Voy a comprar un saco de mano.
我去买个手提包。
Voy a comprar un saco de mano.
我去买个手提包。
Los bailadores hicieron una rueda cogidos de la mano.
舞蹈演员手拉手围成圈子跳舞。
Muchos amigos asistieron a la fiesta de petición de mano.
很多朋友参加了订婚仪式。
La seguridad y el desarrollo sostenible van de la mano.
安全与可持续发展是并行不悖的。
El niño dejó la paloma de su mano.
孩子把手里的鸽子放了.
Las mujeres emplean diferentes estrategias para compensar la pérdida de mano de obra.
妇女采取不同的策略来弥补损失的劳动力。
Ese puesto no está al alcance de tu mano.
那个位置,你的手碰不到。
Tomé al anciano de la mano para ayudarlo a cruzar la calle.
我拉着老人的手带着他过马路。
La industria pesquera comercial está principalmente en manos de intereses extranjeros.
经营商业渔业的主是外国公司。
Pereció a manos de sus enemigos.
他死在敌人手里.
19.2 Medidas para luchar contra la explotación de la mano de obra infantil.
2 处理童工受剥削问题的措施。
Por lo tanto, la cuestión se encuentra en manos de los Estados Miembros.
因此,这问题如何处理完全取决于各会员国。
Tenemos el deber de hacer todo lo que esté en nuestra mano para lograrlo.
我们的责任是尽我们的切努力,确保做到这
点。
En mi propio país, Rusia, muchos compatriotas han muerto a manos de terroristas.
我的俄罗斯同胞也死在恐怖分子的手上。
Las armas de destrucción en masa no deben caer en manos de los terroristas.
大规模毁灭性武器绝不能落入恐怖分子手中。
En caso de diferentes necesidades, la decisión parecería quedar en manos de dicho Coordinador.
当出现需求竞争时,酌处权似乎属于协调员。
Lo habían atado de manos y piernas y no le habían permitido ir al lavabo
手被捆绑着,并且还不让去厕所。
Se están privatizando grandes extensiones sin programas de bienestar social para los despidos de mano de obra.
大型的体制在私有化时并不为下岗的劳工提供社会福利方案。
Hizo llegar las octavillas a manos de los obreros por intermedio de un camarada muy seguro.
通过位极为可靠的同志把传单送到工人手里.
Además, independientemente de la tasa de desempleo relativamente elevada, también hay escasez de mano de obra calificada.
虽然失业率很高,但同时也缺乏合格的劳动力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Voy a comprar un saco de mano.
我去买
手提包。
Los bailadores hicieron una rueda cogidos de la mano.
舞蹈演员手拉手围成圈子跳舞。
Muchos amigos asistieron a la fiesta de petición de mano.
很多朋友参加了订婚仪式。
La seguridad y el desarrollo sostenible van de la mano.
安全与可持续发展是并行不悖的。
El niño dejó la paloma de su mano.
孩子把手里的鸽子放了.
Las mujeres emplean diferentes estrategias para compensar la pérdida de mano de obra.
妇女采取不同的策略来弥补损失的劳动。
Ese puesto no está al alcance de tu mano.
位置,你的手碰不到。
Tomé al anciano de la mano para ayudarlo a cruzar la calle.
我拉着老人的手带着他过马路。
La industria pesquera comercial está principalmente en manos de intereses extranjeros.
经营商业渔业的主是外国公司。
Pereció a manos de sus enemigos.
他死在敌人手里.
19.2 Medidas para luchar contra la explotación de la mano de obra infantil.
2 处理童工受剥削问的措施。
Por lo tanto, la cuestión se encuentra en manos de los Estados Miembros.
因此,这一问处理完全取决于各会员国。
Tenemos el deber de hacer todo lo que esté en nuestra mano para lograrlo.
我们的责任是尽我们的一切努,确保做到这一点。
En mi propio país, Rusia, muchos compatriotas han muerto a manos de terroristas.
我的俄罗斯同胞也死在恐怖分子的手上。
Las armas de destrucción en masa no deben caer en manos de los terroristas.
大规模毁灭性武器绝不能落入恐怖分子手中。
En caso de diferentes necesidades, la decisión parecería quedar en manos de dicho Coordinador.
当出现需求竞争时,酌处权似乎属于协调员。
Lo habían atado de manos y piernas y no le habían permitido ir al lavabo
手脚一直被捆绑着,并且还不让去厕所。
Se están privatizando grandes extensiones sin programas de bienestar social para los despidos de mano de obra.
大型的体制在私有化时并不为下岗的劳工提供社会福利方案。
Hizo llegar las octavillas a manos de los obreros por intermedio de un camarada muy seguro.
通过一位极为可靠的同志把传单送到工人手里.
Además, independientemente de la tasa de desempleo relativamente elevada, también hay escasez de mano de obra calificada.
虽然失业率很高,但同时也缺乏合格的劳动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。
Voy a comprar un saco de mano.
我去买个手提包。
Los bailadores hicieron una rueda cogidos de la mano.
舞蹈演员手拉手围成圈子跳舞。
Muchos amigos asistieron a la fiesta de petición de mano.
很多朋友参加了订婚仪式。
La seguridad y el desarrollo sostenible van de la mano.
安全与可持续发展是并行不悖的。
El niño dejó la paloma de su mano.
孩子把手里的鸽子放了.
Las mujeres emplean diferentes estrategias para compensar la pérdida de mano de obra.
妇女采取不同的策略来弥补损失的劳动力。
Ese puesto no está al alcance de tu mano.
那个位置,你的手碰不到。
Tomé al anciano de la mano para ayudarlo a cruzar la calle.
我拉着老人的手带着他过马路。
La industria pesquera comercial está principalmente en manos de intereses extranjeros.
经营商业渔业的主是外国公司。
Pereció a manos de sus enemigos.
他死在敌人手里.
19.2 Medidas para luchar contra la explotación de la mano de obra infantil.
2 处理童工受剥削问题的措施。
Por lo tanto, la cuestión se encuentra en manos de los Estados Miembros.
因此,这一问题如何处理完全取决于各会员国。
Tenemos el deber de hacer todo lo que esté en nuestra mano para lograrlo.
我们的责任是尽我们的一切努力,确保做到这一点。
En mi propio país, Rusia, muchos compatriotas han muerto a manos de terroristas.
我的俄罗斯同胞也死在恐怖分子的手上。
Las armas de destrucción en masa no deben caer en manos de los terroristas.
大规模毁灭性武器绝不能落入恐怖分子手中。
En caso de diferentes necesidades, la decisión parecería quedar en manos de dicho Coordinador.
当出现需求竞争时,酌处权似乎属于协调员。
Lo habían atado de manos y piernas y no le habían permitido ir al lavabo
手脚一绑着,并且还不让去厕所。
Se están privatizando grandes extensiones sin programas de bienestar social para los despidos de mano de obra.
大型的体制在私有化时并不为下岗的劳工提供社会福利方案。
Hizo llegar las octavillas a manos de los obreros por intermedio de un camarada muy seguro.
通过一位极为可靠的同志把传单送到工人手里.
Además, independientemente de la tasa de desempleo relativamente elevada, también hay escasez de mano de obra calificada.
虽然失业率很高,但同时也缺乏合格的劳动力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Voy a comprar un saco de mano.
我去买个手提包。
Los bailadores hicieron una rueda cogidos de la mano.
舞蹈演员手拉手围成圈子跳舞。
Muchos amigos asistieron a la fiesta de petición de mano.
很多朋友参加了订婚仪式。
La seguridad y el desarrollo sostenible van de la mano.
安全与可持续发展是并行不悖的。
El niño dejó la paloma de su mano.
孩子把手里的鸽子放了.
Las mujeres emplean diferentes estrategias para compensar la pérdida de mano de obra.
妇女采取不同的策略来弥补损失的劳动力。
Ese puesto no está al alcance de tu mano.
那个位置,你的手碰不到。
Tomé al anciano de la mano para ayudarlo a cruzar la calle.
我拉着老人的手带着他过马路。
La industria pesquera comercial está principalmente en manos de intereses extranjeros.
经营商业渔业的主是外国公司。
Pereció a manos de sus enemigos.
他死在敌人手里.
19.2 Medidas para luchar contra la explotación de la mano de obra infantil.
2 理童工受剥削问题的措施。
Por lo tanto, la cuestión se encuentra en manos de los Estados Miembros.
因此,这一问题如何理完全取决于各会员国。
Tenemos el deber de hacer todo lo que esté en nuestra mano para lograrlo.
我们的责任是尽我们的一切努力,确保做到这一点。
En mi propio país, Rusia, muchos compatriotas han muerto a manos de terroristas.
我的俄罗斯同胞也死在恐怖分子的手上。
Las armas de destrucción en masa no deben caer en manos de los terroristas.
大规模毁灭性武器绝不能落入恐怖分子手中。
En caso de diferentes necesidades, la decisión parecería quedar en manos de dicho Coordinador.
当出现需求竞争,
权似乎属于协调员。
Lo habían atado de manos y piernas y no le habían permitido ir al lavabo
手脚一直被捆绑着,并且还不让去厕所。
Se están privatizando grandes extensiones sin programas de bienestar social para los despidos de mano de obra.
大型的体制在私有化并不为下岗的劳工提供社会福利方案。
Hizo llegar las octavillas a manos de los obreros por intermedio de un camarada muy seguro.
通过一位极为可靠的同志把传单送到工人手里.
Además, independientemente de la tasa de desempleo relativamente elevada, también hay escasez de mano de obra calificada.
虽然失业率很高,但同也缺乏合格的劳动力。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Voy a comprar un saco de mano.
我去买个手提包。
Los bailadores hicieron una rueda cogidos de la mano.
舞蹈演员手拉手围跳舞。
Muchos amigos asistieron a la fiesta de petición de mano.
很多朋友参加了订婚仪式。
La seguridad y el desarrollo sostenible van de la mano.
安全与可持续发展是并行不悖的。
El niño dejó la paloma de su mano.
孩把手里的鸽
放了.
Las mujeres emplean diferentes estrategias para compensar la pérdida de mano de obra.
妇女采取不同的策略来弥补损失的劳动力。
Ese puesto no está al alcance de tu mano.
那个位置,你的手碰不到。
Tomé al anciano de la mano para ayudarlo a cruzar la calle.
我拉着老人的手带着他过马路。
La industria pesquera comercial está principalmente en manos de intereses extranjeros.
经营商业渔业的主是外国公司。
Pereció a manos de sus enemigos.
他死在敌人手里.
19.2 Medidas para luchar contra la explotación de la mano de obra infantil.
2 处理童工受剥削问题的措施。
Por lo tanto, la cuestión se encuentra en manos de los Estados Miembros.
因此,这一问题如何处理完全取决于各会员国。
Tenemos el deber de hacer todo lo que esté en nuestra mano para lograrlo.
我们的责任是尽我们的一切努力,确保做到这一点。
En mi propio país, Rusia, muchos compatriotas han muerto a manos de terroristas.
我的俄罗斯同胞也死在恐怖分的手上。
Las armas de destrucción en masa no deben caer en manos de los terroristas.
大规模毁灭绝不能落入恐怖分
手中。
En caso de diferentes necesidades, la decisión parecería quedar en manos de dicho Coordinador.
当出现需求竞争时,酌处权似乎属于协调员。
Lo habían atado de manos y piernas y no le habían permitido ir al lavabo
手脚一直被捆绑着,并且还不让去厕所。
Se están privatizando grandes extensiones sin programas de bienestar social para los despidos de mano de obra.
大型的体制在私有化时并不为下岗的劳工提供社会福利方案。
Hizo llegar las octavillas a manos de los obreros por intermedio de un camarada muy seguro.
通过一位极为可靠的同志把传单送到工人手里.
Además, independientemente de la tasa de desempleo relativamente elevada, también hay escasez de mano de obra calificada.
虽然失业率很高,但同时也缺乏合格的劳动力。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Voy a comprar un saco de mano.
我去买个手提包。
Los bailadores hicieron una rueda cogidos de la mano.
舞蹈演员手拉手围成圈子跳舞。
Muchos amigos asistieron a la fiesta de petición de mano.
很多朋友参加了订婚仪式。
La seguridad y el desarrollo sostenible van de la mano.
安全与可持续发展是并行不悖的。
El niño dejó la paloma de su mano.
孩子把手里的鸽子放了.
Las mujeres emplean diferentes estrategias para compensar la pérdida de mano de obra.
妇女采取不同的策略来弥补损失的劳动力。
Ese puesto no está al alcance de tu mano.
那个位置,你的手碰不到。
Tomé al anciano de la mano para ayudarlo a cruzar la calle.
我拉着老人的手带着他过马路。
La industria pesquera comercial está principalmente en manos de intereses extranjeros.
经营商业渔业的主是外国公司。
Pereció a manos de sus enemigos.
他死在敌人手里.
19.2 Medidas para luchar contra la explotación de la mano de obra infantil.
2 处理童工受剥削问题的措施。
Por lo tanto, la cuestión se encuentra en manos de los Estados Miembros.
因此,这一问题如何处理完全取决于各会员国。
Tenemos el deber de hacer todo lo que esté en nuestra mano para lograrlo.
我们的责任是尽我们的一切努力,确保做到这一点。
En mi propio país, Rusia, muchos compatriotas han muerto a manos de terroristas.
我的俄罗斯同胞也死在恐怖分子的手上。
Las armas de destrucción en masa no deben caer en manos de los terroristas.
大规模毁灭性武器绝不能落入恐怖分子手中。
En caso de diferentes necesidades, la decisión parecería quedar en manos de dicho Coordinador.
当出现需求,酌处权似乎属于协调员。
Lo habían atado de manos y piernas y no le habían permitido ir al lavabo
手脚一直被捆绑着,并且还不让去厕所。
Se están privatizando grandes extensiones sin programas de bienestar social para los despidos de mano de obra.
大型的体制在私有化并不为下岗的劳工提供社会福利方案。
Hizo llegar las octavillas a manos de los obreros por intermedio de un camarada muy seguro.
通过一位极为可靠的同志把传单送到工人手里.
Además, independientemente de la tasa de desempleo relativamente elevada, también hay escasez de mano de obra calificada.
虽然失业率很高,但同也缺乏合格的劳动力。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Voy a comprar un saco de mano.
我去买个手提包。
Los bailadores hicieron una rueda cogidos de la mano.
舞蹈演员手拉手围成圈子跳舞。
Muchos amigos asistieron a la fiesta de petición de mano.
很多朋友参加了订婚仪式。
La seguridad y el desarrollo sostenible van de la mano.
安全与可持续发展是并行不悖。
El niño dejó la paloma de su mano.
孩子把手子放了.
Las mujeres emplean diferentes estrategias para compensar la pérdida de mano de obra.
妇女采取不同策略来弥补损失
劳动力。
Ese puesto no está al alcance de tu mano.
那个位置,你手碰不到。
Tomé al anciano de la mano para ayudarlo a cruzar la calle.
我拉着老人手带着他过马路。
La industria pesquera comercial está principalmente en manos de intereses extranjeros.
经营商业渔业主
是外国公司。
Pereció a manos de sus enemigos.
他死在敌人手.
19.2 Medidas para luchar contra la explotación de la mano de obra infantil.
2 处理童工受剥削问题措施。
Por lo tanto, la cuestión se encuentra en manos de los Estados Miembros.
因此,这问题如何处理完全取决于各会员国。
Tenemos el deber de hacer todo lo que esté en nuestra mano para lograrlo.
我们责任是尽我们
努力,确保做到这
点。
En mi propio país, Rusia, muchos compatriotas han muerto a manos de terroristas.
我俄罗斯同胞也死在恐怖分子
手上。
Las armas de destrucción en masa no deben caer en manos de los terroristas.
大规模毁灭性武器绝不能落入恐怖分子手中。
En caso de diferentes necesidades, la decisión parecería quedar en manos de dicho Coordinador.
当出现需求竞争时,酌处权似乎属于协调员。
Lo habían atado de manos y piernas y no le habían permitido ir al lavabo
手脚直被捆绑着,并且还不让去厕所。
Se están privatizando grandes extensiones sin programas de bienestar social para los despidos de mano de obra.
大型体制在私有化时并不为下岗
劳工提供社会福利方案。
Hizo llegar las octavillas a manos de los obreros por intermedio de un camarada muy seguro.
通过位极为可靠
同志把传单送到工人手
.
Además, independientemente de la tasa de desempleo relativamente elevada, también hay escasez de mano de obra calificada.
虽然失业率很高,但同时也缺乏合格劳动力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Voy a comprar un saco de mano.
我去买
手提包。
Los bailadores hicieron una rueda cogidos de la mano.
舞蹈演员手拉手围成圈子跳舞。
Muchos amigos asistieron a la fiesta de petición de mano.
很多朋友参加了订婚仪式。
La seguridad y el desarrollo sostenible van de la mano.
安全与可持续发展是并行不悖的。
El niño dejó la paloma de su mano.
孩子把手里的鸽子放了.
Las mujeres emplean diferentes estrategias para compensar la pérdida de mano de obra.
妇女采取不同的策略来弥补损失的劳动。
Ese puesto no está al alcance de tu mano.
位置,你的手碰不到。
Tomé al anciano de la mano para ayudarlo a cruzar la calle.
我拉着老人的手带着他过马路。
La industria pesquera comercial está principalmente en manos de intereses extranjeros.
经营商业渔业的主是外国公司。
Pereció a manos de sus enemigos.
他死在敌人手里.
19.2 Medidas para luchar contra la explotación de la mano de obra infantil.
2 处理童工受剥削问的措施。
Por lo tanto, la cuestión se encuentra en manos de los Estados Miembros.
因此,这一问处理完全取决于各会员国。
Tenemos el deber de hacer todo lo que esté en nuestra mano para lograrlo.
我们的责任是尽我们的一切努,确保做到这一点。
En mi propio país, Rusia, muchos compatriotas han muerto a manos de terroristas.
我的俄罗斯同胞也死在恐怖分子的手上。
Las armas de destrucción en masa no deben caer en manos de los terroristas.
大规模毁灭性武器绝不能落入恐怖分子手中。
En caso de diferentes necesidades, la decisión parecería quedar en manos de dicho Coordinador.
当出现需求竞争时,酌处权似乎属于协调员。
Lo habían atado de manos y piernas y no le habían permitido ir al lavabo
手脚一直被捆绑着,并且还不让去厕所。
Se están privatizando grandes extensiones sin programas de bienestar social para los despidos de mano de obra.
大型的体制在私有化时并不为下岗的劳工提供社会福利方案。
Hizo llegar las octavillas a manos de los obreros por intermedio de un camarada muy seguro.
通过一位极为可靠的同志把传单送到工人手里.
Además, independientemente de la tasa de desempleo relativamente elevada, también hay escasez de mano de obra calificada.
虽然失业率很高,但同时也缺乏合格的劳动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。
Voy a comprar un saco de mano.
我去买个手
。
Los bailadores hicieron una rueda cogidos de la mano.
蹈演员手拉手围成圈
跳
。
Muchos amigos asistieron a la fiesta de petición de mano.
很多朋友参加了订婚仪式。
La seguridad y el desarrollo sostenible van de la mano.
安全与可持续发展是并行不悖的。
El niño dejó la paloma de su mano.
孩把手里的鸽
放了.
Las mujeres emplean diferentes estrategias para compensar la pérdida de mano de obra.
妇女采取不同的策略来弥补损失的劳动力。
Ese puesto no está al alcance de tu mano.
那个位置,你的手碰不到。
Tomé al anciano de la mano para ayudarlo a cruzar la calle.
我拉着老人的手带着他过马路。
La industria pesquera comercial está principalmente en manos de intereses extranjeros.
经营商业渔业的主是外国公司。
Pereció a manos de sus enemigos.
他死在敌人手里.
19.2 Medidas para luchar contra la explotación de la mano de obra infantil.
2 处理童工受剥削问题的措施。
Por lo tanto, la cuestión se encuentra en manos de los Estados Miembros.
因此,这一问题如何处理完全取决于各会员国。
Tenemos el deber de hacer todo lo que esté en nuestra mano para lograrlo.
我们的责任是尽我们的一切努力,确保做到这一点。
En mi propio país, Rusia, muchos compatriotas han muerto a manos de terroristas.
我的俄罗斯同胞也死在恐怖的手上。
Las armas de destrucción en masa no deben caer en manos de los terroristas.
大规模毁灭性武器绝不能落入恐怖手中。
En caso de diferentes necesidades, la decisión parecería quedar en manos de dicho Coordinador.
当出现需求竞争时,酌处权似乎属于协调员。
Lo habían atado de manos y piernas y no le habían permitido ir al lavabo
手脚一直被捆绑着,并且还不让去厕所。
Se están privatizando grandes extensiones sin programas de bienestar social para los despidos de mano de obra.
大型的体制在私有化时并不为下岗的劳工供社会福利方案。
Hizo llegar las octavillas a manos de los obreros por intermedio de un camarada muy seguro.
通过一位极为可靠的同志把传单送到工人手里.
Además, independientemente de la tasa de desempleo relativamente elevada, también hay escasez de mano de obra calificada.
虽然失业率很高,但同时也缺乏合格的劳动力。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Voy a comprar un saco de mano.
我去买个手提包。
Los bailadores hicieron una rueda cogidos de la mano.
舞蹈演员手拉手围成圈子跳舞。
Muchos amigos asistieron a la fiesta de petición de mano.
很多朋友参加了订婚仪式。
La seguridad y el desarrollo sostenible van de la mano.
安全与可持续发展是并行不悖的。
El niño dejó la paloma de su mano.
孩子把手里的鸽子放了.
Las mujeres emplean diferentes estrategias para compensar la pérdida de mano de obra.
妇女采取不同的策略来弥补损失的劳动力。
Ese puesto no está al alcance de tu mano.
那个位置,你的手碰不到。
Tomé al anciano de la mano para ayudarlo a cruzar la calle.
我拉的手带
他过马路。
La industria pesquera comercial está principalmente en manos de intereses extranjeros.
经营商业渔业的主是外国公司。
Pereció a manos de sus enemigos.
他死在敌手里.
19.2 Medidas para luchar contra la explotación de la mano de obra infantil.
2 处理童工问题的措施。
Por lo tanto, la cuestión se encuentra en manos de los Estados Miembros.
因此,这一问题如何处理完全取决于各会员国。
Tenemos el deber de hacer todo lo que esté en nuestra mano para lograrlo.
我们的责任是尽我们的一切努力,确保做到这一点。
En mi propio país, Rusia, muchos compatriotas han muerto a manos de terroristas.
我的俄罗斯同胞也死在恐怖分子的手上。
Las armas de destrucción en masa no deben caer en manos de los terroristas.
大规模毁灭性武器绝不能落入恐怖分子手中。
En caso de diferentes necesidades, la decisión parecería quedar en manos de dicho Coordinador.
当出现需求竞争时,酌处权似乎属于协调员。
Lo habían atado de manos y piernas y no le habían permitido ir al lavabo
手脚一直被捆绑,并且还不让去厕所。
Se están privatizando grandes extensiones sin programas de bienestar social para los despidos de mano de obra.
大型的体制在私有化时并不为下岗的劳工提供社会福利方案。
Hizo llegar las octavillas a manos de los obreros por intermedio de un camarada muy seguro.
通过一位极为可靠的同志把传单送到工手里.
Además, independientemente de la tasa de desempleo relativamente elevada, también hay escasez de mano de obra calificada.
虽然失业率很高,但同时也缺乏合格的劳动力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。