西语助手
  • 关闭

f.

1. «por; tener, mostrar» 尊重, 尊敬, 敬重:

Le colocaron, por ~, en la cabecera de la mesa. 人们出于尊敬让他坐在主位.

2. 屈尊:

Ha tenido la ~de aceptar nuestra invitación. 他屈尊接受了我们邀请.
欧 路 软 件
近义词
respeto,  consideración,  admiración,  buena disposición,  adhesión respetuosa,  buen gesto,  estimación,  muestra de respeto
cortesía,  fineza,  acción cortés,  caballerosidad,  delicadeza,  detalle,  gesto de buena voluntad,  homenaje,  agasajo

反义词
menosprecio,  apocamiento,  depreciación,  humillación,  calumnia,  descrédito,  desdén,  desprecio,  difamación,  estigma,  vilipendio,  degradación,  denigración,  impostura,  maledicencia

联想词
gentileza文雅;amabilidad殷勤;cortesía礼貌;reverencia尊敬;generosidad高贵出身;cordialidad热诚;consideración考虑;gratitud感激,感谢,感恩;delicadeza轻柔;familiaridad亲切,真挚;complacencia高兴,欢喜,满意,满足;

El equilibrio entre el activismo judicial y la deferencia se alterarán a lo largo del tiempo y entre distintos países y pueden aparecer tensiones.

司法能动议和司法顺从主义两者之间,随着时间推移以及国与国不同情况将会有所变化,并且可能出现张事态。

En la mayoría de los casos no hay coacción por parte de los padres, sino deferencia de hijos e hijas hacia los deseos de sus progenitores.

在大多数这种情况下没有父母强迫成分,而是子女参考父母

Las mujeres no heredan los títulos de jefe, en parte por la tradicional deferencia hacia los varones de la familia y en parte porque se resisten a asumir la responsabilidad que ello entraña.

妇女不能拥有首领头衔,其部分原因是传统上妇女要顺从于家庭男性成员,另一部分原因是她们不意承担有关重任。

Cuarto, y último, Benin ha votado a favor de la resolución por deferencia a la dignidad humana y al derecho a la vida que se les ha negado a miles de personas en Darfur, a las que la comunidad internacional debe proteger en razón de su vulnerabilidad.

第四,贝宁对该决议投赞成票,是出于尊重人格尊严以及达尔富尔成千上万人民被剥夺生命权利;鉴于其脆弱性,国际社会应当对他们予以保护。

En cuanto a la reclamación relativa al artículo 14, el Estado Parte subraya la deferencia del Comité ante las conclusiones de tribunales nacionales basadas en hechos y en pruebas salvo que sean claramente arbitrarias, equivalgan a una denegación de justicia o revelen que se ha incumplido claramente el deber judicial de ser imparcial.

至于就第十四条提出申诉,缔约国强调,委员会应依从国内法庭实际和证据调查结果,除非出现相当于拒绝司法或者明确地执法不公现象。

Se formularon algunas propuestas en relación con los posibles resultados de los debates, incluso sobre los principios que rigen las relaciones entre la OMC y los acuerdos multilaterales relativos al medio ambiente y sobre un mecanismo para lo que se denomina “capacidad de apoyo y deferencia mutuas” entre la OMC y los acuerdos multilaterales relativos al medio ambiente, en que los dos sistemas se complementarían en sus esferas de competencia.

就讨论可能产出提出了若干提案,其中包括管理世贸组织和多边环境协定之间关系原则,世贸组织和多边环境协定之间所在两个系统能够在其能力领域之内相辅相成,所谓“互相支持与依从机制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 deferencia 的西班牙语例句

用户正在搜索


捷报, 捷径, 捷克, 捷克的, 捷克共和国, 捷克人, 捷克斯洛伐克, 捷克斯洛伐克的, 捷克斯洛伐克人, 捷克语,

相似单词


defensivo, defensor, defensor del pueblo, defensoría, defensorio, deferencia, deferente, deferir, defervescencia, defibrinación,

f.

1. «por; tener, mostrar» 重, 敬, 敬重:

Le colocaron, por ~, en la cabecera de la mesa. 人们出于敬让他坐在主位.

2. 屈

Ha tenido la ~de aceptar nuestra invitación. 他屈接受了我们的邀请.
欧 路 软 件
义词
respeto,  consideración,  admiración,  buena disposición,  adhesión respetuosa,  buen gesto,  estimación,  muestra de respeto
cortesía,  fineza,  acción cortés,  caballerosidad,  delicadeza,  detalle,  gesto de buena voluntad,  homenaje,  agasajo

反义词
menosprecio,  apocamiento,  depreciación,  humillación,  calumnia,  descrédito,  desdén,  desprecio,  difamación,  estigma,  vilipendio,  degradación,  denigración,  impostura,  maledicencia

联想词
gentileza文雅;amabilidad殷勤;cortesía礼貌;reverencia敬;generosidad高贵出身;cordialidad热诚;consideración考虑;gratitud感激,感谢,感恩;delicadeza轻柔;familiaridad亲切,真挚;complacencia高兴,欢喜,满意,满足;

El equilibrio entre el activismo judicial y la deferencia se alterarán a lo largo del tiempo y entre distintos países y pueden aparecer tensiones.

司法能动议和司法顺从主义两者之间的平衡,随着时间的推移及国与国的不同情况将会有所变化,并且可能出现张事态。

En la mayoría de los casos no hay coacción por parte de los padres, sino deferencia de hijos e hijas hacia los deseos de sus progenitores.

在大多数这种情况下没有父母的强迫成分,而是子女参考父母的愿望。

Las mujeres no heredan los títulos de jefe, en parte por la tradicional deferencia hacia los varones de la familia y en parte porque se resisten a asumir la responsabilidad que ello entraña.

妇女不能拥有首领头衔,其部分原因是传统上妇女要顺从于家庭男性成员,另一部分原因是她们不愿意承担有关的重任。

Cuarto, y último, Benin ha votado a favor de la resolución por deferencia a la dignidad humana y al derecho a la vida que se les ha negado a miles de personas en Darfur, a las que la comunidad internacional debe proteger en razón de su vulnerabilidad.

第四,贝宁对该决议投赞成票,是出于人格及达尔富尔成千上万人民被剥夺的生命权利;鉴于其脆弱性,国际社会应当对他们予保护。

En cuanto a la reclamación relativa al artículo 14, el Estado Parte subraya la deferencia del Comité ante las conclusiones de tribunales nacionales basadas en hechos y en pruebas salvo que sean claramente arbitrarias, equivalgan a una denegación de justicia o revelen que se ha incumplido claramente el deber judicial de ser imparcial.

至于就第十四条提出的申诉,缔约国强调,委员会应依从国内法庭的实际和证据调查结果,除非出现相当于拒绝司法或者明确地执法不公现象。

Se formularon algunas propuestas en relación con los posibles resultados de los debates, incluso sobre los principios que rigen las relaciones entre la OMC y los acuerdos multilaterales relativos al medio ambiente y sobre un mecanismo para lo que se denomina “capacidad de apoyo y deferencia mutuas” entre la OMC y los acuerdos multilaterales relativos al medio ambiente, en que los dos sistemas se complementarían en sus esferas de competencia.

就讨论的可能产出提出了若干提案,其中包括管理世贸组织和多边环境协定之间关系的原则,世贸组织和多边环境协定之间所在两个系统能够在其能力领域之内相辅相成的,所谓的“互相支持与依从”的机制。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 deferencia 的西班牙语例句

用户正在搜索


截获, 截击, 截击空中球, 截角的, 截流, 截面, 截取, 截去, 截然, 截然不同,

相似单词


defensivo, defensor, defensor del pueblo, defensoría, defensorio, deferencia, deferente, deferir, defervescencia, defibrinación,

f.

1. «por; tener, mostrar» 尊重, 尊敬, 敬重:

Le colocaron, por ~, en la cabecera de la mesa. 人们于尊敬让他坐在主位.

2. 屈尊:

Ha tenido la ~de aceptar nuestra invitación. 他屈尊接受了我们的邀请.
欧 路 软 件
近义词
respeto,  consideración,  admiración,  buena disposición,  adhesión respetuosa,  buen gesto,  estimación,  muestra de respeto
cortesía,  fineza,  acción cortés,  caballerosidad,  delicadeza,  detalle,  gesto de buena voluntad,  homenaje,  agasajo

反义词
menosprecio,  apocamiento,  depreciación,  humillación,  calumnia,  descrédito,  desdén,  desprecio,  difamación,  estigma,  vilipendio,  degradación,  denigración,  impostura,  maledicencia

联想词
gentileza文雅;amabilidad殷勤;cortesía礼貌;reverencia尊敬;generosidad高贵身;cordialidad热诚;consideración考虑;gratitud感激,感谢,感恩;delicadeza轻柔;familiaridad亲切,真挚;complacencia高兴,欢喜,满意,满足;

El equilibrio entre el activismo judicial y la deferencia se alterarán a lo largo del tiempo y entre distintos países y pueden aparecer tensiones.

司法动议和司法顺从主义两者之间的平衡,随着时间的推移以及国与国的不同情况将会有所变化,并且可

En la mayoría de los casos no hay coacción por parte de los padres, sino deferencia de hijos e hijas hacia los deseos de sus progenitores.

在大多数这种情况下没有父母的强迫成分,而是子女参考父母的愿望。

Las mujeres no heredan los títulos de jefe, en parte por la tradicional deferencia hacia los varones de la familia y en parte porque se resisten a asumir la responsabilidad que ello entraña.

妇女不拥有首领头衔,其部分原因是传统上妇女要顺从于家庭男性成员,另一部分原因是她们不愿意承担有关的重任。

Cuarto, y último, Benin ha votado a favor de la resolución por deferencia a la dignidad humana y al derecho a la vida que se les ha negado a miles de personas en Darfur, a las que la comunidad internacional debe proteger en razón de su vulnerabilidad.

第四,贝宁对该决议投赞成票,是尊重人格尊严以及达尔富尔成千上万人民被剥夺的生命权利;鉴于其脆弱性,国际社会应当对他们予以保护。

En cuanto a la reclamación relativa al artículo 14, el Estado Parte subraya la deferencia del Comité ante las conclusiones de tribunales nacionales basadas en hechos y en pruebas salvo que sean claramente arbitrarias, equivalgan a una denegación de justicia o revelen que se ha incumplido claramente el deber judicial de ser imparcial.

至于就第十四条提的申诉,缔约国强调,委员会应依从国内法庭的实际和证据调查结果,除非相当于拒绝司法或者明确地执法不公象。

Se formularon algunas propuestas en relación con los posibles resultados de los debates, incluso sobre los principios que rigen las relaciones entre la OMC y los acuerdos multilaterales relativos al medio ambiente y sobre un mecanismo para lo que se denomina “capacidad de apoyo y deferencia mutuas” entre la OMC y los acuerdos multilaterales relativos al medio ambiente, en que los dos sistemas se complementarían en sus esferas de competencia.

就讨论的可了若干提案,其中包括管理世贸组织和多边环境协定之间关系的原则,世贸组织和多边环境协定之间所在两个系统够在其力领域之内相辅相成的,所谓的“互相支持与依从”的机制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 deferencia 的西班牙语例句

用户正在搜索


解冻, 解毒, 解毒剂, 解饿, 解乏, 解法, 解放, 解放者, 解雇, 解恨,

相似单词


defensivo, defensor, defensor del pueblo, defensoría, defensorio, deferencia, deferente, deferir, defervescencia, defibrinación,

f.

1. «por; tener, mostrar» 敬, 敬

Le colocaron, por ~, en la cabecera de la mesa. 人们出敬让他坐在主位.

2. 屈

Ha tenido la ~de aceptar nuestra invitación. 他屈接受了我们的邀请.
欧 路 软 件
respeto,  consideración,  admiración,  buena disposición,  adhesión respetuosa,  buen gesto,  estimación,  muestra de respeto
cortesía,  fineza,  acción cortés,  caballerosidad,  delicadeza,  detalle,  gesto de buena voluntad,  homenaje,  agasajo

menosprecio,  apocamiento,  depreciación,  humillación,  calumnia,  descrédito,  desdén,  desprecio,  difamación,  estigma,  vilipendio,  degradación,  denigración,  impostura,  maledicencia

联想词
gentileza文雅;amabilidad殷勤;cortesía礼貌;reverencia敬;generosidad高贵出身;cordialidad热诚;consideración考虑;gratitud感激,感谢,感恩;delicadeza轻柔;familiaridad亲切,真挚;complacencia高兴,欢喜,满意,满足;

El equilibrio entre el activismo judicial y la deferencia se alterarán a lo largo del tiempo y entre distintos países y pueden aparecer tensiones.

司法能动议和司法顺从两者之间的平衡,随着时间的推移以及国与国的不同情况将会有所变化,并且可能出现张事态。

En la mayoría de los casos no hay coacción por parte de los padres, sino deferencia de hijos e hijas hacia los deseos de sus progenitores.

在大多数这种情况下没有父母的强迫成分,而是子女参考父母的愿望。

Las mujeres no heredan los títulos de jefe, en parte por la tradicional deferencia hacia los varones de la familia y en parte porque se resisten a asumir la responsabilidad que ello entraña.

妇女不能拥有首领头衔,其部分原因是传统上妇女要顺从家庭男性成员,另一部分原因是她们不愿意承担有关的任。

Cuarto, y último, Benin ha votado a favor de la resolución por deferencia a la dignidad humana y al derecho a la vida que se les ha negado a miles de personas en Darfur, a las que la comunidad internacional debe proteger en razón de su vulnerabilidad.

第四,贝宁对该决议投赞成票,是出人格严以及达尔富尔成千上万人民被剥夺的生命权利;鉴其脆弱性,国际社会应当对他们予以保护。

En cuanto a la reclamación relativa al artículo 14, el Estado Parte subraya la deferencia del Comité ante las conclusiones de tribunales nacionales basadas en hechos y en pruebas salvo que sean claramente arbitrarias, equivalgan a una denegación de justicia o revelen que se ha incumplido claramente el deber judicial de ser imparcial.

就第十四条提出的申诉,缔约国强调,委员会应依从国内法庭的实际和证据调查结果,除非出现相当拒绝司法或者明确地执法不公现象。

Se formularon algunas propuestas en relación con los posibles resultados de los debates, incluso sobre los principios que rigen las relaciones entre la OMC y los acuerdos multilaterales relativos al medio ambiente y sobre un mecanismo para lo que se denomina “capacidad de apoyo y deferencia mutuas” entre la OMC y los acuerdos multilaterales relativos al medio ambiente, en que los dos sistemas se complementarían en sus esferas de competencia.

就讨论的可能产出提出了若干提案,其中包括管理世贸组织和多边环境协定之间关系的原则,世贸组织和多边环境协定之间所在两个系统能够在其能力领域之内相辅相成的,所谓的“互相支持与依从”的机制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 deferencia 的西班牙语例句

用户正在搜索


解开纽扣, 解渴, 解扣, 解捆, 解缆, 解理, 解码, 解闷, 解囊, 解聘,

相似单词


defensivo, defensor, defensor del pueblo, defensoría, defensorio, deferencia, deferente, deferir, defervescencia, defibrinación,

f.

1. «por; tener, mostrar» 重, 敬, 敬重:

Le colocaron, por ~, en la cabecera de la mesa. 们出于敬让他坐在主位.

2.

Ha tenido la ~de aceptar nuestra invitación. 他受了我们的邀请.
欧 路 软 件
近义词
respeto,  consideración,  admiración,  buena disposición,  adhesión respetuosa,  buen gesto,  estimación,  muestra de respeto
cortesía,  fineza,  acción cortés,  caballerosidad,  delicadeza,  detalle,  gesto de buena voluntad,  homenaje,  agasajo

反义词
menosprecio,  apocamiento,  depreciación,  humillación,  calumnia,  descrédito,  desdén,  desprecio,  difamación,  estigma,  vilipendio,  degradación,  denigración,  impostura,  maledicencia

联想词
gentileza文雅;amabilidad殷勤;cortesía礼貌;reverencia敬;generosidad高贵出身;cordialidad热诚;consideración考虑;gratitud感激,感谢,感恩;delicadeza轻柔;familiaridad亲切,真挚;complacencia高兴,欢喜,满意,满足;

El equilibrio entre el activismo judicial y la deferencia se alterarán a lo largo del tiempo y entre distintos países y pueden aparecer tensiones.

司法能动议和司法顺从主义两者之间的平衡,随着时间的推移以及国与国的不同情况将会有所变化,并且可能出现张事态。

En la mayoría de los casos no hay coacción por parte de los padres, sino deferencia de hijos e hijas hacia los deseos de sus progenitores.

在大多数这种情况下没有父母的强迫成分,而是子女参考父母的愿望。

Las mujeres no heredan los títulos de jefe, en parte por la tradicional deferencia hacia los varones de la familia y en parte porque se resisten a asumir la responsabilidad que ello entraña.

妇女不能拥有首领头衔,其部分原因是传统上妇女要顺从于家庭男性成员,另一部分原因是她们不愿意承担有关的重任。

Cuarto, y último, Benin ha votado a favor de la resolución por deferencia a la dignidad humana y al derecho a la vida que se les ha negado a miles de personas en Darfur, a las que la comunidad internacional debe proteger en razón de su vulnerabilidad.

第四,贝宁对该决议投赞成票,是出于严以及达尔富尔成千上万剥夺的生命权利;鉴于其脆弱性,国际社会应当对他们予以保护。

En cuanto a la reclamación relativa al artículo 14, el Estado Parte subraya la deferencia del Comité ante las conclusiones de tribunales nacionales basadas en hechos y en pruebas salvo que sean claramente arbitrarias, equivalgan a una denegación de justicia o revelen que se ha incumplido claramente el deber judicial de ser imparcial.

至于就第十四条提出的申诉,缔约国强调,委员会应依从国内法庭的实际和证据调查结果,除非出现相当于拒绝司法或者明确地执法不公现象。

Se formularon algunas propuestas en relación con los posibles resultados de los debates, incluso sobre los principios que rigen las relaciones entre la OMC y los acuerdos multilaterales relativos al medio ambiente y sobre un mecanismo para lo que se denomina “capacidad de apoyo y deferencia mutuas” entre la OMC y los acuerdos multilaterales relativos al medio ambiente, en que los dos sistemas se complementarían en sus esferas de competencia.

就讨论的可能产出提出了若干提案,其中包括管理世贸组织和多边环境协定之间关系的原则,世贸组织和多边环境协定之间所在两个系统能够在其能力领域之内相辅相成的,所谓的“互相支持与依从”的机制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 deferencia 的西班牙语例句

用户正在搜索


解职, 介词, 介电常数, 介壳, 介入, 介绍, 介绍人, 介绍文章, 介意, 介质,

相似单词


defensivo, defensor, defensor del pueblo, defensoría, defensorio, deferencia, deferente, deferir, defervescencia, defibrinación,

f.

1. «por; tener, mostrar» 尊重, 尊敬, 敬重:

Le colocaron, por ~, en la cabecera de la mesa. 人们出于尊敬让他坐在主位.

2. 屈尊:

Ha tenido la ~de aceptar nuestra invitación. 他屈尊接受了我们邀请.
欧 路 软 件
近义词
respeto,  consideración,  admiración,  buena disposición,  adhesión respetuosa,  buen gesto,  estimación,  muestra de respeto
cortesía,  fineza,  acción cortés,  caballerosidad,  delicadeza,  detalle,  gesto de buena voluntad,  homenaje,  agasajo

反义词
menosprecio,  apocamiento,  depreciación,  humillación,  calumnia,  descrédito,  desdén,  desprecio,  difamación,  estigma,  vilipendio,  degradación,  denigración,  impostura,  maledicencia

联想词
gentileza文雅;amabilidad殷勤;cortesía礼貌;reverencia尊敬;generosidad高贵出身;cordialidad热诚;consideración考虑;gratitud感激,感谢,感恩;delicadeza轻柔;familiaridad亲切,真挚;complacencia高兴,欢喜,满意,满足;

El equilibrio entre el activismo judicial y la deferencia se alterarán a lo largo del tiempo y entre distintos países y pueden aparecer tensiones.

司法能动议和司法顺从主义两者之间平衡,随着时间推移以及国与国情况将会有所变化,并且可能出现张事态。

En la mayoría de los casos no hay coacción por parte de los padres, sino deferencia de hijos e hijas hacia los deseos de sus progenitores.

在大多数这种情况下没有强迫成分,而是子女参考愿望。

Las mujeres no heredan los títulos de jefe, en parte por la tradicional deferencia hacia los varones de la familia y en parte porque se resisten a asumir la responsabilidad que ello entraña.

妇女能拥有首领头衔,其部分原因是传统上妇女要顺从于家庭男性成员,另一部分原因是她们愿意承担有关重任。

Cuarto, y último, Benin ha votado a favor de la resolución por deferencia a la dignidad humana y al derecho a la vida que se les ha negado a miles de personas en Darfur, a las que la comunidad internacional debe proteger en razón de su vulnerabilidad.

第四,贝宁对该决议投赞成票,是出于尊重人格尊严以及达尔富尔成千上万人民被剥夺生命权利;鉴于其脆弱性,国际社会应当对他们予以保护。

En cuanto a la reclamación relativa al artículo 14, el Estado Parte subraya la deferencia del Comité ante las conclusiones de tribunales nacionales basadas en hechos y en pruebas salvo que sean claramente arbitrarias, equivalgan a una denegación de justicia o revelen que se ha incumplido claramente el deber judicial de ser imparcial.

至于就第十四条提出申诉,缔约国强调,委员会应依从国内法庭实际和证据调查结果,除非出现相当于拒绝司法或者明确地执法公现象。

Se formularon algunas propuestas en relación con los posibles resultados de los debates, incluso sobre los principios que rigen las relaciones entre la OMC y los acuerdos multilaterales relativos al medio ambiente y sobre un mecanismo para lo que se denomina “capacidad de apoyo y deferencia mutuas” entre la OMC y los acuerdos multilaterales relativos al medio ambiente, en que los dos sistemas se complementarían en sus esferas de competencia.

就讨论可能产出提出了若干提案,其中包括管理世贸组织和多边环境协定之间关系原则,世贸组织和多边环境协定之间所在两个系统能够在其能力领域之内相辅相成,所谓“互相支持与依从机制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 deferencia 的西班牙语例句

用户正在搜索


戒惧, 戒律, 戒心, 戒严, 戒指, 芥菜子, 芥蒂, 芥末, 芥子, 芥子气,

相似单词


defensivo, defensor, defensor del pueblo, defensoría, defensorio, deferencia, deferente, deferir, defervescencia, defibrinación,

f.

1. «por; tener, mostrar» 尊重, 尊敬, 敬重:

Le colocaron, por ~, en la cabecera de la mesa. 人们出于尊敬让他坐在主位.

2. 屈尊:

Ha tenido la ~de aceptar nuestra invitación. 他屈尊接受了我们的邀请.
欧 路 软 件
近义词
respeto,  consideración,  admiración,  buena disposición,  adhesión respetuosa,  buen gesto,  estimación,  muestra de respeto
cortesía,  fineza,  acción cortés,  caballerosidad,  delicadeza,  detalle,  gesto de buena voluntad,  homenaje,  agasajo

反义词
menosprecio,  apocamiento,  depreciación,  humillación,  calumnia,  descrédito,  desdén,  desprecio,  difamación,  estigma,  vilipendio,  degradación,  denigración,  impostura,  maledicencia

联想词
gentileza文雅;amabilidad殷勤;cortesía礼貌;reverencia尊敬;generosidad高贵出身;cordialidad热诚;consideración考虑;gratitud感激,感谢,感恩;delicadeza轻柔;familiaridad亲切,真挚;complacencia高兴,欢喜,满意,满足;

El equilibrio entre el activismo judicial y la deferencia se alterarán a lo largo del tiempo y entre distintos países y pueden aparecer tensiones.

司法动议和司法顺从主义间的平衡,随着时间的推移以及国与国的同情况将会有所变化,并且可出现张事态。

En la mayoría de los casos no hay coacción por parte de los padres, sino deferencia de hijos e hijas hacia los deseos de sus progenitores.

在大多数这种情况下没有父母的强迫成分,而是子参考父母的愿望。

Las mujeres no heredan los títulos de jefe, en parte por la tradicional deferencia hacia los varones de la familia y en parte porque se resisten a asumir la responsabilidad que ello entraña.

拥有首领头衔,其部分原因是传统上妇顺从于家庭男性成员,另一部分原因是她们愿意承担有关的重任。

Cuarto, y último, Benin ha votado a favor de la resolución por deferencia a la dignidad humana y al derecho a la vida que se les ha negado a miles de personas en Darfur, a las que la comunidad internacional debe proteger en razón de su vulnerabilidad.

第四,贝宁对该决议投赞成票,是出于尊重人格尊严以及达尔富尔成千上万人民被剥夺的生命权利;鉴于其脆弱性,国际社会应当对他们予以保护。

En cuanto a la reclamación relativa al artículo 14, el Estado Parte subraya la deferencia del Comité ante las conclusiones de tribunales nacionales basadas en hechos y en pruebas salvo que sean claramente arbitrarias, equivalgan a una denegación de justicia o revelen que se ha incumplido claramente el deber judicial de ser imparcial.

至于就第十四条提出的申诉,缔约国强调,委员会应依从国内法庭的实际和证据调查结果,除非出现相当于拒绝司法或明确地执法公现象。

Se formularon algunas propuestas en relación con los posibles resultados de los debates, incluso sobre los principios que rigen las relaciones entre la OMC y los acuerdos multilaterales relativos al medio ambiente y sobre un mecanismo para lo que se denomina “capacidad de apoyo y deferencia mutuas” entre la OMC y los acuerdos multilaterales relativos al medio ambiente, en que los dos sistemas se complementarían en sus esferas de competencia.

就讨论的可产出提出了若干提案,其中包括管理世贸组织和多边环境协定间关系的原则,世贸组织和多边环境协定间所在个系统够在其力领域内相辅相成的,所谓的“互相支持与依从”的机制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 deferencia 的西班牙语例句

用户正在搜索


界石, 界外球, 界限, 界线, 界桩, , 疥疮, 疥癣, , 借贷,

相似单词


defensivo, defensor, defensor del pueblo, defensoría, defensorio, deferencia, deferente, deferir, defervescencia, defibrinación,

f.

1. «por; tener, mostrar» 尊重, 尊敬, 敬重:

Le colocaron, por ~, en la cabecera de la mesa. 人们出于尊敬让他坐在主位.

2. 屈尊:

Ha tenido la ~de aceptar nuestra invitación. 他屈尊接受了我们邀请.
欧 路 软 件
近义词
respeto,  consideración,  admiración,  buena disposición,  adhesión respetuosa,  buen gesto,  estimación,  muestra de respeto
cortesía,  fineza,  acción cortés,  caballerosidad,  delicadeza,  detalle,  gesto de buena voluntad,  homenaje,  agasajo

反义词
menosprecio,  apocamiento,  depreciación,  humillación,  calumnia,  descrédito,  desdén,  desprecio,  difamación,  estigma,  vilipendio,  degradación,  denigración,  impostura,  maledicencia

联想词
gentileza文雅;amabilidad殷勤;cortesía礼貌;reverencia尊敬;generosidad高贵出身;cordialidad热诚;consideración考虑;gratitud感激,感谢,感恩;delicadeza轻柔;familiaridad亲切,真挚;complacencia高兴,欢喜,满意,满足;

El equilibrio entre el activismo judicial y la deferencia se alterarán a lo largo del tiempo y entre distintos países y pueden aparecer tensiones.

司法能动议和司法顺从主义两者之间,随着时间推移以及国与国不同情况将会有所变化,并且可能出现张事态。

En la mayoría de los casos no hay coacción por parte de los padres, sino deferencia de hijos e hijas hacia los deseos de sus progenitores.

在大多数这种情况下没有父母强迫成分,而是子女参考父母

Las mujeres no heredan los títulos de jefe, en parte por la tradicional deferencia hacia los varones de la familia y en parte porque se resisten a asumir la responsabilidad que ello entraña.

妇女不能拥有首领头衔,其部分原因是传统上妇女要顺从于家庭男性成员,另一部分原因是她们不意承担有关重任。

Cuarto, y último, Benin ha votado a favor de la resolución por deferencia a la dignidad humana y al derecho a la vida que se les ha negado a miles de personas en Darfur, a las que la comunidad internacional debe proteger en razón de su vulnerabilidad.

第四,贝宁对该决议投赞成票,是出于尊重人格尊严以及达尔富尔成千上万人民被剥夺生命权利;鉴于其脆弱性,国际社会应当对他们予以保护。

En cuanto a la reclamación relativa al artículo 14, el Estado Parte subraya la deferencia del Comité ante las conclusiones de tribunales nacionales basadas en hechos y en pruebas salvo que sean claramente arbitrarias, equivalgan a una denegación de justicia o revelen que se ha incumplido claramente el deber judicial de ser imparcial.

至于就第十四条提出申诉,缔约国强调,委员会应依从国内法庭实际和证据调查结果,除非出现相当于拒绝司法或者明确地执法不公现象。

Se formularon algunas propuestas en relación con los posibles resultados de los debates, incluso sobre los principios que rigen las relaciones entre la OMC y los acuerdos multilaterales relativos al medio ambiente y sobre un mecanismo para lo que se denomina “capacidad de apoyo y deferencia mutuas” entre la OMC y los acuerdos multilaterales relativos al medio ambiente, en que los dos sistemas se complementarían en sus esferas de competencia.

就讨论可能产出提出了若干提案,其中包括管理世贸组织和多边环境协定之间关系原则,世贸组织和多边环境协定之间所在两个系统能够在其能力领域之内相辅相成,所谓“互相支持与依从机制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 deferencia 的西班牙语例句

用户正在搜索


借鉴, 借据, 借口, 借款, 借钱, 借书处, 借书证, 借条, 借调, 借宿,

相似单词


defensivo, defensor, defensor del pueblo, defensoría, defensorio, deferencia, deferente, deferir, defervescencia, defibrinación,

f.

1. «por; tener, mostrar» 尊重, 尊敬, 敬重:

Le colocaron, por ~, en la cabecera de la mesa. 人出于尊敬让他坐在主位.

2. 屈尊:

Ha tenido la ~de aceptar nuestra invitación. 他屈尊接受了我的邀请.
欧 路 软 件
近义词
respeto,  consideración,  admiración,  buena disposición,  adhesión respetuosa,  buen gesto,  estimación,  muestra de respeto
cortesía,  fineza,  acción cortés,  caballerosidad,  delicadeza,  detalle,  gesto de buena voluntad,  homenaje,  agasajo

反义词
menosprecio,  apocamiento,  depreciación,  humillación,  calumnia,  descrédito,  desdén,  desprecio,  difamación,  estigma,  vilipendio,  degradación,  denigración,  impostura,  maledicencia

联想词
gentileza文雅;amabilidad殷勤;cortesía礼貌;reverencia尊敬;generosidad高贵出身;cordialidad热诚;consideración考虑;gratitud感激,感谢,感恩;delicadeza轻柔;familiaridad亲切,真挚;complacencia高兴,欢喜,满意,满足;

El equilibrio entre el activismo judicial y la deferencia se alterarán a lo largo del tiempo y entre distintos países y pueden aparecer tensiones.

司法能动议和司法顺从主义两者之间的平衡,随着时间的推移及国与国的不同情况将会有所变化,并且可能出现张事态。

En la mayoría de los casos no hay coacción por parte de los padres, sino deferencia de hijos e hijas hacia los deseos de sus progenitores.

在大多数这种情况下没有父母的强迫成分,而是子女参考父母的愿望。

Las mujeres no heredan los títulos de jefe, en parte por la tradicional deferencia hacia los varones de la familia y en parte porque se resisten a asumir la responsabilidad que ello entraña.

妇女不能拥有首领头衔,其部分原因是传统上妇女要顺从于家庭男性成员,另一部分原因是她不愿意承担有关的重任。

Cuarto, y último, Benin ha votado a favor de la resolución por deferencia a la dignidad humana y al derecho a la vida que se les ha negado a miles de personas en Darfur, a las que la comunidad internacional debe proteger en razón de su vulnerabilidad.

第四,贝宁对该决议投赞成票,是出于尊重人格尊严及达尔富尔成千上万人民被剥夺的生命权利;鉴于其脆弱性,国际社会应当对他保护。

En cuanto a la reclamación relativa al artículo 14, el Estado Parte subraya la deferencia del Comité ante las conclusiones de tribunales nacionales basadas en hechos y en pruebas salvo que sean claramente arbitrarias, equivalgan a una denegación de justicia o revelen que se ha incumplido claramente el deber judicial de ser imparcial.

至于就第十四条提出的申诉,缔约国强调,委员会应依从国内法庭的实际和证据调查结果,除非出现相当于拒绝司法或者明确地执法不公现象。

Se formularon algunas propuestas en relación con los posibles resultados de los debates, incluso sobre los principios que rigen las relaciones entre la OMC y los acuerdos multilaterales relativos al medio ambiente y sobre un mecanismo para lo que se denomina “capacidad de apoyo y deferencia mutuas” entre la OMC y los acuerdos multilaterales relativos al medio ambiente, en que los dos sistemas se complementarían en sus esferas de competencia.

就讨论的可能产出提出了若干提案,其中包括管理世贸组织和多边环境协定之间关系的原则,世贸组织和多边环境协定之间所在两个系统能够在其能力领域之内相辅相成的,所谓的“互相支持与依从”的机制。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 deferencia 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 金(银)丝细工, 金榜, 金笔, 金币, 金箔, 金灿灿, 金丹, 金额, 金发碧眼的,

相似单词


defensivo, defensor, defensor del pueblo, defensoría, defensorio, deferencia, deferente, deferir, defervescencia, defibrinación,

f.

1. «por; tener, mostrar» 尊重, 尊敬, 敬重:

Le colocaron, por ~, en la cabecera de la mesa. 人们出于尊敬让他坐在主位.

2. 屈尊:

Ha tenido la ~de aceptar nuestra invitación. 他屈尊接受了我们的邀请.
欧 路 软 件
近义词
respeto,  consideración,  admiración,  buena disposición,  adhesión respetuosa,  buen gesto,  estimación,  muestra de respeto
cortesía,  fineza,  acción cortés,  caballerosidad,  delicadeza,  detalle,  gesto de buena voluntad,  homenaje,  agasajo

反义词
menosprecio,  apocamiento,  depreciación,  humillación,  calumnia,  descrédito,  desdén,  desprecio,  difamación,  estigma,  vilipendio,  degradación,  denigración,  impostura,  maledicencia

联想词
gentileza文雅;amabilidad殷勤;cortesía礼貌;reverencia尊敬;generosidad高贵出身;cordialidad热诚;consideración考虑;gratitud感激,感谢,感恩;delicadeza轻柔;familiaridad亲切,真挚;complacencia高兴,欢喜,满意,满足;

El equilibrio entre el activismo judicial y la deferencia se alterarán a lo largo del tiempo y entre distintos países y pueden aparecer tensiones.

司法议和司法顺从主义两者之间的平衡,随着时间的推移以及国与国的不同情况将会有所变化,并且可出现张事态。

En la mayoría de los casos no hay coacción por parte de los padres, sino deferencia de hijos e hijas hacia los deseos de sus progenitores.

在大多数这种情况下没有父母的强迫成,而是子女参考父母的愿望。

Las mujeres no heredan los títulos de jefe, en parte por la tradicional deferencia hacia los varones de la familia y en parte porque se resisten a asumir la responsabilidad que ello entraña.

妇女不拥有首领头衔,其部是传统上妇女要顺从于家庭男性成员,另一部是她们不愿意承担有关的重任。

Cuarto, y último, Benin ha votado a favor de la resolución por deferencia a la dignidad humana y al derecho a la vida que se les ha negado a miles de personas en Darfur, a las que la comunidad internacional debe proteger en razón de su vulnerabilidad.

第四,贝宁对该决议投赞成票,是出于尊重人格尊严以及达尔富尔成千上万人民被剥夺的生命权利;鉴于其脆弱性,国际社会应当对他们予以保护。

En cuanto a la reclamación relativa al artículo 14, el Estado Parte subraya la deferencia del Comité ante las conclusiones de tribunales nacionales basadas en hechos y en pruebas salvo que sean claramente arbitrarias, equivalgan a una denegación de justicia o revelen que se ha incumplido claramente el deber judicial de ser imparcial.

至于就第十四条提出的申诉,缔约国强调,委员会应依从国内法庭的实际和证据调查结果,除非出现相当于拒绝司法或者明确地执法不公现象。

Se formularon algunas propuestas en relación con los posibles resultados de los debates, incluso sobre los principios que rigen las relaciones entre la OMC y los acuerdos multilaterales relativos al medio ambiente y sobre un mecanismo para lo que se denomina “capacidad de apoyo y deferencia mutuas” entre la OMC y los acuerdos multilaterales relativos al medio ambiente, en que los dos sistemas se complementarían en sus esferas de competencia.

就讨论的可产出提出了若干提案,其中包括管理世贸组织和多边环境协定之间关系的则,世贸组织和多边环境协定之间所在两个系统够在其力领域之内相辅相成的,所谓的“互相支持与依从”的机制。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 deferencia 的西班牙语例句

用户正在搜索


金红色, 金红色的, 金黄, 金黄色的, 金黄色头发的, 金煌煌, 金婚, 金鸡纳, 金鸡纳皮, 金鸡纳树,

相似单词


defensivo, defensor, defensor del pueblo, defensoría, defensorio, deferencia, deferente, deferir, defervescencia, defibrinación,