济增长是否足够强劲,吸引复员士兵进入合法劳动力市场。

No obstante, la legitimidad del Consejo no sólo depende de que su composición sea amplia, sino que también se deriva de su eficacia y del modo en que desempeña sus funciones.

但是,安理会合法性不仅有赖其组成广泛性;这种合法性还来自安理会履行其职能效能和方式。

La especial dedicación del PNUMA a las cuestiones relacionadas con la Antártida y el Océano Glacial Antártico se deriva del papel fundamental que desempeña esta región en el sistema ambiental mundial.

环境规划署参与南极和南大洋事务原因,是它们在全球环境系统中发挥了关键作用。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 deriva 的西班牙语例句

用户正在搜索


ustible, ustilagíneo, ustilago, ustión, usto, ustorio, usual, usualmente, usuario, usuario de Internet,

相似单词


derechos de propiedad intelectual, derechos humanos, derechoso, derechura, derelinquir, deriva, derivación, derivada, derivado, derivar,

f.
【海】 (由风力而造成) 偏航, 航差.

a la ~
1. 【海】 漂流, 漂航.
2. 【转】 «ir, marchar» 随波逐流.

西 语 助 手
派生

近义词
desviación del curso,  abatimiento

联想词
basa柱基;etimología词源;vocablo词;lleva带走;derivación分支;remite寄件人姓名和地址;origen起源;provenir源自,来自;arrastrado艰难;implícito含蓄;remonta钉掌;

Perdió su único remo y el bote quedó a la deriva.

他弄丢了他唯一一把随波漂流。

La mayor parte de las palabras del español deriva del latín.

大部分西班牙语单词来自拉丁语。

Esta deriva semántica se justifica aduciendo el respeto por las culturas.

他们以必须尊重其他文化为理由,为这种语义转换辩解。

Por el contrario, su posición deriva de su identificación con los objetivos y las normas del Tratado.

相反,美国立场源其维护条约目标和规则承诺。

Por supuesto, esa crítica deriva de la falacia de considerar que la eficacia sólo va en función del tamaño.

当然,这种批评来自将效力仅仅视为编制大功能荒谬看法。

Ese compromiso se deriva del suplicio y el sufrimiento que los camboyanos tuvieron que soportar durante 24 largos años.

这项承诺产生柬埔寨人在长达24年中忍受艰难困苦。

La labor del Commonwealth en la lucha contra el terrorismo deriva del mandato de los Jefes de Estado y de Gobierno.

英联邦反恐工作遵循各国元首和政府首脑所规定任务。

Esta variación se deriva del grado de aridez combinado con la presión que ejerce la población sobre los recursos de los ecosistemas.

这种差异受到严重程度以及人对生态系统资源压力所驱使。

El aumento deriva de las diversas medidas encaminadas a mejorar las condiciones de seguridad aprobadas por la Asamblea General para Viena como lugar de destino.

费用增加原因是经大会批准为作为工作地点维也纳采取各种改进安全措施。

Si bien este enfoque parece bastante complejo para los organismos más pequeños, su valor se deriva de su capacidad para atraer una masa crítica de recursos.

尽管这一方法看起来对机构而言比较复杂,其是否有价值取决其是否有能力筹集关键数额资源。

Tras la adopción de la Constitución de Georgia, se elaboró una nueva legislación, que se deriva esencialmente de las normas y los principios del derecho internacional.

在《格鲁吉亚宪法》通过之后,制订了基本上源国际法规范和原则新立法。

Sin embargo, en el caso de Haití la inseguridad deriva de la persistencia de grupos ilegales armados y exige un esfuerzo político y de inclusión especial.

然而,在海地情况中,由非法武装团体存在而造成不安全要求为实现包容性作出一项特别政治努力。

Ese papel deriva de la obligación general de los Estados de velar por que las actividades bajo su jurisdicción y control no causen un daño transfronterizo.

这种作用源国家应确保其管辖和控制范围内活动不造成跨界损害一般义务。

La violencia contra la mujer con frecuencia deriva de la creencia de que las mujeres no son seres humanos con derechos, sino objetos que pueden explotarse.

对妇女暴力通常来源妇女不是享有权利人,而是被利用客体信仰。

Su compromiso decidido en favor de la aplicación completa del TNP se deriva de las obligaciones que le impone su Constitución para lograr un desarme general y completo.

孟加拉国履行其宪法所规定争取全面彻底裁军各项义务,坚决支持全面实施《不扩散条约》。

Aunque la suspensión ha sido ampliamente observada, informes recientes indican que puede haber todavía algo de pesca con redes de enmalle y deriva, sobre todo en el Mar Mediterráneo.

暂停得到了普遍遵守,但最近有报告显示,流网捕鱼在地中海及其他海区仍有发生。

Su aspecto fundamental deriva del hecho de que la dignidad de todos los hombres y mujeres como personas tiene preeminencia sobre el Estado y sobre todos los sistemas ideológicos.

其核心实质来自这样一种事实,即:所有人民尊严高国家,高所有意识形态制度。

Una de las principales inquietudes deriva de que se ignora el crecimiento de la economía legal será suficientemente robusto para atraer a los soldados desmovilizados al mercado de trabajo legítimo.

令人关切一个主要问题是,合法经济增长是否足够强劲,以吸引复员士兵进入合法劳动力市场。

No obstante, la legitimidad del Consejo no sólo depende de que su composición sea amplia, sino que también se deriva de su eficacia y del modo en que desempeña sus funciones.

但是,安理会合法性不仅有赖其组成广泛性;这种合法性还来自安理会履行其职能效能和方式。

La especial dedicación del PNUMA a las cuestiones relacionadas con la Antártida y el Océano Glacial Antártico se deriva del papel fundamental que desempeña esta región en el sistema ambiental mundial.

环境规划署参与南极和南大洋事务原因,是它们在全球环境系统中发挥了关键作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 deriva 的西班牙语例句

用户正在搜索


usurariamente, usurario, usurear, usurero, usurpación, usurpación de identidad, usurpador, usurpar, usurpatorio, usuta,

相似单词


derechos de propiedad intelectual, derechos humanos, derechoso, derechura, derelinquir, deriva, derivación, derivada, derivado, derivar,