Espera igual rigor de parte de la Secretaría.
墨西哥期望秘书处也能同样地严格。
Espera igual rigor de parte de la Secretaría.
墨西哥期望秘书处也能同样地严格。
No hubo reacción de parte de las Fuerzas de Defensa de Israel.
以色列国防军没有作出反应。
Estoy orgulloso de formar parte de este proyecto.
我以身为这计划的一份子为傲。
El Secretario General ha recibido también declaraciones de parte de la Comunidad Europea.
秘书长还收到了欧洲共同体的声明。
Por lo tanto se requiere un esfuerzo genuino y sostenido de parte de todos nosotros.
因此,我们大家需要作出真正和持续的努力。
Fomentar la notificación obligatoria del abuso por parte de la pareja.
推动执行强制性要求汇报密友遭受虐待的案。
El mes pasado solamente se registraron 83 violaciones por parte de Israel.
仅以色列就有83次侵犯行为。
Ello sería el inicio de la desmilitarización de determinadas partes de Darfur.
这将是达富
非军事化的开端。
También puede desalentar el desarme por parte de elementos dentro del grupo.
这也有可能会阻止该某些人解除武装。
Ese órgano judicial merece un mayor respeto por parte de los Estados Unidos.
这司法机构应该得到美国更多的尊重。
Parece que el problema reside en una posible objeción por parte de España.
问题似乎在于西班牙可能提出反对意见。
El Representante subrayó que ello requeriría un firme compromiso por parte de todos.
该代表强调,这样做需要所有各方的坚定承诺。
Asimismo, también se sugirió una gestión positiva por parte de importantes organizaciones internacionales.
此外,还建议由著名的国际组织作出积极管理。
Esa terrible situación exige la adopción de medidas adecuadas por parte de todos.
这种糟糕事态要求方方面面都采取适当行动。
La pobreza y la marginalización de gran parte de la población justifican esa iniciativa.
鉴于相当一部分人处于贫困和边缘化状态,此种举措势在必行。
Esto exige el acceso a los archivos financieros por parte de las autoridades competentes.
主管当局因此需要能够获得金融记录。
Sin embargo, para el Relator esas medidas por parte de los palestinos no son pertinentes.
然而,报告员认为,巴勒斯坦方面是否采取这些行动与问题不相关。
Esta nueva situación explica que haya mucha demanda de crédito por parte de las mujeres.
这一新形势充分说明了妇女对信贷的巨大需求。
La operación también revela una planificación y control claramente inadecuados por parte de la policía.
该项行动明显地显示了警方计划和控制不当。
Esta propuesta se encuentra en revisión por parte de la Secretaría de Salud de México.
这提案正由墨西哥卫生部进行审查。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达
容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Espera igual rigor de parte de la Secretaría.
墨西哥期望秘处也能同样地严格。
No hubo reacción de parte de las Fuerzas de Defensa de Israel.
以色列国防军没有作出反应。
Estoy orgulloso de formar parte de este proyecto.
我以身为这个计划的一份子为傲。
El Secretario General ha recibido también declaraciones de parte de la Comunidad Europea.
秘收到了欧洲共同体的声明。
Por lo tanto se requiere un esfuerzo genuino y sostenido de parte de todos nosotros.
因此,我们大家需作出真正和持续的努力。
Fomentar la notificación obligatoria del abuso por parte de la pareja.
推动执行强制性求汇报密友遭受虐待的个案。
El mes pasado solamente se registraron 83 violaciones por parte de Israel.
仅上个月以色列就有83次侵犯行为。
Ello sería el inicio de la desmilitarización de determinadas partes de Darfur.
这将是达富
非军事化的开端。
También puede desalentar el desarme por parte de elementos dentro del grupo.
这也有可能会阻止该集团内某些人解除武装。
Ese órgano judicial merece un mayor respeto por parte de los Estados Unidos.
这个司法机构应该得到美国更多的尊重。
Parece que el problema reside en una posible objeción por parte de España.
问题似乎在于西班牙可能提出反对意见。
El Representante subrayó que ello requeriría un firme compromiso por parte de todos.
该代表强调,这样做需所有各方的坚定承诺。
Asimismo, también se sugirió una gestión positiva por parte de importantes organizaciones internacionales.
此外,建议由著名的国际组织作出积极管理。
Esa terrible situación exige la adopción de medidas adecuadas por parte de todos.
这种糟糕事态求方方面面都采取适当行动。
La pobreza y la marginalización de gran parte de la población justifican esa iniciativa.
鉴于相当一部分人处于贫困和边缘化状态,此种举措势在必行。
Esto exige el acceso a los archivos financieros por parte de las autoridades competentes.
主管当局因此需能够获得金融记录。
Sin embargo, para el Relator esas medidas por parte de los palestinos no son pertinentes.
然而,报告员认为,巴勒斯坦方面是否采取这些行动与问题不相关。
Esta nueva situación explica que haya mucha demanda de crédito por parte de las mujeres.
这一新形势充分说明了妇女对信贷的巨大需求。
La operación también revela una planificación y control claramente inadecuados por parte de la policía.
该项行动明显地显示了警方计划和控制不当。
Esta propuesta se encuentra en revisión por parte de la Secretaría de Salud de México.
这个提案正由墨西哥卫生部进行审查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Espera igual rigor de parte de la Secretaría.
墨西哥期望秘书处也能同样地严格。
No hubo reacción de parte de las Fuerzas de Defensa de Israel.
以色列国防军没有作出反应。
Estoy orgulloso de formar parte de este proyecto.
我以身为这个计划的一份子为傲。
El Secretario General ha recibido también declaraciones de parte de la Comunidad Europea.
秘书长还收了欧洲共同体的声明。
Por lo tanto se requiere un esfuerzo genuino y sostenido de parte de todos nosotros.
因此,我们大家需要作出真正和持续的努力。
Fomentar la notificación obligatoria del abuso por parte de la pareja.
推动执性要求汇报密友遭受虐待的个案。
El mes pasado solamente se registraron 83 violaciones por parte de Israel.
仅上个月以色列就有83次侵犯为。
Ello sería el inicio de la desmilitarización de determinadas partes de Darfur.
这将是达富
非军事化的开端。
También puede desalentar el desarme por parte de elementos dentro del grupo.
这也有可能会阻止该集团内某些人解除武装。
Ese órgano judicial merece un mayor respeto por parte de los Estados Unidos.
这个司法机构应该国更多的尊重。
Parece que el problema reside en una posible objeción por parte de España.
问题似乎在于西班牙可能提出反对意见。
El Representante subrayó que ello requeriría un firme compromiso por parte de todos.
该代表调,这样做需要所有各方的坚定承诺。
Asimismo, también se sugirió una gestión positiva por parte de importantes organizaciones internacionales.
此外,还建议由著名的国际组织作出积极管理。
Esa terrible situación exige la adopción de medidas adecuadas por parte de todos.
这种糟糕事态要求方方面面都采取适当动。
La pobreza y la marginalización de gran parte de la población justifican esa iniciativa.
鉴于相当一部分人处于贫困和边缘化状态,此种举措势在必。
Esto exige el acceso a los archivos financieros por parte de las autoridades competentes.
主管当局因此需要能够获金融记录。
Sin embargo, para el Relator esas medidas por parte de los palestinos no son pertinentes.
然而,报告员认为,巴勒斯坦方面是否采取这些动与问题不相关。
Esta nueva situación explica que haya mucha demanda de crédito por parte de las mujeres.
这一新形势充分说明了妇女对信贷的巨大需求。
La operación también revela una planificación y control claramente inadecuados por parte de la policía.
该项动明显地显示了警方计划和控
不当。
Esta propuesta se encuentra en revisión por parte de la Secretaría de Salud de México.
这个提案正由墨西哥卫生部进审查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Espera igual rigor de parte de la Secretaría.
墨西哥期望秘书处也能同样地严格。
No hubo reacción de parte de las Fuerzas de Defensa de Israel.
色列国防军没有作出反应。
Estoy orgulloso de formar parte de este proyecto.
我身为这
计划的一份子为傲。
El Secretario General ha recibido también declaraciones de parte de la Comunidad Europea.
秘书长还收到了欧洲共同体的声明。
Por lo tanto se requiere un esfuerzo genuino y sostenido de parte de todos nosotros.
因此,我们大家需要作出真正和持续的努力。
Fomentar la notificación obligatoria del abuso por parte de la pareja.
推动执行强制性要求汇报密友遭受虐待的案。
El mes pasado solamente se registraron 83 violaciones por parte de Israel.
仅上色列就有83次侵犯行为。
Ello sería el inicio de la desmilitarización de determinadas partes de Darfur.
这将是达富
非军事化的开端。
También puede desalentar el desarme por parte de elementos dentro del grupo.
这也有可能会阻止内某些人解除武装。
Ese órgano judicial merece un mayor respeto por parte de los Estados Unidos.
这司法机构应
得到美国更多的尊重。
Parece que el problema reside en una posible objeción por parte de España.
问题似乎在于西班牙可能提出反对意见。
El Representante subrayó que ello requeriría un firme compromiso por parte de todos.
代表强调,这样做需要所有各方的坚定承诺。
Asimismo, también se sugirió una gestión positiva por parte de importantes organizaciones internacionales.
此外,还建议由著名的国际组织作出积极管理。
Esa terrible situación exige la adopción de medidas adecuadas por parte de todos.
这种糟糕事态要求方方面面都采取适当行动。
La pobreza y la marginalización de gran parte de la población justifican esa iniciativa.
鉴于相当一部分人处于贫困和边缘化状态,此种举措势在必行。
Esto exige el acceso a los archivos financieros por parte de las autoridades competentes.
主管当局因此需要能够获得金融记录。
Sin embargo, para el Relator esas medidas por parte de los palestinos no son pertinentes.
然而,报告员认为,巴勒斯坦方面是否采取这些行动与问题不相关。
Esta nueva situación explica que haya mucha demanda de crédito por parte de las mujeres.
这一新形势充分说明了妇女对信贷的巨大需求。
La operación también revela una planificación y control claramente inadecuados por parte de la policía.
项行动明显地显示了警方计划和控制不当。
Esta propuesta se encuentra en revisión por parte de la Secretaría de Salud de México.
这提案正由墨西哥卫生部进行审查。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Espera igual rigor de parte de la Secretaría.
墨西哥期望秘书处也能同地严格。
No hubo reacción de parte de las Fuerzas de Defensa de Israel.
以色列国防军没有作出反应。
Estoy orgulloso de formar parte de este proyecto.
我以身为这个计划的一份子为傲。
El Secretario General ha recibido también declaraciones de parte de la Comunidad Europea.
秘书长还欧洲共同体的声明。
Por lo tanto se requiere un esfuerzo genuino y sostenido de parte de todos nosotros.
因此,我们大家要作出真正和持续的努力。
Fomentar la notificación obligatoria del abuso por parte de la pareja.
推动执行强制性要求汇报密友遭受虐待的个案。
El mes pasado solamente se registraron 83 violaciones por parte de Israel.
仅上个月以色列就有83次侵犯行为。
Ello sería el inicio de la desmilitarización de determinadas partes de Darfur.
这将是达富
非军事化的开端。
También puede desalentar el desarme por parte de elementos dentro del grupo.
这也有可能会阻止该集团内某些人解除武装。
Ese órgano judicial merece un mayor respeto por parte de los Estados Unidos.
这个司法机构应该得美国更多的尊重。
Parece que el problema reside en una posible objeción por parte de España.
问题似乎在于西班牙可能提出反对意见。
El Representante subrayó que ello requeriría un firme compromiso por parte de todos.
该代表强调,这要所有各方的坚定承诺。
Asimismo, también se sugirió una gestión positiva por parte de importantes organizaciones internacionales.
此外,还建议由著名的国际组织作出积极管理。
Esa terrible situación exige la adopción de medidas adecuadas por parte de todos.
这种糟糕事态要求方方面面都采取适当行动。
La pobreza y la marginalización de gran parte de la población justifican esa iniciativa.
鉴于相当一部分人处于贫困和边缘化状态,此种举措势在必行。
Esto exige el acceso a los archivos financieros por parte de las autoridades competentes.
主管当局因此要能够获得金融记录。
Sin embargo, para el Relator esas medidas por parte de los palestinos no son pertinentes.
然而,报告员认为,巴勒斯坦方面是否采取这些行动与问题不相关。
Esta nueva situación explica que haya mucha demanda de crédito por parte de las mujeres.
这一新形势充分说明妇女对信贷的巨大
求。
La operación también revela una planificación y control claramente inadecuados por parte de la policía.
该项行动明显地显示警方计划和控制不当。
Esta propuesta se encuentra en revisión por parte de la Secretaría de Salud de México.
这个提案正由墨西哥卫生部进行审查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Espera igual rigor de parte de la Secretaría.
墨西哥期望秘书处也能同地严格。
No hubo reacción de parte de las Fuerzas de Defensa de Israel.
以色列国防军没有作出反应。
Estoy orgulloso de formar parte de este proyecto.
我以身为个计划的一份子为傲。
El Secretario General ha recibido también declaraciones de parte de la Comunidad Europea.
秘书长还收到欧
共同体的声明。
Por lo tanto se requiere un esfuerzo genuino y sostenido de parte de todos nosotros.
因此,我们大家需要作出真正和持续的努力。
Fomentar la notificación obligatoria del abuso por parte de la pareja.
推动执行强制性要求汇报密友遭受虐待的个案。
El mes pasado solamente se registraron 83 violaciones por parte de Israel.
仅上个月以色列就有83次侵犯行为。
Ello sería el inicio de la desmilitarización de determinadas partes de Darfur.
将是达
富
非军事化的开端。
También puede desalentar el desarme por parte de elementos dentro del grupo.
也有可能会阻止该集团内某些人解除武装。
Ese órgano judicial merece un mayor respeto por parte de los Estados Unidos.
个司法机构应该得到美国更多的尊重。
Parece que el problema reside en una posible objeción por parte de España.
问题似乎在于西班牙可能提出反对意见。
El Representante subrayó que ello requeriría un firme compromiso por parte de todos.
该代表强,
做需要所有各方的坚定承诺。
Asimismo, también se sugirió una gestión positiva por parte de importantes organizaciones internacionales.
此外,还建议由著名的国际组织作出积极管理。
Esa terrible situación exige la adopción de medidas adecuadas por parte de todos.
种糟糕事态要求方方面面都采取适当行动。
La pobreza y la marginalización de gran parte de la población justifican esa iniciativa.
鉴于相当一部分人处于贫困和边缘化状态,此种举措势在必行。
Esto exige el acceso a los archivos financieros por parte de las autoridades competentes.
主管当局因此需要能够获得金融记录。
Sin embargo, para el Relator esas medidas por parte de los palestinos no son pertinentes.
然而,报告员认为,巴勒斯坦方面是否采取些行动与问题不相关。
Esta nueva situación explica que haya mucha demanda de crédito por parte de las mujeres.
一新形势充分说明
妇女对信贷的巨大需求。
La operación también revela una planificación y control claramente inadecuados por parte de la policía.
该项行动明显地显示警方计划和控制不当。
Esta propuesta se encuentra en revisión por parte de la Secretaría de Salud de México.
个提案正由墨西哥卫生部进行审查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Espera igual rigor de parte de la Secretaría.
墨西哥期望书处也能同样地严格。
No hubo reacción de parte de las Fuerzas de Defensa de Israel.
以色列国防军没有作出反应。
Estoy orgulloso de formar parte de este proyecto.
我以身这个计划
一份子
。
El Secretario General ha recibido también declaraciones de parte de la Comunidad Europea.
书长还收到了欧洲共同体
声明。
Por lo tanto se requiere un esfuerzo genuino y sostenido de parte de todos nosotros.
因此,我们大家需要作出真正和持续努力。
Fomentar la notificación obligatoria del abuso por parte de la pareja.
推动执行强制性要求汇报密友遭受虐待个案。
El mes pasado solamente se registraron 83 violaciones por parte de Israel.
仅上个月以色列就有83次侵犯行。
Ello sería el inicio de la desmilitarización de determinadas partes de Darfur.
这将是达富
非军事化
开端。
También puede desalentar el desarme por parte de elementos dentro del grupo.
这也有可能会阻止该集团内某些人解除武装。
Ese órgano judicial merece un mayor respeto por parte de los Estados Unidos.
这个司法机构应该得到美国更多尊重。
Parece que el problema reside en una posible objeción por parte de España.
问题似乎在于西班牙可能提出反对意见。
El Representante subrayó que ello requeriría un firme compromiso por parte de todos.
该代表强调,这样做需要所有坚定承诺。
Asimismo, también se sugirió una gestión positiva por parte de importantes organizaciones internacionales.
此外,还建议由著名国际组织作出积极管理。
Esa terrible situación exige la adopción de medidas adecuadas por parte de todos.
这种糟糕事态要求面面都采取适当行动。
La pobreza y la marginalización de gran parte de la población justifican esa iniciativa.
鉴于相当一部分人处于贫困和边缘化状态,此种举措势在必行。
Esto exige el acceso a los archivos financieros por parte de las autoridades competentes.
主管当局因此需要能够获得金融记录。
Sin embargo, para el Relator esas medidas por parte de los palestinos no son pertinentes.
然而,报告员认,巴勒斯坦
面是否采取这些行动与问题不相关。
Esta nueva situación explica que haya mucha demanda de crédito por parte de las mujeres.
这一新形势充分说明了妇女对信贷巨大需求。
La operación también revela una planificación y control claramente inadecuados por parte de la policía.
该项行动明显地显示了警计划和控制不当。
Esta propuesta se encuentra en revisión por parte de la Secretaría de Salud de México.
这个提案正由墨西哥卫生部进行审查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Espera igual rigor de parte de la Secretaría.
墨西哥期望秘书处也能同样地严格。
No hubo reacción de parte de las Fuerzas de Defensa de Israel.
以色列防军没有作出反应。
Estoy orgulloso de formar parte de este proyecto.
我以身为这个计划的一份子为傲。
El Secretario General ha recibido también declaraciones de parte de la Comunidad Europea.
秘书长还收到了欧洲共同体的声明。
Por lo tanto se requiere un esfuerzo genuino y sostenido de parte de todos nosotros.
因此,我们大家需要作出真正和持续的努力。
Fomentar la notificación obligatoria del abuso por parte de la pareja.
行强制性要求汇报密友遭受虐待的个案。
El mes pasado solamente se registraron 83 violaciones por parte de Israel.
仅上个月以色列就有83次侵犯行为。
Ello sería el inicio de la desmilitarización de determinadas partes de Darfur.
这将是达富
非军事化的开端。
También puede desalentar el desarme por parte de elementos dentro del grupo.
这也有可能会阻止该集团内某些人解除武装。
Ese órgano judicial merece un mayor respeto por parte de los Estados Unidos.
这个司法机构应该得到美的尊重。
Parece que el problema reside en una posible objeción por parte de España.
问题似乎在于西班牙可能提出反对意见。
El Representante subrayó que ello requeriría un firme compromiso por parte de todos.
该代表强调,这样做需要所有各方的坚定承诺。
Asimismo, también se sugirió una gestión positiva por parte de importantes organizaciones internacionales.
此外,还建议由著名的际组织作出积极管理。
Esa terrible situación exige la adopción de medidas adecuadas por parte de todos.
这种糟糕事态要求方方面面都采取适当行。
La pobreza y la marginalización de gran parte de la población justifican esa iniciativa.
鉴于相当一部分人处于贫困和边缘化状态,此种举措势在必行。
Esto exige el acceso a los archivos financieros por parte de las autoridades competentes.
主管当局因此需要能够获得金融记录。
Sin embargo, para el Relator esas medidas por parte de los palestinos no son pertinentes.
然而,报告员认为,巴勒斯坦方面是否采取这些行与问题不相关。
Esta nueva situación explica que haya mucha demanda de crédito por parte de las mujeres.
这一新形势充分说明了妇女对信贷的巨大需求。
La operación también revela una planificación y control claramente inadecuados por parte de la policía.
该项行明显地显示了警方计划和控制不当。
Esta propuesta se encuentra en revisión por parte de la Secretaría de Salud de México.
这个提案正由墨西哥卫生部进行审查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Espera igual rigor de parte de la Secretaría.
墨西哥期望秘书处也地严格。
No hubo reacción de parte de las Fuerzas de Defensa de Israel.
以色列国防军没有作出反应。
Estoy orgulloso de formar parte de este proyecto.
我以身为这个计划的一份子为傲。
El Secretario General ha recibido también declaraciones de parte de la Comunidad Europea.
秘书长还收到了欧洲共体的声明。
Por lo tanto se requiere un esfuerzo genuino y sostenido de parte de todos nosotros.
因此,我们大家需作出真正和持续的努力。
Fomentar la notificación obligatoria del abuso por parte de la pareja.
推动执行强制性求汇报密友遭受虐待的个案。
El mes pasado solamente se registraron 83 violaciones por parte de Israel.
仅上个月以色列就有83次侵犯行为。
Ello sería el inicio de la desmilitarización de determinadas partes de Darfur.
这将是达富
非军
化的开端。
También puede desalentar el desarme por parte de elementos dentro del grupo.
这也有可会阻止该集团内某些人解除武装。
Ese órgano judicial merece un mayor respeto por parte de los Estados Unidos.
这个司法机构应该得到美国更多的尊重。
Parece que el problema reside en una posible objeción por parte de España.
问题似乎在于西班牙可提出反对意见。
El Representante subrayó que ello requeriría un firme compromiso por parte de todos.
该代表强调,这做需
所有各方的坚定承诺。
Asimismo, también se sugirió una gestión positiva por parte de importantes organizaciones internacionales.
此外,还建议由著名的国际组织作出积极管理。
Esa terrible situación exige la adopción de medidas adecuadas por parte de todos.
这种糟糕求方方面面都采取适当行动。
La pobreza y la marginalización de gran parte de la población justifican esa iniciativa.
鉴于相当一部分人处于贫困和边缘化状,此种举措势在必行。
Esto exige el acceso a los archivos financieros por parte de las autoridades competentes.
主管当局因此需够获得金融记录。
Sin embargo, para el Relator esas medidas por parte de los palestinos no son pertinentes.
然而,报告员认为,巴勒斯坦方面是否采取这些行动与问题不相关。
Esta nueva situación explica que haya mucha demanda de crédito por parte de las mujeres.
这一新形势充分说明了妇女对信贷的巨大需求。
La operación también revela una planificación y control claramente inadecuados por parte de la policía.
该项行动明显地显示了警方计划和控制不当。
Esta propuesta se encuentra en revisión por parte de la Secretaría de Salud de México.
这个提案正由墨西哥卫生部进行审查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Espera igual rigor de parte de la Secretaría.
墨西哥期望秘书处也能同样地严。
No hubo reacción de parte de las Fuerzas de Defensa de Israel.
列国防军没有作出反应。
Estoy orgulloso de formar parte de este proyecto.
我身为
个计划的一份子为傲。
El Secretario General ha recibido también declaraciones de parte de la Comunidad Europea.
秘书长还收到了欧洲共同体的声明。
Por lo tanto se requiere un esfuerzo genuino y sostenido de parte de todos nosotros.
因此,我们大家需要作出真正和持续的努力。
Fomentar la notificación obligatoria del abuso por parte de la pareja.
推动执行强制性要求汇报密友遭受虐待的个案。
El mes pasado solamente se registraron 83 violaciones por parte de Israel.
仅上个月列就有83次侵犯行为。
Ello sería el inicio de la desmilitarización de determinadas partes de Darfur.
将是达
富
非军事化的开端。
También puede desalentar el desarme por parte de elementos dentro del grupo.
也有可能会阻止该集团内某些人解除武装。
Ese órgano judicial merece un mayor respeto por parte de los Estados Unidos.
个司法机构应该得到美国更多的尊重。
Parece que el problema reside en una posible objeción por parte de España.
问题似乎在于西班牙可能提出反对意见。
El Representante subrayó que ello requeriría un firme compromiso por parte de todos.
该代表强调,样做需要所有各方的坚定承诺。
Asimismo, también se sugirió una gestión positiva por parte de importantes organizaciones internacionales.
此外,还建议由著名的国际组织作出积极管。
Esa terrible situación exige la adopción de medidas adecuadas por parte de todos.
糟糕事态要求方方面面都采取适当行动。
La pobreza y la marginalización de gran parte de la población justifican esa iniciativa.
鉴于相当一部分人处于贫困和边缘化状态,此举措势在必行。
Esto exige el acceso a los archivos financieros por parte de las autoridades competentes.
主管当局因此需要能够获得金融记录。
Sin embargo, para el Relator esas medidas por parte de los palestinos no son pertinentes.
然而,报告员认为,巴勒斯坦方面是否采取些行动与问题不相关。
Esta nueva situación explica que haya mucha demanda de crédito por parte de las mujeres.
一新形势充分说明了妇女对信贷的巨大需求。
La operación también revela una planificación y control claramente inadecuados por parte de la policía.
该项行动明显地显示了警方计划和控制不当。
Esta propuesta se encuentra en revisión por parte de la Secretaría de Salud de México.
个提案正由墨西哥卫生部进行审查。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。