El detective se encargará de averiguar quién fue el ladrón.
侦探负责查明小偷。
El detective se encargará de averiguar quién fue el ladrón.
侦探负责查明小偷。
El primero es la experiencia de quienes viven en la pobreza.
第一种生活在贫困中
们
经验。
El segundo es la experiencia de quienes trabajan con los pobres.
第二种工作在穷
中间
们
经验。
Por último, es preciso recuperar los cadáveres de quienes han muerto en territorio argelino.
最后,被关押期间在阿尔及利亚国土上死亡尸体必须予以交还。
Un orador observó que algunos Estados se sentían blanco de quienes hacían esas asociaciones.
一位发言者注意到,有些国家认为它们正在成为声称存在此种联系国家
抨击
目标。
Mientras trabajamos para fomentar estos objetivos, también debemos defenderlos de quienes intentan menoscabarlos.
在努力促进实现这些目标时,我们还必须对企图破坏这些价值观
有所戒备。
¿Los derechos de quién va a proteger la Organización?
联合国保护哪些权利呢?
Debemos prestar una especial atención a la protección de quienes son vulnerables a la explotación.
我们应该特别重视保护弱势者免遭剥削。
Y aquélla marrón ,¿de quién es?
那那个棕色,
?
¿De parte de quién, por favor?
请问您哪位?
Expresamos nuestras más profundas condolencias a las familias de quienes han perdido a sus seres queridos.
我们向失去亲那些家庭表示最深切
慰问。
El programa tiene la ventaja de poner un telescopio grande a disposición de quienes lo necesiten.
机会目标方案好处
可以在需要时提供大型望远镜。
El incumplimiento sostenido de esta medida socava los esfuerzos de quienes procuran establecer la paz en Somalia.
拒不遵守这项措施将破坏力求在索马里建立和平努力。
Rajsoomer Lallah celebró las palabras de quienes han vivido en la pobreza y trabajado en el tema.
Rajsoommer Lallah欢迎曾经在贫困中生活和工作发言。
Otra dificultad es la capacidad de las ONG de representar los intereses de quienes viven en la pobreza.
对非政府组织能力进一步挑战
代表那些生活在贫困中
们
利益。
El constante incumplimiento de esta medida socava los esfuerzos de quienes tratan de establecer la paz en Somalia.
拒不遵守这项措施将破坏力求在索马里建立和平努力。
Mencioné anteriormente que más tarde podríamos analizar la idea de un grupo de trabajo, quién lo presidiría, etcétera.
早些时候,我确提到我们可以稍后讨论工作组
设想以及由
来主持该工作组等等。
Casi el 25% de quienes viven con el VIH en todo el mundo tienen menos de 25 años.
全球近25%艾滋病毒携带者在25岁以下。
Esto contribuirá a generar ingresos y empleo para las familias de quienes dejaron su hogar en busca de oportunidades.
这有助于给这些在国外谋生工
国内家属带来更多
收入和就业。
Los países vecinos seguirán soportando la carga de quienes han abandonado Myanmar en busca de seguridad, sustento y libertad.
邻国将继续承受那些离开缅甸寻求安全、生计和自由带来
负担。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El detective se encargará de averiguar quién fue el ladrón.
侦探负责查明谁是小偷。
El primero es la experiencia de quienes viven en la pobreza.
第一种是生活在贫困中的人的经验。
El segundo es la experiencia de quienes trabajan con los pobres.
第二种是工作在穷人中间的人的经验。
Por último, es preciso recuperar los cadáveres de quienes han muerto en territorio argelino.
最后,被关押期间在阿尔国土上死亡的人员的尸体必须予以交还。
Un orador observó que algunos Estados se sentían blanco de quienes hacían esas asociaciones.
一位发言者注意到,有些国家认为它正在成为声称存在此种联系的国家的抨击的目标。
Mientras trabajamos para fomentar estos objetivos, también debemos defenderlos de quienes intentan menoscabarlos.
在努力促进实现这些目标的时,
还必须对企图破坏这些价值观的人有所戒备。
¿Los derechos de quién va a proteger la Organización?
联合国保护哪些人的权呢?
Debemos prestar una especial atención a la protección de quienes son vulnerables a la explotación.
应该特别重视保护弱势者免遭剥削。
Y aquélla marrón ,¿de quién es?
那那个棕色的,是谁的?
¿De parte de quién, por favor?
请问您是哪位?
Expresamos nuestras más profundas condolencias a las familias de quienes han perdido a sus seres queridos.
失去亲人的那些家庭表示最深切的慰问。
El programa tiene la ventaja de poner un telescopio grande a disposición de quienes lo necesiten.
机会目标方案的好处是可以在需要时提供大型望远镜。
El incumplimiento sostenido de esta medida socava los esfuerzos de quienes procuran establecer la paz en Somalia.
拒不遵守这项措施将破坏力求在索马里建立和平的人的努力。
Rajsoomer Lallah celebró las palabras de quienes han vivido en la pobreza y trabajado en el tema.
Rajsoommer Lallah欢迎曾经在贫困中生活和工作的人的发言。
Otra dificultad es la capacidad de las ONG de representar los intereses de quienes viven en la pobreza.
对非政府组织能力的进一步挑战是代表那些生活在贫困中的人的
益。
El constante incumplimiento de esta medida socava los esfuerzos de quienes tratan de establecer la paz en Somalia.
拒不遵守这项措施将破坏力求在索马里建立和平的人的努力。
Mencioné anteriormente que más tarde podríamos analizar la idea de un grupo de trabajo, quién lo presidiría, etcétera.
早些时候,的确提到
可以稍后讨论工作组的设想以
由谁来主持该工作组等等。
Casi el 25% de quienes viven con el VIH en todo el mundo tienen menos de 25 años.
全球近25%的艾滋病毒携带者在25岁以下。
Esto contribuirá a generar ingresos y empleo para las familias de quienes dejaron su hogar en busca de oportunidades.
这有助于给这些在国外谋生的工人的国内家属带来更多的收入和就业。
Los países vecinos seguirán soportando la carga de quienes han abandonado Myanmar en busca de seguridad, sustento y libertad.
邻国将继续承受那些离开缅甸寻求安全、生计和自由的人带来的负担。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎指正。
El detective se encargará de averiguar quién fue el ladrón.
侦探负责查明谁是小偷。
El primero es la experiencia de quienes viven en la pobreza.
第一种是生活在贫困中的人们的经验。
El segundo es la experiencia de quienes trabajan con los pobres.
第二种是工作在穷人中间的人们的经验。
Por último, es preciso recuperar los cadáveres de quienes han muerto en territorio argelino.
最后,被关押期间在阿尔及利上死亡的人员的尸体必须予以交还。
Un orador observó que algunos Estados se sentían blanco de quienes hacían esas asociaciones.
一发言者注意到,有些
家认为它们正在成为声称存在此种联系的
家的抨击的目标。
Mientras trabajamos para fomentar estos objetivos, también debemos defenderlos de quienes intentan menoscabarlos.
在努力促进实现这些目标的时,
们还必须对企图破坏这些价值观的人有所戒备。
¿Los derechos de quién va a proteger la Organización?
联合保护
些人的权利呢?
Debemos prestar una especial atención a la protección de quienes son vulnerables a la explotación.
们应该特别重视保护弱势者免遭剥削。
Y aquélla marrón ,¿de quién es?
那那个棕色的,是谁的?
¿De parte de quién, por favor?
请问您是?
Expresamos nuestras más profundas condolencias a las familias de quienes han perdido a sus seres queridos.
们向失去亲人的那些家庭表示最深切的慰问。
El programa tiene la ventaja de poner un telescopio grande a disposición de quienes lo necesiten.
机会目标方案的好处是可以在需要时提供大型望远镜。
El incumplimiento sostenido de esta medida socava los esfuerzos de quienes procuran establecer la paz en Somalia.
拒不遵守这项措施将破坏力求在索马里建立和平的人的努力。
Rajsoomer Lallah celebró las palabras de quienes han vivido en la pobreza y trabajado en el tema.
Rajsoommer Lallah欢迎曾经在贫困中生活和工作的人的发言。
Otra dificultad es la capacidad de las ONG de representar los intereses de quienes viven en la pobreza.
对非政府组织能力的进一步挑战是代表那些生活在贫困中的人们的利益。
El constante incumplimiento de esta medida socava los esfuerzos de quienes tratan de establecer la paz en Somalia.
拒不遵守这项措施将破坏力求在索马里建立和平的人的努力。
Mencioné anteriormente que más tarde podríamos analizar la idea de un grupo de trabajo, quién lo presidiría, etcétera.
早些时候,的确提到
们可以稍后讨论工作组的设想以及由谁来主持该工作组等等。
Casi el 25% de quienes viven con el VIH en todo el mundo tienen menos de 25 años.
全球近25%的艾滋病毒携带者在25岁以下。
Esto contribuirá a generar ingresos y empleo para las familias de quienes dejaron su hogar en busca de oportunidades.
这有助于给这些在外谋生的工人的
内家属带来更多的收入和就业。
Los países vecinos seguirán soportando la carga de quienes han abandonado Myanmar en busca de seguridad, sustento y libertad.
邻将继续承受那些离开缅甸寻求安全、生计和自由的人带来的负担。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
El detective se encargará de averiguar quién fue el ladrón.
侦探负谁是小偷。
El primero es la experiencia de quienes viven en la pobreza.
第一种是生活在贫困中的人们的经验。
El segundo es la experiencia de quienes trabajan con los pobres.
第二种是工作在穷人中间的人们的经验。
Por último, es preciso recuperar los cadáveres de quienes han muerto en territorio argelino.
最后,被关押期间在阿尔及利亚国土上死亡的人员的尸体必须予以交还。
Un orador observó que algunos Estados se sentían blanco de quienes hacían esas asociaciones.
一位发言者注意到,有些国家认为它们正在成为声称存在此种联系的国家的抨击的目标。
Mientras trabajamos para fomentar estos objetivos, también debemos defenderlos de quienes intentan menoscabarlos.
在努力促进实现这些目标的时,我们还必须对企图
坏这些价值观的人有所戒备。
¿Los derechos de quién va a proteger la Organización?
联合国保护哪些人的权利呢?
Debemos prestar una especial atención a la protección de quienes son vulnerables a la explotación.
我们应该特别重视保护弱势者免遭剥削。
Y aquélla marrón ,¿de quién es?
那那个棕色的,是谁的?
¿De parte de quién, por favor?
请问您是哪位?
Expresamos nuestras más profundas condolencias a las familias de quienes han perdido a sus seres queridos.
我们向失去亲人的那些家庭表示最深切的慰问。
El programa tiene la ventaja de poner un telescopio grande a disposición de quienes lo necesiten.
机会目标方案的好处是可以在需要时提供大型望远镜。
El incumplimiento sostenido de esta medida socava los esfuerzos de quienes procuran establecer la paz en Somalia.
拒不遵守这项措坏力求在索马里建立和平的人的努力。
Rajsoomer Lallah celebró las palabras de quienes han vivido en la pobreza y trabajado en el tema.
Rajsoommer Lallah欢迎曾经在贫困中生活和工作的人的发言。
Otra dificultad es la capacidad de las ONG de representar los intereses de quienes viven en la pobreza.
对非政府组织能力的进一步挑战是代表那些生活在贫困中的人们的利益。
El constante incumplimiento de esta medida socava los esfuerzos de quienes tratan de establecer la paz en Somalia.
拒不遵守这项措坏力求在索马里建立和平的人的努力。
Mencioné anteriormente que más tarde podríamos analizar la idea de un grupo de trabajo, quién lo presidiría, etcétera.
早些时候,我的确提到我们可以稍后讨论工作组的设想以及由谁来主持该工作组等等。
Casi el 25% de quienes viven con el VIH en todo el mundo tienen menos de 25 años.
全球近25%的艾滋病毒携带者在25岁以下。
Esto contribuirá a generar ingresos y empleo para las familias de quienes dejaron su hogar en busca de oportunidades.
这有助于给这些在国外谋生的工人的国内家属带来更多的收入和就业。
Los países vecinos seguirán soportando la carga de quienes han abandonado Myanmar en busca de seguridad, sustento y libertad.
邻国继续承受那些离开缅甸寻求安全、生计和自由的人带来的负担。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El detective se encargará de averiguar quién fue el ladrón.
侦探负责查明谁是小偷。
El primero es la experiencia de quienes viven en la pobreza.
第一种是生活在贫困中们
经验。
El segundo es la experiencia de quienes trabajan con los pobres.
第二种是工作在穷中间
们
经验。
Por último, es preciso recuperar los cadáveres de quienes han muerto en territorio argelino.
最后,被关押期间在阿尔及利亚国土上死亡员
尸体必须予以交还。
Un orador observó que algunos Estados se sentían blanco de quienes hacían esas asociaciones.
一位发言者注意到,有些国家认为它们正在成为声称存在此种联系国家
抨击
目标。
Mientras trabajamos para fomentar estos objetivos, también debemos defenderlos de quienes intentan menoscabarlos.
在力促进实现这些目标
时,我们还必须对企图破坏这些价值观
有所戒备。
¿Los derechos de quién va a proteger la Organización?
联合国保护哪些权利呢?
Debemos prestar una especial atención a la protección de quienes son vulnerables a la explotación.
我们应该特别重视保护弱势者免遭剥削。
Y aquélla marrón ,¿de quién es?
那那个棕色,是谁
?
¿De parte de quién, por favor?
请问您是哪位?
Expresamos nuestras más profundas condolencias a las familias de quienes han perdido a sus seres queridos.
我们向失去亲那些家庭表示最深切
慰问。
El programa tiene la ventaja de poner un telescopio grande a disposición de quienes lo necesiten.
机会目标方案好处是可以在需要时提供大型望远镜。
El incumplimiento sostenido de esta medida socava los esfuerzos de quienes procuran establecer la paz en Somalia.
拒不遵守这项措施将破坏力求在索马里建立和平力。
Rajsoomer Lallah celebró las palabras de quienes han vivido en la pobreza y trabajado en el tema.
Rajsoommer Lallah欢迎曾经在贫困中生活和工作发言。
Otra dificultad es la capacidad de las ONG de representar los intereses de quienes viven en la pobreza.
对非政府组织能力进一步挑战是代表那些生活在贫困中
们
利益。
El constante incumplimiento de esta medida socava los esfuerzos de quienes tratan de establecer la paz en Somalia.
拒不遵守这项措施将破坏力求在索马里建立和平力。
Mencioné anteriormente que más tarde podríamos analizar la idea de un grupo de trabajo, quién lo presidiría, etcétera.
早些时候,我确提到我们可以稍后讨论工作组
设想以及由谁来主持该工作组等等。
Casi el 25% de quienes viven con el VIH en todo el mundo tienen menos de 25 años.
全球近25%艾滋病毒携带者在25岁以下。
Esto contribuirá a generar ingresos y empleo para las familias de quienes dejaron su hogar en busca de oportunidades.
这有助于给这些在国外谋生工
国内家属带来更多
收入和就业。
Los países vecinos seguirán soportando la carga de quienes han abandonado Myanmar en busca de seguridad, sustento y libertad.
邻国将继续承受那些离开缅甸寻求安全、生计和自由带来
负担。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El detective se encargará de averiguar quién fue el ladrón.
侦探负责查明谁是小偷。
El primero es la experiencia de quienes viven en la pobreza.
第一种是生活在贫困中的人们的经验。
El segundo es la experiencia de quienes trabajan con los pobres.
第二种是工作在穷人中间的人们的经验。
Por último, es preciso recuperar los cadáveres de quienes han muerto en territorio argelino.
最后,被关押期间在阿尔及利亚国土上死亡的人员的尸体以交还。
Un orador observó que algunos Estados se sentían blanco de quienes hacían esas asociaciones.
一位发言者注意到,有些国家认为它们正在成为声称存在此种联系的国家的抨击的目标。
Mientras trabajamos para fomentar estos objetivos, también debemos defenderlos de quienes intentan menoscabarlos.
在努力促进实现这些目标的时,我们还
对企图破坏这些价值观的人有所戒备。
¿Los derechos de quién va a proteger la Organización?
联合国保护哪些人的权利呢?
Debemos prestar una especial atención a la protección de quienes son vulnerables a la explotación.
我们应该特别重视保护弱势者免遭剥削。
Y aquélla marrón ,¿de quién es?
色的,是谁的?
¿De parte de quién, por favor?
请问您是哪位?
Expresamos nuestras más profundas condolencias a las familias de quienes han perdido a sus seres queridos.
我们向失去亲人的些家庭表示最深切的慰问。
El programa tiene la ventaja de poner un telescopio grande a disposición de quienes lo necesiten.
机会目标方案的好处是可以在需要时提供大型望远镜。
El incumplimiento sostenido de esta medida socava los esfuerzos de quienes procuran establecer la paz en Somalia.
拒不遵守这项措施将破坏力求在索马里建立和平的人的努力。
Rajsoomer Lallah celebró las palabras de quienes han vivido en la pobreza y trabajado en el tema.
Rajsoommer Lallah欢迎曾经在贫困中生活和工作的人的发言。
Otra dificultad es la capacidad de las ONG de representar los intereses de quienes viven en la pobreza.
对非政府组织能力的进一步挑战是代表些生活在贫困中的人们的利益。
El constante incumplimiento de esta medida socava los esfuerzos de quienes tratan de establecer la paz en Somalia.
拒不遵守这项措施将破坏力求在索马里建立和平的人的努力。
Mencioné anteriormente que más tarde podríamos analizar la idea de un grupo de trabajo, quién lo presidiría, etcétera.
早些时候,我的确提到我们可以稍后讨论工作组的设想以及由谁来主持该工作组等等。
Casi el 25% de quienes viven con el VIH en todo el mundo tienen menos de 25 años.
全球近25%的艾滋病毒携带者在25岁以下。
Esto contribuirá a generar ingresos y empleo para las familias de quienes dejaron su hogar en busca de oportunidades.
这有助于给这些在国外谋生的工人的国内家属带来更多的收入和就业。
Los países vecinos seguirán soportando la carga de quienes han abandonado Myanmar en busca de seguridad, sustento y libertad.
邻国将继续承受些离开缅甸寻求安全、生计和自由的人带来的负担。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El detective se encargará de averiguar quién fue el ladrón.
侦探负责查明谁是小偷。
El primero es la experiencia de quienes viven en la pobreza.
第一种是生活在贫困中的人们的经验。
El segundo es la experiencia de quienes trabajan con los pobres.
第二种是工作在穷人中间的人们的经验。
Por último, es preciso recuperar los cadáveres de quienes han muerto en territorio argelino.
最后,被关押期间在阿尔及利亚国土上死亡的人员的尸体必须还。
Un orador observó que algunos Estados se sentían blanco de quienes hacían esas asociaciones.
一位发言者注意到,有些国家认为它们正在成为声称存在此种联系的国家的抨击的目标。
Mientras trabajamos para fomentar estos objetivos, también debemos defenderlos de quienes intentan menoscabarlos.
在努力促进实现这些目标的时,我们还必须对企图破坏这些价值观的人有所戒备。
¿Los derechos de quién va a proteger la Organización?
联合国保护哪些人的权利呢?
Debemos prestar una especial atención a la protección de quienes son vulnerables a la explotación.
我们应该特别重视保护弱势者免遭剥。
Y aquélla marrón ,¿de quién es?
个棕色的,是谁的?
¿De parte de quién, por favor?
请问您是哪位?
Expresamos nuestras más profundas condolencias a las familias de quienes han perdido a sus seres queridos.
我们向失去亲人的些家庭表示最深切的慰问。
El programa tiene la ventaja de poner un telescopio grande a disposición de quienes lo necesiten.
机会目标方案的好处是可在需要时提供大型望远镜。
El incumplimiento sostenido de esta medida socava los esfuerzos de quienes procuran establecer la paz en Somalia.
拒不遵守这项措施将破坏力求在索马里建立和平的人的努力。
Rajsoomer Lallah celebró las palabras de quienes han vivido en la pobreza y trabajado en el tema.
Rajsoommer Lallah欢迎曾经在贫困中生活和工作的人的发言。
Otra dificultad es la capacidad de las ONG de representar los intereses de quienes viven en la pobreza.
对非政府组织能力的进一步挑战是代表些生活在贫困中的人们的利益。
El constante incumplimiento de esta medida socava los esfuerzos de quienes tratan de establecer la paz en Somalia.
拒不遵守这项措施将破坏力求在索马里建立和平的人的努力。
Mencioné anteriormente que más tarde podríamos analizar la idea de un grupo de trabajo, quién lo presidiría, etcétera.
早些时候,我的确提到我们可稍后讨论工作组的设想
及由谁来主持该工作组等等。
Casi el 25% de quienes viven con el VIH en todo el mundo tienen menos de 25 años.
全球近25%的艾滋病毒携带者在25岁下。
Esto contribuirá a generar ingresos y empleo para las familias de quienes dejaron su hogar en busca de oportunidades.
这有助于给这些在国外谋生的工人的国内家属带来更多的收入和就业。
Los países vecinos seguirán soportando la carga de quienes han abandonado Myanmar en busca de seguridad, sustento y libertad.
邻国将继续承受些离开缅甸寻求安全、生计和自由的人带来的负担。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El detective se encargará de averiguar quién fue el ladrón.
侦探负责查明是小偷。
El primero es la experiencia de quienes viven en la pobreza.
第一种是生活在贫困中人们
经验。
El segundo es la experiencia de quienes trabajan con los pobres.
第二种是工作在穷人中间人们
经验。
Por último, es preciso recuperar los cadáveres de quienes han muerto en territorio argelino.
最后,被关押期间在阿尔及利亚国土上死亡人员
尸体必须予以交还。
Un orador observó que algunos Estados se sentían blanco de quienes hacían esas asociaciones.
一位发言者注意到,有些国家认为它们正在成为声称存在此种联系国家
抨击
目标。
Mientras trabajamos para fomentar estos objetivos, también debemos defenderlos de quienes intentan menoscabarlos.
在努力促进实现这些目标时,我们还必须对企图破坏这些价值观
人有所戒备。
¿Los derechos de quién va a proteger la Organización?
联合国保护哪些人权利呢?
Debemos prestar una especial atención a la protección de quienes son vulnerables a la explotación.
我们应该特别重视保护弱势者免遭剥削。
Y aquélla marrón ,¿de quién es?
那那个棕色,是
?
¿De parte de quién, por favor?
请问您是哪位?
Expresamos nuestras más profundas condolencias a las familias de quienes han perdido a sus seres queridos.
我们向失去亲人那些家庭表示最深切
慰问。
El programa tiene la ventaja de poner un telescopio grande a disposición de quienes lo necesiten.
机会目标方案好处是可以在需要时提供大型望远镜。
El incumplimiento sostenido de esta medida socava los esfuerzos de quienes procuran establecer la paz en Somalia.
拒不遵守这项措施将破坏力求在索马里建人
努力。
Rajsoomer Lallah celebró las palabras de quienes han vivido en la pobreza y trabajado en el tema.
Rajsoommer Lallah欢迎曾经在贫困中生活工作
人
发言。
Otra dificultad es la capacidad de las ONG de representar los intereses de quienes viven en la pobreza.
对非政府组织能力进一步挑战是代表那些生活在贫困中
人们
利益。
El constante incumplimiento de esta medida socava los esfuerzos de quienes tratan de establecer la paz en Somalia.
拒不遵守这项措施将破坏力求在索马里建人
努力。
Mencioné anteriormente que más tarde podríamos analizar la idea de un grupo de trabajo, quién lo presidiría, etcétera.
早些时候,我确提到我们可以稍后讨论工作组
设想以及由
来主持该工作组等等。
Casi el 25% de quienes viven con el VIH en todo el mundo tienen menos de 25 años.
全球近25%艾滋病毒携带者在25岁以下。
Esto contribuirá a generar ingresos y empleo para las familias de quienes dejaron su hogar en busca de oportunidades.
这有助于给这些在国外谋生工人
国内家属带来更多
收入
就业。
Los países vecinos seguirán soportando la carga de quienes han abandonado Myanmar en busca de seguridad, sustento y libertad.
邻国将继续承受那些离开缅甸寻求安全、生计自由
人带来
负担。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El detective se encargará de averiguar quién fue el ladrón.
侦探负责查明谁是小偷。
El primero es la experiencia de quienes viven en la pobreza.
第一种是生活在贫困中人们
经验。
El segundo es la experiencia de quienes trabajan con los pobres.
第二种是工作在穷人中间人们
经验。
Por último, es preciso recuperar los cadáveres de quienes han muerto en territorio argelino.
最后,被关押期间在阿尔及利亚国土上人员
尸体必须予以交还。
Un orador observó que algunos Estados se sentían blanco de quienes hacían esas asociaciones.
一位发言者注意到,有些国家认为它们正在成为声称存在此种联系国家
抨击
目标。
Mientras trabajamos para fomentar estos objetivos, también debemos defenderlos de quienes intentan menoscabarlos.
在努力促进实现这些目标时,我们还必须对企图破坏这些价值观
人有所戒备。
¿Los derechos de quién va a proteger la Organización?
联合国保护哪些人权利呢?
Debemos prestar una especial atención a la protección de quienes son vulnerables a la explotación.
我们应该特别重视保护弱势者免遭剥削。
Y aquélla marrón ,¿de quién es?
那那个棕色,是谁
?
¿De parte de quién, por favor?
是哪位?
Expresamos nuestras más profundas condolencias a las familias de quienes han perdido a sus seres queridos.
我们向失去亲人那些家庭表示最深切
慰
。
El programa tiene la ventaja de poner un telescopio grande a disposición de quienes lo necesiten.
机会目标方案好处是可以在需要时提供大型望远镜。
El incumplimiento sostenido de esta medida socava los esfuerzos de quienes procuran establecer la paz en Somalia.
拒不遵守这项措施将破坏力求在索马里建立和平人
努力。
Rajsoomer Lallah celebró las palabras de quienes han vivido en la pobreza y trabajado en el tema.
Rajsoommer Lallah欢迎曾经在贫困中生活和工作人
发言。
Otra dificultad es la capacidad de las ONG de representar los intereses de quienes viven en la pobreza.
对非政府组织能力进一步挑战是代表那些生活在贫困中
人们
利益。
El constante incumplimiento de esta medida socava los esfuerzos de quienes tratan de establecer la paz en Somalia.
拒不遵守这项措施将破坏力求在索马里建立和平人
努力。
Mencioné anteriormente que más tarde podríamos analizar la idea de un grupo de trabajo, quién lo presidiría, etcétera.
早些时候,我确提到我们可以稍后讨论工作组
设想以及由谁来主持该工作组等等。
Casi el 25% de quienes viven con el VIH en todo el mundo tienen menos de 25 años.
全球近25%艾滋病毒携带者在25岁以下。
Esto contribuirá a generar ingresos y empleo para las familias de quienes dejaron su hogar en busca de oportunidades.
这有助于给这些在国外谋生工人
国内家属带来更多
收入和就业。
Los países vecinos seguirán soportando la carga de quienes han abandonado Myanmar en busca de seguridad, sustento y libertad.
邻国将继续承受那些离开缅甸寻求安全、生计和自由人带来
负担。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现
题,欢迎向我们指正。