西语助手
  • 关闭

de manera eficiente

添加到生词本

El Perú reconoce la importancia de que la justicia sea administrada no sólo de manera eficiente, sino también oportuna.

秘鲁认识到不仅而且及时执行司法的重要性。

Se determina si la Oficina se gestiona como es debido y si sus recursos se utilizan de manera eficiente y eficaz.

评价该办事得到适当管理,其资源得到和有力的管理。

Esto parece tener ventajas considerables para mejorar el acceso humanitario y responder de manera más eficiente a las principales inquietudes en materia de protección.

这看来非常有助于加强人道主义准入和更有解决有关保护的主要关切问题。

Esas brechas deberían salvarse de manera eficaz, eficiente y sustantiva para garantizar el éxito de la acción común contra la delincuencia organizada transnacional.

如果打击跨国有组织犯罪共同行动有望成功的话,就必须富有成并具备实质内容的方式消除这些差异。

En su lugar, los Estados Miembros deben velar por que la Asamblea se ocupe de temas realmente pertinentes abordándolos de manera eficiente y eficaz.

相反,会员国必须确保大会理真正重要的议题,并且理它们。

A este respecto, acogeríamos con beneplácito que el Organismo mostrara su determinación y disposición para conducir las tareas de verificación de la manera más eficiente y productiva.

在这方面,我们欢迎原子能机构决而且愿意以最有率和最能取得结果的方式进行核查。

En el informe se destaca un grupo de medidas que, individual o colectivamente, han contribuido a encarar los procesos financieros y administrativos de una manera más eficiente o productiva.

本报告突出强调了单独或共同采取的一些措施对于提财政和行政过程的率和生产力产生的影响。

Esas dos bases de datos permitirán una búsqueda estandarizada de cualquier número de teléfono pertinente y sus contactos de manera eficiente, lo que facilitará futuros análisis de las llamadas telefónicas.

这两个数据库将可用来对任何相关的电话号码及其所进行的呼叫进行标准化搜索这将方便今后的电话分析工作。

El objetivo es preparar mejor a las estructuras de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas para que utilicen los recursos de manera eficiente y apoyar con eficacia sus mandatos.

第五个优先领域与资源有关,目标更好装备联合国的维和架构,以便更利用资源并更有支持其授权任务。

Otro requisito previo es asegurar que los fondos destinados al desarrollo se utilicen de la manera más eficiente y se dediquen a la función básica de apoyar las actividades de desarrollo.

另一个先决条件确保发展基金最有得到利用,并专门用于支持发展活动的核工作。

Los miembros del Foro de las Islas del Pacífico alientan a los Estados Miembros de las Naciones Unidas a hacer todo lo posible por utilizar de manera eficiente y efectiva el tiempo asignado.

太平洋岛屿论坛成员鼓励联合国会员国尽最大努力确保、有利用分配时间。

Quisiera hacer extensivo mi agradecimiento al Magistrado Meron por su detallado informe y por todos los esfuerzos que está realizando para que el Tribunal cumpla con su mandato de una manera eficiente y efectiva.

我要感谢梅龙法官的详细报告以及他为使法庭有完成其任务所作的一切努力。

Recomienda además que el Estado Parte tome las medidas necesarias para cerciorarse de que las leyes, normas y reglamentos se publican oportunamente y de que se los aplica de una manera eficiente y eficaz.

委员会并建议,缔约国采取必要措施,保证及时颁布各项法律、规则和条例,并率和实施各项法律。

Se determina si la flota aérea se utiliza de manera segura y económica; y si la Dependencia de Operaciones Aéreas presta servicios de manera eficiente, eficaz y de acuerdo con los procedimientos, normas y reglamentos pertinentes.

确定机队的使用安全和合乎经济;空中业务提供切实有的服务,并符合相关程序、条例和细则。

El sistema mejorado permite administrar y vigilar la asignación de espacio de manera más eficiente, ya que los supervisores pueden consultar los planos y la información sobre los ocupantes de las oficinas por medio de la Intranet.

改进了的系统提了管理和监测办公室面积分配的率,因为主管现在可通过因特网存取楼面规划和占用情况的数据。

Ello permitiría a la Secretaría reasignar los recursos existentes a los lugares en que surjan las necesidades, de manera flexible, eficiente y transparente y sin incurrir en nuevos gastos cada vez que se presenta una nueva tarea.

这将使秘书能够以灵活、和透明的方式,根据需要重新调配现有资源,而不每提出新的任务,就引起新的费用。

Rendimos homenaje a la Misión de Observación de las Naciones Unidas en Bougainville y a su predecesor, la Oficina Política de las Naciones Unidas en Bougainville, por su indispensable contribución para resolver el conflicto en Bougainville de manera eficiente y eficaz.

我们赞扬联合国布干维尔观察团(联布观察团)及其前身联合国布干维尔政治办事(联布政治)为、有解决布干维尔冲突作出了极为重要的贡献。

Durante las consultas también se estudió un posible mecanismo de renegociación de la deuda destinado a repartir la carga de manera eficiente y equitativa entre las partes afectadas, como el mecanismo de reestructuración de la deuda soberana propuesto por el FMI.

协商还探讨了可能采取哪些方式,建立债务解决机制,以在受影响各方之间和公平分摊负担,例如货币基金组织建议的主权债务重组体制。

Se evalúa la existencia de un mecanismo de control adecuado para tramitar las solicitudes de pago de gastos médicos de manera eficiente, económica y eficaz, de modo que la Organización sólo pague aquellas solicitudes que cumplan los requisitos (véase también el informe 158).

评估存在适当的管制机制以经济和切实的方式理医药报销单,使本组织只支付合乎报销规定的数额。

No hay duda de que se han logrado avances significativos y que para seguir afianzando esta lucha global desde el contexto multilateral se deben fortalecer y consolidar mecanismos para apoyar a los Estados que soliciten ayuda para combatir el terrorismo de manera eficiente.

毫无疑问,我们已经取得有意义的进展,而且我们应该加强和巩固为那些寻求在反恐方面得到帮助的国家提供援助的机制,以便继续通过多边主义加强全球斗争

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 de manera eficiente 的西班牙语例句

用户正在搜索


挟持, 挟钩, 挟嫌, 挟制, 枷锁, , 痂子, , 家蚕, 家产,

相似单词


de lujo, de lunares, de madera, de mal agüero, de mal genio, de manera eficiente, de manera parecida, de manera que, de manera realista, de manga corta,

El Perú reconoce la importancia de que la justicia sea administrada no sólo de manera eficiente, sino también oportuna.

秘鲁认识到不仅有效而且及时地执司法的重要性。

Se determina si la Oficina se gestiona como es debido y si sus recursos se utilizan de manera eficiente y eficaz.

评价该办事处是否得到适当管理,其资源是否得到有效率和有效力的管理。

Esto parece tener ventajas considerables para mejorar el acceso humanitario y responder de manera más eficiente a las principales inquietudes en materia de protección.

这看来非常有助于加强人道主义准入和更有效解决有关保护的主要关切问题。

Esas brechas deberían salvarse de manera eficaz, eficiente y sustantiva para garantizar el éxito de la acción común contra la delincuencia organizada transnacional.

跨国有组织犯罪共同动有望成功的话,就必须富有成效并具备实质内容的方式消除这些差异。

En su lugar, los Estados Miembros deben velar por que la Asamblea se ocupe de temas realmente pertinentes abordándolos de manera eficiente y eficaz.

相反,会员国必须确保大会处理真正重要的议题,并且有效和高效率处理它们。

A este respecto, acogeríamos con beneplácito que el Organismo mostrara su determinación y disposición para conducir las tareas de verificación de la manera más eficiente y productiva.

在这方面,我们欢迎原子能机构决而且愿意以最有效率和最能取得结的方式核查。

En el informe se destaca un grupo de medidas que, individual o colectivamente, han contribuido a encarar los procesos financieros y administrativos de una manera más eficiente o productiva.

本报告突出强调了单独或共同采取的一些措施对于提高财政和政过程的效率和生产力产生的影响。

Esas dos bases de datos permitirán una búsqueda estandarizada de cualquier número de teléfono pertinente y sus contactos de manera eficiente, lo que facilitará futuros análisis de las llamadas telefónicas.

这两个数据库将可用来对任何相关的电话号码及其所的呼叫有效地标准化搜索这将方便今后的电话分析工作。

El objetivo es preparar mejor a las estructuras de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas para que utilicen los recursos de manera eficiente y apoyar con eficacia sus mandatos.

第五个优先领域是与资源有关,目标是更好地装备联合国的维和架构,以便更高效地利用资源并更有效地支持其授权任务。

Otro requisito previo es asegurar que los fondos destinados al desarrollo se utilicen de la manera más eficiente y se dediquen a la función básica de apoyar las actividades de desarrollo.

另一个先决条件是确保发展基金最有效地得到利用,并专门用于支持发展活动的核工作。

Los miembros del Foro de las Islas del Pacífico alientan a los Estados Miembros de las Naciones Unidas a hacer todo lo posible por utilizar de manera eficiente y efectiva el tiempo asignado.

太平洋岛屿论坛成员鼓励联合国会员国尽最大努力确保高效、有效地利用分配时间。

Quisiera hacer extensivo mi agradecimiento al Magistrado Meron por su detallado informe y por todos los esfuerzos que está realizando para que el Tribunal cumpla con su mandato de una manera eficiente y efectiva.

我要感谢梅龙法官的详细报告以及他为使法庭有效完成其任务所作的一切努力。

Recomienda además que el Estado Parte tome las medidas necesarias para cerciorarse de que las leyes, normas y reglamentos se publican oportunamente y de que se los aplica de una manera eficiente y eficaz.

委员会并建议,缔约国采取必要措施,保证及时颁布各项法律、规则和条例,并高效率和高效益地实施各项法律。

Se determina si la flota aérea se utiliza de manera segura y económica; y si la Dependencia de Operaciones Aéreas presta servicios de manera eficiente, eficaz y de acuerdo con los procedimientos, normas y reglamentos pertinentes.

确定机队的使用是否安全和合乎经济;空中业务是否提供切实有效的服务,并符合相关程序、条例和细则。

El sistema mejorado permite administrar y vigilar la asignación de espacio de manera más eficiente, ya que los supervisores pueden consultar los planos y la información sobre los ocupantes de las oficinas por medio de la Intranet.

了的系统提高了管理和监测办公室面积分配的效率,因为主管现在可通过因特网存取楼面规划和占用情况的数据。

Ello permitiría a la Secretaría reasignar los recursos existentes a los lugares en que surjan las necesidades, de manera flexible, eficiente y transparente y sin incurrir en nuevos gastos cada vez que se presenta una nueva tarea.

这将使秘书处能够以灵活、高效和透明的方式,根据需要重新调配现有资源,而不是每提出新的任务,就引起新的费用。

Rendimos homenaje a la Misión de Observación de las Naciones Unidas en Bougainville y a su predecesor, la Oficina Política de las Naciones Unidas en Bougainville, por su indispensable contribución para resolver el conflicto en Bougainville de manera eficiente y eficaz.

我们赞扬联合国布干维尔观察团(联布观察团)及其前身联合国布干维尔政治办事处(联布政治处)为有效率地、有效地解决布干维尔冲突作出了极为重要的贡献。

Durante las consultas también se estudió un posible mecanismo de renegociación de la deuda destinado a repartir la carga de manera eficiente y equitativa entre las partes afectadas, como el mecanismo de reestructuración de la deuda soberana propuesto por el FMI.

协商还探讨了可能采取哪些方式,建立债务解决机制,以在受影响各方之间有效和公平分摊负担,例如货币基金组织建议的主权债务重组体制。

Se evalúa la existencia de un mecanismo de control adecuado para tramitar las solicitudes de pago de gastos médicos de manera eficiente, económica y eficaz, de modo que la Organización sólo pague aquellas solicitudes que cumplan los requisitos (véase también el informe 158).

评估是否存在适当的管制机制以有效、经济和切实的方式处理医药报销单,使本组织只支付合乎报销规定的数额。

No hay duda de que se han logrado avances significativos y que para seguir afianzando esta lucha global desde el contexto multilateral se deben fortalecer y consolidar mecanismos para apoyar a los Estados que soliciten ayuda para combatir el terrorismo de manera eficiente.

毫无疑问,我们已经取得有意义的展,而且我们应该加强和巩固为那些寻求在有效反恐方面得到帮助的国家提供援助的机制,以便继续通过多边主义加强全球斗争

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 de manera eficiente 的西班牙语例句

用户正在搜索


家鸽, 家规, 家伙, 家鸡, 家计, 家教, 家境, 家居, 家具, 家具杂物,

相似单词


de lujo, de lunares, de madera, de mal agüero, de mal genio, de manera eficiente, de manera parecida, de manera que, de manera realista, de manga corta,

El Perú reconoce la importancia de que la justicia sea administrada no sólo de manera eficiente, sino también oportuna.

秘鲁认识到不仅有效而且及时地执行司法的重要性。

Se determina si la Oficina se gestiona como es debido y si sus recursos se utilizan de manera eficiente y eficaz.

评价处是否得到适当管理,其源是否得到有效率和有效力的管理。

Esto parece tener ventajas considerables para mejorar el acceso humanitario y responder de manera más eficiente a las principales inquietudes en materia de protección.

这看来非常有助于加强人道主义准入和更有效解决有关保护的主要关切问题。

Esas brechas deberían salvarse de manera eficaz, eficiente y sustantiva para garantizar el éxito de la acción común contra la delincuencia organizada transnacional.

如果打击跨国有组织犯罪共同行动有望成功的话,就必须富有成效并具备实质内容的方式消除这些差异。

En su lugar, los Estados Miembros deben velar por que la Asamblea se ocupe de temas realmente pertinentes abordándolos de manera eficiente y eficaz.

相反,会员国必须确保大会处理真正重要的议题,并且有效和高效率处理它们。

A este respecto, acogeríamos con beneplácito que el Organismo mostrara su determinación y disposición para conducir las tareas de verificación de la manera más eficiente y productiva.

在这方面,我们欢迎原子能机构决而且愿意以最有效率和最能取得结果的方式进行核查。

En el informe se destaca un grupo de medidas que, individual o colectivamente, han contribuido a encarar los procesos financieros y administrativos de una manera más eficiente o productiva.

本报告突出强调了单独或共同采取的一些措施对于提高财政和行政过程的效率和生产力产生的影响。

Esas dos bases de datos permitirán una búsqueda estandarizada de cualquier número de teléfono pertinente y sus contactos de manera eficiente, lo que facilitará futuros análisis de las llamadas telefónicas.

这两个数据库将可来对任何相关的电话号码及其所进行的呼叫有效地进行标准化搜索这将方便今后的电话分析工作。

El objetivo es preparar mejor a las estructuras de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas para que utilicen los recursos de manera eficiente y apoyar con eficacia sus mandatos.

第五个优先领域是与源有关,目标是更好地装备联合国的维和架构,以便更高效源并更有效地支持其授权任务。

Otro requisito previo es asegurar que los fondos destinados al desarrollo se utilicen de la manera más eficiente y se dediquen a la función básica de apoyar las actividades de desarrollo.

另一个先决条件是确保发展基金最有效地得到,并专门于支持发展活动的核工作。

Los miembros del Foro de las Islas del Pacífico alientan a los Estados Miembros de las Naciones Unidas a hacer todo lo posible por utilizar de manera eficiente y efectiva el tiempo asignado.

太平洋岛屿论坛成员鼓励联合国会员国尽最大努力确保高效、有效地分配时间。

Quisiera hacer extensivo mi agradecimiento al Magistrado Meron por su detallado informe y por todos los esfuerzos que está realizando para que el Tribunal cumpla con su mandato de una manera eficiente y efectiva.

我要感谢梅龙法官的详细报告以及他为使法庭有效完成其任务所作的一切努力。

Recomienda además que el Estado Parte tome las medidas necesarias para cerciorarse de que las leyes, normas y reglamentos se publican oportunamente y de que se los aplica de una manera eficiente y eficaz.

委员会并建议,缔约国采取必要措施,保证及时颁布各项法律、规则和条例,并高效率和高效益地实施各项法律。

Se determina si la flota aérea se utiliza de manera segura y económica; y si la Dependencia de Operaciones Aéreas presta servicios de manera eficiente, eficaz y de acuerdo con los procedimientos, normas y reglamentos pertinentes.

确定机队的使是否安全和合乎经济;空中业务是否提供切实有效的服务,并符合相关程序、条例和细则。

El sistema mejorado permite administrar y vigilar la asignación de espacio de manera más eficiente, ya que los supervisores pueden consultar los planos y la información sobre los ocupantes de las oficinas por medio de la Intranet.

改进了的系统提高了管理和监测公室面积分配的效率,因为主管现在可通过因特网存取楼面规划和占情况的数据。

Ello permitiría a la Secretaría reasignar los recursos existentes a los lugares en que surjan las necesidades, de manera flexible, eficiente y transparente y sin incurrir en nuevos gastos cada vez que se presenta una nueva tarea.

这将使秘书处能够以灵活、高效和透明的方式,根据需要重新调配现有源,而不是每提出新的任务,就引起新的费

Rendimos homenaje a la Misión de Observación de las Naciones Unidas en Bougainville y a su predecesor, la Oficina Política de las Naciones Unidas en Bougainville, por su indispensable contribución para resolver el conflicto en Bougainville de manera eficiente y eficaz.

我们赞扬联合国布干维尔观察团(联布观察团)及其前身联合国布干维尔政治处(联布政治处)为有效率地、有效地解决布干维尔冲突作出了极为重要的贡献。

Durante las consultas también se estudió un posible mecanismo de renegociación de la deuda destinado a repartir la carga de manera eficiente y equitativa entre las partes afectadas, como el mecanismo de reestructuración de la deuda soberana propuesto por el FMI.

协商还探讨了可能采取哪些方式,建立债务解决机制,以在受影响各方之间有效和公平分摊负担,例如货币基金组织建议的主权债务重组体制。

Se evalúa la existencia de un mecanismo de control adecuado para tramitar las solicitudes de pago de gastos médicos de manera eficiente, económica y eficaz, de modo que la Organización sólo pague aquellas solicitudes que cumplan los requisitos (véase también el informe 158).

评估是否存在适当的管制机制以有效、经济和切实的方式处理医药报销单,使本组织只支付合乎报销规定的数额。

No hay duda de que se han logrado avances significativos y que para seguir afianzando esta lucha global desde el contexto multilateral se deben fortalecer y consolidar mecanismos para apoyar a los Estados que soliciten ayuda para combatir el terrorismo de manera eficiente.

毫无疑问,我们已经取得有意义的进展,而且我们应加强和巩固为那些寻求在有效反恐方面得到帮助的国家提供援助的机制,以便继续通过多边主义加强全球斗争

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 de manera eficiente 的西班牙语例句

用户正在搜索


家系学者, 家乡, 家信, 家宴, 家养的, 家业, 家用, 家用的, 家喻户晓, 家园,

相似单词


de lujo, de lunares, de madera, de mal agüero, de mal genio, de manera eficiente, de manera parecida, de manera que, de manera realista, de manga corta,

El Perú reconoce la importancia de que la justicia sea administrada no sólo de manera eficiente, sino también oportuna.

秘鲁认识到不仅有效及时地执行司法的重要性。

Se determina si la Oficina se gestiona como es debido y si sus recursos se utilizan de manera eficiente y eficaz.

评价该办事处是否得到适当管理,其资源是否得到有效率和有效力的管理。

Esto parece tener ventajas considerables para mejorar el acceso humanitario y responder de manera más eficiente a las principales inquietudes en materia de protección.

这看来非常有助于加强人道主义准入和更有效解决有关保护的主要关切问

Esas brechas deberían salvarse de manera eficaz, eficiente y sustantiva para garantizar el éxito de la acción común contra la delincuencia organizada transnacional.

如果打击跨国有组织犯罪共同行动有望成功的话,就必须富有成效具备实质内容的方式消除这些差异。

En su lugar, los Estados Miembros deben velar por que la Asamblea se ocupe de temas realmente pertinentes abordándolos de manera eficiente y eficaz.

相反,会员国必须确保大会处理真正重要的议有效和高效率处理它们。

A este respecto, acogeríamos con beneplácito que el Organismo mostrara su determinación y disposición para conducir las tareas de verificación de la manera más eficiente y productiva.

在这方面,我们欢迎原子能机构决愿意以最有效率和最能取得结果的方式进行核查。

En el informe se destaca un grupo de medidas que, individual o colectivamente, han contribuido a encarar los procesos financieros y administrativos de una manera más eficiente o productiva.

本报强调了单独或共同采取的一些措施对于提高财政和行政过程的效率和生产力产生的影响。

Esas dos bases de datos permitirán una búsqueda estandarizada de cualquier número de teléfono pertinente y sus contactos de manera eficiente, lo que facilitará futuros análisis de las llamadas telefónicas.

这两个数据库将可用来对任何相关的电话号码及其所进行的呼叫有效地进行标准化搜索这将方便今后的电话分析工作。

El objetivo es preparar mejor a las estructuras de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas para que utilicen los recursos de manera eficiente y apoyar con eficacia sus mandatos.

第五个优先领域是与资源有关,目标是更好地装备联合国的维和架构,以便更高效地利用资源更有效地支持其授权任务。

Otro requisito previo es asegurar que los fondos destinados al desarrollo se utilicen de la manera más eficiente y se dediquen a la función básica de apoyar las actividades de desarrollo.

另一个先决条件是确保发展基金最有效地得到利用,专门用于支持发展活动的核工作。

Los miembros del Foro de las Islas del Pacífico alientan a los Estados Miembros de las Naciones Unidas a hacer todo lo posible por utilizar de manera eficiente y efectiva el tiempo asignado.

太平洋岛屿论坛成员鼓励联合国会员国尽最大努力确保高效、有效地利用分配时间。

Quisiera hacer extensivo mi agradecimiento al Magistrado Meron por su detallado informe y por todos los esfuerzos que está realizando para que el Tribunal cumpla con su mandato de una manera eficiente y efectiva.

我要感谢梅龙法官的详细报以及他为使法庭有效完成其任务所作的一切努力。

Recomienda además que el Estado Parte tome las medidas necesarias para cerciorarse de que las leyes, normas y reglamentos se publican oportunamente y de que se los aplica de una manera eficiente y eficaz.

委员会建议,缔约国采取必要措施,保证及时颁布各项法律、规则和条例,高效率和高效益地实施各项法律。

Se determina si la flota aérea se utiliza de manera segura y económica; y si la Dependencia de Operaciones Aéreas presta servicios de manera eficiente, eficaz y de acuerdo con los procedimientos, normas y reglamentos pertinentes.

确定机队的使用是否安全和合乎经济;空中业务是否提供切实有效的服务,符合相关程序、条例和细则。

El sistema mejorado permite administrar y vigilar la asignación de espacio de manera más eficiente, ya que los supervisores pueden consultar los planos y la información sobre los ocupantes de las oficinas por medio de la Intranet.

改进了的系统提高了管理和监测办公室面积分配的效率,因为主管现在可通过因特网存取楼面规划和占用情况的数据。

Ello permitiría a la Secretaría reasignar los recursos existentes a los lugares en que surjan las necesidades, de manera flexible, eficiente y transparente y sin incurrir en nuevos gastos cada vez que se presenta una nueva tarea.

这将使秘书处能够以灵活、高效和透明的方式,根据需要重新调配现有资源,而不是每提新的任务,就引起新的费用。

Rendimos homenaje a la Misión de Observación de las Naciones Unidas en Bougainville y a su predecesor, la Oficina Política de las Naciones Unidas en Bougainville, por su indispensable contribución para resolver el conflicto en Bougainville de manera eficiente y eficaz.

我们赞扬联合国布干维尔观察团(联布观察团)及其前身联合国布干维尔政治办事处(联布政治处)为有效率地、有效地解决布干维尔冲了极为重要的贡献。

Durante las consultas también se estudió un posible mecanismo de renegociación de la deuda destinado a repartir la carga de manera eficiente y equitativa entre las partes afectadas, como el mecanismo de reestructuración de la deuda soberana propuesto por el FMI.

协商还探讨了可能采取哪些方式,建立债务解决机制,以在受影响各方之间有效和公平分摊负担,例如货币基金组织建议的主权债务重组体制。

Se evalúa la existencia de un mecanismo de control adecuado para tramitar las solicitudes de pago de gastos médicos de manera eficiente, económica y eficaz, de modo que la Organización sólo pague aquellas solicitudes que cumplan los requisitos (véase también el informe 158).

评估是否存在适当的管制机制以有效、经济和切实的方式处理医药报销单,使本组织只支付合乎报销规定的数额。

No hay duda de que se han logrado avances significativos y que para seguir afianzando esta lucha global desde el contexto multilateral se deben fortalecer y consolidar mecanismos para apoyar a los Estados que soliciten ayuda para combatir el terrorismo de manera eficiente.

毫无疑问,我们已经取得有意义的进展,而我们应该加强和巩固为那些寻求在有效反恐方面得到帮助的国家提供援助的机制,以便继续通过多边主义加强全球斗争

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 de manera eficiente 的西班牙语例句

用户正在搜索


夹竹桃, 夹住, 夹注, 夹子, , 荚果, , 颊的, 颊骨, 甲板,

相似单词


de lujo, de lunares, de madera, de mal agüero, de mal genio, de manera eficiente, de manera parecida, de manera que, de manera realista, de manga corta,

El Perú reconoce la importancia de que la justicia sea administrada no sólo de manera eficiente, sino también oportuna.

秘鲁认识到不仅有效而且及时地执行司法重要性。

Se determina si la Oficina se gestiona como es debido y si sus recursos se utilizan de manera eficiente y eficaz.

评价该办事处是否得到适当管理,其资源是否得到有效率和有效力管理。

Esto parece tener ventajas considerables para mejorar el acceso humanitario y responder de manera más eficiente a las principales inquietudes en materia de protección.

这看来非常有助于加强人道主义准入和更有效解决有关保护主要关切问题。

Esas brechas deberían salvarse de manera eficaz, eficiente y sustantiva para garantizar el éxito de la acción común contra la delincuencia organizada transnacional.

如果打击跨国有组织犯罪共同行动有望成,就必须富有成效并具备实质内容方式消除这些差异。

En su lugar, los Estados Miembros deben velar por que la Asamblea se ocupe de temas realmente pertinentes abordándolos de manera eficiente y eficaz.

相反,会员国必须确保大会处理真正重要议题,并且有效和高效率处理它们。

A este respecto, acogeríamos con beneplácito que el Organismo mostrara su determinación y disposición para conducir las tareas de verificación de la manera más eficiente y productiva.

在这方面,我们欢迎原子能机构决而且愿意以最有效率和最能取得结果方式进行核查。

En el informe se destaca un grupo de medidas que, individual o colectivamente, han contribuido a encarar los procesos financieros y administrativos de una manera más eficiente o productiva.

本报告突出强调了单独或共同采取一些措施对于提高财政和行政过程效率和生产力产生影响。

Esas dos bases de datos permitirán una búsqueda estandarizada de cualquier número de teléfono pertinente y sus contactos de manera eficiente, lo que facilitará futuros análisis de las llamadas telefónicas.

这两个数据用来对任何相关号码及其所进行呼叫有效地进行标准化搜索方便今后分析工作。

El objetivo es preparar mejor a las estructuras de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas para que utilicen los recursos de manera eficiente y apoyar con eficacia sus mandatos.

第五个优先领域是与资源有关,目标是更好地装备联合国维和架构,以便更高效地利用资源并更有效地支持其授权任务。

Otro requisito previo es asegurar que los fondos destinados al desarrollo se utilicen de la manera más eficiente y se dediquen a la función básica de apoyar las actividades de desarrollo.

另一个先决条件是确保发展基金最有效地得到利用,并专门用于支持发展活动工作。

Los miembros del Foro de las Islas del Pacífico alientan a los Estados Miembros de las Naciones Unidas a hacer todo lo posible por utilizar de manera eficiente y efectiva el tiempo asignado.

太平洋岛屿论坛成员鼓励联合国会员国尽最大努力确保高效、有效地利用分配时间。

Quisiera hacer extensivo mi agradecimiento al Magistrado Meron por su detallado informe y por todos los esfuerzos que está realizando para que el Tribunal cumpla con su mandato de una manera eficiente y efectiva.

我要感谢梅龙法官详细报告以及他为使法庭有效完成其任务所作一切努力。

Recomienda además que el Estado Parte tome las medidas necesarias para cerciorarse de que las leyes, normas y reglamentos se publican oportunamente y de que se los aplica de una manera eficiente y eficaz.

委员会并建议,缔约国采取必要措施,保证及时颁布各项法律、规则和条例,并高效率和高效益地实施各项法律。

Se determina si la flota aérea se utiliza de manera segura y económica; y si la Dependencia de Operaciones Aéreas presta servicios de manera eficiente, eficaz y de acuerdo con los procedimientos, normas y reglamentos pertinentes.

确定机队使用是否安全和合乎经济;空中业务是否提供切实有效服务,并符合相关程序、条例和细则。

El sistema mejorado permite administrar y vigilar la asignación de espacio de manera más eficiente, ya que los supervisores pueden consultar los planos y la información sobre los ocupantes de las oficinas por medio de la Intranet.

改进了系统提高了管理和监测办公室面积分配效率,因为主管现在通过因特网存取楼面规划和占用情况数据。

Ello permitiría a la Secretaría reasignar los recursos existentes a los lugares en que surjan las necesidades, de manera flexible, eficiente y transparente y sin incurrir en nuevos gastos cada vez que se presenta una nueva tarea.

使秘书处能够以灵活、高效和透明方式,根据需要重新调配现有资源,而不是每提出新任务,就引起新费用。

Rendimos homenaje a la Misión de Observación de las Naciones Unidas en Bougainville y a su predecesor, la Oficina Política de las Naciones Unidas en Bougainville, por su indispensable contribución para resolver el conflicto en Bougainville de manera eficiente y eficaz.

我们赞扬联合国布干维尔观察团(联布观察团)及其前身联合国布干维尔政治办事处(联布政治处)为有效率地、有效地解决布干维尔冲突作出了极为重要贡献。

Durante las consultas también se estudió un posible mecanismo de renegociación de la deuda destinado a repartir la carga de manera eficiente y equitativa entre las partes afectadas, como el mecanismo de reestructuración de la deuda soberana propuesto por el FMI.

协商还探讨了能采取哪些方式,建立债务解决机制,以在受影响各方之间有效和公平分摊负担,例如货币基金组织建议主权债务重组体制。

Se evalúa la existencia de un mecanismo de control adecuado para tramitar las solicitudes de pago de gastos médicos de manera eficiente, económica y eficaz, de modo que la Organización sólo pague aquellas solicitudes que cumplan los requisitos (véase también el informe 158).

评估是否存在适当管制机制以有效、经济和切实方式处理医药报销单,使本组织只支付合乎报销规定数额。

No hay duda de que se han logrado avances significativos y que para seguir afianzando esta lucha global desde el contexto multilateral se deben fortalecer y consolidar mecanismos para apoyar a los Estados que soliciten ayuda para combatir el terrorismo de manera eficiente.

毫无疑问,我们已经取得有意义进展,而且我们应该加强和巩固为那些寻求在有效反恐方面得到帮助国家提供援助机制,以便继续通过多边主义加强全球斗争

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 de manera eficiente 的西班牙语例句

用户正在搜索


尖兵, 尖刺, 尖刀, 尖的, 尖顶, 尖顶的, 尖端, 尖端产品, 尖端技术, 尖儿,

相似单词


de lujo, de lunares, de madera, de mal agüero, de mal genio, de manera eficiente, de manera parecida, de manera que, de manera realista, de manga corta,

El Perú reconoce la importancia de que la justicia sea administrada no sólo de manera eficiente, sino también oportuna.

秘鲁认识到不仅而且及时地执行司法的重要性。

Se determina si la Oficina se gestiona como es debido y si sus recursos se utilizan de manera eficiente y eficaz.

评价该办事处是否得到适当管理,其资源是否得到和有力的管理。

Esto parece tener ventajas considerables para mejorar el acceso humanitario y responder de manera más eficiente a las principales inquietudes en materia de protección.

这看来非常有助于加强人道主义准入和更有解决有保护的主要题。

Esas brechas deberían salvarse de manera eficaz, eficiente y sustantiva para garantizar el éxito de la acción común contra la delincuencia organizada transnacional.

如果打击跨国有组织犯罪共同行动有望成功的话,就必须富有成并具备实质内容的方式消除这些差异。

En su lugar, los Estados Miembros deben velar por que la Asamblea se ocupe de temas realmente pertinentes abordándolos de manera eficiente y eficaz.

相反,会员国必须确保大会处理真正重要的议题,并且和高处理它们。

A este respecto, acogeríamos con beneplácito que el Organismo mostrara su determinación y disposición para conducir las tareas de verificación de la manera más eficiente y productiva.

在这方面,我们欢迎原子能机构决而且愿意以最有率和最能取得结果的方式进行核查。

En el informe se destaca un grupo de medidas que, individual o colectivamente, han contribuido a encarar los procesos financieros y administrativos de una manera más eficiente o productiva.

本报告突出强调了单独或共同采取的一些措施对于提高财政和行政过程的率和生产力产生的影响。

Esas dos bases de datos permitirán una búsqueda estandarizada de cualquier número de teléfono pertinente y sus contactos de manera eficiente, lo que facilitará futuros análisis de las llamadas telefónicas.

这两个数据库将可用来对任何相的电话号码及其所进行的呼进行标准化搜索这将方便今后的电话分析工作。

El objetivo es preparar mejor a las estructuras de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas para que utilicen los recursos de manera eficiente y apoyar con eficacia sus mandatos.

第五个优先领域是与资源有,目标是更好地装备联合国的维和架构,以便更地利用资源并更有地支持其授权任务。

Otro requisito previo es asegurar que los fondos destinados al desarrollo se utilicen de la manera más eficiente y se dediquen a la función básica de apoyar las actividades de desarrollo.

另一个先决条件是确保发展基金最有地得到利用,并专门用于支持发展活动的核工作。

Los miembros del Foro de las Islas del Pacífico alientan a los Estados Miembros de las Naciones Unidas a hacer todo lo posible por utilizar de manera eficiente y efectiva el tiempo asignado.

太平洋岛屿论坛成员鼓励联合国会员国尽最大努力确保、有地利用分配时间。

Quisiera hacer extensivo mi agradecimiento al Magistrado Meron por su detallado informe y por todos los esfuerzos que está realizando para que el Tribunal cumpla con su mandato de una manera eficiente y efectiva.

我要感谢梅龙法官的详细报告以及他为使法庭有完成其任务所作的一努力。

Recomienda además que el Estado Parte tome las medidas necesarias para cerciorarse de que las leyes, normas y reglamentos se publican oportunamente y de que se los aplica de una manera eficiente y eficaz.

委员会并建议,缔约国采取必要措施,保证及时颁布各项法律、规则和条例,并高率和高益地实施各项法律。

Se determina si la flota aérea se utiliza de manera segura y económica; y si la Dependencia de Operaciones Aéreas presta servicios de manera eficiente, eficaz y de acuerdo con los procedimientos, normas y reglamentos pertinentes.

确定机队的使用是否安全和合乎经济;空中业务是否提供实有的服务,并符合相程序、条例和细则。

El sistema mejorado permite administrar y vigilar la asignación de espacio de manera más eficiente, ya que los supervisores pueden consultar los planos y la información sobre los ocupantes de las oficinas por medio de la Intranet.

改进了的系统提高了管理和监测办公室面积分配的率,因为主管现在可通过因特网存取楼面规划和占用情况的数据。

Ello permitiría a la Secretaría reasignar los recursos existentes a los lugares en que surjan las necesidades, de manera flexible, eficiente y transparente y sin incurrir en nuevos gastos cada vez que se presenta una nueva tarea.

这将使秘书处能够以灵活、高和透明的方式,根据需要重新调配现有资源,而不是每提出新的任务,就引起新的费用。

Rendimos homenaje a la Misión de Observación de las Naciones Unidas en Bougainville y a su predecesor, la Oficina Política de las Naciones Unidas en Bougainville, por su indispensable contribución para resolver el conflicto en Bougainville de manera eficiente y eficaz.

我们赞扬联合国布干维尔观察团(联布观察团)及其前身联合国布干维尔政治办事处(联布政治处)为地、有地解决布干维尔冲突作出了极为重要的贡献。

Durante las consultas también se estudió un posible mecanismo de renegociación de la deuda destinado a repartir la carga de manera eficiente y equitativa entre las partes afectadas, como el mecanismo de reestructuración de la deuda soberana propuesto por el FMI.

协商还探讨了可能采取哪些方式,建立债务解决机制,以在受影响各方之间和公平分摊负担,例如货币基金组织建议的主权债务重组体制。

Se evalúa la existencia de un mecanismo de control adecuado para tramitar las solicitudes de pago de gastos médicos de manera eficiente, económica y eficaz, de modo que la Organización sólo pague aquellas solicitudes que cumplan los requisitos (véase también el informe 158).

评估是否存在适当的管制机制以经济和实的方式处理医药报销单,使本组织只支付合乎报销规定的数额。

No hay duda de que se han logrado avances significativos y que para seguir afianzando esta lucha global desde el contexto multilateral se deben fortalecer y consolidar mecanismos para apoyar a los Estados que soliciten ayuda para combatir el terrorismo de manera eficiente.

毫无疑,我们已经取得有意义的进展,而且我们应该加强和巩固为那些寻求在反恐方面得到帮助的国家提供援助的机制,以便继续通过多边主义加强全球斗争

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 de manera eficiente 的西班牙语例句

用户正在搜索


坚硬, 坚硬的, 坚硬结实的东西, 坚硬如石的, 坚贞, 间壁, 间壁墙, 间冰期, 间道, 间谍,

相似单词


de lujo, de lunares, de madera, de mal agüero, de mal genio, de manera eficiente, de manera parecida, de manera que, de manera realista, de manga corta,

El Perú reconoce la importancia de que la justicia sea administrada no sólo de manera eficiente, sino también oportuna.

秘鲁认识到不仅有效而且及时地执行司法的重要性。

Se determina si la Oficina se gestiona como es debido y si sus recursos se utilizan de manera eficiente y eficaz.

评价该办事处是否得到适当管理,其资源是否得到有效率和有效的管理。

Esto parece tener ventajas considerables para mejorar el acceso humanitario y responder de manera más eficiente a las principales inquietudes en materia de protección.

这看来非常有助于加强人道主义准入和更有效解决有关保护的主要关切问题。

Esas brechas deberían salvarse de manera eficaz, eficiente y sustantiva para garantizar el éxito de la acción común contra la delincuencia organizada transnacional.

如果打击跨国有组织犯罪共同行动有望成功的话,就必须富有成效实质内容的方式消除这些差异。

En su lugar, los Estados Miembros deben velar por que la Asamblea se ocupe de temas realmente pertinentes abordándolos de manera eficiente y eficaz.

相反,会员国必须确保大会处理真正重要的议题,有效和高效率处理它们。

A este respecto, acogeríamos con beneplácito que el Organismo mostrara su determinación y disposición para conducir las tareas de verificación de la manera más eficiente y productiva.

在这方面,我们欢迎原子能机构决而且愿意以最有效率和最能取得结果的方式进行核查。

En el informe se destaca un grupo de medidas que, individual o colectivamente, han contribuido a encarar los procesos financieros y administrativos de una manera más eficiente o productiva.

本报告突出强调了单独或共同采取的一些措施对于提高财政和行政过程的效率和的影响。

Esas dos bases de datos permitirán una búsqueda estandarizada de cualquier número de teléfono pertinente y sus contactos de manera eficiente, lo que facilitará futuros análisis de las llamadas telefónicas.

这两个数据库将可用来对任何相关的电话号码及其所进行的呼叫有效地进行标准化搜索这将方便今后的电话分析工作。

El objetivo es preparar mejor a las estructuras de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas para que utilicen los recursos de manera eficiente y apoyar con eficacia sus mandatos.

第五个优先领域是与资源有关,目标是更好地装联合国的维和架构,以便更高效地利用资源更有效地支持其授权任务。

Otro requisito previo es asegurar que los fondos destinados al desarrollo se utilicen de la manera más eficiente y se dediquen a la función básica de apoyar las actividades de desarrollo.

另一个先决条件是确保发展基金最有效地得到利用,专门用于支持发展活动的核工作。

Los miembros del Foro de las Islas del Pacífico alientan a los Estados Miembros de las Naciones Unidas a hacer todo lo posible por utilizar de manera eficiente y efectiva el tiempo asignado.

太平洋岛屿论坛成员鼓励联合国会员国尽最大努确保高效、有效地利用分配时间。

Quisiera hacer extensivo mi agradecimiento al Magistrado Meron por su detallado informe y por todos los esfuerzos que está realizando para que el Tribunal cumpla con su mandato de una manera eficiente y efectiva.

我要感谢梅龙法官的详细报告以及他为使法庭有效完成其任务所作的一切努

Recomienda además que el Estado Parte tome las medidas necesarias para cerciorarse de que las leyes, normas y reglamentos se publican oportunamente y de que se los aplica de una manera eficiente y eficaz.

委员会建议,缔约国采取必要措施,保证及时颁布各项法律、规则和条例,高效率和高效益地实施各项法律。

Se determina si la flota aérea se utiliza de manera segura y económica; y si la Dependencia de Operaciones Aéreas presta servicios de manera eficiente, eficaz y de acuerdo con los procedimientos, normas y reglamentos pertinentes.

确定机队的使用是否安全和合乎经济;空中业务是否提供切实有效的服务,符合相关程序、条例和细则。

El sistema mejorado permite administrar y vigilar la asignación de espacio de manera más eficiente, ya que los supervisores pueden consultar los planos y la información sobre los ocupantes de las oficinas por medio de la Intranet.

改进了的系统提高了管理和监测办公室面积分配的效率,因为主管现在可通过因特网存取楼面规划和占用情况的数据。

Ello permitiría a la Secretaría reasignar los recursos existentes a los lugares en que surjan las necesidades, de manera flexible, eficiente y transparente y sin incurrir en nuevos gastos cada vez que se presenta una nueva tarea.

这将使秘书处能够以灵活、高效和透明的方式,根据需要重新调配现有资源,而不是每提出新的任务,就引起新的费用。

Rendimos homenaje a la Misión de Observación de las Naciones Unidas en Bougainville y a su predecesor, la Oficina Política de las Naciones Unidas en Bougainville, por su indispensable contribución para resolver el conflicto en Bougainville de manera eficiente y eficaz.

我们赞扬联合国布干维尔观察团(联布观察团)及其前身联合国布干维尔政治办事处(联布政治处)为有效率地、有效地解决布干维尔冲突作出了极为重要的贡献。

Durante las consultas también se estudió un posible mecanismo de renegociación de la deuda destinado a repartir la carga de manera eficiente y equitativa entre las partes afectadas, como el mecanismo de reestructuración de la deuda soberana propuesto por el FMI.

协商还探讨了可能采取哪些方式,建立债务解决机制,以在受影响各方之间有效和公平分摊负担,例如货币基金组织建议的主权债务重组体制。

Se evalúa la existencia de un mecanismo de control adecuado para tramitar las solicitudes de pago de gastos médicos de manera eficiente, económica y eficaz, de modo que la Organización sólo pague aquellas solicitudes que cumplan los requisitos (véase también el informe 158).

评估是否存在适当的管制机制以有效、经济和切实的方式处理医药报销单,使本组织只支付合乎报销规定的数额。

No hay duda de que se han logrado avances significativos y que para seguir afianzando esta lucha global desde el contexto multilateral se deben fortalecer y consolidar mecanismos para apoyar a los Estados que soliciten ayuda para combatir el terrorismo de manera eficiente.

毫无疑问,我们已经取得有意义的进展,而且我们应该加强和巩固为那些寻求在有效反恐方面得到帮助的国家提供援助的机制,以便继续通过多边主义加强全球斗争

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 de manera eficiente 的西班牙语例句

用户正在搜索


肩负, 肩胛, 肩胛骨, 肩膀, 肩头, 肩章, , 艰巨, 艰巨的, 艰巨性,

相似单词


de lujo, de lunares, de madera, de mal agüero, de mal genio, de manera eficiente, de manera parecida, de manera que, de manera realista, de manga corta,

El Perú reconoce la importancia de que la justicia sea administrada no sólo de manera eficiente, sino también oportuna.

秘鲁认识到不仅而且及时地执行司法的重要性。

Se determina si la Oficina se gestiona como es debido y si sus recursos se utilizan de manera eficiente y eficaz.

评价该办事处是否得到适当管理,其资源是否得到力的管理。

Esto parece tener ventajas considerables para mejorar el acceso humanitario y responder de manera más eficiente a las principales inquietudes en materia de protección.

这看来非常有助于加强人道主义准入更有解决有关保护的主要关切问题。

Esas brechas deberían salvarse de manera eficaz, eficiente y sustantiva para garantizar el éxito de la acción común contra la delincuencia organizada transnacional.

如果打击跨国有组织犯罪共同行动有望成功的话,就必须富有成并具备实质内容的方式消除这些差异。

En su lugar, los Estados Miembros deben velar por que la Asamblea se ocupe de temas realmente pertinentes abordándolos de manera eficiente y eficaz.

相反,会员国必须确保大会处理真正重要的议题,并且处理它

A este respecto, acogeríamos con beneplácito que el Organismo mostrara su determinación y disposición para conducir las tareas de verificación de la manera más eficiente y productiva.

在这方面,迎原子能机构决而且愿意以最有最能取得结果的方式进行核查。

En el informe se destaca un grupo de medidas que, individual o colectivamente, han contribuido a encarar los procesos financieros y administrativos de una manera más eficiente o productiva.

本报告突出强调了单独或共同采取的一些措施对于提高财政行政过程的生产力产生的影响。

Esas dos bases de datos permitirán una búsqueda estandarizada de cualquier número de teléfono pertinente y sus contactos de manera eficiente, lo que facilitará futuros análisis de las llamadas telefónicas.

这两个数据库将可用来对任何相关的电话号码及其所进行的呼叫进行标准化搜索这将方便今后的电话分析工作。

El objetivo es preparar mejor a las estructuras de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas para que utilicen los recursos de manera eficiente y apoyar con eficacia sus mandatos.

第五个优先领域是与资源有关,目标是更好地装备联合国的维架构,以便更地利用资源并更有地支持其授权任务。

Otro requisito previo es asegurar que los fondos destinados al desarrollo se utilicen de la manera más eficiente y se dediquen a la función básica de apoyar las actividades de desarrollo.

另一个先决条件是确保发展基金最有地得到利用,并专门用于支持发展活动的核工作。

Los miembros del Foro de las Islas del Pacífico alientan a los Estados Miembros de las Naciones Unidas a hacer todo lo posible por utilizar de manera eficiente y efectiva el tiempo asignado.

太平洋岛屿论坛成员鼓励联合国会员国尽最大努力确保、有地利用分配时间。

Quisiera hacer extensivo mi agradecimiento al Magistrado Meron por su detallado informe y por todos los esfuerzos que está realizando para que el Tribunal cumpla con su mandato de una manera eficiente y efectiva.

要感谢梅龙法官的详细报告以及他为使法庭有完成其任务所作的一切努力。

Recomienda además que el Estado Parte tome las medidas necesarias para cerciorarse de que las leyes, normas y reglamentos se publican oportunamente y de que se los aplica de una manera eficiente y eficaz.

委员会并建议,缔约国采取必要措施,保证及时颁布各项法律、规则条例,并高益地实施各项法律。

Se determina si la flota aérea se utiliza de manera segura y económica; y si la Dependencia de Operaciones Aéreas presta servicios de manera eficiente, eficaz y de acuerdo con los procedimientos, normas y reglamentos pertinentes.

确定机队的使用是否安全合乎经济;空中业务是否提供切实有的服务,并符合相关程序、条例细则。

El sistema mejorado permite administrar y vigilar la asignación de espacio de manera más eficiente, ya que los supervisores pueden consultar los planos y la información sobre los ocupantes de las oficinas por medio de la Intranet.

改进了的系统提高了管理监测办公室面积分配的,因为主管现在可通过因特网存取楼面规划占用情况的数据。

Ello permitiría a la Secretaría reasignar los recursos existentes a los lugares en que surjan las necesidades, de manera flexible, eficiente y transparente y sin incurrir en nuevos gastos cada vez que se presenta una nueva tarea.

这将使秘书处能够以灵活、高透明的方式,根据需要重新调配现有资源,而不是每提出新的任务,就引起新的费用。

Rendimos homenaje a la Misión de Observación de las Naciones Unidas en Bougainville y a su predecesor, la Oficina Política de las Naciones Unidas en Bougainville, por su indispensable contribución para resolver el conflicto en Bougainville de manera eficiente y eficaz.

赞扬联合国布干维尔观察团(联布观察团)及其前身联合国布干维尔政治办事处(联布政治处)为地、有地解决布干维尔冲突作出了极为重要的贡献。

Durante las consultas también se estudió un posible mecanismo de renegociación de la deuda destinado a repartir la carga de manera eficiente y equitativa entre las partes afectadas, como el mecanismo de reestructuración de la deuda soberana propuesto por el FMI.

协商还探讨了可能采取哪些方式,建立债务解决机制,以在受影响各方之间公平分摊负担,例如货币基金组织建议的主权债务重组体制。

Se evalúa la existencia de un mecanismo de control adecuado para tramitar las solicitudes de pago de gastos médicos de manera eficiente, económica y eficaz, de modo que la Organización sólo pague aquellas solicitudes que cumplan los requisitos (véase también el informe 158).

评估是否存在适当的管制机制以经济切实的方式处理医药报销单,使本组织只支付合乎报销规定的数额。

No hay duda de que se han logrado avances significativos y que para seguir afianzando esta lucha global desde el contexto multilateral se deben fortalecer y consolidar mecanismos para apoyar a los Estados que soliciten ayuda para combatir el terrorismo de manera eficiente.

毫无疑问,已经取得有意义的进展,而且应该加强巩固为那些寻求在反恐方面得到帮助的国家提供援助的机制,以便继续通过多边主义加强全球斗争

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,迎向指正。

显示所有包含 de manera eficiente 的西班牙语例句

用户正在搜索


剪纸, 剪子, , 简报, 简编, 简便, 简称, 简单, 简单的, 简单地,

相似单词


de lujo, de lunares, de madera, de mal agüero, de mal genio, de manera eficiente, de manera parecida, de manera que, de manera realista, de manga corta,

El Perú reconoce la importancia de que la justicia sea administrada no sólo de manera eficiente, sino también oportuna.

秘鲁认识到不仅而且及时执行司法要性。

Se determina si la Oficina se gestiona como es debido y si sus recursos se utilizan de manera eficiente y eficaz.

评价该办事处是否得到适当管理,其资源是否得到和有管理。

Esto parece tener ventajas considerables para mejorar el acceso humanitario y responder de manera más eficiente a las principales inquietudes en materia de protección.

这看来非常有助于加强人道主义准入和更有解决有关保护主要关切问题。

Esas brechas deberían salvarse de manera eficaz, eficiente y sustantiva para garantizar el éxito de la acción común contra la delincuencia organizada transnacional.

如果打击跨国有组织犯罪共同行动有望成功话,就必须富有成并具备实质内容方式消除这些差异。

En su lugar, los Estados Miembros deben velar por que la Asamblea se ocupe de temas realmente pertinentes abordándolos de manera eficiente y eficaz.

相反,会员国必须确保大会处理真正议题,并且和高处理它们。

A este respecto, acogeríamos con beneplácito que el Organismo mostrara su determinación y disposición para conducir las tareas de verificación de la manera más eficiente y productiva.

在这方面,我们欢迎原子能机构决而且愿意以最有率和最能取得结果方式进行核查。

En el informe se destaca un grupo de medidas que, individual o colectivamente, han contribuido a encarar los procesos financieros y administrativos de una manera más eficiente o productiva.

本报告突出强调了单独或共同采取一些措施对于提高财政和行政过程率和生产力产生影响。

Esas dos bases de datos permitirán una búsqueda estandarizada de cualquier número de teléfono pertinente y sus contactos de manera eficiente, lo que facilitará futuros análisis de las llamadas telefónicas.

这两个数据库将可用来对任何相关电话号码及其所进行呼叫进行标准化搜索这将方便今后电话分析工作。

El objetivo es preparar mejor a las estructuras de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas para que utilicen los recursos de manera eficiente y apoyar con eficacia sus mandatos.

第五个优先领域是与资源有关,目标是更好装备联合国维和架构,以便更利用资源并更有持其授权任务。

Otro requisito previo es asegurar que los fondos destinados al desarrollo se utilicen de la manera más eficiente y se dediquen a la función básica de apoyar las actividades de desarrollo.

另一个先决条件是确保发展基金最有得到利用,并专门用于持发展活动工作。

Los miembros del Foro de las Islas del Pacífico alientan a los Estados Miembros de las Naciones Unidas a hacer todo lo posible por utilizar de manera eficiente y efectiva el tiempo asignado.

太平洋岛屿论坛成员鼓励联合国会员国尽最大努力确保、有利用分配时间。

Quisiera hacer extensivo mi agradecimiento al Magistrado Meron por su detallado informe y por todos los esfuerzos que está realizando para que el Tribunal cumpla con su mandato de una manera eficiente y efectiva.

我要感谢梅龙法官详细报告以及他为使法庭有完成其任务所作一切努力。

Recomienda además que el Estado Parte tome las medidas necesarias para cerciorarse de que las leyes, normas y reglamentos se publican oportunamente y de que se los aplica de una manera eficiente y eficaz.

委员会并建议,缔约国采取必要措施,保证及时颁布各项法律、规则和条例,并高率和高实施各项法律。

Se determina si la flota aérea se utiliza de manera segura y económica; y si la Dependencia de Operaciones Aéreas presta servicios de manera eficiente, eficaz y de acuerdo con los procedimientos, normas y reglamentos pertinentes.

确定机队使用是否安全和合乎经济;空中业务是否提供切实有服务,并符合相关程序、条例和细则。

El sistema mejorado permite administrar y vigilar la asignación de espacio de manera más eficiente, ya que los supervisores pueden consultar los planos y la información sobre los ocupantes de las oficinas por medio de la Intranet.

改进了系统提高了管理和监测办公室面积分配率,因为主管现在可通过因特网存取楼面规划和占用情况数据。

Ello permitiría a la Secretaría reasignar los recursos existentes a los lugares en que surjan las necesidades, de manera flexible, eficiente y transparente y sin incurrir en nuevos gastos cada vez que se presenta una nueva tarea.

这将使秘书处能够以灵活、高和透明方式,根据需要新调配现有资源,而不是每提出新任务,就引起新费用。

Rendimos homenaje a la Misión de Observación de las Naciones Unidas en Bougainville y a su predecesor, la Oficina Política de las Naciones Unidas en Bougainville, por su indispensable contribución para resolver el conflicto en Bougainville de manera eficiente y eficaz.

我们赞扬联合国布干维尔观察团(联布观察团)及其前身联合国布干维尔政治办事处(联布政治处)为、有解决布干维尔冲突作出了极为贡献。

Durante las consultas también se estudió un posible mecanismo de renegociación de la deuda destinado a repartir la carga de manera eficiente y equitativa entre las partes afectadas, como el mecanismo de reestructuración de la deuda soberana propuesto por el FMI.

协商还探讨了可能采取哪些方式,建立债务解决机制,以在受影响各方之间和公平分摊负担,例如货币基金组织建议主权债务组体制。

Se evalúa la existencia de un mecanismo de control adecuado para tramitar las solicitudes de pago de gastos médicos de manera eficiente, económica y eficaz, de modo que la Organización sólo pague aquellas solicitudes que cumplan los requisitos (véase también el informe 158).

评估是否存在适当管制机制以经济和切实方式处理医药报销单,使本组织只付合乎报销规定数额。

No hay duda de que se han logrado avances significativos y que para seguir afianzando esta lucha global desde el contexto multilateral se deben fortalecer y consolidar mecanismos para apoyar a los Estados que soliciten ayuda para combatir el terrorismo de manera eficiente.

毫无疑问,我们已经取得有意义进展,而且我们应该加强和巩固为那些寻求在反恐方面得到帮助国家提供援助机制,以便继续通过多边主义加强全球斗争

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 de manera eficiente 的西班牙语例句

用户正在搜索


简分数, 简化, 简化了的事物, 简化手续, 简洁, 简捷, 简介, 简括, 简历, 简练,

相似单词


de lujo, de lunares, de madera, de mal agüero, de mal genio, de manera eficiente, de manera parecida, de manera que, de manera realista, de manga corta,