No le ha convencido del todo la explicación.
对那解释他并不完全满意。
No le ha convencido del todo la explicación.
对那解释他并不完全满意。
El nuevo decreto se ha comido del todo el viejo.
新的决定完全取代了旧的。
Mes a mes, no obstante, las tendencias no son del todo positivas.
但是,按,有关趋势并不完全令人乐观。
Sin embargo, la justificación en favor de los ENM no es del todo sencilla.
但是,为支持多边核方案的而提出理由并不十分简单。
Sin embargo, la justificación a favor de los ENM no es del todo sencilla.
但是,为支持多边核方案而提出理由并不简单。
Después del ataque, toda la población de la zona se dirigió a Kailek.
在攻击发生后,该地区的所有居民都跑到了Kailek。
Independientemente del cargo, todos los funcionarios deben rendir cuentas de sus acciones o inacciones.
不论职位高低,每个人都应该为自己的行为或不行为负责。
En muchas ocasiones esos contactos bilaterales han sido suspendidos o interrumpidos del todo por razones políticas.
此种双边合同曾多次由于政治原因干脆被断或停止。
No somos contrarios al texto, pero no está del todo claro qué se quiere decir con “contexto”.
我们并不反对这个用词,但是,“context”指的是什么,并不十分清楚。
La Comisión opina que debe haber una actividad sistemática a este respecto a nivel del todo el Departamento.
委员会认为,在此方面,应作出系统性全部门的努力。
La Sra. Zou Xiaoqiao dice que no comprende del todo el mecanismo nacional para el adelanto de la mujer.
邹晓巧女士说,她对有利于提高妇女地位的国家机构不太清楚。
En el Pakistán todavía no se comprenden del todo las nociones de rehabi-litación y apoyo psicológico de las víctimas de violencia familiar.
在巴基斯坦,对家庭暴力受害者的康复与心理支助的概念正在逐渐形成。
Esto es ad referéndum, por lo tanto todavía no lo hemos logrado del todo, incluso sobre los elementos que ya hemos debatido.
这还有待于进一步审,所
,我们还没有达成协
,即便是我们已讨论过的问题也是如此。
En opinión de la Comisión Consultiva, como la Secretaría preparó el informe bajo intensa presión, el documento resultante no es del todo coherente.
咨询委员会认为秘书处是在极大的压力下编制此份报告的,结果是文件有前后不一致的地方。
El programa del UNIDIR, cada vez más competitivo, atrae a jóvenes investigadores del todo el mundo para trabajar en el Instituto durante períodos breves.
裁研所越越有竞争力的方案,吸引了世界各地的年轻研究员到裁研所短期工作。
A excepción del África al sur del Sáhara, todas las regiones en desarrollo y las economías en transición experimentaron una transferencia neta negativa.
除撒哈拉南非洲外,所有发展
区域
及转型期经济体均出现负转移净额。
La tendencia actual es del todo evidente: en todo el mundo las empresas afrontan un creciente número de barreras no arancelarias a las exportaciones.
现在趋势十分明显;世界各地的公司在出口时都面临着日益增多的非关税壁垒。
Aun cuando puedan existir similitudes entre encuestas que permitan cierta comparación, las diferencias entre éstas4 no han permitido realizar dos comparaciones del todo válidas.
尽管按一些调查间的相似处可进行比较,但因各项调查4间的差异而无法进行两项完全正确可靠的比较。
Sin embargo, la práctica de los Estados no es del todo coherente y se requieren ulteriores pruebas de ella y, especialmente, más práctica actual.
但是,各国的做法并非完全前后一致,其做法,特别是近期的做法需要进一步地证明。
Al fin del bienio, toda suma remanente en el fondo de reserva será reintegrada en el contexto de las consignaciones definitivas para el bienio.
两年期末,准备基金款下的一切余额,应在处理两年期最后批款时交还。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
No le ha convencido del todo la explicación.
对那解释他并不完满意。
El nuevo decreto se ha comido del todo el viejo.
新的决定完了旧的。
Mes a mes, no obstante, las tendencias no son del todo positivas.
但是,按月来看,有关趋势并不完令人乐观。
Sin embargo, la justificación en favor de los ENM no es del todo sencilla.
但是,为支持多边核方案的而提出理由并不十分简单。
Sin embargo, la justificación a favor de los ENM no es del todo sencilla.
但是,为支持多边核方案而提出理由并不简单。
Después del ataque, toda la población de la zona se dirigió a Kailek.
在攻击发生后,该地区的所有居民都跑到了Kailek。
Independientemente del cargo, todos los funcionarios deben rendir cuentas de sus acciones o inacciones.
不论职位高低,每个人都应该为自己的行为或不行为负责。
En muchas ocasiones esos contactos bilaterales han sido suspendidos o interrumpidos del todo por razones políticas.
此种双边合同曾多次由于政治原因干脆被断或停止。
No somos contrarios al texto, pero no está del todo claro qué se quiere decir con “contexto”.
我们并不反对这个用词,但是,“context”指的是什么,并不十分清楚。
La Comisión opina que debe haber una actividad sistemática a este respecto a nivel del todo el Departamento.
委员会认为,在此方面,应作出系统性部门的努力。
La Sra. Zou Xiaoqiao dice que no comprende del todo el mecanismo nacional para el adelanto de la mujer.
邹晓巧女士说,她对有利于提高妇女地位的国家机构不太清楚。
En el Pakistán todavía no se comprenden del todo las nociones de rehabi-litación y apoyo psicológico de las víctimas de violencia familiar.
在巴基斯坦,对家庭暴力受害者的康复与心理支助的概念正在逐渐形。
Esto es ad referéndum, por lo tanto todavía no lo hemos logrado del todo, incluso sobre los elementos que ya hemos debatido.
这还有待于进一步审,所以,我们还没有达
,即便是我们已讨论过的问题也是如此。
En opinión de la Comisión Consultiva, como la Secretaría preparó el informe bajo intensa presión, el documento resultante no es del todo coherente.
咨询委员会认为秘书处是在极大的压力下编制此份报告的,结果是文件有前后不一致的地方。
El programa del UNIDIR, cada vez más competitivo, atrae a jóvenes investigadores del todo el mundo para trabajar en el Instituto durante períodos breves.
裁研所越来越有竞争力的方案,吸引了世界各地的年轻研究员到裁研所短期工作。
A excepción del África al sur del Sáhara, todas las regiones en desarrollo y las economías en transición experimentaron una transferencia neta negativa.
除撒哈拉以南非洲外,所有发展区域以及转型期经济体均出现负转移净额。
La tendencia actual es del todo evidente: en todo el mundo las empresas afrontan un creciente número de barreras no arancelarias a las exportaciones.
现在趋势十分明显;世界各地的公司在出口时都面临着日益增多的非关税壁垒。
Aun cuando puedan existir similitudes entre encuestas que permitan cierta comparación, las diferencias entre éstas4 no han permitido realizar dos comparaciones del todo válidas.
尽管按一些调查间的相似处可进行比较,但因各项调查4间的差异而无法进行两项完正确可靠的比较。
Sin embargo, la práctica de los Estados no es del todo coherente y se requieren ulteriores pruebas de ella y, especialmente, más práctica actual.
但是,各国的做法并非完前后一致,其做法,特别是近期的做法需要进一步地证明。
Al fin del bienio, toda suma remanente en el fondo de reserva será reintegrada en el contexto de las consignaciones definitivas para el bienio.
两年期末,准备基金款下的一切余额,应在处理两年期最后批款时交还。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不
表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
No le ha convencido del todo la explicación.
对那解释他并不完全满意。
El nuevo decreto se ha comido del todo el viejo.
新的决定完全取代了旧的。
Mes a mes, no obstante, las tendencias no son del todo positivas.
但是,按月来看,有关趋势并不完全令人乐观。
Sin embargo, la justificación en favor de los ENM no es del todo sencilla.
但是,为支持多边核方案的而提出理由并不十分简单。
Sin embargo, la justificación a favor de los ENM no es del todo sencilla.
但是,为支持多边核方案而提出理由并不简单。
Después del ataque, toda la población de la zona se dirigió a Kailek.
在攻击发生后,该地区的所有居民都跑到了Kailek。
Independientemente del cargo, todos los funcionarios deben rendir cuentas de sus acciones o inacciones.
不论职位高低,每个人都应该为自己的行为或不行为负责。
En muchas ocasiones esos contactos bilaterales han sido suspendidos o interrumpidos del todo por razones políticas.
此种双边合同曾多次由于政治原因干脆被断或停止。
No somos contrarios al texto, pero no está del todo claro qué se quiere decir con “contexto”.
我们并不反对这个用词,但是,“context”指的是什么,并不十分清楚。
La Comisión opina que debe haber una actividad sistemática a este respecto a nivel del todo el Departamento.
委为,在此方面,应作出系统性全部门的努力。
La Sra. Zou Xiaoqiao dice que no comprende del todo el mecanismo nacional para el adelanto de la mujer.
邹晓巧女士说,她对有利于提高妇女地位的国家机构不太清楚。
En el Pakistán todavía no se comprenden del todo las nociones de rehabi-litación y apoyo psicológico de las víctimas de violencia familiar.
在巴基斯坦,对家庭暴力受害者的康复与心理支助的概念正在逐渐形成。
Esto es ad referéndum, por lo tanto todavía no lo hemos logrado del todo, incluso sobre los elementos que ya hemos debatido.
这还有待于进一步审议,所以,我们还没有达成协议,即便是我们已讨论过的问题也是如此。
En opinión de la Comisión Consultiva, como la Secretaría preparó el informe bajo intensa presión, el documento resultante no es del todo coherente.
咨询委为秘书处是在极大的压力下编制此份报告的,结果是文件有前后不一致的地方。
El programa del UNIDIR, cada vez más competitivo, atrae a jóvenes investigadores del todo el mundo para trabajar en el Instituto durante períodos breves.
裁研所越来越有竞争力的方案,吸引了世界各地的年轻研究到裁研所短期工作。
A excepción del África al sur del Sáhara, todas las regiones en desarrollo y las economías en transición experimentaron una transferencia neta negativa.
除撒哈拉以南非洲外,所有发展区域以及转型期经济体均出现负转移净额。
La tendencia actual es del todo evidente: en todo el mundo las empresas afrontan un creciente número de barreras no arancelarias a las exportaciones.
现在趋势十分明显;世界各地的公司在出口时都面临着日益增多的非关税壁垒。
Aun cuando puedan existir similitudes entre encuestas que permitan cierta comparación, las diferencias entre éstas4 no han permitido realizar dos comparaciones del todo válidas.
尽管按一些调查间的相似处可进行比较,但因各项调查4间的差异而无法进行两项完全正确可靠的比较。
Sin embargo, la práctica de los Estados no es del todo coherente y se requieren ulteriores pruebas de ella y, especialmente, más práctica actual.
但是,各国的做法并非完全前后一致,其做法,特别是近期的做法需要进一步地证明。
Al fin del bienio, toda suma remanente en el fondo de reserva será reintegrada en el contexto de las consignaciones definitivas para el bienio.
两年期末,准备基金款下的一切余额,应在处理两年期最后批款时交还。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
No le ha convencido del todo la explicación.
对那解释他并不完全满意。
El nuevo decreto se ha comido del todo el viejo.
新决定完全取代了旧
。
Mes a mes, no obstante, las tendencias no son del todo positivas.
但是,按月来看,有关趋势并不完全令人乐观。
Sin embargo, la justificación en favor de los ENM no es del todo sencilla.
但是,为支持多边核方案而提出理由并不十分简单。
Sin embargo, la justificación a favor de los ENM no es del todo sencilla.
但是,为支持多边核方案而提出理由并不简单。
Después del ataque, toda la población de la zona se dirigió a Kailek.
在攻击发生后,该地区所有居民都跑到了Kailek。
Independientemente del cargo, todos los funcionarios deben rendir cuentas de sus acciones o inacciones.
不论职位高低,每个人都应该为自己行为或不行为负责。
En muchas ocasiones esos contactos bilaterales han sido suspendidos o interrumpidos del todo por razones políticas.
此种双边合同曾多次由于政治原因干脆被断或停止。
No somos contrarios al texto, pero no está del todo claro qué se quiere decir con “contexto”.
我们并不反对这个用词,但是,“context”指是什么,并不十分清楚。
La Comisión opina que debe haber una actividad sistemática a este respecto a nivel del todo el Departamento.
委员会认为,在此方面,应作出系统性全部门努力。
La Sra. Zou Xiaoqiao dice que no comprende del todo el mecanismo nacional para el adelanto de la mujer.
邹晓巧女士说,她对有利于提高妇女地位国家机构不太清楚。
En el Pakistán todavía no se comprenden del todo las nociones de rehabi-litación y apoyo psicológico de las víctimas de violencia familiar.
在巴基斯坦,对家庭暴力受害者康复与心理支助
概念正在逐渐形成。
Esto es ad referéndum, por lo tanto todavía no lo hemos logrado del todo, incluso sobre los elementos que ya hemos debatido.
这还有待于进一步审议,所以,我们还没有达成协议,即便是我们已讨论过问题也是如此。
En opinión de la Comisión Consultiva, como la Secretaría preparó el informe bajo intensa presión, el documento resultante no es del todo coherente.
咨询委员会认为秘书处是在极力下编制此份报告
,结果是文件有前后不一致
地方。
El programa del UNIDIR, cada vez más competitivo, atrae a jóvenes investigadores del todo el mundo para trabajar en el Instituto durante períodos breves.
裁研所越来越有竞争力方案,吸引了世界各地
年轻研究员到裁研所短期工作。
A excepción del África al sur del Sáhara, todas las regiones en desarrollo y las economías en transición experimentaron una transferencia neta negativa.
除撒哈拉以南非洲外,所有发展区域以及转型期经济体均出现负转移净额。
La tendencia actual es del todo evidente: en todo el mundo las empresas afrontan un creciente número de barreras no arancelarias a las exportaciones.
现在趋势十分明显;世界各地公司在出口时都面临着日益增多
非关税壁垒。
Aun cuando puedan existir similitudes entre encuestas que permitan cierta comparación, las diferencias entre éstas4 no han permitido realizar dos comparaciones del todo válidas.
尽管按一些调查间相似处可进行比较,但因各项调查4间
差异而无法进行两项完全正确可靠
比较。
Sin embargo, la práctica de los Estados no es del todo coherente y se requieren ulteriores pruebas de ella y, especialmente, más práctica actual.
但是,各国做法并非完全前后一致,其做法,特别是近期
做法需要进一步地证明。
Al fin del bienio, toda suma remanente en el fondo de reserva será reintegrada en el contexto de las consignaciones definitivas para el bienio.
两年期末,准备基金款下一切余额,应在处理两年期最后批款时交还。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
No le ha convencido del todo la explicación.
对那解释他并不完全满意。
El nuevo decreto se ha comido del todo el viejo.
新的决定完全取代了旧的。
Mes a mes, no obstante, las tendencias no son del todo positivas.
,按月来看,有关趋势并不完全令人乐观。
Sin embargo, la justificación en favor de los ENM no es del todo sencilla.
,为支持多
核方案的而提出理由并不十分简单。
Sin embargo, la justificación a favor de los ENM no es del todo sencilla.
,为支持多
核方案而提出理由并不简单。
Después del ataque, toda la población de la zona se dirigió a Kailek.
在攻击发生后,该地区的所有居民都跑到了Kailek。
Independientemente del cargo, todos los funcionarios deben rendir cuentas de sus acciones o inacciones.
不论职位高低,每个人都应该为自己的行为或不行为负责。
En muchas ocasiones esos contactos bilaterales han sido suspendidos o interrumpidos del todo por razones políticas.
此合同曾多次由于政治原因干脆被
断或停止。
No somos contrarios al texto, pero no está del todo claro qué se quiere decir con “contexto”.
我们并不反对这个用词,,“context”
的
什么,并不十分清楚。
La Comisión opina que debe haber una actividad sistemática a este respecto a nivel del todo el Departamento.
委员会认为,在此方面,应作出系统性全部门的努力。
La Sra. Zou Xiaoqiao dice que no comprende del todo el mecanismo nacional para el adelanto de la mujer.
邹晓巧女士说,她对有利于提高妇女地位的国家机构不太清楚。
En el Pakistán todavía no se comprenden del todo las nociones de rehabi-litación y apoyo psicológico de las víctimas de violencia familiar.
在巴基斯坦,对家庭暴力受害者的康复与心理支助的概念正在逐渐形成。
Esto es ad referéndum, por lo tanto todavía no lo hemos logrado del todo, incluso sobre los elementos que ya hemos debatido.
这还有待于进一步审议,所以,我们还没有达成协议,即便我们已讨论过的问题也
如此。
En opinión de la Comisión Consultiva, como la Secretaría preparó el informe bajo intensa presión, el documento resultante no es del todo coherente.
咨询委员会认为秘书处在极大的压力下编制此份报告的,结果
文件有前后不一致的地方。
El programa del UNIDIR, cada vez más competitivo, atrae a jóvenes investigadores del todo el mundo para trabajar en el Instituto durante períodos breves.
裁研所越来越有竞争力的方案,吸引了世界各地的年轻研究员到裁研所短期工作。
A excepción del África al sur del Sáhara, todas las regiones en desarrollo y las economías en transición experimentaron una transferencia neta negativa.
除撒哈拉以南非洲外,所有发展区域以及转型期经济体均出现负转移净额。
La tendencia actual es del todo evidente: en todo el mundo las empresas afrontan un creciente número de barreras no arancelarias a las exportaciones.
现在趋势十分明显;世界各地的公司在出口时都面临着日益增多的非关税壁垒。
Aun cuando puedan existir similitudes entre encuestas que permitan cierta comparación, las diferencias entre éstas4 no han permitido realizar dos comparaciones del todo válidas.
尽管按一些调查间的相似处可进行比较,因各项调查4间的差异而无法进行两项完全正确可靠的比较。
Sin embargo, la práctica de los Estados no es del todo coherente y se requieren ulteriores pruebas de ella y, especialmente, más práctica actual.
,各国的做法并非完全前后一致,其做法,特别
近期的做法需要进一步地证明。
Al fin del bienio, toda suma remanente en el fondo de reserva será reintegrada en el contexto de las consignaciones definitivas para el bienio.
两年期末,准备基金款下的一切余额,应在处理两年期最后批款时交还。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。
No le ha convencido del todo la explicación.
那解释他并不完全满意。
El nuevo decreto se ha comido del todo el viejo.
新的决定完全取代了旧的。
Mes a mes, no obstante, las tendencias no son del todo positivas.
但是,按月来看,有关趋势并不完全令人乐观。
Sin embargo, la justificación en favor de los ENM no es del todo sencilla.
但是,为支持边核方案的而提出理
并不十分简单。
Sin embargo, la justificación a favor de los ENM no es del todo sencilla.
但是,为支持边核方案而提出理
并不简单。
Después del ataque, toda la población de la zona se dirigió a Kailek.
在攻击发生后,该地区的所有居民都跑到了Kailek。
Independientemente del cargo, todos los funcionarios deben rendir cuentas de sus acciones o inacciones.
不论职位高低,每个人都应该为自己的行为或不行为负责。
En muchas ocasiones esos contactos bilaterales han sido suspendidos o interrumpidos del todo por razones políticas.
此种双边合同曾于政治原因干脆被
断或停止。
No somos contrarios al texto, pero no está del todo claro qué se quiere decir con “contexto”.
我们并不个用词,但是,“context”指的是什么,并不十分清楚。
La Comisión opina que debe haber una actividad sistemática a este respecto a nivel del todo el Departamento.
委员会认为,在此方面,应作出系统性全部门的努力。
La Sra. Zou Xiaoqiao dice que no comprende del todo el mecanismo nacional para el adelanto de la mujer.
邹晓巧女士说,她有利于提高妇女地位的国家机构不太清楚。
En el Pakistán todavía no se comprenden del todo las nociones de rehabi-litación y apoyo psicológico de las víctimas de violencia familiar.
在巴基斯坦,家庭暴力受害者的康复与心理支助的概念正在逐渐形成。
Esto es ad referéndum, por lo tanto todavía no lo hemos logrado del todo, incluso sobre los elementos que ya hemos debatido.
还有待于进一步审议,所以,我们还没有达成协议,即便是我们已讨论过的问题也是如此。
En opinión de la Comisión Consultiva, como la Secretaría preparó el informe bajo intensa presión, el documento resultante no es del todo coherente.
咨询委员会认为秘书处是在极大的压力下编制此份报告的,结果是文件有前后不一致的地方。
El programa del UNIDIR, cada vez más competitivo, atrae a jóvenes investigadores del todo el mundo para trabajar en el Instituto durante períodos breves.
裁研所越来越有竞争力的方案,吸引了世界各地的年轻研究员到裁研所短期工作。
A excepción del África al sur del Sáhara, todas las regiones en desarrollo y las economías en transición experimentaron una transferencia neta negativa.
除撒哈拉以南非洲外,所有发展区域以及转型期经济体均出现负转移净额。
La tendencia actual es del todo evidente: en todo el mundo las empresas afrontan un creciente número de barreras no arancelarias a las exportaciones.
现在趋势十分明显;世界各地的公司在出口时都面临着日益增的非关税壁垒。
Aun cuando puedan existir similitudes entre encuestas que permitan cierta comparación, las diferencias entre éstas4 no han permitido realizar dos comparaciones del todo válidas.
尽管按一些调查间的相似处可进行比较,但因各项调查4间的差异而无法进行两项完全正确可靠的比较。
Sin embargo, la práctica de los Estados no es del todo coherente y se requieren ulteriores pruebas de ella y, especialmente, más práctica actual.
但是,各国的做法并非完全前后一致,其做法,特别是近期的做法需要进一步地证明。
Al fin del bienio, toda suma remanente en el fondo de reserva será reintegrada en el contexto de las consignaciones definitivas para el bienio.
两年期末,准备基金款下的一切余额,应在处理两年期最后批款时交还。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
No le ha convencido del todo la explicación.
对那解释他并不完全满意。
El nuevo decreto se ha comido del todo el viejo.
新决定完全取代了旧
。
Mes a mes, no obstante, las tendencias no son del todo positivas.
但是,按月来看,有关趋势并不完全令人乐观。
Sin embargo, la justificación en favor de los ENM no es del todo sencilla.
但是,为支持多边核方案而提出理由并不十分简单。
Sin embargo, la justificación a favor de los ENM no es del todo sencilla.
但是,为支持多边核方案而提出理由并不简单。
Después del ataque, toda la población de la zona se dirigió a Kailek.
在攻击发生后,该地区所有
跑到了Kailek。
Independientemente del cargo, todos los funcionarios deben rendir cuentas de sus acciones o inacciones.
不论职位高低,每个人应该为自己
行为或不行为负责。
En muchas ocasiones esos contactos bilaterales han sido suspendidos o interrumpidos del todo por razones políticas.
此种双边合同曾多次由于政治原因干脆被断或停止。
No somos contrarios al texto, pero no está del todo claro qué se quiere decir con “contexto”.
我们并不反对这个用词,但是,“context”指是什么,并不十分清楚。
La Comisión opina que debe haber una actividad sistemática a este respecto a nivel del todo el Departamento.
委员会认为,在此方面,应作出系统性全部门。
La Sra. Zou Xiaoqiao dice que no comprende del todo el mecanismo nacional para el adelanto de la mujer.
邹晓巧女士说,她对有利于提高妇女地位国家机构不太清楚。
En el Pakistán todavía no se comprenden del todo las nociones de rehabi-litación y apoyo psicológico de las víctimas de violencia familiar.
在巴基斯坦,对家庭暴受害者
康复与心理支助
概念正在逐渐形成。
Esto es ad referéndum, por lo tanto todavía no lo hemos logrado del todo, incluso sobre los elementos que ya hemos debatido.
这还有待于进一步审议,所以,我们还没有达成协议,即便是我们已讨论过问题也是如此。
En opinión de la Comisión Consultiva, como la Secretaría preparó el informe bajo intensa presión, el documento resultante no es del todo coherente.
咨询委员会认为秘书处是在极大压
下编制此份报告
,结果是文件有前后不一致
地方。
El programa del UNIDIR, cada vez más competitivo, atrae a jóvenes investigadores del todo el mundo para trabajar en el Instituto durante períodos breves.
裁研所越来越有竞争方案,吸引了世界各地
年轻研究员到裁研所短期工作。
A excepción del África al sur del Sáhara, todas las regiones en desarrollo y las economías en transición experimentaron una transferencia neta negativa.
除撒哈拉以南非洲外,所有发展区域以及转型期经济体均出现负转移净额。
La tendencia actual es del todo evidente: en todo el mundo las empresas afrontan un creciente número de barreras no arancelarias a las exportaciones.
现在趋势十分明显;世界各地公司在出口时
面临着日益增多
非关税壁垒。
Aun cuando puedan existir similitudes entre encuestas que permitan cierta comparación, las diferencias entre éstas4 no han permitido realizar dos comparaciones del todo válidas.
尽管按一些调查间相似处可进行比较,但因各项调查4间
差异而无法进行两项完全正确可靠
比较。
Sin embargo, la práctica de los Estados no es del todo coherente y se requieren ulteriores pruebas de ella y, especialmente, más práctica actual.
但是,各国做法并非完全前后一致,其做法,特别是近期
做法需要进一步地证明。
Al fin del bienio, toda suma remanente en el fondo de reserva será reintegrada en el contexto de las consignaciones definitivas para el bienio.
两年期末,准备基金款下一切余额,应在处理两年期最后批款时交还。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
No le ha convencido del todo la explicación.
对那解释他并完全满意。
El nuevo decreto se ha comido del todo el viejo.
新的决定完全取代了旧的。
Mes a mes, no obstante, las tendencias no son del todo positivas.
但是,按月来看,有关趋势并完全令人乐观。
Sin embargo, la justificación en favor de los ENM no es del todo sencilla.
但是,为支持多边核方案的而提出理由并十分简单。
Sin embargo, la justificación a favor de los ENM no es del todo sencilla.
但是,为支持多边核方案而提出理由并简单。
Después del ataque, toda la población de la zona se dirigió a Kailek.
在攻击发生后,该地区的所有居民都跑到了Kailek。
Independientemente del cargo, todos los funcionarios deben rendir cuentas de sus acciones o inacciones.
位高低,每个人都应该为自己的行为或
行为负责。
En muchas ocasiones esos contactos bilaterales han sido suspendidos o interrumpidos del todo por razones políticas.
此种双边合同曾多次由于政治原因干脆被断或停止。
No somos contrarios al texto, pero no está del todo claro qué se quiere decir con “contexto”.
我们并反对这个用词,但是,“context”指的是什么,并
十分清楚。
La Comisión opina que debe haber una actividad sistemática a este respecto a nivel del todo el Departamento.
委员会认为,在此方面,应作出全部门的努力。
La Sra. Zou Xiaoqiao dice que no comprende del todo el mecanismo nacional para el adelanto de la mujer.
邹晓巧女士说,她对有利于提高妇女地位的国家机构太清楚。
En el Pakistán todavía no se comprenden del todo las nociones de rehabi-litación y apoyo psicológico de las víctimas de violencia familiar.
在巴基斯坦,对家庭暴力受害者的康复与心理支助的概念正在逐渐形成。
Esto es ad referéndum, por lo tanto todavía no lo hemos logrado del todo, incluso sobre los elementos que ya hemos debatido.
这还有待于进一步审议,所以,我们还没有达成协议,即便是我们已讨过的问题也是如此。
En opinión de la Comisión Consultiva, como la Secretaría preparó el informe bajo intensa presión, el documento resultante no es del todo coherente.
咨询委员会认为秘书处是在极大的压力下编制此份报告的,结果是文件有前后一致的地方。
El programa del UNIDIR, cada vez más competitivo, atrae a jóvenes investigadores del todo el mundo para trabajar en el Instituto durante períodos breves.
裁研所越来越有竞争力的方案,吸引了世界各地的年轻研究员到裁研所短期工作。
A excepción del África al sur del Sáhara, todas las regiones en desarrollo y las economías en transición experimentaron una transferencia neta negativa.
除撒哈拉以南非洲外,所有发展区域以及转型期经济体均出现负转移净额。
La tendencia actual es del todo evidente: en todo el mundo las empresas afrontan un creciente número de barreras no arancelarias a las exportaciones.
现在趋势十分明显;世界各地的公司在出口时都面临着日益增多的非关税壁垒。
Aun cuando puedan existir similitudes entre encuestas que permitan cierta comparación, las diferencias entre éstas4 no han permitido realizar dos comparaciones del todo válidas.
尽管按一些调查间的相似处可进行比较,但因各项调查4间的差异而无法进行两项完全正确可靠的比较。
Sin embargo, la práctica de los Estados no es del todo coherente y se requieren ulteriores pruebas de ella y, especialmente, más práctica actual.
但是,各国的做法并非完全前后一致,其做法,特别是近期的做法需要进一步地证明。
Al fin del bienio, toda suma remanente en el fondo de reserva será reintegrada en el contexto de las consignaciones definitivas para el bienio.
两年期末,准备基金款下的一切余额,应在处理两年期最后批款时交还。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
No le ha convencido del todo la explicación.
对那解释他并不完全满意。
El nuevo decreto se ha comido del todo el viejo.
新决定完全取代了旧
。
Mes a mes, no obstante, las tendencias no son del todo positivas.
但是,按月来看,有关趋势并不完全令人乐观。
Sin embargo, la justificación en favor de los ENM no es del todo sencilla.
但是,为支持多边核方案而提出理由并不十分简单。
Sin embargo, la justificación a favor de los ENM no es del todo sencilla.
但是,为支持多边核方案而提出理由并不简单。
Después del ataque, toda la población de la zona se dirigió a Kailek.
在攻击发生后,该地所有居民都跑到了Kailek。
Independientemente del cargo, todos los funcionarios deben rendir cuentas de sus acciones o inacciones.
不论职位高低,每个人都应该为自己行为或不行为负责。
En muchas ocasiones esos contactos bilaterales han sido suspendidos o interrumpidos del todo por razones políticas.
此种双边合同曾多次由于政治原因干脆被断或停止。
No somos contrarios al texto, pero no está del todo claro qué se quiere decir con “contexto”.
我们并不反对这个用词,但是,“context”指是什么,并不十分清楚。
La Comisión opina que debe haber una actividad sistemática a este respecto a nivel del todo el Departamento.
委员会认为,在此方面,应作出系统性全部门努力。
La Sra. Zou Xiaoqiao dice que no comprende del todo el mecanismo nacional para el adelanto de la mujer.
邹士说,她对有利于提高妇
地位
国家机构不太清楚。
En el Pakistán todavía no se comprenden del todo las nociones de rehabi-litación y apoyo psicológico de las víctimas de violencia familiar.
在巴基斯坦,对家庭暴力受害者康复与心理支助
概念正在逐渐形成。
Esto es ad referéndum, por lo tanto todavía no lo hemos logrado del todo, incluso sobre los elementos que ya hemos debatido.
这还有待于进一步审议,所以,我们还没有达成协议,即便是我们已讨论过问题也是如此。
En opinión de la Comisión Consultiva, como la Secretaría preparó el informe bajo intensa presión, el documento resultante no es del todo coherente.
咨询委员会认为秘书处是在极大压力下编制此份报告
,结果是文件有前后不一致
地方。
El programa del UNIDIR, cada vez más competitivo, atrae a jóvenes investigadores del todo el mundo para trabajar en el Instituto durante períodos breves.
裁研所越来越有竞争力方案,吸引了世界各地
年轻研究员到裁研所短期工作。
A excepción del África al sur del Sáhara, todas las regiones en desarrollo y las economías en transición experimentaron una transferencia neta negativa.
除撒哈拉以南非洲外,所有发展域以及转型期经济体均出现负转移净额。
La tendencia actual es del todo evidente: en todo el mundo las empresas afrontan un creciente número de barreras no arancelarias a las exportaciones.
现在趋势十分明显;世界各地公司在出口时都面临着日益增多
非关税壁垒。
Aun cuando puedan existir similitudes entre encuestas que permitan cierta comparación, las diferencias entre éstas4 no han permitido realizar dos comparaciones del todo válidas.
尽管按一些调查间相似处可进行比较,但因各项调查4间
差异而无法进行两项完全正确可靠
比较。
Sin embargo, la práctica de los Estados no es del todo coherente y se requieren ulteriores pruebas de ella y, especialmente, más práctica actual.
但是,各国做法并非完全前后一致,其做法,特别是近期
做法需要进一步地证明。
Al fin del bienio, toda suma remanente en el fondo de reserva será reintegrada en el contexto de las consignaciones definitivas para el bienio.
两年期末,准备基金款下一切余额,应在处理两年期最后批款时交还。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
No le ha convencido del todo la explicación.
对那解释他并不完全满意。
El nuevo decreto se ha comido del todo el viejo.
新的决定完全取代了旧的。
Mes a mes, no obstante, las tendencias no son del todo positivas.
但是,按月来看,有关趋势并不完全令人乐观。
Sin embargo, la justificación en favor de los ENM no es del todo sencilla.
但是,为支持多边核方案的而提出理由并不十分简单。
Sin embargo, la justificación a favor de los ENM no es del todo sencilla.
但是,为支持多边核方案而提出理由并不简单。
Después del ataque, toda la población de la zona se dirigió a Kailek.
在攻击发生后,该地区的所有居民都跑到了Kailek。
Independientemente del cargo, todos los funcionarios deben rendir cuentas de sus acciones o inacciones.
不论职位高低,每个人都应该为自己的行为或不行为负责。
En muchas ocasiones esos contactos bilaterales han sido suspendidos o interrumpidos del todo por razones políticas.
此种双边合同曾多次由于政治原因干脆被断或停止。
No somos contrarios al texto, pero no está del todo claro qué se quiere decir con “contexto”.
我们并不反对这个用词,但是,“context”指的是什么,并不十分清楚。
La Comisión opina que debe haber una actividad sistemática a este respecto a nivel del todo el Departamento.
委员会认为,在此方面,应作出系统性全部门的努。
La Sra. Zou Xiaoqiao dice que no comprende del todo el mecanismo nacional para el adelanto de la mujer.
邹晓巧女士说,她对有利于提高妇女地位的国家机构不太清楚。
En el Pakistán todavía no se comprenden del todo las nociones de rehabi-litación y apoyo psicológico de las víctimas de violencia familiar.
在巴基斯坦,对家庭暴受害者的康复与心理支助的概念正在逐渐形成。
Esto es ad referéndum, por lo tanto todavía no lo hemos logrado del todo, incluso sobre los elementos que ya hemos debatido.
这还有待于进一步审议,所以,我们还没有达成协议,即便是我们已讨论过的问题也是如此。
En opinión de la Comisión Consultiva, como la Secretaría preparó el informe bajo intensa presión, el documento resultante no es del todo coherente.
咨询委员会认为秘书处是在极大的压制此份报告的,结果是文件有前后不一致的地方。
El programa del UNIDIR, cada vez más competitivo, atrae a jóvenes investigadores del todo el mundo para trabajar en el Instituto durante períodos breves.
裁研所越来越有竞争的方案,吸引了世界各地的年轻研究员到裁研所短期工作。
A excepción del África al sur del Sáhara, todas las regiones en desarrollo y las economías en transición experimentaron una transferencia neta negativa.
除撒哈拉以南非洲外,所有发展区域以及转型期经济体均出现负转移净额。
La tendencia actual es del todo evidente: en todo el mundo las empresas afrontan un creciente número de barreras no arancelarias a las exportaciones.
现在趋势十分明显;世界各地的公司在出口时都面临着日益增多的非关税壁垒。
Aun cuando puedan existir similitudes entre encuestas que permitan cierta comparación, las diferencias entre éstas4 no han permitido realizar dos comparaciones del todo válidas.
尽管按一些调查间的相似处可进行比较,但因各项调查4间的差异而无法进行两项完全正确可靠的比较。
Sin embargo, la práctica de los Estados no es del todo coherente y se requieren ulteriores pruebas de ella y, especialmente, más práctica actual.
但是,各国的做法并非完全前后一致,其做法,特别是近期的做法需要进一步地证明。
Al fin del bienio, toda suma remanente en el fondo de reserva será reintegrada en el contexto de las consignaciones definitivas para el bienio.
两年期末,准备基金款的一切余额,应在处理两年期最后批款时交还。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。