Fue el cuarto en declararse culpable ante el Tribunal.
他是在卢旺达问题国际法庭认罪的四个
。
Fue el cuarto en declararse culpable ante el Tribunal.
他是在卢旺达问题国际法庭认罪的四个
。
La queja debe, pues, declararse inadmisible.
因此,应当视申诉为理。
Las mercaderías y vehículos exportados por personas naturales deben declararse en el puesto fronterizo aduanero que atraviesen.
货物和车辆如果是随自然出境,应在过境的海关口岸报关。
En la presente etapa es difícil calcular cuántos acusados ante el Tribunal Penal Internacional para Rwanda podrían declararse culpables en el futuro.
现阶段很难估计法庭有多少被告今后能认罪。
Si los autores no presentan nuevos argumentos sobre la forma en que se ha violado el artículo 23, la reclamación debería declararse inadmisible.
由于并没有进一步
供论据说明是怎样违反
二十三条规定的,因此,必须宣布这一申诉
理。
De ahí que existan "grandes diferencias" entre ambos casos y que la denuncia no deba declararse inadmisible por ese motivo.
因此,这两个案件“是有重大差异的”,应该以此理由宣布本申诉予
理。
Esas directivas no indican el momento preciso en el que haya de declararse adjudicado el contrato.
这些指示未指明授予合同的确切时间。
El Estado Parte concluye que la alegada violación al párrafo 5 del artículo 14 debe declararse inadmisible por constituir un abuso del derecho a presentar una comunicación.
6 缔约国的结论是,应该裁定指称违反十四条
5款的情况
理,因为这种指称构成了滥用
来文的权利。
Se afirmó que tal acceso debería declararse obligatorio en la OMC y concederse inmediatamente sobre una base segura, a largo plazo y previsible, sin ningún tipo de restricciones.
有的代表团议世贸组织应将这些规则变成具有约束力的规则,并以
靠、长期和
预测的方式立即付诸实施,而且
附加任何限制性条件。
Bangladesh vuelve a declararse partidario de que se cree cuanto antes un Estado independiente y soberano en Palestina, de conformidad con las resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas.
孟加拉国再次表示,我们支持按照联合国有关决议而尽早在巴勒斯坦成立一个主权独立国家。
Pero se movió demasiado rápido y realizó adquisiciones en los Estados Unidos y Europa que exigieron muchos recursos financieros, de manera que estuvo a punto de declararse en quiebra.
但该公司的步伐迈得太快,在美国和欧洲实行的收购耗尽了资金,公司几近破产。
Además, toma nota de la declaración del Estado Parte de que la queja debería declararse inadmisible porque no está fundamentada.
此外,委员会注意到,缔约国称,由于申诉缺乏确凿证据,应宣布其理。
Con respecto a la queja formulada en virtud del artículo 16, el Estado Parte considera que debe declararse inadmisible, puesto que esa disposición no se aplica en el presente caso.
2 至于有关6条的申诉,缔约国认为,也应宣布是
理的,因为这项规定并
适用于本案。
Según lo establecido por el artículo 128 del Código Aduanero de Armenia, deben declararse todas las mercaderías y vehículos que se exporten a través de las fronteras aduaneras del país.
根据亚美尼亚共和国《海关法》128条,所有从我国出境的货物和运输工具均应报关。
Por consiguiente, debe declararse inadmisible en virtud de lo dispuesto en el párrafo 2 del artículo 22 de la Convención y del apartado b) del artículo 107 del reglamento del Comité.
因此,应当根据《公约》22条
2款以及委员会议事规则
107条(b)项的规定宣布申诉
理。
El Estado Parte considera que la queja formulada en virtud del artículo 3 debe declararse inadmisible porque carece de la fundamentación mínima para ser compatible con las disposiciones de la Convención.
缔约国认为,应当宣布有关3条的申诉是
理的,因为根本没有实质内容,
适用于《公约》的规定。
Según lo dispuesto por el artículo 128 del Código Aduanero de la República de Armenia, deben declararse todas las mercaderías y vehículos importados a través de las fronteras aduaneras de ese país.
根据亚美尼亚共和国《海关法》128条,所有进入我国的货物和车辆均应报关。
Según otra sugerencia, en la disposición podría simplemente declararse que el estallido de un conflicto armado no terminaba o suspendía necesariamente la aplicación de cualquier tratado.
另一种意见认为,条款只需规定:武装冲突的爆发一定终止或中止任何条约的实施。
Se ha informado claramente a las partes de que tales reducciones o desplazamientos de contingentes deben declararse de antemano para que la UNMIS pueda ejercer su vigilancia.
已向双方讲清楚,部队的减少或移动均应事先申报,使联苏特派团能够监测。
La fuente recibió informes de que el Sr. Zhao tenía la intención de declararse en huelga de hambre para apoyar a Zhang Youren, un activista campesino actualmente bajo arresto domiciliario, y que su detención tiene por objetivo impedírselo.
来文接到报告,赵先生计划为声援目前仍遭监视居住的农民活动家张友仁进行绝食,因此拘捕赵先生就是为了阻止他进行绝食。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Fue el cuarto en declararse culpable ante el Tribunal.
他是在卢旺达问题国际法庭认罪的四个人。
La queja debe, pues, declararse inadmisible.
,应当视申诉为不可受理。
Las mercaderías y vehículos exportados por personas naturales deben declararse en el puesto fronterizo aduanero que atraviesen.
货物和车辆如果是随自然人出境,应在过境的海关口岸报关。
En la presente etapa es difícil calcular cuántos acusados ante el Tribunal Penal Internacional para Rwanda podrían declararse culpables en el futuro.
现阶段很难估计法庭有多少被告今后可能认罪。
Si los autores no presentan nuevos argumentos sobre la forma en que se ha violado el artículo 23, la reclamación debería declararse inadmisible.
由于提交人并没有进一步提说明是怎样违反
二十三条规定的,
,
须宣布这一申诉不可受理。
De ahí que existan "grandes diferencias" entre ambos casos y que la denuncia no deba declararse inadmisible por ese motivo.
,这两个案件“是有重大差异的”,应该以
理由宣布本申诉可予受理。
Esas directivas no indican el momento preciso en el que haya de declararse adjudicado el contrato.
这些指示未指明授予合同的确切时间。
El Estado Parte concluye que la alegada violación al párrafo 5 del artículo 14 debe declararse inadmisible por constituir un abuso del derecho a presentar una comunicación.
6 缔约国的结是,应该裁定指称违反
十四条
5款的情况不可受理,
为这种指称构成了滥用提交来文的权利。
Se afirmó que tal acceso debería declararse obligatorio en la OMC y concederse inmediatamente sobre una base segura, a largo plazo y previsible, sin ningún tipo de restricciones.
有的代表团提议世贸组织应将这些规则变成具有约束力的规则,并以可靠、长期和可预测的方式立即付诸实施,而且不附加任何限制性条件。
Bangladesh vuelve a declararse partidario de que se cree cuanto antes un Estado independiente y soberano en Palestina, de conformidad con las resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas.
孟加拉国再次表示,我们支持按照联合国有关决议而尽早在巴勒斯坦成立一个主权独立国家。
Pero se movió demasiado rápido y realizó adquisiciones en los Estados Unidos y Europa que exigieron muchos recursos financieros, de manera que estuvo a punto de declararse en quiebra.
但该公司的步伐迈得太快,在美国和欧洲实行的收购耗尽了资金,公司几近破产。
Además, toma nota de la declaración del Estado Parte de que la queja debería declararse inadmisible porque no está fundamentada.
外,委员会注意到,缔约国称,由于申诉缺乏确凿证
,应宣布其不可受理。
Con respecto a la queja formulada en virtud del artículo 16, el Estado Parte considera que debe declararse inadmisible, puesto que esa disposición no se aplica en el presente caso.
2 至于有关6条的申诉,缔约国认为,也应宣布是不可受理的,
为这项规定并不适用于本案。
Según lo establecido por el artículo 128 del Código Aduanero de Armenia, deben declararse todas las mercaderías y vehículos que se exporten a través de las fronteras aduaneras del país.
根亚美尼亚共和国《海关法》
128条,所有从我国出境的货物和运输工具均应报关。
Por consiguiente, debe declararse inadmisible en virtud de lo dispuesto en el párrafo 2 del artículo 22 de la Convención y del apartado b) del artículo 107 del reglamento del Comité.
,应当根
《公约》
22条
2款以及委员会议事规则
107条(b)项的规定宣布申诉不可受理。
El Estado Parte considera que la queja formulada en virtud del artículo 3 debe declararse inadmisible porque carece de la fundamentación mínima para ser compatible con las disposiciones de la Convención.
缔约国认为,应当宣布有关3条的申诉是不可受理的,
为根本没有实质内容,不适用于《公约》的规定。
Según lo dispuesto por el artículo 128 del Código Aduanero de la República de Armenia, deben declararse todas las mercaderías y vehículos importados a través de las fronteras aduaneras de ese país.
根亚美尼亚共和国《海关法》
128条,所有进入我国的货物和车辆均应报关。
Según otra sugerencia, en la disposición podría simplemente declararse que el estallido de un conflicto armado no terminaba o suspendía necesariamente la aplicación de cualquier tratado.
另一种意见认为,条款只需规定:武装冲突的爆发不一定终止或中止任何条约的实施。
Se ha informado claramente a las partes de que tales reducciones o desplazamientos de contingentes deben declararse de antemano para que la UNMIS pueda ejercer su vigilancia.
已向双方讲清楚,部队的减少或移动均应事先申报,使联苏特派团能够监测。
La fuente recibió informes de que el Sr. Zhao tenía la intención de declararse en huelga de hambre para apoyar a Zhang Youren, un activista campesino actualmente bajo arresto domiciliario, y que su detención tiene por objetivo impedírselo.
来文提交人接到报告,赵先生计划为声援目前仍遭监视居住的农民活动家张友仁进行绝食,拘捕赵先生就是为了阻止他进行绝食。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Fue el cuarto en declararse culpable ante el Tribunal.
他是在卢旺达问题国际法庭认罪的四个人。
La queja debe, pues, declararse inadmisible.
因此,应当视申诉为不可受理。
Las mercaderías y vehículos exportados por personas naturales deben declararse en el puesto fronterizo aduanero que atraviesen.
货物和车辆如果是随自然人出境,应在过境的海关口岸报关。
En la presente etapa es difícil calcular cuántos acusados ante el Tribunal Penal Internacional para Rwanda podrían declararse culpables en el futuro.
现阶段很难估计法庭有多少被告今后可能认罪。
Si los autores no presentan nuevos argumentos sobre la forma en que se ha violado el artículo 23, la reclamación debería declararse inadmisible.
由于提交人并没有进一步提供论据说明是怎样违反二十三条规定的,因此,必须宣布这一申诉不可受理。
De ahí que existan "grandes diferencias" entre ambos casos y que la denuncia no deba declararse inadmisible por ese motivo.
因此,这两个案件“是有重大差异的”,应该以此理由宣布本申诉可予受理。
Esas directivas no indican el momento preciso en el que haya de declararse adjudicado el contrato.
这些指示未指明授予合同的确切时间。
El Estado Parte concluye que la alegada violación al párrafo 5 del artículo 14 debe declararse inadmisible por constituir un abuso del derecho a presentar una comunicación.
6 缔约国的结论是,应该裁定指违反
十四条
5款的情况不可受理,因为这种指
了滥用提交来文的权利。
Se afirmó que tal acceso debería declararse obligatorio en la OMC y concederse inmediatamente sobre una base segura, a largo plazo y previsible, sin ningún tipo de restricciones.
有的代表团提议世贸组织应将这些规则变具有约束力的规则,并以可靠、长期和可预测的方式立即付诸实施,而且不附加任何限制性条件。
Bangladesh vuelve a declararse partidario de que se cree cuanto antes un Estado independiente y soberano en Palestina, de conformidad con las resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas.
孟加拉国再次表示,我们支持按照联合国有关决议而尽早在巴勒斯坦立一个主权独立国家。
Pero se movió demasiado rápido y realizó adquisiciones en los Estados Unidos y Europa que exigieron muchos recursos financieros, de manera que estuvo a punto de declararse en quiebra.
但该公司的步伐迈得太快,在美国和欧洲实行的收购耗尽了资金,公司几近破产。
Además, toma nota de la declaración del Estado Parte de que la queja debería declararse inadmisible porque no está fundamentada.
此外,委员会注意到,缔约国,由于申诉缺乏确凿证据,应宣布其不可受理。
Con respecto a la queja formulada en virtud del artículo 16, el Estado Parte considera que debe declararse inadmisible, puesto que esa disposición no se aplica en el presente caso.
2 至于有关6条的申诉,缔约国认为,也应宣布是不可受理的,因为这项规定并不适用于本案。
Según lo establecido por el artículo 128 del Código Aduanero de Armenia, deben declararse todas las mercaderías y vehículos que se exporten a través de las fronteras aduaneras del país.
根据亚美尼亚共和国《海关法》128条,所有从我国出境的货物和运输工具均应报关。
Por consiguiente, debe declararse inadmisible en virtud de lo dispuesto en el párrafo 2 del artículo 22 de la Convención y del apartado b) del artículo 107 del reglamento del Comité.
因此,应当根据《公约》22条
2款以及委员会议事规则
107条(b)项的规定宣布申诉不可受理。
El Estado Parte considera que la queja formulada en virtud del artículo 3 debe declararse inadmisible porque carece de la fundamentación mínima para ser compatible con las disposiciones de la Convención.
缔约国认为,应当宣布有关3条的申诉是不可受理的,因为根本没有实质内容,不适用于《公约》的规定。
Según lo dispuesto por el artículo 128 del Código Aduanero de la República de Armenia, deben declararse todas las mercaderías y vehículos importados a través de las fronteras aduaneras de ese país.
根据亚美尼亚共和国《海关法》128条,所有进入我国的货物和车辆均应报关。
Según otra sugerencia, en la disposición podría simplemente declararse que el estallido de un conflicto armado no terminaba o suspendía necesariamente la aplicación de cualquier tratado.
另一种意见认为,条款只需规定:武装冲突的爆发不一定终止或中止任何条约的实施。
Se ha informado claramente a las partes de que tales reducciones o desplazamientos de contingentes deben declararse de antemano para que la UNMIS pueda ejercer su vigilancia.
已向双方讲清楚,部队的减少或移动均应事先申报,使联苏特派团能够监测。
La fuente recibió informes de que el Sr. Zhao tenía la intención de declararse en huelga de hambre para apoyar a Zhang Youren, un activista campesino actualmente bajo arresto domiciliario, y que su detención tiene por objetivo impedírselo.
来文提交人接到报告,赵先生计划为声援目前仍遭监视居住的农民活动家张友仁进行绝食,因此拘捕赵先生就是为了阻止他进行绝食。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Fue el cuarto en declararse culpable ante el Tribunal.
卢旺达问题国际法庭认罪的
四个人。
La queja debe, pues, declararse inadmisible.
因此,应当视申诉不可受理。
Las mercaderías y vehículos exportados por personas naturales deben declararse en el puesto fronterizo aduanero que atraviesen.
货物和车辆如果随自然人出境,应
过境的海关口岸报关。
En la presente etapa es difícil calcular cuántos acusados ante el Tribunal Penal Internacional para Rwanda podrían declararse culpables en el futuro.
现阶段很难估计法庭有多少被告今后可能认罪。
Si los autores no presentan nuevos argumentos sobre la forma en que se ha violado el artículo 23, la reclamación debería declararse inadmisible.
由于提交人并没有进一步提供论据说明怎样违反
二十三条规定的,因此,必须宣布
一申诉不可受理。
De ahí que existan "grandes diferencias" entre ambos casos y que la denuncia no deba declararse inadmisible por ese motivo.
因此,两个案件“
有重大差异的”,应该以此理由宣布本申诉可予受理。
Esas directivas no indican el momento preciso en el que haya de declararse adjudicado el contrato.
些指示未指明授予合同的确切时间。
El Estado Parte concluye que la alegada violación al párrafo 5 del artículo 14 debe declararse inadmisible por constituir un abuso del derecho a presentar una comunicación.
6 缔约国的结论,应该裁定指称违反
十四条
5款的情况不可受理,因
指称构成了滥用提交来文的权利。
Se afirmó que tal acceso debería declararse obligatorio en la OMC y concederse inmediatamente sobre una base segura, a largo plazo y previsible, sin ningún tipo de restricciones.
有的代表团提议世贸组织应将些规则变成具有约束力的规则,并以可靠、长期和可预测的方式立即付诸实施,而且不附加任何限制性条件。
Bangladesh vuelve a declararse partidario de que se cree cuanto antes un Estado independiente y soberano en Palestina, de conformidad con las resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas.
孟加拉国再次表示,我们支持按照联合国有关决议而尽早巴勒斯坦成立一个主权独立国家。
Pero se movió demasiado rápido y realizó adquisiciones en los Estados Unidos y Europa que exigieron muchos recursos financieros, de manera que estuvo a punto de declararse en quiebra.
但该公司的步伐迈得太快,美国和欧洲实行的收购耗尽了资金,公司几近破产。
Además, toma nota de la declaración del Estado Parte de que la queja debería declararse inadmisible porque no está fundamentada.
此外,委员会注意到,缔约国称,由于申诉缺乏确凿证据,应宣布其不可受理。
Con respecto a la queja formulada en virtud del artículo 16, el Estado Parte considera que debe declararse inadmisible, puesto que esa disposición no se aplica en el presente caso.
2 至于有关6条的申诉,缔约国认
,也应宣布
不可受理的,因
项规定并不适用于本案。
Según lo establecido por el artículo 128 del Código Aduanero de Armenia, deben declararse todas las mercaderías y vehículos que se exporten a través de las fronteras aduaneras del país.
根据亚美尼亚共和国《海关法》128条,所有从我国出境的货物和运输工具均应报关。
Por consiguiente, debe declararse inadmisible en virtud de lo dispuesto en el párrafo 2 del artículo 22 de la Convención y del apartado b) del artículo 107 del reglamento del Comité.
因此,应当根据《公约》22条
2款以及委员会议事规则
107条(b)项的规定宣布申诉不可受理。
El Estado Parte considera que la queja formulada en virtud del artículo 3 debe declararse inadmisible porque carece de la fundamentación mínima para ser compatible con las disposiciones de la Convención.
缔约国认,应当宣布有关
3条的申诉
不可受理的,因
根本没有实质内容,不适用于《公约》的规定。
Según lo dispuesto por el artículo 128 del Código Aduanero de la República de Armenia, deben declararse todas las mercaderías y vehículos importados a través de las fronteras aduaneras de ese país.
根据亚美尼亚共和国《海关法》128条,所有进入我国的货物和车辆均应报关。
Según otra sugerencia, en la disposición podría simplemente declararse que el estallido de un conflicto armado no terminaba o suspendía necesariamente la aplicación de cualquier tratado.
另一意见认
,条款只需规定:武装冲突的爆发不一定终止或中止任何条约的实施。
Se ha informado claramente a las partes de que tales reducciones o desplazamientos de contingentes deben declararse de antemano para que la UNMIS pueda ejercer su vigilancia.
已向双方讲清楚,部队的减少或移动均应事先申报,使联苏特派团能够监测。
La fuente recibió informes de que el Sr. Zhao tenía la intención de declararse en huelga de hambre para apoyar a Zhang Youren, un activista campesino actualmente bajo arresto domiciliario, y que su detención tiene por objetivo impedírselo.
来文提交人接到报告,赵先生计划声援目前仍遭监视居住的农民活动家张友仁进行绝食,因此拘捕赵先生就
了阻止
进行绝食。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Fue el cuarto en declararse culpable ante el Tribunal.
他是在卢旺达际法庭认罪的
四个人。
La queja debe, pues, declararse inadmisible.
因此,应当视申诉为受理。
Las mercaderías y vehículos exportados por personas naturales deben declararse en el puesto fronterizo aduanero que atraviesen.
货物和车辆如果是随自然人出境,应在过境的海关口岸报关。
En la presente etapa es difícil calcular cuántos acusados ante el Tribunal Penal Internacional para Rwanda podrían declararse culpables en el futuro.
现阶段很难估计法庭有多少被告今后能认罪。
Si los autores no presentan nuevos argumentos sobre la forma en que se ha violado el artículo 23, la reclamación debería declararse inadmisible.
由于提交人并没有进一步提供论据说明是怎样违反二十三条规定的,因此,必须宣布这一申诉
受理。
De ahí que existan "grandes diferencias" entre ambos casos y que la denuncia no deba declararse inadmisible por ese motivo.
因此,这两个案件“是有重大差异的”,应该以此理由宣布本申诉予受理。
Esas directivas no indican el momento preciso en el que haya de declararse adjudicado el contrato.
这些指示未指明授予合同的确切时间。
El Estado Parte concluye que la alegada violación al párrafo 5 del artículo 14 debe declararse inadmisible por constituir un abuso del derecho a presentar una comunicación.
6 缔约的结论是,应该裁定指称违反
十四条
5款的情
受理,因为这种指称构成了滥用提交来文的权利。
Se afirmó que tal acceso debería declararse obligatorio en la OMC y concederse inmediatamente sobre una base segura, a largo plazo y previsible, sin ningún tipo de restricciones.
有的代表团提议世贸组织应将这些规则变成具有约束力的规则,并以靠、长期和
预测的方式立即付诸实施,而且
附加任何限制性条件。
Bangladesh vuelve a declararse partidario de que se cree cuanto antes un Estado independiente y soberano en Palestina, de conformidad con las resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas.
孟加拉再次表示,我们支持按照联合
有关决议而尽早在巴勒斯坦成立一个主权独立
家。
Pero se movió demasiado rápido y realizó adquisiciones en los Estados Unidos y Europa que exigieron muchos recursos financieros, de manera que estuvo a punto de declararse en quiebra.
但该公司的步伐迈得太快,在美和欧洲实行的收购耗尽了资金,公司几近破产。
Además, toma nota de la declaración del Estado Parte de que la queja debería declararse inadmisible porque no está fundamentada.
此外,委员会注意到,缔约称,由于申诉缺乏确凿证据,应宣布其
受理。
Con respecto a la queja formulada en virtud del artículo 16, el Estado Parte considera que debe declararse inadmisible, puesto que esa disposición no se aplica en el presente caso.
2 至于有关6条的申诉,缔约
认为,也应宣布是
受理的,因为这项规定并
适用于本案。
Según lo establecido por el artículo 128 del Código Aduanero de Armenia, deben declararse todas las mercaderías y vehículos que se exporten a través de las fronteras aduaneras del país.
根据亚美尼亚共和《海关法》
128条,所有从我
出境的货物和运输工具均应报关。
Por consiguiente, debe declararse inadmisible en virtud de lo dispuesto en el párrafo 2 del artículo 22 de la Convención y del apartado b) del artículo 107 del reglamento del Comité.
因此,应当根据《公约》22条
2款以及委员会议事规则
107条(b)项的规定宣布申诉
受理。
El Estado Parte considera que la queja formulada en virtud del artículo 3 debe declararse inadmisible porque carece de la fundamentación mínima para ser compatible con las disposiciones de la Convención.
缔约认为,应当宣布有关
3条的申诉是
受理的,因为根本没有实质内容,
适用于《公约》的规定。
Según lo dispuesto por el artículo 128 del Código Aduanero de la República de Armenia, deben declararse todas las mercaderías y vehículos importados a través de las fronteras aduaneras de ese país.
根据亚美尼亚共和《海关法》
128条,所有进入我
的货物和车辆均应报关。
Según otra sugerencia, en la disposición podría simplemente declararse que el estallido de un conflicto armado no terminaba o suspendía necesariamente la aplicación de cualquier tratado.
另一种意见认为,条款只需规定:武装冲突的爆发一定终止或中止任何条约的实施。
Se ha informado claramente a las partes de que tales reducciones o desplazamientos de contingentes deben declararse de antemano para que la UNMIS pueda ejercer su vigilancia.
已向双方讲清楚,部队的减少或移动均应事先申报,使联苏特派团能够监测。
La fuente recibió informes de que el Sr. Zhao tenía la intención de declararse en huelga de hambre para apoyar a Zhang Youren, un activista campesino actualmente bajo arresto domiciliario, y que su detención tiene por objetivo impedírselo.
来文提交人接到报告,赵先生计划为声援目前仍遭监视居住的农民活动家张友仁进行绝食,因此拘捕赵先生就是为了阻止他进行绝食。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现
,欢迎向我们指正。
Fue el cuarto en declararse culpable ante el Tribunal.
他是在卢旺达问题国际法庭个人。
La queja debe, pues, declararse inadmisible.
因此,应当视申诉为不可受理。
Las mercaderías y vehículos exportados por personas naturales deben declararse en el puesto fronterizo aduanero que atraviesen.
货物和车辆如果是随自然人出境,应在过境海关口岸报关。
En la presente etapa es difícil calcular cuántos acusados ante el Tribunal Penal Internacional para Rwanda podrían declararse culpables en el futuro.
现阶段很难估计法庭有多少被告今后可能。
Si los autores no presentan nuevos argumentos sobre la forma en que se ha violado el artículo 23, la reclamación debería declararse inadmisible.
由于提交人并没有进一步提供论据说明是怎样违反二十三
规定
,因此,必须宣布这一申诉不可受理。
De ahí que existan "grandes diferencias" entre ambos casos y que la denuncia no deba declararse inadmisible por ese motivo.
因此,这两个案件“是有重大差异”,应该以此理由宣布本申诉可予受理。
Esas directivas no indican el momento preciso en el que haya de declararse adjudicado el contrato.
这些指示未指明授予合同确切时间。
El Estado Parte concluye que la alegada violación al párrafo 5 del artículo 14 debe declararse inadmisible por constituir un abuso del derecho a presentar una comunicación.
6 缔约国结论是,应该裁定指称违反
十
5款
情况不可受理,因为这种指称构成了滥用提交来文
权利。
Se afirmó que tal acceso debería declararse obligatorio en la OMC y concederse inmediatamente sobre una base segura, a largo plazo y previsible, sin ningún tipo de restricciones.
有代表团提议世贸组织应将这些规则变成具有约束力
规则,并以可靠、长期和可预测
方式立即付诸实施,而且不附加任何限制性
件。
Bangladesh vuelve a declararse partidario de que se cree cuanto antes un Estado independiente y soberano en Palestina, de conformidad con las resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas.
孟加拉国再次表示,我们支持按照联合国有关决议而尽早在巴勒斯坦成立一个主权独立国家。
Pero se movió demasiado rápido y realizó adquisiciones en los Estados Unidos y Europa que exigieron muchos recursos financieros, de manera que estuvo a punto de declararse en quiebra.
但该公司步伐迈得太快,在美国和欧洲实行
收购耗尽了资金,公司几近破产。
Además, toma nota de la declaración del Estado Parte de que la queja debería declararse inadmisible porque no está fundamentada.
此外,委员会注意到,缔约国称,由于申诉缺乏确凿证据,应宣布其不可受理。
Con respecto a la queja formulada en virtud del artículo 16, el Estado Parte considera que debe declararse inadmisible, puesto que esa disposición no se aplica en el presente caso.
2 至于有关6
申诉,缔约国
为,也应宣布是不可受理
,因为这项规定并不适用于本案。
Según lo establecido por el artículo 128 del Código Aduanero de Armenia, deben declararse todas las mercaderías y vehículos que se exporten a través de las fronteras aduaneras del país.
根据亚美尼亚共和国《海关法》128
,所有从我国出境
货物和运输工具均应报关。
Por consiguiente, debe declararse inadmisible en virtud de lo dispuesto en el párrafo 2 del artículo 22 de la Convención y del apartado b) del artículo 107 del reglamento del Comité.
因此,应当根据《公约》22
2款以及委员会议事规则
107
(b)项
规定宣布申诉不可受理。
El Estado Parte considera que la queja formulada en virtud del artículo 3 debe declararse inadmisible porque carece de la fundamentación mínima para ser compatible con las disposiciones de la Convención.
缔约国为,应当宣布有关
3
申诉是不可受理
,因为根本没有实质内容,不适用于《公约》
规定。
Según lo dispuesto por el artículo 128 del Código Aduanero de la República de Armenia, deben declararse todas las mercaderías y vehículos importados a través de las fronteras aduaneras de ese país.
根据亚美尼亚共和国《海关法》128
,所有进入我国
货物和车辆均应报关。
Según otra sugerencia, en la disposición podría simplemente declararse que el estallido de un conflicto armado no terminaba o suspendía necesariamente la aplicación de cualquier tratado.
另一种意见为,
款只需规定:武装冲突
爆发不一定终止或中止任何
约
实施。
Se ha informado claramente a las partes de que tales reducciones o desplazamientos de contingentes deben declararse de antemano para que la UNMIS pueda ejercer su vigilancia.
已向双方讲清楚,部队减少或移动均应事先申报,使联苏特派团能够监测。
La fuente recibió informes de que el Sr. Zhao tenía la intención de declararse en huelga de hambre para apoyar a Zhang Youren, un activista campesino actualmente bajo arresto domiciliario, y que su detención tiene por objetivo impedírselo.
来文提交人接到报告,赵先生计划为声援目前仍遭监视居住农民活动家张友仁进行绝食,因此拘捕赵先生就是为了阻止他进行绝食。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Fue el cuarto en declararse culpable ante el Tribunal.
他在卢旺达问题国际法庭认罪的
四个人。
La queja debe, pues, declararse inadmisible.
因此,应当视申诉为不可受理。
Las mercaderías y vehículos exportados por personas naturales deben declararse en el puesto fronterizo aduanero que atraviesen.
货物和车辆如果随自然人出境,应在过境的海关口岸报关。
En la presente etapa es difícil calcular cuántos acusados ante el Tribunal Penal Internacional para Rwanda podrían declararse culpables en el futuro.
现阶段很难估计法庭有多少后可能认罪。
Si los autores no presentan nuevos argumentos sobre la forma en que se ha violado el artículo 23, la reclamación debería declararse inadmisible.
由于提交人并没有进一步提供论据说明怎样违反
二十三条规定的,因此,必须宣布这一申诉不可受理。
De ahí que existan "grandes diferencias" entre ambos casos y que la denuncia no deba declararse inadmisible por ese motivo.
因此,这两个案件“有重大差异的”,应该以此理由宣布本申诉可予受理。
Esas directivas no indican el momento preciso en el que haya de declararse adjudicado el contrato.
这些指示未指明授予合同的确切时间。
El Estado Parte concluye que la alegada violación al párrafo 5 del artículo 14 debe declararse inadmisible por constituir un abuso del derecho a presentar una comunicación.
6 缔约国的结论,应该裁定指称违反
十四条
5款的情况不可受理,因为这种指称构成了滥用提交来文的权利。
Se afirmó que tal acceso debería declararse obligatorio en la OMC y concederse inmediatamente sobre una base segura, a largo plazo y previsible, sin ningún tipo de restricciones.
有的代表团提议世贸组织应将这些规则变成具有约束力的规则,并以可靠、长期和可预测的方式立即付诸实施,而且不附加任何限制性条件。
Bangladesh vuelve a declararse partidario de que se cree cuanto antes un Estado independiente y soberano en Palestina, de conformidad con las resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas.
孟加拉国再次表示,我们支持按照联合国有关决议而尽早在巴勒斯坦成立一个主权独立国家。
Pero se movió demasiado rápido y realizó adquisiciones en los Estados Unidos y Europa que exigieron muchos recursos financieros, de manera que estuvo a punto de declararse en quiebra.
但该公司的步伐迈得太快,在美国和欧洲实行的收购耗尽了资金,公司几近破产。
Además, toma nota de la declaración del Estado Parte de que la queja debería declararse inadmisible porque no está fundamentada.
此外,委员会注意到,缔约国称,由于申诉缺乏确凿证据,应宣布其不可受理。
Con respecto a la queja formulada en virtud del artículo 16, el Estado Parte considera que debe declararse inadmisible, puesto que esa disposición no se aplica en el presente caso.
2 至于有关6条的申诉,缔约国认为,也应宣布
不可受理的,因为这项规定并不适用于本案。
Según lo establecido por el artículo 128 del Código Aduanero de Armenia, deben declararse todas las mercaderías y vehículos que se exporten a través de las fronteras aduaneras del país.
根据亚美尼亚共和国《海关法》128条,所有从我国出境的货物和运输工具均应报关。
Por consiguiente, debe declararse inadmisible en virtud de lo dispuesto en el párrafo 2 del artículo 22 de la Convención y del apartado b) del artículo 107 del reglamento del Comité.
因此,应当根据《公约》22条
2款以及委员会议事规则
107条(b)项的规定宣布申诉不可受理。
El Estado Parte considera que la queja formulada en virtud del artículo 3 debe declararse inadmisible porque carece de la fundamentación mínima para ser compatible con las disposiciones de la Convención.
缔约国认为,应当宣布有关3条的申诉
不可受理的,因为根本没有实质内容,不适用于《公约》的规定。
Según lo dispuesto por el artículo 128 del Código Aduanero de la República de Armenia, deben declararse todas las mercaderías y vehículos importados a través de las fronteras aduaneras de ese país.
根据亚美尼亚共和国《海关法》128条,所有进入我国的货物和车辆均应报关。
Según otra sugerencia, en la disposición podría simplemente declararse que el estallido de un conflicto armado no terminaba o suspendía necesariamente la aplicación de cualquier tratado.
另一种意见认为,条款只需规定:武装冲突的爆发不一定终止或中止任何条约的实施。
Se ha informado claramente a las partes de que tales reducciones o desplazamientos de contingentes deben declararse de antemano para que la UNMIS pueda ejercer su vigilancia.
已向双方讲清楚,部队的减少或移动均应事先申报,使联苏特派团能够监测。
La fuente recibió informes de que el Sr. Zhao tenía la intención de declararse en huelga de hambre para apoyar a Zhang Youren, un activista campesino actualmente bajo arresto domiciliario, y que su detención tiene por objetivo impedírselo.
来文提交人接到报,赵先生计划为声援目前仍遭监视居住的农民活动家张友仁进行绝食,因此拘捕赵先生就
为了阻止他进行绝食。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Fue el cuarto en declararse culpable ante el Tribunal.
他在卢旺达问题国际法庭认罪的
四个人。
La queja debe, pues, declararse inadmisible.
因此,当视
不可受理。
Las mercaderías y vehículos exportados por personas naturales deben declararse en el puesto fronterizo aduanero que atraviesen.
货物和车辆如果随自然人出境,
在过境的海关口岸报关。
En la presente etapa es difícil calcular cuántos acusados ante el Tribunal Penal Internacional para Rwanda podrían declararse culpables en el futuro.
现阶段很难估计法庭有多少被告今后可能认罪。
Si los autores no presentan nuevos argumentos sobre la forma en que se ha violado el artículo 23, la reclamación debería declararse inadmisible.
由于提交人并没有进一步提供据说明
怎样违反
二十三条规定的,因此,必须宣布这一
不可受理。
De ahí que existan "grandes diferencias" entre ambos casos y que la denuncia no deba declararse inadmisible por ese motivo.
因此,这两个案件“有重大差异的”,
该以此理由宣布本
可予受理。
Esas directivas no indican el momento preciso en el que haya de declararse adjudicado el contrato.
这些指示未指明授予合同的确切时间。
El Estado Parte concluye que la alegada violación al párrafo 5 del artículo 14 debe declararse inadmisible por constituir un abuso del derecho a presentar una comunicación.
6 缔约国的结,
该裁定指称违反
十四条
5款的情况不可受理,因
这种指称构成了滥用提交来文的权利。
Se afirmó que tal acceso debería declararse obligatorio en la OMC y concederse inmediatamente sobre una base segura, a largo plazo y previsible, sin ningún tipo de restricciones.
有的代表团提议世贸组织将这些规则变成具有约束力的规则,并以可靠、长期和可预测的方式立即付诸实施,而且不附加任何限制性条件。
Bangladesh vuelve a declararse partidario de que se cree cuanto antes un Estado independiente y soberano en Palestina, de conformidad con las resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas.
孟加拉国再次表示,我们支持按照联合国有关决议而尽早在巴勒斯坦成立一个主权独立国家。
Pero se movió demasiado rápido y realizó adquisiciones en los Estados Unidos y Europa que exigieron muchos recursos financieros, de manera que estuvo a punto de declararse en quiebra.
但该公司的步伐迈得太快,在美国和欧洲实行的收购耗尽了资金,公司几近破产。
Además, toma nota de la declaración del Estado Parte de que la queja debería declararse inadmisible porque no está fundamentada.
此外,委员会注意到,缔约国称,由于缺乏确凿证据,
宣布其不可受理。
Con respecto a la queja formulada en virtud del artículo 16, el Estado Parte considera que debe declararse inadmisible, puesto que esa disposición no se aplica en el presente caso.
2 至于有关6条的
,缔约国认
,也
宣布
不可受理的,因
这项规定并不适用于本案。
Según lo establecido por el artículo 128 del Código Aduanero de Armenia, deben declararse todas las mercaderías y vehículos que se exporten a través de las fronteras aduaneras del país.
根据亚美尼亚共和国《海关法》128条,所有从我国出境的货物和运输工具均
报关。
Por consiguiente, debe declararse inadmisible en virtud de lo dispuesto en el párrafo 2 del artículo 22 de la Convención y del apartado b) del artículo 107 del reglamento del Comité.
因此,当根据《公约》
22条
2款以及委员会议事规则
107条(b)项的规定宣布
不可受理。
El Estado Parte considera que la queja formulada en virtud del artículo 3 debe declararse inadmisible porque carece de la fundamentación mínima para ser compatible con las disposiciones de la Convención.
缔约国认,
当宣布有关
3条的
不可受理的,因
根本没有实质内容,不适用于《公约》的规定。
Según lo dispuesto por el artículo 128 del Código Aduanero de la República de Armenia, deben declararse todas las mercaderías y vehículos importados a través de las fronteras aduaneras de ese país.
根据亚美尼亚共和国《海关法》128条,所有进入我国的货物和车辆均
报关。
Según otra sugerencia, en la disposición podría simplemente declararse que el estallido de un conflicto armado no terminaba o suspendía necesariamente la aplicación de cualquier tratado.
另一种意见认,条款只需规定:武装冲突的爆发不一定终止或中止任何条约的实施。
Se ha informado claramente a las partes de que tales reducciones o desplazamientos de contingentes deben declararse de antemano para que la UNMIS pueda ejercer su vigilancia.
已向双方讲清楚,部队的减少或移动均事先
报,使联苏特派团能够监测。
La fuente recibió informes de que el Sr. Zhao tenía la intención de declararse en huelga de hambre para apoyar a Zhang Youren, un activista campesino actualmente bajo arresto domiciliario, y que su detención tiene por objetivo impedírselo.
来文提交人接到报告,赵先生计划声援目前仍遭监视居住的农民活动家张友仁进行绝食,因此拘捕赵先生就
了阻止他进行绝食。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Fue el cuarto en declararse culpable ante el Tribunal.
他是在卢旺达问题国际法的
四个人。
La queja debe, pues, declararse inadmisible.
因此,应当视申诉为不可受理。
Las mercaderías y vehículos exportados por personas naturales deben declararse en el puesto fronterizo aduanero que atraviesen.
货物和车辆如果是随自然人出境,应在过境的海关口岸报关。
En la presente etapa es difícil calcular cuántos acusados ante el Tribunal Penal Internacional para Rwanda podrían declararse culpables en el futuro.
现阶段很难估计法有多少被告今后可能
。
Si los autores no presentan nuevos argumentos sobre la forma en que se ha violado el artículo 23, la reclamación debería declararse inadmisible.
由于提交人并没有进一步提供论据说明是怎样违反二十三
规定的,因此,必须宣布这一申诉不可受理。
De ahí que existan "grandes diferencias" entre ambos casos y que la denuncia no deba declararse inadmisible por ese motivo.
因此,这两个案件“是有重大差异的”,应该以此理由宣布本申诉可予受理。
Esas directivas no indican el momento preciso en el que haya de declararse adjudicado el contrato.
这些指示未指明授予合同的确切时间。
El Estado Parte concluye que la alegada violación al párrafo 5 del artículo 14 debe declararse inadmisible por constituir un abuso del derecho a presentar una comunicación.
6 缔约国的结论是,应该裁定指称违反十四
5
的情况不可受理,因为这种指称构成了滥用提交来文的权利。
Se afirmó que tal acceso debería declararse obligatorio en la OMC y concederse inmediatamente sobre una base segura, a largo plazo y previsible, sin ningún tipo de restricciones.
有的代表团提议世贸组织应将这些规则变成具有约束力的规则,并以可靠、长期和可预测的方式立即付诸实施,而且不附加任何限制性件。
Bangladesh vuelve a declararse partidario de que se cree cuanto antes un Estado independiente y soberano en Palestina, de conformidad con las resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas.
孟加拉国再次表示,我们支持按照联合国有关决议而尽早在巴勒斯坦成立一个主权独立国家。
Pero se movió demasiado rápido y realizó adquisiciones en los Estados Unidos y Europa que exigieron muchos recursos financieros, de manera que estuvo a punto de declararse en quiebra.
但该公司的步伐迈得太快,在美国和欧洲实行的收购耗尽了资金,公司几近破产。
Además, toma nota de la declaración del Estado Parte de que la queja debería declararse inadmisible porque no está fundamentada.
此外,委员会注意到,缔约国称,由于申诉缺乏确凿证据,应宣布其不可受理。
Con respecto a la queja formulada en virtud del artículo 16, el Estado Parte considera que debe declararse inadmisible, puesto que esa disposición no se aplica en el presente caso.
2 至于有关6
的申诉,缔约国
为,也应宣布是不可受理的,因为这项规定并不适用于本案。
Según lo establecido por el artículo 128 del Código Aduanero de Armenia, deben declararse todas las mercaderías y vehículos que se exporten a través de las fronteras aduaneras del país.
根据亚美尼亚共和国《海关法》128
,所有从我国出境的货物和运输工具均应报关。
Por consiguiente, debe declararse inadmisible en virtud de lo dispuesto en el párrafo 2 del artículo 22 de la Convención y del apartado b) del artículo 107 del reglamento del Comité.
因此,应当根据《公约》22
2
以及委员会议事规则
107
(b)项的规定宣布申诉不可受理。
El Estado Parte considera que la queja formulada en virtud del artículo 3 debe declararse inadmisible porque carece de la fundamentación mínima para ser compatible con las disposiciones de la Convención.
缔约国为,应当宣布有关
3
的申诉是不可受理的,因为根本没有实质内容,不适用于《公约》的规定。
Según lo dispuesto por el artículo 128 del Código Aduanero de la República de Armenia, deben declararse todas las mercaderías y vehículos importados a través de las fronteras aduaneras de ese país.
根据亚美尼亚共和国《海关法》128
,所有进入我国的货物和车辆均应报关。
Según otra sugerencia, en la disposición podría simplemente declararse que el estallido de un conflicto armado no terminaba o suspendía necesariamente la aplicación de cualquier tratado.
另一种意见为,
只需规定:武装冲突的爆发不一定终止或中止任何
约的实施。
Se ha informado claramente a las partes de que tales reducciones o desplazamientos de contingentes deben declararse de antemano para que la UNMIS pueda ejercer su vigilancia.
已向双方讲清楚,部队的减少或移动均应事先申报,使联苏特派团能够监测。
La fuente recibió informes de que el Sr. Zhao tenía la intención de declararse en huelga de hambre para apoyar a Zhang Youren, un activista campesino actualmente bajo arresto domiciliario, y que su detención tiene por objetivo impedírselo.
来文提交人接到报告,赵先生计划为声援目前仍遭监视居住的农民活动家张友仁进行绝食,因此拘捕赵先生就是为了阻止他进行绝食。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。